Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
101-125 od 320 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
101-125 od 320 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Kako autor sugeriše u uvodnoj reči, podsticaj za rad na proučavanju fenomena vode koja iz oblaka pada s neba i njenog biološkog i arhetipskog značaja za naš život, dao mu je od prirode, sopstvenog mesta u njoj, pa samim tim i sopstvene suštine otuđen odnos savremenog, „urbanog“ čoveka prema padavini koju, najčešće, doživljava kao nepogodu koja mu ugrožava komoditet. Kao putokaz za rečnik termina ključnih za odnos čoveka prema kiši, pre svega sa stanovišta njenog mitološkog i religijskog značaja, ali uz poklanjanje dužne pažnje i njenim kasnijim, profanim konotacijama, Boman je koristio relevantnu i bogatu baštinu – od čuvene Zlatne grane DŽejmsa Frejzera, Francuskog folklora Pola Sebijoa, radova Pjera Sentiva iz oblasti hagiografije i folklora voda i sinologa Anrija Masperoa i Marsela Granea, preko radova poznavaoca zmajeva Marinusa De Visera, britanskih antropologa Čarlsa Kingslija Mika, Čarlsa Gabrijela i Brenda Selingmana, francuskih antropologa Evelin Pore-Maspero i Mari Žoze Tubijana, pa sve do radova Aurore Lamonteleri i „svetitelja koje je izmaštao Merseron“... Međutim, kako sam ističe, svim navodima u knjizi pristupao je u književnom duhu, bez pretenzije za glumljenom naučnošću, što ovom rečniku daje poseban literarni kvalitet i što za njegovog čitaoca predstavlja posebnu čar. Naslov: Rečnik kiše Izdavač: Službeni glasnik Strana: 336 (cb) Povez: meki Pismo: latinica Format: 14 x 24 cm Godina izdanja: 2011 ISBN: 978-86-519-0740-4

Prikaži sve...
590RSD
forward
forward
Detaljnije

Rusko-srpski rečnik sadrži osnovni fond ruske književne i razgovorne leksike, sa prevodom na srpski jezik! Obogaćen terminima iz kulture, nauke, tehnike, privrede i drugih sfera društvenog života, namenjen je širokom krugu korisnika. Čitaj dalje

Prikaži sve...
594RSD
forward
forward
Detaljnije

U dobrom stanju Srpski rječnik : istumačen njemačkijem i latinskijem riječima / skupio ga i na svijet izdao Vuk Stef. Karadžić Ostali naslovi Srpski rječnik Vrsta građe rečnik Jezik srpski, latinski, nemački Godina 1969 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Nolit, 1969 (Beograd : `Radiša Timotić`) Fizički opis [16], 862 str. : autorova slika ; 25 cm Fototipsko izd.: U Beču, 1852. Predmetne odrednice Srpski jezik -- Rečnici Srpski rječnik Prvo izdanje „Rječnika“ izašlo je 1818. godine i sadrži u sebi 26.270 riječi koje je Vuk čuo u narodnom govoru. Vuk je građu za ovaj rječnik počeo da skuplja još 1815. godine na nagovor Jerneja Kopitara. Ne zna se tačno kada se rodila namjera za stvaranjem ovog djela, jer je on sam rekao da je još dok je radio na sudu u Srbiji znao da zapiše poneku riječ koja mu se učinila zanimljivom. „Rječnik“ je bio jedan od najvažnijih koraka u borbi za jezik jer je postavljao za osnovu književnog jezika čisti narodni jezik, a uz njega je dolazilo i drugo izdanje gramatike. U „Rječniku“ su prvi put ispoštovane glasovne promjene, a priključena mu je i „Gramatika srpskoga jezika“ koju je 1824. godine na nemački jezik preveo Jakob Grim.

Prikaži sve...
790RSD
forward
forward
Detaljnije

Michal Glowinski Slownik terminow literackich Rečnik književnih termina Tekst na poljskom jeziku Autor: Michał Głowiński Izdavač: Wrocław - Warszawa - Kraków - Gdańsk Godina izdanja: 1989 Broj strana: 655 Format: 24 x 17cm Povez: Tvrdi povez sa zaštitnim omotom Opis i stanje: Poneka blaga fleka inače dobro očuvano Tags: Rečnik književnih pojmova 28.02.2024.

