Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
101-125 od 1822 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Broj strana: 112 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 11x19 cm Godina izdanja: 2018. Izdavač: Babun Ova nadahnjujuća zbirka Tagorove poezije predstavlja njegove "jednostavne molitve zajedničkom životu". Svaka od sedamdeset sedam molitvi je rečita potvrda Božanskog nasuprot radosti i tuge. Poput Davidovih psalama, one prevazilaze vreme i obraćaju se neposredno ljudskom srcu. Duh ove zbirke najbolje simbolizuje jedna rečenica Sarvepali Radakrišnana, poznatog filozofa i državnika i predsednika Indije:"Rabindranat Tagor bio je jedan od nekolicine predstavnika univerzalnog čoveka kojima pripada budućnost sveta." Tagorove molitvene pesme moćno potvrđuju njegovu duhovnu snagu, nasuprot ličnim životnim tragedijama koje su ga pratile. Sam Rabindranat je, u poznijim godinama, doživeo stanje teške depresije i beznađa, da je, po sopstvenom priznanju, bio na rubu samoubistva. Uprkos tome, poput mitske ptice Feniks što se iznova rađa iz pepela, Rabindranat je čudesno vaskrsnuo na sceni ovog sveta, projavivši svu snagu svoje ličnosti.
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Broj strana: 224 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 12 x 22 cm Godina izdanja: 2017. Izdavač: Babun U ovoj bogato ilustrovanoj knjizi haiku pooezije, Milenko Mišić, inženjer, scenarista i pesnik, vanredno lepim i prosveljavajućim stihovima opisuje svoja putovanja širom planete. Knjiga obiluje kolornim ilustracijama fantastičnih pezjaža, krajoliika, i skrivenih zakutaka Toskane, Sicilije, Malte, Kapadokije, Jordana, koje vas mogu nadhnuti da se i vi otisnete na duhovno hodočašće bez konca i kraja.
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Broj strana: 156 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 18x25 cm Godina izdanja: 2020. Izdavač: Kokoro Po prvi put prevod sa originala na srpski jezik Poema Venera i Adon je nastala u vreme kuge, 1592-1593. Pozorišta u Londonu su bila zatvorena, naredbom vlasti. Šekspir se povukao u karantin i tu napisao ovu poemu koja je odmah izazvala neverovatan publicitet, bila i ostala najpopularnije Šekspirovo delo, koje je samo u svom vremenu, do 1640, doživelo šesnaest izdanja – više nego i jedno drugo. Četiri i po veka nakon nastanka imamo prvi prevod s originala na srpski ove poeme, dužine 1200 stihova, čime je uspostavljen poetski most između dva vremena: piščevog – onog od pre skoro pola milenijuma i prevodiočevog – ovog današnjeg, aktuelnošću ljubavne teme i vibracijom poetskog senzibiliteta sa kojim je i današnja publika u rezonanci.
