Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
26-50 od 632 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
Sprachführer Polyglott. Sledeći odmor definitivno dolazi! Ovaj jezički vodič daje putniku priliku da ode u inostranstvo bez ikakvih poteškoća. Bilo da su u hotelu, u restoranu ili kada je kupovina u pitanju - Vodič za jezik Polyglott uvek pomaže. Neophodni idiomi stranog jezika predstavljeni su u konciznim formama. 1. Nemačko - Japanski 2. Nemačko - Poljski 3. Nemačko - Brazilski 4. Nemačko - Šveski 5. Nemačko - Španski 6. Nemačko - Srpskohrvatski (za Jugoslovene) 7. Nemačko - Ruski 8. Nemačko - Italijanski 9. Nemačko - Američki engleski 10.Nemačko - Bavarski (za ne Bavarsku) 11.Nemačko - Holandski 12.Nemačko - Češki 13.Nemačko - Bugarski 14.Nemačko - Egipatski Arapski RETKO!!! Vidi slike.
Mongolsko-engleski rečnik MONGOLIAN DICTIONARY Mongolian-English/English-Mongolian Dictionary & Phrasebook - (Hippocrene Dictionary & Phrasebook) by Aarimaa Marder Manji format, 260 strana. Odlično očuvana. This practical and concise language guide for English-speaking travelers to Mongolia allows one to navigate with ease and confidence through what might otherwise prove to be a daunting linguistic and cultural experience. Mongolian vocabulary and phrases are given in both the Roman alphabet and the Mongolian Cyrillic script, enabling the user to pronounce words easily while becoming familiar with the script. Book Synopsis Mongolian vocabulary and phrases are given in both the Roman alphabet and the Mongolian Cyrillic script, enabling the user to pronounce words easily while becoming familiar with the script. Featuring: * 3,500 total entries * Basic Mongolian grammar * Travel-oriented phrases * Commonsense pronunciation * Interesting and helpful cultural information If the item details above aren’t accurate or complete, we want to know about it. Report incorrect product info.
ШАГ ЗА ШАГОМ (Српски корак по корак) је комплетан курс говорног и писаног српског за апсолутне почетнике. Лак је за коришћење и најнапреднији је савремени приручник до данас. Овај практични курс плод је вишегодишњег рада и искуства професорке Мирјане Даниловић. Broj strana: 282 Format: 23x16
English-Russian Dictionary of Metal-Working and General-Engineering Shop Terms Англо-русский словарь` по машиностроению и металлообработке Second edition revised and enlarged (Englesko-ruski rečnik mašinstva i obrade metala, Drugo izdanje revidirano i dopunjeno) Autor: S.I. Kretchetnikov Izdavač: Central Editorial Board Foreign-Language Scientifical and Technical Dictionaries, Moskva 1961. Tvrd povez, 678 stranica, 21x13cm Dobro očuvano w
Srpsko - Malteški recnik Dizzjunarju Malti - Serb Već godinama Malta je jedna od češćih destinacija srpskih turista. Ne znam da li svi Maltežani govore engleski jezik, ali pouzdano znam da taj jezik svi Srbi ne govore. Kako se onda sporazumeti sa domaćinima, ukoliko vas put navede na neki od otoka Malteškog arhipelaga?U pitanju su dva jezika koji pripadaju veoma različitim jezičkim grupama: srpski jezik spada u grupu južnoslovenskih jezika, dok je malteški jezik po poreklu arapski dijalekt i vodi poreklo od semitskih jezika. Ovo delo je važan pokušaj da se zbliže i povežu dva različita jezika, kao i oni koji se njime služe, kaže u predgovoru prof. Albert Borg iz Instituta za lingvistiku Malteškog univerziteta.U uvodnom delu autor je dao osnovne informacije o malteškom jeziku, alfabetu i akcentu. Zatim sledi srpsko malteški rečnik, pa manji odeljak koji obuhvata iste i slične reči i na kraju malteško - srpski rečnik. Iako rečnik nema akademsku namenu, kao primarnu, 20.000 reči je sasvim pristojan fond. Tim pre što g. Svetislav Stojanović priprema knjigu `naUČIMO malteški` u kojoj će oni koji to žele, koristeći rečnik, moći da progovore na malteškom, jeziku po svemu različitom od srpskog. Gotovo nemoguće je pronaći ovaj recnik u prodaji, veoma retko.proveriti na internetu.
Tvrdi povez,dobro očuvan rečnik,Izdanje:Matica Srpska knjiga peta,Novi Sad 1973 god. P-S(pretovar-stoti)Sadržaj 1040 stranica od reči Pretovar do reči Stoti.Urednički modbor:akademik dr.Mihailo Stevanović,dr.Svetozar Marković,Svetozar Matić,Pavle Rogić,dr.Mitar Pešikan,Srbislava Kovačević,dr.Darinka Gortan-Premk,i mnogo drugih saradnika.
Milos Moskovljevic - Recnik savremenog srpskohrvatskog knjizevnog jezika s jezickim savetnikom Izdavac - KIZ Apolon, Beograd Godina - 1990. Recnik srpskog knjizevnog jezika Knjiga u vrlo dobrom stanju,bez podvlacenja ili ostecenja,bez ispisane posvete,tvrd povez,format 21 cm,1023 str. (18)
ILUSTROVANO ENGLESKO-SRPSKI REČNIK Vise od 20.000 pojmova Vise od 1.000 slika i ilustracija Gramatika engleskog jezika Skracenice titula i pozicija u drustvu Anglosaksonske mere i odgovarajuci ekvivalenti Lista nepravilnih glagola Izdavac: SEZAM BOOK - Zrenjanin Tvrd povez 567 str. ilustrovana Manji tragovi ostecenja i na strani forzeca.
cc Autor: Milan Vujaklija Br. strana: 1025 Tvrd povez Pismo: ćirilica Format: 170mm x 240mm Osavremenjen naš najpotpuniji i najpopularniji leksikon prati promene u društvu donoseći nam nove reči, izraze i tumačenja. Mnoge stare reči dobile su sasvim nova značenja, a ponovo uvedene reči pokašto zadržavaju stara značenja, a nekad dobijaju i nova. O tome Vuk u predgovoru prvom izdanju Srpskog rječnika, daleke 1818, kaže: „... u živu jeziku sve narodne riječi ne mogu se pokupiti, jer gdjekoje postaje jednako, a kašto (nastaju) i nova značenja već poznatijem riječima“. Ovo delo je praktičan rečnik osmišljen da bude pouzdan i od velike pomoći savremenom čoveku, a najbolje ga odslikavaju reči francuskog istoričara i pesnika Henault: `Oni koji ne zanju neka uče, a koji znaju neka nalaze zadovoljstvo u tome da se podsećaju.`