Prikaži sve...
2,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Oblikovana je kao radni udžbenik. Obuhvata sve tekstove i predviđene sadržaje iz nastave književnosti za četvrti razred osnovne škole. Naročita pažnja posvećena je književnoj analizi. Sadrži rečnik književnih termina i rečnik nepoznatih reči. Čitaj dalje

Prikaži sve...
850RSD
forward
forward
Detaljnije

Priređivač: Radoslav Bošković Povez: meki Format: 9,5 x 14,5 cm Strana: 372 Pismo: ćirilica Rusko-srpski rečnik sadrži osnovni fond ruske književne i razgovorne leksike, sa prevodom na srpski jezik. Obogaćen terminima iz kulture, nauke, tehnike, privrede i drugih sfera društvenog života, namenjen je širokom krugu korisnika. k-2

Prikaži sve...
590RSD
forward
forward
Detaljnije

Rečnik albansko-srpski, srpsko-albanski Univerzalan, lako upotrebljiv, sa kratkom gramatikom albanskog jezika, rečnikom sinonima, slikovnim delom, ključnim ekonomskim i pravnim terminima i mnogobrojnim primerima upotrebe iz književnog i govornog jezika; školski, turistički, prevodilački.

Prikaži sve...
2,494RSD
forward
forward
Detaljnije

2007. Autor: Domaći Tip: Dvojezični Jezik: Srpski Priređivač: Radoslav Bošković Povez: meki Format: 9,5 x 14,5 cm Strana: 372 Pismo: ćirilica Srpsko-ruski rečnik sadrži osnovni fond srpske književne i razgovorne leksike, sa prevodom na ruski jezik. Obogaćen terminima iz kulture, nauke, tehnike, privrede i drugih sfera društvenog života, namenjen je širokom krugu korisnika. k-5

Prikaži sve...
590RSD
forward
forward
Detaljnije

Dr Dragana Kujović: Arapsko-srpski rečnik Predgovor: dr Dragana Kujović Izdavači: Paideia i Slušbeni glasnik Tvrdi povez, dvojezični, 400 strana, 21cm U nameri da obezbedimo arapsko-srpski recnik manjeg obima kojem bi najbolje odgovarao naziv „džepni“ ili „prirucni“ recnik, pristupili smo prikupljanju one leksicke grade koja je nužno ogranicena na reci u svakodnevnoj upotrebi, s manjim brojem fraza, idioma i strucnih termina. Obim ovog recnika, s obzirom na osnovnu koncepciju njegove izrade, mogao je dopustiti prisustvo onih strucnih reci i idioma koji su bliski svakodnevnom životu. Izrada srpsko-arapskog recnika, predvidena je kao logican nastavak i drugi deo iste recnicke celine. Ovaj recnik okupio je leksiku savremenog arapskog književnog jezika koji je u pisanoj formi prisutan širom arapskog sveta, s izuzetkom pojedinih kolokvijalizama koji su zbog frekventnosti i širine upotrebe stekli pravo svrstavanja u okvir leksike književnog jezika. Ovakav recnik bice dobrodošao ljudima koji, uz osnovna znanja morfologije savremenog arapskog književnog jezika, budu u prilici da, bilo kao putnici, poslovni ljudi ili studenti arapskog jezika, citaju i tumace arapsku pisanu rec jednostavnijeg izraza, odnosno tekstove koji ne izlaze iz domena savremenog arapskog književnog jezika u svakodnevnoj, najviše žurnalistickoj upotrebi. Selekcija leksickog materijala prikupljena je uz oslon na recnike savremenog arapskog književnog jezika i primarnu gradu u kojoj je prvenstveno bila zastupljena savremena dnevna i periodicna štampa, kao reprezent onog ispoljavanja književnog jezika koje je oznaceno kao tzv. „fasaha gadida“ ili „lugat al-gara’id“, odnosno „journalistic style“ – uniformno, manje-više standardizovano jezgro, važece za celokupnu podrucje arapskog sveta. (Iz predgovora Dragane Kujovic)

Prikaži sve...
1,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Srpsko-ruski rečnik sadrži osnovni fond srpske književne i razgovorne leksike, sa prevodom na ruski jezik. Obogaćen terminima iz kulture, nauke, tehnike, privrede i drugih sfera društvenog života, namenjen je širokom krugu korisnika.