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Dodatne informacije Pisac NIKOLA ANDRIĆ Izdavač MATICA HRVATSKA – ZAGREB Izdanje 1914 Povez MEKI Strana 245 Stanje Oštećena
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Dodatne informacije Edicija Izdanje 2008 Izdavač ORFEUS – NOVI SAD Pisac MIROSLAV EGERIĆ Povez TVRDI SA KUTIJOM Stanje Vrlo Dobro Strana
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Dodatne informacije Edicija Izdanje 2010 Izdavač RTS – BEOGRAD Pisac DRAGOMIR BRAJKOVIĆ Povez TVRDI Stanje Dobro Strana 407
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Dodatne informacije Edicija Izdanje 2002 Izdavač PROSVETA – BEOGRAD Pisac RADE DRAINAC Povez MEKI Stanje Dobro Strana 207
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Dodatne informacije Edicija ANTOLOGIJE Izdanje 1982 Izdavač SRPSKA KNJIŽEVNA ZADRUGA – BEOGRAD Pisac VOJISLAV ĐURIĆ Povez TVRDI Stanje Vrlo Dobro Strana 578
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Dodatne informacije Pisac IVAN GORAN KOVAČIĆ Izdavač SRPSKA KNJIŽEVNA ZADRUGA – BEOGRAD Izdanje 1959 Povez TVRDI Strana 162 Stanje Dobro Edicija KOLO
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Nena Ivošević rođena je u Karlovcu, Republika Hrvatska. U Zagrebu završila Višu vojnu medicinsku školu. Posle toga dolazi u Beograd. Ceo radni vek radi na VMA i VMC u Beogradu. U slobodno vreme bavi se pevanjem i pisanjem stihova za svoje i pesme drugih autora. Na nekoliko festivala zabavne muzike osvaja nagrade za interpretacije. Napisala je stihove za neke instrumentalne kompozicije koje do tada nisu pevane ( Nizamski rastanak i Balada za Adelinu) pod nazivom On je sam i Noći, duge noći. Snimila je desetak singl ploča i četri albuma. 1985. godine se povlači, a kao razlog navodi što je zabavna muzika u Srbiji potpuno marginalizovana. Sem pesama u ovoj maloj zbirci, poznate su njene interpretacije pesama Piši mi, Oči crne, oči lažne, Stegni moju ruku jače, Imamo jednu želju, Konjuh planina, Komandant Sava i druge. Nakon duge pauze nedavno je snimila svoje pesme Poslednja ljubavna pesma i umreti zaljubljen. Živi u Beogradu kao potpukovnik u penziji. Najveća ljubav dva sina i četvoro unučadi i još neko…
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Dodatne informacije Pisac LJUBOMIR SIMOVIĆ Izdavač SRPSKA KNJIŽEVNA ZADRUGA – BEOGRAD Izdanje 1992 Povez TVRDI Strana 141 Stanje Dobro Edicija KOLO
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Dodatne informacije Pisac RASTKO PETROVIĆ Izdavač SRPSKA KNJIŽEVNA ZADRUGA – BEOGRAD Izdanje 1989 Povez TVRDI Strana 512 Stanje Vrlo Dobro Edicija KOLO
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Dodatne informacije Pisac JOVAN DUČIĆ Izdavač SLOVO LJUBVE – BEOGRAD Izdanje 1979 Povez TVRDI Strana 181 Stanje Dobro
Ako u poeziji XX veka tražite sliku Crne Gore i Crnogoraca, najpotpuniju i najizrazitiju ćete naći u delu Matije Bećkovića! A ako u poeziji Matije Bećkovića tražite dominantnu temu, lako ćete zaključiti da je to Crna Gora i Crnogorci! Opšta tema koju sugeriše naslov ove knjige prisutna je u Bećkovićevoj poeziji na više načina. Ima je i bukvalno, u imenovanim lokalnim ili opštecrnogorskim motivima, ima je i u jeziku, u tzv. rovačkom narečju od koga je Bećkovićevo pero načinilo arhetipsku riznicu crnogorskog duha, ima je i u ispovednom prostoru tzv. lirskog ja, gde se pokazuje pesnikova emotivna, lična i porodična vezanost za Crnu Goru. Čitaj dalje
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Description Poezija je ono što nas ispunjava kada se preispitujemo. Ali da bismo spoznali sebe, ponekad je važno posmatrati svet iz drugačije perspektive. Šta ako počnemo da hodamo na rukama? Tako ćemo nositi planetu. Mika Antić nas u svojim „esejima ili bajkama“ podseća na to da „ko ne ume da izmisli, ne ume ni da opstane“. Ove divne stihove namenio je svačijem odrastanju… Pitaš se: šta je suština? Biti moguć u nemogućem. Pitaš se: šta je cilj? Tvoja spremnost da kreneš. Pitaš se: gde je kraj? Na kraju tvoga pitanja. Kad uobličiš misao, uobličićeš beskonačno.