Prikaži sve...
583RSD
forward
forward
Detaljnije

Rusko-srpski rečnik sadrži osnovni fond ruske književne i razgovorne leksike, sa prevodom na srpski jezik. Obogaćen terminima iz kulture, nauke, tehnike, privrede i drugih sfera društvenog života, namenjen je širokom krugu korisnika.

Prikaži sve...
583RSD
forward
forward
Detaljnije

Kreativni centar Beograd, 2011. 24 cm, 215 str. meki povez, ćirilica ISBN: 8677814191 Oblikovana je kao radni udžbenik. Obuhvata sve tekstove i predviđene sadržaje iz nastave književnosti za četvrti razred osnovne škole. Naročita pažnja posvećena je književnoj analizi. Sadrži rečnik književnih termina i rečnik nepoznatih reči.

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

Kreativni centar Beograd, 2010. 26 cm, 163 str. meki povez, ćirilica ISBN: 9788677816674 Čitanka za šesti razred osnovne škole oblikovana je kao radni udžbenik. Obuhvata sve tekstove i predviđene sadržaje iz nastave književnosti. Naročita pažnja posvećena je književnoj analizi. Sadrži rečnik književnih termina i rečnik nepoznatih reči.

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

RECNIK srpskohrvatskog knjizevnog i narodnog jezika SANU Beograd od 1959-1978,format ( 29 x 21 cm ) Cena za 5 knjiga 3500 din. 5-knjiga 1,5,7,8,10 deo,svaka knjiga ima 800 strana sem prve koja ima 694.Knjige su odlicno ocuvane u koznom povezu.Samo prva knjiga nema jednu koricu Institut za srpski jezik osnovala je Srpska akademija nauka (danas SANU) 1947. godine zarad realizacije projekta izrade velikog Rěčnika srpskohrvatskog književnog i narodnog jezika (do 2007. objavljen 18 tomova). Ovaj projekat Institut je nasledio od ranijeg Akademijinog Leksikografskog zavoda (osnovanog 1893. godine). U Institutu je sa punim radnim vremenom angažovano 36 istraživača, od čega je 13 doktora i 15 magistara. Rečnik sadrži bazne reči srpskog jezika, stručne i narodne termine, reči stranog porekla, imena i prezimena, nadimke, geografska imena, nazive biljaka i životinja, apstraktnu leksiku, arhaizme, neologizme, kovanice, individualne tvorevine pisaca, pesnika, filozofa.