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Dodatne informacije Edicija Izdanje 1967 Izdavač RAD – BEOGRAD Pisac ZORAN GAVRILOVIĆ Povez TVRDI Stanje Dobro Strana 479
Književnik Milovan Danojlić u zbirci pesama „Životi, životi“ daje snažnu lirsku ispovest u kojoj sažima svekolika životna iskustva i izvodi zaključke o smislu života, o prolaznosti i smrti, o ljudskim radostima i patnjama, kao i o razlozima za neprestanu borbu i traganje za onim najvrednijim u ljudskom biću. Ova zbirka predstavlja pravi izazov i neprestano nas podstiče da preispitujemo sopstveni izazov za čitanje, sopstveni život i smisao ljudskog postojanja – obrazložio je Ognjanović odluku žirija. Danojlić koji živi i radi od 1984. godine u Francuskoj, piše poeziju, prozu, esejistiku i književnu kritiku. Objavio je više od 70 knjiga beletristike i poezije na srpskom jeziku, ali je i preveo veliki broj knjiga iz književnosti za decu, preveo je i prepevao dela poznatih pisaca pisanih na francuskom i engleskom jeziku. Čitaj dalje
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
ISBN: 978-86-6407-170-3 Broj strana: 249 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 13x20 cm Godina izdanja: 2021. Izdavač: Treći trg Biblioteka Sredozemlje donosi izbor književnih dela savremenih autora iz zemalja evropskog Mediterana, promovišući vrednosti karakteristične za različite jezike koji geografski i istorijski pripadaju zajedničkoj književnoj tradiciji. Imanuel Mifsud (Malta, 1967) višestruko je nagrađivan pisac i pesnik. Godine 2011. postao je prvi malteški pisac koji je osvojio Nagradu Evropske unije za književnost. Njegov drugi roman, Juta Hajm, objavljen 2014. godine, osvojio je Nacionalnu književnu nagradu za proznu knjigu godine, koju je autor osvojio i za zbirke poezije Penelopa čeka (2014) i Riba (2016). Dela su mu prevedena i objavljena u više evropskih zemalja. Saosećanje koje Imanuel Mifsud oseća spram ljudske situacije veoma je jasno izraženo. Njegova poezija ne ostavlja nimalo sumnje u to da nas je video i čuo – sa svim našim strahovima i manama, u našoj nesavršenoj lepoti i, možda ponajbolje, u našim telima. Nismo ostavljeni da lebdimo u apstrakciji lišenoj telesnosti: oslobođeni od krvi i znoja, bora i oblina, mirisa i ekskrecija. Mifsud nam smišljeno vraća tela, unoseći snažno naglašene slike telesnosti u sva svoja pesnička ostvarenja, utemeljene na njegovoj akademskoj usredsređenosti na predstave roda i tela u književnosti. U Mifsudovoj poeziji, pojavljujemo se takvi kakvi jesmo. Rut Vord
Junus Emre – Slavuj ljubavi je izbor od dvadeset pesama iz pesničkog stvaralaštva najvećeg turskog mističkog pesnika u prevodu na srpski jezik turkologa i pesnikinje Ane Stjelja. Stvaralaštvo Junusa Emrea postalo je poznatije srpskom čitaocu nakon 1990. godine koja je pod pokroviteljstvom UNESCO-a proglašena za Međuna - rodnu godinu ovog pesničkog genija. Godine 1990. pojavila se zbirka njegovih pesama na srpskohrvatskom jeziku u prevodu Jasne Šamić (Mistički eros, Banja Luka 1990), a sledeće godine u prevodu Tadžide Hafiz (Junus Emre, Priština 1991). Najnovija zbirka koju donosi Ana Stjelja uređena je dvojezično. Pesme u ovom izboru podeljene su u dve celine – Putem božanske ljubavi i Putem božanske