Prikaži sve...
3,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor - osoba Pešić, Radmila, 1923-2010 = Pešić, Radmila, 1923-2010 Milošević-Đorđević, Nada, 1934-2021 = Milošević-Đorđević, Nada, 1934-2021 Naslov Narodna književnost / Radmila Pešić ; Nada Milošević-Đorđević ; [likovno-grafička oprema Rade Rančić] Vrsta građe enciklopedija, leksikon Ciljna grupa odrasli, ozbiljna (nije lepa knjiž.) Jezik srpski Godina 1984 Izdavanje i proizvodnja Beograd : `Vuk Karadžić`, 1984 (Subotica : Birografika) Fizički opis 311 str. : ilustr. ; 25 cm Drugi autori - osoba Rančić, Rade, 1949-2000 = Rančić, Rade, 1949-2000 Zbirka ǂBiblioteka ǂČovek i reč (Karton) Napomene Tiraž 5.000 Skraćenice: str. 287-291 Registar: str. 293-302. Predmetne odrednice Srpska narodna književnost – Enciklopedije Predgovor Ideja о pisanju posebnog rečnika narodne književnosti nametnula se odmah posle objavljivanja dvotomne Nove enciklopedije u boji »Vuk Karadžić« - »Larousse«. Iako u znatnoj meri zastupljeni u ovoj enciklopediji, termini narodne književnosti su se gubili u mnoštvu drugih. Osetili smo potrebu da ih sakupimo na jednom mestu, dopunimo, proširimo novim činjenicama, unesemo više pojmova. Prvobitna zamisao se umnogomе izmenila i tako je nastala knjiga kojoj je namena da se naša narodna književnost predstavi ne samo stručnom nego i svakom kulturnom čitaocu u njenom stvarnom kontinuiranom bogatstvu i razvoju, da mu se prikaže u punoj slojevitosti usmene kulture i civilizacije koja je koliko specifična toliko i opšteljudska. Ovaj neprekidani razvoj naše usmene književnosti, veoma izuzetan kao pojava u istoriji folklora, može se uglavnom pratiti u rasponu od četrnaest stoleća i to još od VII veka, kad se pojavljuju najstariji, manje-više sigurni podaci о njenom životu i bivstvovanju, pa preko prvih, već umetnički posebno vrednih zapisa XV stoleća — do njenog raskošnog predstavljanja herderovskoj i merimeovskoj Evropi. I tako sve do danas — kad, čini nam se, ona može da se posmatra u smirenoj, spokojnoj retrospektivi, iako u pojedinim svojim vidovima na području Jugoslavije — predstavlja još uvek živ, funkcionalan i često delotvoran oblik umetničkog izražavanja, što opet otvara mogućnosti istraživanja procesa izvođenja i prenošenja folklora. Narodna književnost je veoma širok fenomen. Posmatrana kao usmena umetnost reči, daje nam pravo da je uz naglašavanje specifičnosti u odnosu na pisanu literaturu, prikažemo pomoću prilagođenih sredstava proučavanja kojima se služe književna istorija, teorija i kritika. Rečnik se bavi pre svega građom naše usmene književnosti, ali predstavlja i kratak, književno-istorijski, kritički i teorijski prilaz toj građi — sa osnovnom težnjom da о njoj pruži što potpuniju informaciju. U najširem smislu koristi spoljašnji i unutrašnji pristup (uporediti A. Voren—R. Velek, Teorija književnosti, 1949, i Sv. Petrović, Priroda kritike, 1972) usmenoj književnosti, ne opredeljujući se izričito ni za jedan od njih; međutim, pruža i pregled najraznovrsnijih metodologija proučavanja. Spoljašnji pristup, u nekim svojim vidovima, predstavlja i isključiv metod proučavanja prihvaćen u našoj nauci о narodnoj književnosti, u međusobnim odnosima npr. usmene književnosti i društva, koji su posebno izraziti već samim tim što je usmena književnost prevashodno društvena tvorevina, što u kolektivu nastaje i jedino pomoću njega može i funkcionisati, što sama po sebi ima višestruku društvenu ulogu, od utilitarno-magijske do estetičko-umetničke. Narodna književnost je sinkretična umetnost, i u samom početku zavisiće od drugih umetnosti, ali kao i one, i od širokog područja materijalne i duhovne kulture. Kao interdisciplinarna oblast sama po sebi, predmet je izučavanja i drugih nauka, kao što su filologija, etnologija, antropologija, mitologija, filozofija, sociologija, istorija itd. Odnos prema istoriji, naročito u odrednicama о epici i о kulturno-istorijskim predanjima, posebno je došao do izražaja, predstavljajući i veoma snažan tok istraživanja u našoj dosadašnjoj nauci, izazvan objektivnim okolnostima. Nemilosrdnom igrom stvarne istorije i geografskog položaja stvoreni su idealni uslovi za oblikovanje epske poezije, prema svim zahtevima zakonitosti ove vrste. Usmenu književnost je, međutim, pogodnije posmatrati kao »istovremeni poredak« nego kao hronološki redosled delà u okviru istorijskog procesa, ne samo zato što se između ovih delà nalaze dugi periodi koji nam ne ostavljaju ni jedno zabeleženo ostvarenje usmene književnosti, već i zbog same prirode građe. Nastanak usmenog déla samo se po izuzetku podudara s vremenom njegovog beleženja, a starost motiva, kao samostalnih jedinica prihvaćenih u tradiciji, ne može se izjednačiti s vremenom oblikovanja konkretne umetničke tvorevine. Preovlađuje postojanost pojedinih struktura kompozicionih shema, i uz svu njihovu fleksibilnost održavaju se osnovne odlike vrsta. U rečniku smo zato mnogo više insistirali na idejnom, motivskom, žanrovskom, strukturnom kontinuitetu nego na hronologiji. To ne znači da se nismo trudili da obuhvatimo sve etape razvoja usmene književnosti onoliko koliko su nam dopuštali pisani tragovi о njoj i njeni zapisi (odrednice: pomeni i zapisi, antologije, prevodi...). Iako kontinuitet nije jednostavno izraziti putem rečnika, on se u njemu može sagledati u okviru obrade pojedinačnih pojmova, ili pak, u okviru skupa različitih pojmova koji, obuhvaćeni zajedno, ukazuju na transformacije ideja od prvih animističkih slika sveta (u bajalicama i demonološkim predanjima), od mitoloških vizija (u spasovskim obrednim pesmama о devojci-pšenici, oslobođenoj iz podzemnog sveta u vreme buđenja vegetacije), do umetničkog apstrahovanja i poetske stilizacije opšteljudskih osećanja (u ljubavnoj i svadbenoj lirici), ili do veličanja epskog podviga kao sinteze fizičkog junaštva i etičke uzvišenosti. Iako primenu biografskog prilaza u proučavanju usmene književnosti umnogomе onemogućuju činjenice da su pevači i kazivači ili anonimne ili malo poznate ličnosti, о čijem životu ima samo oskudnih podataka, i da ih je izvan korelacija tradicija — stvaralac — delo — publika veoma teško sagledati, u našoj nauci ovaj metod ima veliki broj poklonika i mahom se razvija dvosmerno: usmeno delo se tumači pronalaženjem podataka iz života stvaraoca-pevača, ili se, ukoliko je stvaralac anoniman, otkriva njegov identitet analizom delà. U rečniku će se zato naći i biografije važnijih pevača i kazivača, ali u obimu ograničenom konkretnošću informacije. Unutarnji pristup usmenoj književnosti u rečniku uslovna je i obuhvatna pretpostavka, i nije opredeljivanje za jednu metodologiju, te ga treba shvatiti kao pokušaj da se u njemu da pregled »načela (usmene) književnosti, njenih kategorija i merila...« kao celine, ali i da se na pojedinim delima ova načela ilustruju; da se u isto vreme dobije i uvid u različita shvatanja ovih merila, zavisno od vremena u kome se ona ustanovljuju. U okviru razmatranja građe dati su pregledi i analize važnijih tema, motivskih sklopova i motiva usmene književnosti, uz navođenja varijanata na užem, jugoslovenskom komparativnom planu i širem, međunarodnom, naročito na području usmene proze. Na međi hrišćanskog istoka i zapada, naša usmena književnost očuvala je i slojeve starih orijentalnih religija, usvojila i transponovala mnoga predanja antičkog sveta, sve to