mudrosti. Knjiga sadrži i belešku o pesnikovom životu i kratak osvrt na njegovo stvaralaštvo pod naslovom O poetici Junusa Emrea. I sama pesnikinja, Ana Stjelja je u prepevu Junusove poezije pokazala veliki dar, razumevanje i suptilno pretakanje izvorne pesničke poruke na srpski jezik. Zadatak pred kojim se nalazila zahtevao je ne samo suvereno poznavanje Junusovog poetskog jezika i sveta, već hermeneutičko uživljavanje u simbole i višeznačnosti mističke poezije. Uverena sam da je Ana Stjelja dobar i nadahnut tumač poezije Junusa Emrea i da će njegove poruke ljubavi prema čoveku i životu naići na dobar prijem čitalaca. Dr Mirjana Marinković Čitaj dalje
Potpisnicima ove knjige uspeva da u više od 120 pesama izgrade impozantan pesnički svet, originalan i širok, a sebi svojstven i intiman. Njihova vizuelna pesnička predstava, uprkos jednostavnosti, održava kontinuitet života i sveta, nebeskog i zemnog, večnog i prolaznog. Knjigu karakteriše lirska raznovrsnost, od misaonih i ljubavnih pa do rodoljubivih i društvenih pesama, odnosno sve ono što emanira iz emotivne strukture njihove mlade ličnosti koju karakteriše dinamičnost, nemiran duh, čovekoljublje i prirodoljublje. NJihovi su stihovi egzistencijalno tačni i vizionarski pogođeni, potvrđeni kako življenjem, tako i umiranjem, dosledni i iskreni, ispovedno-narativni, pa samim tim i uznemirujuće intimni, ali i opšti, utešni u opšteljudskoj poruci koju pružaju čitaocima. Objavljivanjem knjige "Hronika jedne mladosti”, Saša i Marko su trenutke prošlosti i sadašnjosti iz njihovog života učinili večnim. Čitaj dalje
"Antologija Spun Rivera je stihovana hronika jedne varošice u Ilinoisu, na američkom Srednjem zapadu, vremenski okvirno smeštena na prelasku iz devetnaestog u dvadeseti vek. Mnogo je distinktivnih stvari koje ovu hroniku odvajaju od uobičajene. Najpre: nju ne saopštava jedan glas, objektivni hroničar koji redom beleži događaje što sačinjavaju istoriju jednog mesta. Naprotiv, hronika je decentralizovana do krajnjih granica, mnoštvo je glasova koji nam se obraćaju, a oni pripadaju samim učesnicima, onima koji su je i stvarali i čija je refleksija neposredna i subjektivno obeležena. Istorija jednog mesta tako postaje naličje istorije kakvu poznajemo kao disciplinu: to više nije celovita priča, narativ ispričan sa nezavisne pozicije, već niz fragmenata koji se prepliću, sudaraju i razilaze u pokušaju da ispričaju detalje iz sopstvenih života. Druga, možda još bitnija činjenica koja narušava koncept hronike je ta što ovi glasovi ne pripadaju živima. Izmeštanje lirskih subjekata u onostrani, zagrobni svet, i to u trenutku dok nam se obraćaju, omogućava im da progovore na nepatvoren način, koji više nije uslovljen ovozemaljskim interesima, strahovima, koristima i inhibicijama." - Vladimir Stojnić Čitaj dalje
Oko šest decenija peva u našoj književnosti „Orfej među šljivama“ Dobrica Erić. Sin zemlje, Gruže i Srbije progovorio je iz same prirode – njive i sudbine svog užeg i šireg zavičaja. Stotinu njegovih najboljih pesama – raspoređenih u celine za decu, o ljubavi, o rataru, o Srbiji i u poglavlje „Razapeta zemlja“ – o novim iskušenjima i stradanjima našeg naroda – čine raskošni portret jednog pesnika raskošnog dara i dela. Čitaj dalje