podredivši razvijenom kodeksu svoje običajne etike. Ukazujući u okviru pojedinih termina i na ovakve pojave, trudili smo se da komparativno povežemo sa specifičnim u svakoj posebnoj umetničkoj transpoziciji teksta, lako se razvijala na neki način odvojeno od naše visoko razvijene hrišćanske pisane književnosti srednjeg veka, od renesanse i baroka, ona je s njima komunicirala. Uočiva su mnoga uzajamna prožimanja ne samo u pogledima na svet, na sižejno-tematskom planu, već i u domenu kompozicije i stilistike, na šta rečnik takođe ukazuje. Dat je pregled oblika naše usmene književnosti, njenih rodova, vrsta i podvrsta, kao i svojstvenosti njihovog obrazovanja. S jedne strane, npr. u epici, praćeno je tipično formiranje proznih kazivanja i pesama koje su, iako završene unutar sebe, predstavljale deo širokih zbivanja i služile njihovom osvetljavanju: s druge strane, ukazivali smo na ostvarenja koja su, isklesana kao male celine, imala funkciju formiranja poetskih biografija junaka, od njihovog realno-istorijskog ili natprirodnog rođenja do smrti. Identifikacijom događaja sa doživljajem stvorena je kod nas epika kratkih pesama sa jakom primesom osećajnosti. U rečniku će se zato naći dosta analiza pojedinačnih pesama koje će zajedno stvoriti viziju epopeje, ali koje pre svega egzistiraju same po sebi. Uz imena junaka i njihovih porodica nalaze se njihove istorijske i legendarne biografije kroz vekove, tako da se mogu uočiti procesi formiranja ciklusa oko pojedinih ličnosti i događaja. Do izražaja su došle i izvesne krupnije tematske jedinice koje imaju više tokova motivskog i strukturnog razvitka prihvaćenog u tradiciji, a obično se označavaju sažetim, ustaljenim asocijativnim sintagmama (progonjena devojka, uziđivanje živog bića u temelje neke gradnje, zidanje zadužbina, junačke ženidbe, itd.). U rečniku se pominje i znatan broj junaka nosilaca radnje, pre svega u pojedinim delima, ali i u okviru pojedinih vrsta, tipova specifičnih za naše podneblje, ali oblikovanih sredstvima usmene poetike i prilagođenih njenim zakonitostima, sporednih likova iz sfere stvarnosti i istorije umetničke tradicije, mitologije i religije. Svet natprirodnih bića često se koristi u funkciji više poetske ideje kao stilsko izražajno sredstvo. Hrišćanski panteon u odnosu na starije religije zauzima posebno mesto, s jedne strane u okviru pesama i priča, s druge u vezi s pojmom sveca heroja ili anđela zaštitnika. Obrađena su i ustaljena imena ličnosti i geografskih mesta koja dobijaju specifičnu upotrebu ali često i značaj simbola. Terminološki je obuhvaćeno i područje stilistike — dinamički sistem u kome funkcioniše narodna književnost kao umetnost reči. Pobrojana su i analizovana ona stilska sredstva i oni pojmovi koji su bitni i funkcionalni za usmeno stvaranje u celini, ali i unutar određenog delà (formulativnost, ponavljanje, paralelizam, poređenje, gradacija, slovenska antiteza, itd.). Folklorističke škole i metodi proučavanja dati su poredbeno, prema izvornim teorijama. Od proučavalaca usmene književnosti obuhvaćeni su osnivači i važniji predstavnici pojedinih škola, ali i mnogi drugi istraživači i sakupljači. Kako je svrha rečnika pre svega informativnost, trudili smo se da dosta prostora posvetimo onim poslenicima za koje je teže naći podatke u ostalim enciklopedijama. Dosta iscrpne bibliografije radova proučavalaca narodne književnosti, naših i stranih, predstavljaju svojevrstan pregled naše nauke koja je bila i podloga ovome rečniku. Opisna bibliografija važnijih časopisa i publikacija, isključivo ili delimično posvećenih folkloru i građi i studijama о narodnoj književnosti, takođe je zauzela mesto u rečniku. Autori MG109

Prikaži sve...
1,190RSD
forward
forward
Detaljnije

Rečnik objašnjava sve neophodne termine nauke o književnosti.

Prikaži sve...
5,895RSD
forward
forward
Detaljnije

Univerzalan, lako upotrebljiv, sa kratkom gramatikom albanskog jezika, rečnikom sinonima, slikovnim delom, ključnim ekonomskim i pravnim terminima i mnogobrojnim primerima upotrebe iz književnog i govornog jezika; školski, turistički, prevodilački. Naslov: Rečnik albansko-srpski, srpsko-albanski Izdavač: Јасен Strana: 1075 (cb) Povez: tvrdi Pismo: latinica Format: 18 cm Godina izdanja: 2005 ISBN: 86-85337-08-9

Prikaži sve...
3,080RSD
forward
forward
Detaljnije

Српско-руски речник садржи основни фонд српске књижевне и разговорне лексике, са преводом на руски језик. Обогаћен терминима из културе, науке, технике, привреде и других сфера друштвеног живота, намењен је широком кругу корисника. Наслов: Руско-српски, српско-руски речник Издавач: Јасен Страна: 372 (cb) Povez: meki Писмо: ћирилица Формат: 14 cm Година издања: 2014 ИСБН: 978-86-85337-35-2

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

Detalji predmeta Stanje Nekorišćeno Arapsko-srpski rečnik - Dragana Kujović NOVO, proširene izdanje! Izdavač:: Službeni glasnik, Paidea Godina izdanja: 2017. Broj strana: 400 Pismo: Latinica Povez: Tvrd Format: 21 cm NOVA knjiga!!! U nameri da obezbedimo arapsko-srpski rečnik manjeg obima kojem bi najbolje odgovarao naziv „džepni“ ili „priručni“ rečnik, pristupili smo prikupljanju one leksičke grade koja je nužno ograničena na repči u svakodnevnoj upotrebi, s manjim brojem fraza, idioma i stručnih termina. Obim ovog rečnika, s obzirom na osnovnu koncepciju njegove izrade, mogao je dopustiti prisustvo onih stručnih reči i idioma koji su bliski svakodnevnom životu. Izrada srpsko-arapskog rečnika, predviđena je kao logičan nastavak i drugi deo iste recničke celine. Ovaj rečnik okupio je leksiku savremenog arapskog književnog jezika koji je u pisanoj formi prisutan širom arapskog sveta, s izuzetkom pojedinih kolokvijalizama koji su zbog frekventnosti i širine upotrebe stekli pravo svrstavanja u okvir leksike književnog jezika. Ovakav rečnik bice dobrodošao ljudima koji, uz osnovna znanja morfologije savremenog arapskog književnog jezika, budu u prilici da, bilo kao putnici, poslovni ljudi ili studenti arapskog jezika, čitaju i tumače arapsku pisanu reč jednostavnijeg izraza, odnosno tekstove koji ne izlaze iz domena savremenog arapskog književnog jezika u svakodnevnoj, najviše žurnalistickoj upotrebi. Selekcija leksickog materijala prikupljena je uz oslon na rečnike savremenog arapskog književnog jezika i primarnu građu u kojoj je prvenstveno bila zastupljena savremena dnevna i periodična štampa, kao reprezent onog ispoljavanja književnog jezika koje je označeno kao tzv. „fasaha gadida“ ili „lugat al-gara’id“, odnosno „journalistic style“ – uniformno, manje-više standardizovano jezgro, važece za celokupnu područje arapskog sveta. (Iz predgovora Dragane Kujović)

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

Autor: Vera Roglić, Veljko Nikitović Godina izdanja: 2014. Br. str.: 964 Povez: Tvrd Format: 175mm x 125mm Pismo: Latinica Opis Francusko-srpski srpsko-francuski rečnik Preko 100.000 reči, ažuriran, sa definicijama izgovora, frazalnim glagolima, sinonimima, ključnim kompjuterskim i internet terminima. Ovaj Francusko-srpski srpsko-francuski rečnik namenjen je svima onima koji izučavaju francuski jezik ili se služe francuskim jezikom, kao i onima čije se aktivnosti odvijaju u oblasti nastave i prevodilaštva. Odrednice francuskog jezika ovog rečnika potiču iz književnog jezika, savremenog govornog jezika, raznih oblasti nauke. Uključena je delom i terminologija savremenih tehničkih dostignuća.

Prikaži sve...
1,104RSD
forward
forward
Detaljnije

Обухвата све текстове и предвиђене садржаје из наставе књижевности за четврти разред основне школе. Нарочита пажња посвећена је књижевној анализи. Садржи речник књижевних термина и речник непознатих речи. Пун колор Наслов: Читанка 4, уџбеник за 4. разред основне школе Издавач: Kreativni centar Страна: 160 (cb) Povez: тврди Писмо: ћирилица Формат: 21 x 26 cm ИСБН: 978-86-7781-939-2

Prikaži sve...
830RSD
forward
forward
Detaljnije

Обликована је као радни уџбеник. Обухвата све текстове и предвиђене садржаје из наставе књижевности за четврти разред основне школе. Нарочита пажња посвећена је књижевној анализи. Садржи речник књижевних термина и речник непознатих речи. Наслов: Читанка за четврти разред - радни уџбеник Издавач: Kreativni centar Страна у боји: 216 Povez: meki Писмо: ћирилица Формат: 23,5 x 22 cm ИСБН: 978-86-7781-939-2

Prikaži sve...
970RSD
forward
forward
Detaljnije

    Oglas

  • 6. Apr 2022.

  • Grad Beograd

  • oglasi.rs

Englesko-srpski rečnik iz zaštite od požara sa terminim Lokacija: Beograd - ostalo (Srbija, Beograd) Tema: Jezici, Književnost Format: Korišteno Tekst oglasa Naslov: Englesko-srpski srpsko-engleski rečnik iz zaštite od požara sa terminima i definicijama Autor(i): Nebojša Pančić Izdavač:Grafo-Žig Mesto: Beograd Godina: 1997 Povez: mek Strana: 414 Format: 19 cm Stanje knjige: odlično očuvano tel/viber: 063/17-47-258 Troškove slanja plaća kupac. Lično preuzimanje (Beograd - centar)

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Obuhvata sve tekstove i predviđene sadržaje iz nastave književnosti za četvrti razred osnovne škole. Naročita pažnja posvećena je književnoj analizi. Sadrži rečnik književnih termina i rečnik nepoznatih reči. Broj ocena: 100 Artikal je RASPRODAT ! Pogledaj Aktuelnu Ponudu: Srpski jezik Šifra Proizvoda: 10599 Poslednja cena bila je: 730 din Obavesti me kad stigne Karakteristike proizvoda: Čitanka za četvrti razred Kreativni centar Čitanka za četvrti razred Autor: Simeon Marinković, Slavica Marković Ilustrator: Milica Nenadić Uzrast: Četvrti razred Format: 21 x 26 cm Broj strana: 160 str. Povez: meki povez, pun kolor Pismo: ćirilica Godina izdanja: 2014 ISBN: 978-86-7781-939-2 Opis proizvoda: Čitanka za četvrti razred Kreativni centar Obuhvata sve tekstove i predviđene sadržaje iz nastave književnosti za četvrti razred osnovne škole. Naročita pažnja posvećena je književnoj analizi. Sadrži rečnik književnih termina i rečnik nepoznatih reči. Svi proizvodi iz: Srpski jezik Sve iz: Knjižara - Knjige, Udžbenici i Pribor * Sve Za Kucu doo nastoji da bude što preciznija u opisu svih proizvoda. Pored toga, ne možemo da garantujemo da su svi opisi kompletni i bez grešaka. ** Sve cene, prikazane na sajtu svezakucu.rs su sa uracunatim popustima i PDV-om.

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

Podnaslov: Ključna pitanja genetskog inženjerstva. Nolit, Beograd, 1989 god, broš povez, pismo latinica, 198 strana, ilustrovano, preveo Miroslav Konstantinović.pogovr napisao Radomir Crkvenjakov. Na kraju knjige je rečnik termina iz genetskog inženjeringa. Kao što i sam podnaslov kaže-knjiga se bavi osnovnim pitanjima geneteskog inženjeringa u okvirima bazičnih nauka, ali i socijalnim, etičkim i drugim pitanjima te naučne discipline budućnosti. Knjiga je veoma dobro očuvana, nema oštećenja, nema žvrljotina, tekst besprekorno čist.

Prikaži sve...
120RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj