Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Opseg cena (RSD)
1 000,00 - 1 499,00
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveΕ‘tenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete VaΕ‘u mail adresu.
101-125 od 159 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
101-125 od 159 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

ReΕΎim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Knjige
  • Cena

    1,000 din - 1,499 din

SpoljaΕ‘njost kao na fotografijama, unutraΕ‘njost u dobrom i urednom stanju! G.V. Lajbnicova monadologija, jedno od najvaΕΎnijih dela Lajbnicovog korpusa, istovremeno je jedan od velikih klasika moderne filozofije i jedna od njenih najzagonetnijih produkcija. PoΕ‘to je esej napisan na tako kompaktno saΕΎet način, skoro tri veka zbunjuje i vara one koji ga prvi put čitaju. Monadologija (francuski: La Monadologie, 1714) je jedno od najpoznatijih dela Gotfrida Lajbnica u njegovoj kasnijoj filozofiji. To je kratak tekst koji u oko 90 pasusa predstavlja metafiziku jednostavnih supstanci, ili monada. Tokom svog poslednjeg boravka u Beču od 1712. do septembra 1714. Lajbnic je napisao dva kratka teksta na francuskom jeziku koji su bili zamiΕ‘ljeni kao saΕΎeta izlaganja njegove filozofije. Nakon njegove smrti, Principes de la nature et de la grace fondes en raison, koji je bio namenjen princu Eugenu Savojskom, pojavio se na francuskom jeziku u Holandiji. Kristijan Volf i saradnici objavili su prevode na nemački i latinski drugog teksta koji je postao poznat kao Monadologija. Bez da su videli holandsku publikaciju Principesa, pretpostavili su da je to francuski original Monadologije, koji je u stvari ostao neobjavljen do 1840. Nemački prevod se pojavio 1720. kao Lehrsatze uber die Monadologie, a sledeće godine Acta Eruditorum je Ε‘tampala latinsku verziju kao Principia philosophiae.[1] Postoje tri originalna rukopisa teksta: prvi koji je napisao Lajbnic i glosiran ispravkama i dve dalje dopunjene kopije sa nekim ispravkama koje se pojavljuju u jednom, ali ne i u drugom.[2] Sam Lajbnic je ubacio reference na odlomke svoje Theodicee (β€žTeodicejeβ€œ, tj. BoΕΎije opravdanje), Ε‘aljući zainteresovanog čitaoca tamo za viΕ‘e detalja. Gottfried Wilhelm Freiherr (baron) von Leibniz; Lajpcig, 1. jul 1646 β€” Hanover, 14. novembar 1716), bio je nemački filozof, matematičar, pronalazač, pravnik, istoričar, diplomata i politički savetnik. Dao je značajan doprinos u optici i mehanici. Smatra se poslednjim čovekom enciklopedijskog znanja zapadne civilizacije. Stekao je obrazovanje iz prava i filozofije, radio je kao sekretar u dvema najpoznatijim plemiΔ‡kim porodicama u Nemačkoj (od kojih je jedna tokom njegovog sluΕΎbovanja postala engleska kraljevska porodica). Zauzima podjednako značajno mesto kako u istoriji filozofije tako i u istoriji matematike. Ustanovio je infinitezimalni račun (kalkulus, matematička analiza) nezavisno od Njutna, kao i binarni sistem koji predstavlja osnovu moderne računarske tehnologije. U filozofiji ostaΔ‡e najpoznatiji po optimizmu, npr. njegov zaključak da je Bog stvorio najbolji svet od svih moguΔ‡ih svetova. Lajbnic je dao veliki doprinos u fizici (optici i mehanici) i tehnologiji, kao i, Ε‘to Δ‡e se kasnije utvrditi, biologiji, medicini, geologiji, teoriji verovatnoΔ‡e, psihologiji, informatici. Pisao je na latinskom, francuskom i nemačkom i to o politici, pravu, etici, teologiji, istoriji i filologiji. Iako je mnogo pisao, malo toga je objavljeno. Sin luteranskog profesora moralne filozofije Fridriha, Lajbnic ja preko biblioteke svoga oca razvio interesovanje za Ε‘irok krug predmeta. Sa 12 godina je naučio latinski bez ičije pomoΔ‡i. Sa samo 14 godina je upisao univerzitet u Lajpcigu, a potom je učio u Jeni i Altdorfu, gde je 1666. godine stekao doktorat iz prava sa samo dvadeset godina. Lajbnicov talenat Δ‡e se viΕ‘estruko ispoljiti kako u pravu, religiji, diplomatiji, filozofiji, tako i u matematici. Rad Karijeru je započeo kao advokat i diplomata, u početku radeΔ‡i za izbornog kneza od Majnca godine 1667. i na tom poslu je izvrΕ‘io kodifikaciju zakonskih propisa grada. Radio je i za vojvode BraunΕ‘vajg – Lineburg kao bibliotekar i savetnik (1676 – 1716.). Godine 1700. pomogao je pri osnivanju Berlinske akademije nauka i postao njen prvi predsednik. Tokom putovanja u Pariz 1673. i 1676. godine, Kristijan Hajgens ga je zainteresovao za tekuΔ‡i rad u matematici i Lajbnic se bavio ovim radom u svojim slobodnim trenucima, da bi ostvario sjajna otkriΔ‡a kako u infinitezimalnom računu (nezavisno od Njutna), tako i u kombinatoričkoj analizi, diferencijalnom i integralnom računu. U isto to vreme Lajbnic je bio veoma zauzet uspostavljanjem zakonskih prava legitimnih i mnogih nelegitimnih članova domaΔ‡instva tri izborna kneza kojima je redom sluΕΎio. Često u pokretu i pomno beleΕΎeΔ‡i svoje misli o mnogim stvarima, on se istovremeno bavio diplomatijom i pravljenjem planova za francusku invaziju na Egipat. TakoΔ‘e, angaΕΎovao se u neuspeΕ‘nom pokuΕ‘aju da ujedini katoličku i protestantsku crkvu 1683. Kada je njegov prvi poslodavac, izborni knez oa Hanovera, bio na putu da postane DΕΎordΕΎ I od Engleske, Lajbnic je otpuΕ‘ten i ostavljen da piΕ‘e istoriju porodice Brunsvik. Tokom svog boravka u Parizu značajno je proΕ‘irio znanja iz matematike i fizike, susreo se sa vodeΔ‡im francuskim filozofima toga vremena i proučavao je dela Dekarta i Paskala. 1674. godine je počeo da radi na infinitezimalnom računu, a najraniji podaci o upotrebi ovog računa nalaze se u njegovim beleΕ‘kama iz 1675. Do 1677. je razradio koherentan sistem infinitezimalnog računa, ali ga nije objavio sve do 1684. godine. Lajbnicova najznačajnija matematička otkriΔ‡a su objavljena izmeΔ‘u 1682. i 1692, uglavnom u časopisu Acta Eruditorum, koji su on i Oto Menke osnovali 1682. godine. Ovaj časopis je imao značajnu ulogu u unapreΔ‘enju Lajbnicove reputacije matematičara i naučnika, Ε‘to je doprinelo da bude cenjen i u diplomatiji, istoriji, teologiji i filozofiji. Godine 1711. DΕΎon Kil je piΕ‘uΔ‡i za časopis Kraljevskog druΕ‘tva i uz Njutnovu podrΕ‘ku optuΕΎio Lajbnica za plagiranje Njutnovog infinitezimalnog računa, Ε‘to je dovelo do javne rasprave o tome ko je prvi otkrio infinitezimalni račun. Tek su istoričari matematike od 1900. godine pa nadalje istakli značajne razlike izmeΔ‘u Lajbnicove i Njutnove verzije infinitezimalnog računa i time dokazali da Lajbnic nije plagirao Njutna. Filozofija Lajbnic je nastojao da izmiri materijalizam i spiritualizam, ali je ostao spiritualist. Razumu je pridavao odlučnu prednost u odnosu na čula. Najpoznatije mu je učenje o monadama. Lajbnic daje uvid β€žda jedna supstanca uopΕ‘te ne moΕΎe na prirodan način biti nedelatnaβ€œ. Po njemu je neko saznanje ili tamno ili jasno, a jasno, opet, ili adekvatno ili neadekvatno, simboličko ili intuitivno; savrΕ‘eno saznanje je istovremeno adekvatno i intuitivno. Lajbnic je kategorije omeΔ‘io na Ε‘est: supstancija, kvantitet, kvalitet, relacija, akcija i pasija (trpljenje). Monade Prostorno – vremenski svet materijalnih stvari i biΔ‡a sastoji se iz monada, od kojih ne postoje dve apsolutno iste, ni dva ista trenutka u ΕΎivotu jedne monade (princip identiteta nerazlučivog). Monade su duhovne suΕ‘tine, a izvor im je u Bogu kao najviΕ‘oj monadi. Bog je udesio da unutraΕ‘nja aktivnost svake monade bude u harmoniji sa aktivnoΕ‘Δ‡u svih ostalih (učenje o prestabiliranoj harmoniji), pa je svet savreΕ‘eno jedinstven iako ga čine individualne supstancije. IzmeΔ‘u monada ne postoje uzročno – posledični odnosi, iako je svako stanje monade uzrok njenom sledeΔ‡em stanju, a istovremeno posledica prethodnog. Lajbnic naziva ljudsku duΕ‘u duhovnim automatom, jer ona sva svoja stanja razvija iz same sebe. On je pojam duΕ‘e izrazio s idealističkog stanoviΕ‘ta, a njemu su se pridruΕΎili svi drugi noviji idealisti. Prema Lajbnicu se stvarnost sastoji iz jednog beskonačnog broja bestelesnih prostih pojedinačnih supstancija, čija je unutarnja suΕ‘tina snaga predstavljanja. Ali takve suΕ‘tine su duΕ‘e, a Lajbnic ih otuda naziva ames ili, na osnovu njihove jedinstvenosti, monade. Otuda kod Lajbnica samo duΕ‘e čine stvarnost: sve monade je putem temeljnih razlika snage predstavljanja i manjeg i veΔ‡eg savrΕ‘enstva koje počiva na njoj tvorac doveo u jednom zauvek uspostavljenu harmoniju (prestabilizovana harmonija); svaka je stvorena s obzirom na drugu. Ako je u jednoj monadi toliko savrΕ‘enstva koliko u drugima nesavrΕ‘enosti, onda one sveukupno obrazuju agregat monada, od kojih prva funkcioniΕ‘e kao centralna monada. Čulna predstava takvog agregata monada shvata takav agregat kao telo. Ljudska duΕ‘a je posebno jedna takva centralna monada koja putem razmene svojih predstava stoji takoΔ‘e u uzajamnim odnosima prema svom telu i u sebi uključuje razvoj putem oticanja i priticanja delova. Lajbnicu se priključuje Kristijan Vulf za koga je duΕ‘a prosta supstanija sa snagom da sebi predstavlja svet (vis repraesentativa universi). Lajbnic naglaΕ‘ava da dve stvari nikada nisu potpuno jednake i da uvek postoje nesvesna čulna opaΕΎanja (percepcije) koja odreΔ‘uju delovanje. Njegov princip identiteta nerazlučivog tvrdi da su ličnost X i ličnost Y identične ako i samo ako dele ista suΕ‘tinska nerelacijska svojstva. Njegova β€žTeodicejaβ€œ (1710.) pokuΕ‘ava da pomiri dobrotu o Bogu sa postojanjem zla u svetu, pretpostavljajuΔ‡i da je samo Bog savrΕ‘en i da je ovaj svet β€žnajbolji od svih moguΔ‡ih svetovaβ€œ. Ovaj stav ismejan je u komičnom Volterovom romanu Kandid. Logika Lajbnic je izmislio univerzalni jezik za logiku i kao mladiΔ‡ počeo da proučava simboličku logiku. Od njega potiču prvi pokuΕ‘aji da se logika formuliΕ‘e kao aksiomatski sistem. TakoΔ‘e je preduzeo prve pokuΕ‘aje da logiku obraΔ‘uje u okviru formalnih računa. Izraz koji je Lajbnic koristio za simboličku logiku koju je razvio je characteristica universlis, β€žopΕ‘ta odlika ili veΕ‘tina označavanjaβ€œ. Lajbnic je verovao da se ljudsko razmiΕ‘ljanje, rezonovanje moΕΎe svesti na račun vrsta, klasa i da takav račun moΕΎe da razreΕ‘i mnoga neslaganja, razlike u miΕ‘ljenjima: β€žJedini način da ispravimo naΕ‘e miΕ‘ljenje je da ga učinimo opipljivim, stvarnim poput matematičara, tako da kad otkrijemo naΕ‘u greΕ‘ku, i kada postoje sporovi, neslaganja meΔ‘u ljudima moΕΎemo prosto reΔ‡i: Hajde da izračunamo (calculemus) bez dalje prepirke i da vidimo ko je u pravuβ€œ. Formalna logika Lajbnic je najvaΕΎniji logičar od vremena Aristotela pa do 1847. godine, kada su DΕΎordΕΎ Bul i Augustus De Morgan izdali knjige koje ujedno predstavljaju početak moderne formalne logike. Lajbnic je izneo glavne karakteristike onoga Ε‘to nazivamo konjunkcija, disjunkcija, negacija, identitet, podskupovi i prazni skupovi. Osnovni principi Lajbnicove logike, i opravdano cele njegove filozofije mogu se svesti na dva osnovna principa: sve naΕ‘e ideje su sastavljene od vrlo malog broja prostih ideja koje čine alfabet ljudske misli (ljudskog razmiΕ‘ljanja), kompleksne (sloΕΎene) ideje nastaju iz ovih prostih ideja jednoobraznom i simetričnom kombinacijom, analogno aritmetičkom mnoΕΎenju. Lajbnic nije objavio niΕ‘ta o formalnoj logici za ΕΎivota; veΔ‡ina onoga Ε‘to je napisano na tu temu postoji u obliku radnih beleΕ‘ki. Matematika Iako se matematičko shvatanje funkcije implicitno koristilo u trigonometriji i logaritamskim tablicama, koje su postojale u to vreme, Lajbnic ih je prvi 1692. i 1694. godine primenio eksplicitno kako bi označio neki od viΕ‘e geometrijskih koncepata koji potiču od krive, kao Ε‘to su apscisa, ordinata, tangenta, tetiva i vertikala. U XVIII veku β€žfunkcijaβ€œ je izgubila ovakve geometrijske asocijacije. Lajbnic je prvi uvideo da se koeficijenti sistema linearne jednakosti mogu predstaviti kao niz, poznatiji kao matrica, koji se moΕΎe iskoristiti da bi se pronaΕ‘lo reΕ‘enje sistema. Ovaj metod je kasnije nazvan Gausova eliminacija. Nakon Ε‘to je postavio svoju konstrukciju infinitezimalnog računa počela je njegova ΕΎestoka diskusija s Njutnom o pravu prvenstva. Lajbnic je svoj rad objavio posle Njutna, nakon 1665. godine, ali nezavisno od njega. Notaciju koju danas koristimo u infinitezimalnom računu dugujemo Lajbnicu. Manji deo njegovog rada bio je o beskonačnim nizovima, gde je 1674. godine otkrio relaciju izmeΔ‘u Ο€ i svih drugih nepernih brojeva: Ο€ / 4 = 1 – 1/3 + 1/5 – 1/7 + 1/9... koju je ranije pronaΕ‘ao Gregori. U matematici Lajbnic je istraΕΎivao ideju o univerzalnom matematičko – logičkom jeziku zasnovanom na binarnom sistemu. Suprotno od Lajbnicove ideje, sve maΕ‘ine za računanje koje su kasnije konstruisane koristile su dekadni sistem za računanje. 1672. godine Lajbnic je izumeo maΕ‘inu za računanje koja je bila daleko bolja od Paskalove koja je mogla samo da sabira i oduzima; Lajbnicova je mogla joΕ‘ i da mnoΕΎi, deli i računa kvadratni koren. Lajbnic je 1697. godine prvi predstavio binarni sistem, onosno brojevni sistem u kojem se uz pomoΔ‡ samo dve cifre 0 i 1 moΕΎe prikazati svaki broj (dok se u običnom dekadnom sistemu koristi deset cifara 0 ..... 9). Dekadno 1 se pri tom u binarnom sistemu pojavljuje kao 1 (1x2Β°), 2 kao 10 (1x2ΒΉ + 0x2Β°), 3 kao 11 (1x2ΒΉ + + 1x2Β°), 4 kao 100 (1h2Β² + 0x2ΒΉ + 0x2Β°) itd. U modernoj obradi podataka sprovodi se binarni sistem, stoga Ε‘to se njegove cifre 0 i 1 lako pridruΕΎuju električnim stanjima UKLjUČENO i ISKLjUČENO, a time se svaki broj moΕΎe predstaviti nekim nizom takvih stanja. Pojam diferencijal uveo je Lajbnic za označavanje lokalne (tačkaste) linearne aproksimacije: pri obrazovanju diferencijalnog količnika dy:dx = f(x); izrazi dy i dx označavaju se kao diferencijali. Infinitezimalni račun Lajbnic je zasluΕΎan, zajedno sa Isakom Njutnom, za otkriΔ‡e infinitezimalnog računa. Prema Lajbnicovim beleΕ‘kama do presudnog otkriΔ‡a doΕ‘lo je 11. novembra 1675. godine kada je po prvi put primenio integralni račun kako bi pronaΕ‘ao domen funkcije y = x. Lajbnic je uveo neke notacije koje su se zadrΕΎale do danas, kao Ε‘to su recimo znak ∫ (koji potiče od latinske reči summa) i d koje označava diferencijale (od latinske reči differentia). Lajbnic o svom infinitezimalnom računu nije objavio niΕ‘ta sve do 1684. godine. Slobodno se koristio matematičkim entitetima nazivajuΔ‡i ih infinitezimalima, sugeriΕ‘uΔ‡i da oni imaju paradoksalne osobine (kvalitete). Fizika Lajbnic je izumeo (stvorio) novu teoriju kretanja (dinamike) zasnovanu na kinetičkoj energiji i potencijalnoj energiji, a koja se zalaΕΎe za to da je prostor relativan, dok Njutn smatra da je prostor apsolutan. Lajbnicova β€žvis vivaβ€œ (β€žΕΎiva silaβ€œ) jeste nepromenljiva matematička osobina odreΔ‘enog mehaničkog sistema. Ona se moΕΎe posmatrati kao poseban slučaj odraΕΎavanja energije. Filologija Lajbnic je bio zavidan student jezika, posebno zainteresovan za vokabular i gramatiku. Poricao je Ε‘iroko rasprostranjeno verovanje u hriΕ‘Δ‡anskom obrazovanju njegovog vremena, da je hebrejski prvobitni jezik ljudske rase. Bavio se poreklom slovenskih jezika, bio je svestan postojanja sanskrita kao i njegovog značaja, i fascinirao ga je klasičan kineski jezik. Priroda Prirodnonaučni pojam kontinuiteta prvi je odredio Aristotel. Do obuhvatnijeg značenja on dolazi kod Lajbnica u ubeΔ‘enju da priroda ne čini skokove (natura non facit saltus), da se sve upliΔ‡e u celinu. Ovoj predstavi je dao izraz u takozvanom zakonu kontinuiteta (lex continui), pri čemu je primenom ovog zakona pobijao fiziku Dekarta i MalbranΕ‘a. β€žNiΕ‘ta se ne dogaΔ‘a u jednom udaru, a jedno je od mojih najvaΕΎnijih načela da priroda nikad ne čini skokove. Ovaj sam stav nazvao zakonom kontinuitetaβ€œ, kaΕΎe Lajbnic. Moderna teorijska fizika od razvoja kvantne teorije i njenog uobličenja (kvantna mehanika), naprotiv, radije pak pretpostavlja diskontinualne, u smislu ovog navoda β€žskokoviteβ€œ prelaze od jednog u neko drugo stanje. Lajbnic je uveo pojam aktuelno beskonačnog koji je prihvatio i Imanuel Kant. Prvi je uveo pojam involucije (involution), Ε‘to je po njemu razvoj prema smrti, nasuprot evoluciji, razvoj prema ΕΎivotu. Pravo Prema Lajbnicu celokupno pravo sluΕΎi zajedničkom dobru, koje je on gledao kao odrΕΎavanje i napredovanje univerzuma. U prvom redu samog boΕΎanskog svetskog poretka, u drugom redu ljudskog roda i u treΔ‡em redu drΕΎave. Na kraju ΕΎivotnog puta Umro je zaboravljen, u Hanoveru 14. novembra 1716., savladan boleΕ‘Δ‡u i usred spora oko svog pronalaska infinitezimalnog računa. Njegov grob obeleΕΎen je tek posle 50 godina, odnosno 1766....

PrikaΕΎi sve...
1,390RSD
forward
forward
Detaljnije

U dobrom stanju! Zastitni omotac malo pohaban, sve ostalo u dobrom i urednom stanju! Rainer Maria Rilke (Prag, 4. decembar 1875. - Valmont, Ε vicarska, 29. decembar 1926.) je bio austrijski pjesnik. Studirao je historiju umjetnosti, knjiΕΎevnost i filozofiju u Pragu, MΓΌnchenu i Berlinu. Njegova poezija predstavlja zavrΕ‘etak evropske dekadencije i početak poezije biti. Rilkeova lirika je morbidna i sjetna, puna sumračnih i samrtničkih ugoΔ‘aja. Izraz je doba na prijelomu, svjetova izmeΔ‘u Istoka i Zapada i posebne mjeΕ‘avine slavenskog i germanskog. Prevodio je s francuskog, engleskog i italijanskog. Djela `Soneti Orfeju` (1923) `Nove pjesme` `Knjiga slika` (1902) Rene Karl Vilhelm Johan Jozef Marija Rilke (nem. RenΓ© Karl Wilhelm Johann Josef Maria Rilke; Prag, 4. decembar 1875 β€” Valmont, 29. decembar 1926), poznatiji kao Rajner Marija Rilke (nem. Rainer Maria Rilke), bio je austrijski pesnik. Ε iroko je prepoznat kao jedan od lirski najintenzivnijih pesnika na nemačkom jeziku.[1] On je pisao stihove i veoma lirsku prozu.[2] Nekoliko kritičara je Rilkeovo delo opisalo kao svojstveno β€žmistično”.[3][4] Njegovi spisi obuhvataju jedan roman, nekoliko zbirki poezije i nekoliko tomova korespondencije. RoΔ‘en je u Pragu 4. decembara 1875. godine. Smatra se jednim od najveΔ‡ih nemačkih poeta. Nakon 1884. godine roditelji su mu ΕΎiveli odvojeno i on se s majkom odselio u Beč. U prvom dečaΕ‘tvu, majka ga je odgajala i odevala kao devojčicu, verovatno ne mogavΕ‘i da preboli gubitak rano umrle Δ‡erke. Od 1886. godine, na očev zahtev, počeo je da pohaΔ‘a niΕΎu vojnu realku u St. Peltenu. Te godine Ε‘kolovanja kasnije je nazvao `početkom odvratnosti`. PlaΕ‘ljiv, povučen i tih, nije uspevao da se prilagodi pitomačkom vojničkom ΕΎivotu, premda su mu u zavodu dopuΕ‘tali da se bavi i knjiΕΎevnoΕ‘Δ‡u. IΕ‘ao u trgovačku akademiju u Lincu. PoΕ‘to je privatno poloΕΎio maturu, studirao je istoriju umetnosti, knjiΕΎevnost i filozofiju u Pragu, Minhenu i Berlinu. Njegova poezija predstavlja zavrΕ‘etak evropske dekadencije i početak poezije biti. Rilkeova lirika je morbidna i setna, puna sumračnih i samrtničkih ugoΔ‘aja. Izraz je doba na prelomu svetova izmeΔ‘u Istoka i Zapada i posebne meΕ‘avine slovenskog i germanskog. Drevni Bogovi kao Apolon i Hermes su često spominjani u njegovim delima, kao i anΔ‘eli, ruΕΎe... Osim lirike, pisao je i pripovetke, roman β€žZapisi Maltea Lauridsa Brigeaβ€œ i veliki broj pisama. Prevodio je s francuskog (Valeri, Malarme, Bodler, Ε½id), engleskog (E. Baret Brauning) i italijanskog (MikelanΔ‘elo) jezika. Od 1897. do 1899. godine ΕΎiveo u Minhenu i Berlinu; putovao je u Italiju i Rusiju. Zatim je ΕΎiveo u Vorpsvedeu blizu Bremena. 1901. godine se oΕΎenio vajarkom Klarom Vesthof, ali se taj brak brzo raspao. Posle toga je duΕΎe ΕΎiveo u Parizu, putovao u Italiju, Dansku, Ε vedsku, Severnu Afriku, Egipat i Ε paniju. Od 1911β€”1912. godine ΕΎiveo je u zamku Devin blizu Trsta. Rat je proveo u Minhenu, jedno vreme sluΕΎeΔ‡i kao vojnik u Ratnom arhivu. Posle rata je uglavnom boravio u Ε vajcarskoj, gde se 1922. nastanio u malom zamku Mizot u Valeu. Umro je u Valmontu, Ε vajcarska, 29. decembara 1926. godine od leukemije. 1910β€”1919 Godine 1911, nakon meΔ‘upostaje u Napulju, nastavlja s putovanjem prema Kairu, pa uz Nil: Memfis i Teba, Luksor, Karnak, sve do Asuana. U februaru se razboleo u Kairu, a u martu se preko Venecije tratio u Pariz. Prevodi Gerenovog β€žKentaura”. Klara traΕΎi rastavu, do koje ipak ne dolazi. ZahvaljujuΔ‡i Kipenbergovima, u Rilkeu se budi zanimanje za nemačku klasiku, počinje se diviti KlopΕ‘toku, Geteu, Klajstu. U novembru započinje drugi boravak u Devinu, koji Δ‡e potrajati punih sedam meseci. Krajem januara 1912. piΕ‘e Prvu i Drugu Devinsku elegiju. Nastaje ciklus pesama β€žΕ½ivot Marijin”, posveΔ‡en slikaru Hajnrihu Fogeleru. Za nekoliko pesama iz tog ciklusa Paul Hindemit je napisao muziku 1923. godine. U maju odlazi u Veneciju, u stan kneginje Turn i Taksis. Sprijateljuje se sa Eleonorom Duze, koju uzalud nagovara na povratak pozornici. U novembru preko Minhena putuje u Ε paniju, podstaknut El Grekovim Toledom. PoseΔ‡uje Toledo, Kordobu, Sevilju, Rondu, pa Madrid. U Rondi piΕ‘e fragmenat kasnije Ε este devinske elegije. Od februara 1913. opet je u Parizu. Jedan je od prvih koji upoznaju i ukazuju na Prustovu veličinu. Podupire Norberta fon Helingrata u radu na izdavanju Helderlinovih dela, koja su ga oduΕ‘evila i uputila u metafizičku istoriju. Upoznaje mladog Verfela. U novembru u Parizu piΕ‘e TreΔ‡u devinsku elegiju. Stupa u intimnu vezu s pijaniskinjom Magdom fon Hatingberg, β€žBenvenutom”. Godine 1914. prevodi Gideov β€žPovratak izgubljenog sina”. Krajem februara zajedno s Magdom fon Hatingberg putuje u Berlin, ali se veza raskida. Razočaran i iscrpljen, Rilke u julu napuΕ‘ta svoj stan u Parizu. U ratnim godinama, njegov posed je prodat na aukciji: knjige, slike, pisma, neΕ‘to pokuΔ‡stva i garderobe. Spise uspeva da spase Andre Ε½id, pa mu ih uručuje nakon rata. Prolazi kroz β€žhelderlinsku” fazu iznadpolitičkog nacionalizma. U ratu padaju njegovi znanci Helingrat, slikari Gece fon Sekendorf i Franc Mark. U avgustu i septembru leči se u lečiliΕ‘tu Iking. Od 1915. ΕΎivi u Minhenu po hotelskim sobama i pansionima. Duboko ispaΕ‘ta zbog rata. U februaru se ponovno leči na Isaru. U decembru ga, posve neočekivano, pozivaju u austrijsku vojnu sluΕΎbu. Prolazi tri nedelje peΕ‘adijske obuke, potom sledi prekomanda u Ratni arhiv u Beču. ZahvaljujuΔ‡i prijateljskim intervencijama, otpuΕ‘taju ga u junu. Uveliko mu pomaΕΎe prijateljskim gestama Hofmanstal, nastanjen u blizini. U julu se vraΔ‡a se u Minhen. U 1917. i 1918. učestvuje u priredbama pacifističke ustanove β€žForum”. Ponovno pokuΕ‘ava da studira: pod uticajem je grupe β€žkosmičara”` iz DΕΎordΕΎovog kruga. Posebno ga privlači arheologija antike i Rima te istraΕΎivanje misterija Alfreda Ε ulera, učenika istraΕΎivača mitova J. J. Bahofena. DruΕΎi se s knjiΕΎevnicom Hertom Kenig. Otkriva Pikasa i Klea. Minhenska revolucija, koja ga vrlo zanima, produΕΎava njegov nemir, ali se ipak pokuΕ‘ava vratiti knjiΕΎevnom radu. 1919β€”1926 U Nemačkoj viΕ‘e nije mogao da ostane, jer nove vlasti nisu izdavale dozvole boravka useljenicima nakon 1. avgusta 1914. Imao je poteΕ‘koΔ‡e s putnim ispravama, austrijske mu viΕ‘e nisu vaΕΎile, i teΕ‘kom mukom je dobio čehoslovačke, prema mestu roΔ‘enja. U junu zauvek napuΕ‘ta Minhen. Seli se u Ε vajcarsku, boravi u Ε½enevi i Nionu. Tokom oktobra i novembra odrΕΎava knjiΕΎevne večeri u Cirihu, Sankt Galenu, Lucernu, Bernu, pa na kraju u Vinterturu. Za pesnika se počinje zanimati i bazelska aristokratija, pa on u Lokarnu prima poziv iz porodice Karla Jakoba Burkhardta, istoričara i kasnijeg ministra, te biva ugoΕ‘Δ‡en najpre u Bazelu, a potom na njihovom porodičnom imanju. Od juna do sredine jula ponovno je u Veneciji, kod kneginje Turn i Taksis. U novembru provodi osam dana u Parizu. Po povratku u Ε vajcarsku Nani Vanderli-Volkart, sestričina Vernera Rajnharta, Ε‘vajcarskog industrijalca, posreduje njegov boravak u dvorcu Berg am Irhel, na pola puta izmeΔ‘u Ciriha. Tu ostaje Ε‘est meseci. OduΕ‘evljen Valerijevim pesniΕ‘tvom prevodi 1921. β€žGroblje pored mora”. To je bio početak jednog velikog prijateljstva i uzajamnog poΕ‘tovanja. U maju mora napustiti Berg am Irhel. Seli u Etoj na Ε½enevskom jezeru, gde se predaje novoj ljubavi: Baladini Klosovskoj, slikarki za čija se dva sina brine Rilke, naročito za mlaΔ‘eg Baltusa. LutajuΔ‡i s Baladinom kantonom Vale, otkriva pored gradiΔ‡a Sijer dvorac iz 13. veka, Muzot, nad dolinom reke Rone. Dvorac otkupljuje mecena Verner Rajnhart, adaptira ga, te ga daje Rilkeu na raspolaganje. Nakon viΕ‘egodiΕ‘njih unutraΕ‘njih i spoljnih priprema, u zaista čudnom nadahnuΔ‡u, Rilke za samo tri nedelje, 1922. godine, dovrΕ‘ava β€žDevinske elegije”, od kojih su samo prve četiri ranije bile definitivne, te niz od 56 β€žSoneta Orfeju”. Od 1923. počinje oseΔ‡ati ozbiljne zdravstvene tegobe. U leto i jesen putuje po Ε vajcarskoj. Krajem godine odlazi u sanatorijum Valmont na Ε½enevskom jezeru. Do kraja ΕΎivota piΕ‘e pesme na francuskom jeziku, čitava četiri velika ciklusa. PiΕ‘e i niz pesama na nemačkom, od velikog značaja za nov obrat u pesniΕ‘tvu. Dana 20. januara 1924. vraΔ‡a se iz sanatorija u Muzotu. U aprilu ga poseΔ‡uje Valeri. U Parizu 1925. doΕΎivljava velike knjiΕΎevničke počasti. Putuje s Baladinom Klosowskom po Francuskoj, Ε vajcarskoj i Italiji, a koncem septembra opet je na lečenju u Ragazu. Potom se nakratko vraΔ‡a u svoj usamljeni dvorac, a krajem decembra ponovno je u sanatorijumu. U novembru piΕ‘e oporuku. U njoj odreΔ‘uje i mesto vlastite sahrane. Do kraja maja 1926. je u sanatorijumu, po vlastitom oseΔ‡anju neΕ‘to poboljΕ‘ana zdravlja. Velik deo leta provodi u Ragazu, gde se poslednji put susreΔ‡e s kneginjom, a 13. septembra i s Valerijem na Ε½enevskom jezeru. VraΔ‡a se u Siere, ali ne ide u svoj dvorac, nego u hotel Belevju. Tek poΕ‘to je 30. novembra ponovno smeΕ‘ten u Valmont, dijagnozirana je njegovu bolest kao akutnu leukemija. Dana 29. decembra u 3,30 umire ispaΔ‡en i osamljen. Sahranjen je 2. januara 1927. na malom groblju u Raronu, prema vlastitoj ΕΎelji i prema vlastitim estetskim nazorima. Dela β€žΕ½ivot i pesmeβ€œ (Leben und Lieder), 1894. β€žΕ½rtva Larimaβ€œ (Larenopfer), 1896. β€žKrunisan snomβ€œ (Traumgekront), 1897. β€žAdventβ€œ 1898. β€žMeni u slavuβ€œ (Mir zur Feier), 1899. β€žKnjiga slikaβ€œ ( Das Buch der Bilder), 1902. β€žΔŒaslovacβ€œ (Das Stunden-Buch), 1905. β€žNove pesme I-IIβ€œ (Neue Gedichte), 1907-1908. β€žRane pesmeβ€œ (Die frilhen Gedichte), 1909. β€žRekvijemβ€œ (Requiem), 1909. β€žΕ½ivot Marijinβ€œ (Das Marien-Leben), 1913. β€žDevinske elegijeβ€œ (Duineser Elegien), 1923. β€žSoneti Orfejuβ€œ (Die Sonette an Orpheus), 1923. β€žVoΔ‡njaci i Valeski katreniβ€œ (Vergers suivi des Quatrains Valaisans), 1926. β€žProzoriβ€œ (Les Fenetres), 1927. β€žRuΕΎeβ€œ (Les Roses), 1927. β€žStihovi i proza iz zaostavΕ‘tineβ€œ (Verse und Prosa aus dem Nachlass), 1929. β€žPozne pesmeβ€œ (Spate Gedichte), 1934. β€žSabrana delaβ€œ (Gesammelte Werke)

PrikaΕΎi sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Borislav Pekic - Kako zabavljati gospodina Martina Pozorisna kultura, 1/1971. Narodno pozoriste/Pozorisna komuna, Beograd Mek povez, 94 strane. U ovom casopisu prvi put je objavljena Pekiceva drama. Borislav V. PekiΔ‡ (Podgorica, 4. februar 1930 β€” London, 2. jul 1992) bio je srpski knjiΕΎevnik, scenarista i akademik. Jedan je od trinaest intelektualaca koji su obnovili rad Demokratske stranke.[1] PekiΔ‡ je jedan od najznačajnijih srpskih knjiΕΎevnika 20. veka.[2] Dobitnik je NIN-ove nagrade za roman HodočaΕ‘Δ‡e Arsenija Njegovana iz 1970. godine i niza drugih priznanja: Nagrada Sterijinog pozorja (1972); nagrada udruΕΎenja izdavača, (1977); Nagrada Radio-Zagreba, (1982); GodiΕ‘nja nagrada UdruΕΎenja knjiΕΎevnika Srbije za Sabrana dela (1985); NjegoΕ‘eva nagrada, (1987); Nagrada ZaduΕΎbine Jakova IgnjatoviΔ‡a, 1991. Orden zasluga za narod sa srebrnom zvezdom za doprinos u kulturnom stvaralaΕ‘tvu. Nakon PekiΔ‡eve emigracije u London 1971, jugoslovenske vlasti su ga smatrale personom non grata i niz godina su osujeΔ‡ivali izdavanje njegovih dela u Jugoslaviji. Njegova najpoznatija dela su Zlatno runo, Besnilo, Odbrana i poslednji dani, Kako upokojiti vampira, Atlantida i Vreme čuda. Od 12. decembra 1985. bio je dopisni član Srpske akademije nauka i umetnosti. Ε½ivot i rad Mladost i romani Njegov otac, Vojislav D. PekiΔ‡, je u Kraljevini Jugoslaviji bio visoki drΕΎavni činovnik, tako da su od Borislavovog roΔ‘enja do 1941. ΕΎiveli u Starom i Novom Bečeju, MrkonjiΔ‡ Gradu, Kninu i Cetinju.[2] Početkom Drugog svetskog rata, italijanske okupacione vlasti su ih proterale iz Cetinja za Srbiju.[2] Njegova porodica se nastanila u BavaniΕ‘tu (juΕΎni Banat), a 1945. se odselila u Beograd.[2] Po preseljenju u Beograd 1945, obrazovanje je nastavio u TreΔ‡oj muΕ‘koj gimnaziji, gde je maturirao 1948.[2] Ubrzo posle toga je bio uhapΕ‘en: β€ž Bio sam član ilegalne studentsko-gimnazijske organizacije koja se zvala Savez demokratske omladine Jugoslavije. UhapΕ‘en sam 7. novembra 1948, maja 1949. osuΔ‘en po Zakonu o krivičnim delima protiv naroda i drΕΎave, na prvostepenom OkruΕΎnom sudu na 10 godina, a potom mi je na Vrhovnom sudu (Narodne Republike Srbije 26. juna 1949. godine) kazna poveΔ‡ana na 15 godina zatvora sa prisilnim radom i izvesnim brojem godina gubitka graΔ‘anskih prava nakon izdrΕΎane kazne. Pomilovan sam 29. novembra 1953. godine. ” β€”β€ŠBorislav PekiΔ‡[2] Kao pripadnik SDOJ-a je osuΔ‘en na petnaest godina robije sa prinudnim radom. IzdrΕΎavao je kaznu u KPD Sremska Mitrovica i KPD NiΕ‘. Pomilovan je posle pet godina 1953. godine. Za vreme tamnovanja začete su mnoge ideje koje je posle razvio u svojim glavnim romanima. Studirao je eksperimentalnu psihologiju na Filozofskom fakultetu u Beogradu (1954β€”1958). Borislav i Ljiljana PekiΔ‡ sa svojom kΔ‡erkom 1959. godine Godine 1958. oΕΎenio se inΕΎenjerkom arhitekture Ljiljanom GliΕ‘iΔ‡, sestričinom dr Milana StojadinoviΔ‡a, koji je bio predsednik vlade Jugoslavije (1935β€”1939) i ministar finansija. Godinu dana kasnije rodila im se Δ‡erka Aleksandra. Godina 1959. je takoΔ‘e godina kada je PekiΔ‡ napisao svoj prvi od preko dvadeset originalnih filmskih scenarija za glavne filmske kuΔ‡e u Jugoslaviji, meΔ‘u kojima i Dan četrnaesti, koji je predstavljao Jugoslaviju na Kanskom filmskom festivalu 1961. godine. Godinama je PekiΔ‡ radio na nekolicini romana, a kada je prvi od njih, Vreme čuda (1965), Ε‘tampan, privukao je paΕΎnju velikog broja čitalaca, kao i knjiΕΎevnih kritičara. Ovaj roman je 1976. izdat na engleskom od strane Harcourt Brace Jovanovic u Njujorku kao Time of Miracles (Vreme čuda). Preveden je na francuski 1986, na poljski 1986, rumunski 1987, italijanski 2004. i grčki 2007. PekiΔ‡ev prvi roman jasno je ukazao na dve vaΕΎne karakteristike njegovog rada, oΕ‘tar antidogmatizam i konstantni skepticizam u pogledu moguΔ‡eg β€žprogresaβ€œ čovečanstva koji je dostignut u toku svoje istorije. Kada je PekiΔ‡ pripremio antologiju dječije poezije, koja je obuhvatala djela sa teritoriju čitave Jugoslavije, Grigor Vitez ga je kritikovao jer je, bez obzira na činjenicu da je srpska knjiΕΎevnost za djecu bogatija od hrvatske, uvrstio mali broj autora iz SR Hrvatske.[3] U periodu izmeΔ‘u 1968. i 1969. PekiΔ‡ je bio jedan od urednika β€žKnjiΕΎevnih novinaβ€œ. Njegov drugi roman je HodočaΕ‘Δ‡e Arsenija Njegovana (1970), u kome je, pored ostalog, dao sliku studentskog protesta 1968. u Jugoslaviji. Iako se ideoloΕ‘ki distancirao od ovog opozicionog pokreta, nova politička klima je dalje komplikovala njegov odnos sa vlaΕ‘Δ‡u, tako da je godinu dana bio bez pasoΕ‘a. Roman je ipak dobio Ninovu nagradu kao najbolji jugoslovenski roman te godine. Engleski prevod pod naslovom Houses of Belgrade (Beogradske kuΔ‡e) se objavio 1978. u izdavačkoj kuΔ‡i Harcourt Brace Jovanovic u Njujorku, a kasnije je bio preveden na poljski, čeΕ‘ki i rumunski. Iseljenje i dalji rad Borislav PekiΔ‡ kao zatvorenik, plakat za izloΕΎbu Nakon PekiΔ‡eve emigracije u London 1971, jugoslovenske vlasti su ga smatrale personom non grata i niz godina su osujeΔ‡ivali izdavanje njegovih dela u Jugoslaviji. Najzad se 1975. pojavilo Uspenje i sunovrat Ikara Gubelkijana, koje je kasnije prevedeno na poljski 1980, maΔ‘arski 1982, čeΕ‘ki 1985. i francuski 1992. Godine 1977. poslao je rukopis sotije Kako upokojiti vampira na knjiΕΎevni konkurs UdruΕΎenih izdavača Jugoslavije, koji su prepoznali u njemu najbolje pristiglo delo i tako je knjiga Ε‘tampana. Kasnije je prevedena na čeΕ‘ki 1980, poljski 1985, italijanski 1992, a engleski prevod se pojavio 2005. Baziran delimično na PekiΔ‡evom sopstvenom iskustvu u zatvoru i istrazi, roman pokazuje metode, logiku i psihologiju modernog totalitarnog reΕΎima. Odbrana i poslednji dani (1977), saga-fantazmagorija prevedena je na poljski i maΔ‘arski 1982, na čeΕ‘ki 1983, francuski 1989. i Ε‘vedski 2003. Ova tri romana bazično se bave raznim vrstama i na raznim nivoima kolaboracije u Jugoslaviji za vreme Drugog svetskog rata. Posle viΕ‘e od dve decenije priprema, studija i proučavanja prvi tom PekiΔ‡eve sedmotomovne fantazmagorije Zlatno runo se 1978. godine pojavio pred čitaocima. Slede zatim i ostalih Ε‘est tomova tokom 1978β€”1986. godine. Tim delom se PekiΔ‡ uvrstio u najznačajnije srpske knjiΕΎevnike. Za ovu sagu PekiΔ‡ je 1987. dobio NjegoΕ‘evu nagradu, označujuΔ‡i ga kao jednog od vrhovnih savremenih proznih pisca u Jugoslaviji. Prema miΕ‘ljenju ΕΎirija Televizije Srbije, taj roman je uΕ‘ao u izbor deset najboljih romana, napisanih na srpskom jeziku u periodu od 1982. do 1992. godine. Zlatno runo je uporeΔ‘ivano od strane inostranih kritičara sa DΕΎejms DΕΎojsovim β€³Uliksomβ€³, po strukturi naracije klasičnog mita, sa Manovim β€³Budenbrokovimaβ€³, po dugačkoj porodičnoj istoriji i evoluciji predratnog druΕ‘tva, kao i sa β€³Kontrapunktom ΕΎivotaβ€³ Oldusa Hakslija, po unutraΕ‘njoj tenziji koja prolazi kroz lavirint konfliktnih perspektiva. No ipak je Zlatno runo slavljeno kao jedinstveno. Jedna od očiglednih odlika je i ogroman obim i tematska kompleksnost. Zlatno runo opisuje lutanje generacija Njegovana i kroz njih istraΕΎuje istoriju Balkana. Prvi, drugi i treΔ‡i tom izdat je na francuskom 2002, 2003. i 2004. godine. Osamdesetih je PekiΔ‡ napisao neΕ‘to sasvim novo. Sakupljao je materijal za pisanje knjige o izgubljenom ostrvu Atlantidi, sa namerom da da jedno novo objaΕ‘njenje za korene, razvoj i propast naΕ‘e civilizacije. I pored klasičnih izvora koji su inspirisali njegov antropoloΕ‘ki interes, PekiΔ‡ je odlučio da ocrta svoju novu viziju buduΔ‡nosti i time izbegne restrikcije β€žistorijskog modelaβ€œ sa kojim je on nesumnjivo morao da se suoči u starim mitovima. Iz toga su proiziΕ‘le tri knjige: ΕΎanr-roman Besnilo (1983), antropoloΕ‘ki roman 1999 (1984) i epos Atlantida (1988).[4] Ove knjige su doΕΎivele veliki broj izdanja u Srbiji, a Besnilo je bio bestseler. Besnilo je prevedeno na Ε‘panski 1988. i maΔ‘arski 1994, a Atlantida na čeΕ‘ki 1989. Za Atlantidu je PekiΔ‡ dobio β€žGoranovi nagraduβ€œ 1988. Ovaj roman je 1983. izabran za najčitaniju knjigu domaΔ‡eg autora te godine i dobio je nagradu Beogradski pobednici. PekiΔ‡eva Odabrana dela u 12 tomova Ε‘tampana su krajem 1984. a za njih je dobio Nagradu UdruΕΎenja knjiΕΎevnika Srbije. Godine koje su pojeli skakavci, u tri toma, izdate su izmeΔ‘u 1987. i 1990. Dva odlomka prve knjige su prevedena na engleski i publikovana u knjiΕΎevnim časopisima Velike Britanije. Ovo je PekiΔ‡eva autobiografsko-memoarska proza sa ocenom i objaΕ‘njenjem posleratnih dana, ΕΎivotom i proganjanjem burΕΎoazije pod komunističkim reΕΎimom. Ove knjige nisu samo autobiografske u klasičnom smislu reči, poΕ‘to se PekiΔ‡ bavi i opΕ‘tim stanjem Jugoslavije posle Drugog svetskog rata, kao i drugim zemljama i njihovim penalnim sistemima. On slika zatvorski ΕΎivot kao jedinstvenu civilizaciju, a civilizaciju β€žslobodeβ€œ kao specijalan vid zatvora. Ova trilogija je izabrana kao najbolja memoarska proza i za nju je PekiΔ‡ dobio Nagradu MiloΕ‘ Crnjanski 1989. Gotske priče Novi Jerusalim Ε‘tampane su 1989, za koje je PekiΔ‡ je dobio Nagradu Majska rukovanja u Crnoj Gori 1990. za svoja literarna i kulturna dostignuΔ‡a. Dve priče iz ove zbirke su publikovane na francuskom, engleskom i ukrajinskom u raznim antologijama. Priča Čovek koji je jeo smrt iz ove knjige bila je posebno prevedena u Francuskoj 2005. kao separatno izdanje. Na talasima radio-stanice France kulture je 21. septembra 2005. ovo PekiΔ‡evo delo predstavljeno kao knjiga dana, odnosno kao najbolja knjiga stranog pisca te godine. Film, pozoriΕ‘te i radio Borislav PekiΔ‡ sa Mihizom 1982. godine PekiΔ‡ se sedamdesetih izdvojio kao jedan od najboljih savremenih dramskih pisaca Srbije. Redovno je pisao radio-drame za Westdeutscher Rundfunk u Kelnu, kao i za SΓΌddeutscher Rundfunk u Ε tutgartu. Od 27 drama koje su izvedene i/ili Ε‘tampane u Srbiji, 17 su imale svoju premijeru u Nemačkoj. Mnoge su bile transformisane u pozoriΕ‘ne i/ili TV drame i dobijale su brojne nagrade. Ε esnaest njih je Ε‘tampano u njegovim Odabranim delima 1984. Njegova drama Generali ili Srodstvo po oruΕΎju (1969) se moΕΎe naΔ‡i u svakoj antologiji srpske savremene drame. Dobila je Nagradu Sterijinog pozorja za komediju godine 1972, kao i Nagradu Kneginja Milica pozoriΕ‘ta u KruΕ‘evcu 1991. PekiΔ‡evi pozoriΕ‘ni komadi su bili veoma popularni i hvaljeni, a najpoznatiji od njih Cincari ili KoreΕ‘podencija (1979), koja je bazirana na četvrtom tomu Zlatnog runa, igrala se 280 puta u Ateljeu 212 u Beogradu, u periodu od 23 godine. Dobio je prvu nagradu Radio Zagreba za dramu 186. Stepenik (1982), kao i prvu nagradu na festivalima u Ohridu i Varni za Kako zabavljati gospodina Martina (1990). Tokom svoje karijere PekiΔ‡ je radio na mnogim filmovima, napisao je viΕ‘e od dvadeset originalnih scenarija i adaptirao neke od svojih romana za film. Film Vreme čuda je bio izabran da reprezentuje Jugoslaviju na Kanskom festivalu 1991,[5] gde je Goran PaskaljeviΔ‡ dobio nagradu za reΕΎiju, a kasnije film je učestvovao na festivalima u Glazgovu, Moskvi, Montrealu i Vrnjačkoj Banji. Nagrada kritičara dodeljena je u San Sebastijanu 1990. Đavolji raj (1989) (That summer of white roses), raΔ‘en po sagi-fantazmagoriji Odbrana i poslednji dani, dobio je nagradu na filmskom festivalu u Tokiju 1989. i bio je selektovan iste godine da reprezentuje Jugoslaviju na festivalu u Monpeljeu (Francuska), Puli (Hrvatska), San Sebastijanu (Ε panija), Los AnΔ‘elesu i San Francisku (SAD). Kao honorarni komentator Jugoslovenskog odeljenja Svetske sekcije Bi-Bi-Sija u Londonu (1986β€”1991) PekiΔ‡ je čitao svoja β€žPisma iz Londonaβ€œ svake nedelje; ova Pisma su posle Ε‘tampana u Jugoslaviji kao Pisma iz tuΔ‘ine, Nova pisma iz tuΔ‘ine i Poslednja pisma iz tuΔ‘ine (1987β€”1991). Svaka knjiga je sadrΕΎavala pedeset pisama sa duhovitim i inovativnim zapaΕΎanjima o Engleskoj i engleskom narodu. Pisma su bila emitovana za jugoslovenske i srpske sluΕ‘aoce, za koje je PekiΔ‡ naročito uΕΎivao da napravi brojna i humoristična poreΔ‘enja izmeΔ‘u engleske i naΕ‘e vlasti, drΕΎave, običaja i ljudi. Za ove knjige dobio je Nagradu JaΕ‘a IgnjatoviΔ‡ u MaΔ‘arskoj 1991. PekiΔ‡ je takoΔ‘e na istom programu Bi-Bi-Sija imao seriju o istoriji Velike Britanije, koja je izdata posthumno sa naslovom Sentimentalna povest Britanskog carstva (1992). Za ovo delo je dobio Počasnu nagradu BIGZ-a, izdavača knjige. Delo je Ε‘tampano nekoliko puta i imalo je velikog uspeha. Dela su mu prevedena na engleski, nemački, francuski, italijanski, Ε‘panski, holandski, poljski, čeΕ‘ki, slovački, maΔ‘arski, rumunski, retoromanski, makedonski, slovenački, albanski, grčki, Ε‘vedski i ukrajinski. Kraj ΕΎivota i smrt Borislav PekiΔ‡ na prvim masovnim demonstracijama protiv reΕΎima Slobodana MiloΕ‘eviΔ‡a, 9. marta 1991. Godine 1989, zajedno sa joΕ‘ dvanaest intelektualaca obnovio je rad Demokratske stranke,[1] da bi sledeΔ‡e, 1990. godine, postao član Glavnog odbora, kao i jedan od urednika obnovljenog opozicionog lista β€žDemokratijaβ€œ. Godine 1991, bio je kandidat Demokratske stranke za narodnog poslanika u SkupΕ‘tini Republike Srbije u beogradskoj opΕ‘tini Rakovica, kada je pobedio njegov protivkandidat Vojislav Ε eΕ‘elj.[6] PekiΔ‡ je bio potpredsednik Srpskog PEN centra od 1990. do 1992. godine i član engleskog PEN centra. Bio je dopisni član Srpske akademije nauka i umetnosti od 1985. godine, kao i član Krunskog saveta princa Aleksandra KaraΔ‘orΔ‘eviΔ‡a 1992. godine. Aktivan, kako kao autor tako i kao javna ličnost, do poslednjeg dana, PekiΔ‡ je umro od raka pluΔ‡a u svom domu u Londonu, 2. jula 1992. godine u 63. godini ΕΎivota. Kremiran je u Londonu, a njegova urna se nalazi u Aleji zasluΕΎnih graΔ‘ana na Novom groblju u Beogradu,[7] zajedno sa drugim uvaΕΎenim ličnostima iz socijalnog, političkog i kulturnog reda graΔ‘ana. Posthumno, 1992, ga je Nj. K. V. prestolonaslednik Aleksandar odlikovao Kraljevskim ordenom dvoglavog belog orla prvog stepena, kao najviΕ‘eg odlikovanja dodeljenog od pretendenta Srbije na poziciju monarha.[8] Posthumna izdanja Veliki deo PekiΔ‡evih dela su publikovana posthumno. Vreme reči, 1993; Odmor od istorije, 1993; Graditelji, 1994; RaΔ‘anje Atlantide, 1996; Skinuto sa trake, 1996; U traganju za Zlatnim runom u tri toma, 1997; Izabrana pisma iz tuΔ‘ine, 2000; Političke sveske, 2001; Filosofske sveske, 2001; Korespondencija kao ΕΎivot I i II, 2002-2003; Sabrana pisma iz tuΔ‘ine, 2004, Roboti i sablasti (zbirka neobjavljenih drama), 2006; Izabrane drame, 2007; Izabrani eseji, 2007; Moral i demokratija (zbirka intervjua i eseja), 2008; Marginalije i moralije (zbirka misli iz objavljenih i neobjavljenih dela), 2008. Borislav PekiΔ‡ je za sobom ostavio ogroman korpus knjiΕΎevnih manuskripata koji se sastoje od kompleksnih komentara o nastanku i razvitku tema u Zlatnom runu, Atlantidi, 1999, sa filozofskog, antropoloΕ‘kog i istorijskog stanoviΕ‘ta.[2][9] Prisustvo autobiografskih sadrΕΎaja moΕΎe se zapaziti u nekim njegovim delima u vidu seΔ‡anja na godine provedene u političkom zatočeniΕ‘tvu, kao i u knjigama eseja povodom ΕΎivota u Velikoj Britaniji. Njegova opsesija temama lične slobode provlači se, kako kroz dela, tako i kroz dnevnike kao odgovor na guΕ‘enje i opresiju komunističkog reΕΎima u bivΕ‘oj Jugoslaviji.[2] Njegova supruga i Δ‡erka su 2012. objavile delo β€žStope u peskuβ€œ koje sadrΕΎi govore i predavanja koje je PekiΔ‡ drΕΎao Ε‘irom sveta.[10] Jubileji, izloΕΎbe, naučni skupovi u PekiΔ‡evu čast PoΕ‘tanska marka s likom Borislava PekiΔ‡a, deo serije maraka pod imenom β€žVelikani srpske knjiΕΎevnostiβ€œ koju je izdala Srbijamarka, PTT Srbija, 2010. godine PekiΔ‡ na Jastrepcu 1963 β€” sedam godina kasnije je dobio NIN-ovu nagradu Spomenik PekiΔ‡u na Cvetnom trgu u Beogradu Urna Borislava PekiΔ‡a na Novom groblju I nakon smrti, Borislavu PekiΔ‡u i njegovom delu odaje se duΕΎno priznanje i poΕ‘tovanje. Srpska akademija nauka i umetnosti u Beogradu odrΕΎala je 1. i 2. jula 2000. godine naučni skup povodom sedamdesetogodiΕ‘njice roΔ‘enja Borislava PekiΔ‡a. Referati sa tog skupa Ε‘tampani su u Spomenici Borislava PekiΔ‡a 2003. godine.[11] Narodna biblioteka Srbije je septembra 2000. godine organizovala izloΕΎbu pod naslovom β€žBorislav PekiΔ‡ ili vreme rečiβ€œ zajedno sa Fondom Borislava PekiΔ‡a i Narodnom bibliotekom Kraljeva. Dana 17. aprila 2007. godine u Biblioteci grada Beograda bila je otvorena impozantna izloΕΎba o ΕΎivotu i delu velikog pisca povodom 80 godina od njegovog roΔ‘enja. Ova ista izloΕΎba pod pokroviteljstvom Ministarstva kulture Vlade Republike Srbije putovala je, kako po Srbiji (Jagodina, Novi Sad, Zlatibor, NiΕ‘, itd), tako i po mnogim gradovima Evrope i Kanade. Gostovala je u BudimpeΕ‘ti, pa u Sarajevu jula 2007, u Parizu 25. marta 2010, 16. novembra 2010. u Zagrebu, 2011. u Puli. Gradska opΕ‘tina Vračar i Biblioteka grada Beograda je ovu izloΕΎbu u neΕ‘to drukčijem obliku prikazala 19. aprila 2010. godine. Zbornik Poetika Borislava PekiΔ‡a: preplitanje ΕΎanrova nastao je kao rezultat istoimenog naučnog skupa koji je odrΕΎan u Beogradu 19. i 20. novembra 2008. godine. MeΔ‘unarodni naučni skup, posveΔ‡en poetici i ΕΎanrovskim aspektima PekiΔ‡evog dela, pripremljen je u okviru projekta β€žSavremene knjiΕΎevne teorije i njihova primena: nove diskurzivne prakse knjiΕΎevnoteorijskih proučavanjaβ€œ koji se realizuje u Institutu za knjiΕΎevnost i umetnost β€” Beograd. Organizacioni odbor su činili: dr Vesna MatoviΔ‡, direktor Instituta, Ljiljana PekiΔ‡, supruga Borislava PekiΔ‡a, dr Milan RaduloviΔ‡, rukovodilac Projekta u Institutu, dr Gojko TeΕ‘iΔ‡, dr Petar PijanoviΔ‡, rukovodilac skupa, dr Aleksandar Jerkov i mr Igor PeriΕ‘iΔ‡. Skup je otvoren 19. novembra 2008. U svečanoj Sali SkupΕ‘tine grada uz prigodne reči dr Vesne MatoviΔ‡, NebojΕ‘e BradiΔ‡a, ministra za kulturu u Vladi Republike Srbije, i dr Petra PijanoviΔ‡a. Naučni skup je okupio proučavaoce i tumače PekiΔ‡evog dela iz Srbije i inostranstva (Nemačka, Rusija, Francuska, Engleska, Poljska, Ukrajina, Italija, Bosna i Hercegovina, Crna Gora, Hrvatska, Makedonija). Novembra 2010. godine, PekiΔ‡ je uvrΕ‘ten u seriju maraka Srbijamarke PTT Srbije β€žVelikani srpske knjiΕΎevnostiβ€œ, čiji je dizajn uradila Marina KaleziΔ‡.[12] Kolekcija je postala filatelistička retkost. TakoΔ‘e, 2002. godine izgraΔ‘ena je osnovna Ε‘kola na BeΕΎanijskoj kosi u Beogradu koja je dobila ime po Borislavu PekiΔ‡u. U Beogradu, na Vračaru, imenovana je ulica Borislava PekiΔ‡a, a 2012. godine ogranak Biblioteke grada Beograda u ulici Svetozara MarkoviΔ‡a dobio je ime po Borislavu PekiΔ‡u.[13] Godine 2006. njegova supruga Ljiljana PekiΔ‡, koja je bila prireΔ‘ivač njegovih posthumnih dela, počela je da ureΔ‘uje blog Borislava PekiΔ‡a na kom se mogu naΔ‡i, kako publikovana, tako i neobjavljena dela ovog pisca. Godine 2012. njegova unuka Mari-Luiz počela je Fejsbuk stranicu sa PekiΔ‡evim odabranim citatima.[14] Briga o publikovanju PekiΔ‡evih rukopisa, kako objavljenih, tako i onih iz zaostavΕ‘tine, preuzele su njegova supruga Ljiljana PekiΔ‡ i Δ‡erka Aleksandra PekiΔ‡. Borislav PekiΔ‡ je rehabilitovan odlukom OkruΕΎnog suda u Beogradu od 17. decembra 2007. godine.[15] Na Cvetnom trgu u Beogradu je 2. marta 2016. otkriven spomenik Borislavu PekiΔ‡u.[16] Fond β€žBorislav PekiΔ‡β€œ Posle PekiΔ‡eve smrti, u julu 1993, u Beogradu, je osnovan Fond β€žBorislav PekiΔ‡β€œ, čiji su osnivači srpski PEN-centar, Srpska akademija nauka i umetnosti, Ministarstvo kulture Republike Srbije, Branko DragaΕ‘, UdruΕΎenje knjiΕΎevnika Srbije i Ljiljana PekiΔ‡, koja je i direktor Fonda.[17] Cilj Fonda je promocija i publikovanje PekiΔ‡evih dela, staranje o piőčevoj zaostavΕ‘tini, kao i projekti β€žBorislav PekiΔ‡ naΕ‘oj deciβ€œ i godiΕ‘nja dodela nagrade β€žBorislav PekiΔ‡β€œ za knjiΕΎevna dela u nastajanju. Od 1995. ustanovljena je knjiΕΎevna nagrada β€žBorislav Pekić” koja se dodeljuje gimnazijalcima.[18] Fond redovno objavljuje i publikaciju Anali Borislava PekiΔ‡a. Pisci koji su dobili nagradu Fonda β€žBorislav PekiΔ‡β€œ za nova dela vremenom su postali afirmisani stvaraoci savremene srpske knjiΕΎevnosti. MeΔ‘u njima su Svetislav Basara, Dragan VelikiΔ‡, Goran PetroviΔ‡, Vladislav Bajac, Mileta ProdanoviΔ‡, Igor MarojeviΔ‡, Sreten UgričiΔ‡, Gojko BoΕΎoviΔ‡, Jasmina LukiΔ‡, SaΕ‘a JelenkoviΔ‡, Aleksandar MarčiΔ‡ev i mnogi drugi. Ovo je jedinstvena knjiΕΎevna stipendija u Srbiji za dela u nastajanju. Nagrada i stipendija se dodeljuju svake godine 2. jula, na dan PekiΔ‡eve smrti. U Analima Borislava PekiΔ‡a svake godine se Ε‘tampaju kritike i studije o raznim aspektima PekiΔ‡evog stvaranja, kao i odlomci iz romana nagraΔ‘enih pisaca i iscrpna PekiΔ‡eva bibliografija, koja se svake godine aΕΎurira. Stavovi PekiΔ‡ tokom ΕΎivota u izgnanstvu u Ujedinjenom Kraljevstvu nikada nije uzeo britansko drΕΎavljanstvo. Smatrao je da je Srbin i srpski pisac i ΕΎeleo je da ostane takav do kraja ΕΎivota, sa čim su se njegova supruga i Δ‡erka solidarisale.[19] U prepisci sa prijateljima navodio je da njega u Srbiji niko neΔ‡e, kao i da mu Srbi prebacuju da nije dovoljno Srbin u javnim nastupima a Crnogorci da se ne zalaΕΎe za njihovu izmiΕ‘ljenu naciju.[20][21] Nagrade NIN-ova nagrada, za roman HodočaΕ‘Δ‡e Arsenija Njegovana, 1970.[22] Sterijina nagrada za tekst savremene komedije, za dramu Na ludom belom kamenu, 1972. Nagrada β€žBeogradski pobednici”, za najčitaniju knjigu, 1984. GodiΕ‘nja nagrada UdruΕΎenja knjiΕΎevnika Srbije, za Sabrana dela, 1985. Nagrada β€žLazar Komarčić”, za roman 1999, 1986. NjegoΕ‘eva nagrada, za roman Zlatno runo (sedam tomova), 1987. Nagrada β€žMiloΕ‘ Crnjanski”, za knjigu Godine koje su pojeli skakavci, 1989. Nagrada ZaduΕΎbine β€žJakov Ignjatović”, za knjigu eseja Pisma iz tuΔ‘ine, 1990.[23] Nagrada β€žKneginja Milica” KruΕ‘evačkog pozoriΕ‘ta, 1991. Deretina nagrada, za knjigu eseja Poslednja pisma iz tuΔ‘ine, 1991. BIGZ-ova nagrada, posthumno, za knjigu eseja Sentimentalna povest Britanskog carstva, 1993. Dela Vreme čuda, povest, Prosveta, 1965, 1983; Beograd: Narodna Knjiga, 1997; Titograd: Grafički zavod, 1969; Novi Sad: Solaris, 2006; Beograd: Laguna, 2012, 2021 HodočaΕ‘Δ‡e Arsenija Njegovana, roman, Beograd: Prosveta, 1970, 1971, 1991; Beograd: Nolit 1981; Zavod za udΕΎbenike i nastavna sredstva, 2002; Beograd: NIN i Zavod za udΕΎbenike, 2004; Beograd: Evro-Δ‘unti, 2010 Uspenje i sunovrat Ikara Gubelkijana, novela, Beograd: Slovo Ljubve, 1975; zajedno sa novelom Odbrana i poslednji dani: Beograd: Rad, 1984; Beograd: Narodna knjiga, 1996; Novi Sad: Solaris, 2001; Beograd: Laguna, 2021 (zajedno); Beograd: Srpska knjiΕΎevna zadruga, 2009 (odvojeno). Kako upokojiti vampira, sotija, Beograd: BIGZ, Rad, Narodna knjiga, 1977; Beograd: Nolit, 1982; Cetinje: Obod, 2000; Novi Sad: Solaris, 2002; Beograd: Laguna, 2012 Odbrana i poslednji dani, novela, Beograd: Slovo Ljubve, 1977; zajedno sa Uspenje i sunovrat Ikara Gubelkijana, Novi Sad: Solaris, 2001. Zlatno runo, fantazmagorijska, Beograd: Prosveta, 1978 (tom I & II), 1980 (tom III & IV), 1981 (tom V), 1986 (tom VI & VII); Sarajevo: Svjetlost, 1990, Beograd: Dereta, 2005 (tom I-VII), i 2006 (tom I-VII) ceo komplet je u koΕΎnom povezu; Besnilo, ΕΎanr-roman, Zagreb: SveučiliΕ‘na naklada Liber, 1983, 1984; Beograd: BIGZ, 1985, 1987; Beograd: Prosveta, 1991; Beograd: Dereta, 1993; Novi Sad: Solaris, 2002; Beograd: Novosti, 2004; Beograd: Laguna, 2011. 1999, antropoloΕ‘ka povest, Ljubljana, Zagreb: Cankarjeva zaloΕΎba, 1984; Beograd: Nolit, 2001; Novi Sad: Solaris, 2006; Beograd: Laguna, 2011. Godine koje su pojeli skakavci, uspomene iz zatvora ili antropopeja (1948β€”1954), Beograd: BIGZ, 1987, 1988, 1991 (tom 1), 1989, 1991 (tom 2), 1990, 1991 (tom 3); Novi Sad: Solaris, 2004 (tomovi 1, 2, 3), Beograd: SluΕΎbeni glasnik 2010 (tomovi 1, 2, 3). Pisma iz tuΔ‘ine, Zagreb: Znanje, 1987; Beograd: Narodna knjiga, 2000. Novi Jerusalim, gotska hronika, Beograd: Nolit, 1988; Beograd: Srpska knjiΕΎevna zadruga, 1990, 1997; Beograd: Politika, Narodna knjiga, 2004; Novi Sad: Solaris, 2001; Beograd, Laguna, 2012 Atlantida, epos, 2 toma, Zagreb: Znanje, 1988, 1989; Novi Sad: Solaris, 1995, 2001, 2006; Podgorica: Vijesti, 2007; Beograd: Laguna, 2011. Nova pisma iz tuΔ‘ine, Zagreb: Mladost, 1989. Poslednja pisma iz tuΔ‘ine, Beograd: Dereta, 1991. Sentimentalna povest Britanskog carstva, povest, Beograd: BIGZ, 1992, 1993, 1995; Novi Sad: Solaris, 1999, 2002, 2006; Beograd: SluΕΎbeni glasnik, 2010. Vreme reči, zbirka intervjua, priredio BoΕΎo Koprivica, Beograd: BIGZ i Srpska knjiΕΎevna zadruga, 1993. Odmor od istorije, priredio Radoslav BratiΔ‡, Beograd: BIGZ, 1993. Graditelji, Beograd: BIGZ, 1995. RaΔ‘anje Atlantide, priredila Ljiljana PekiΔ‡, Beograd: BIGZ, 1996. Skinuto sa trake, dnevničke beleΕ‘ke i razmiΕ‘ljanja, priredio Predrag Palavestra, Beograd: Narodna knjiga, 1996. U traganju za Zlatnim runom, priredila Ljiljana PekiΔ‡, Beograd: BIGZ, 1997. Pisma iz tuΔ‘ine, odabrana priredio Vladeta JankoviΔ‡, Beograd: Narodna knjiga, 2000. Političke sveske, priredila Ljiljana PekiΔ‡, Novi Sad: Solaris i Stylos, 2001. Filosofske sveske, priredila Ljiljana PekiΔ‡, Novi Sad: Stilos, 2001. Korespondencija kao ΕΎivot I, prepiska sa prijateljima, priredila Ljiljana PekiΔ‡, Novi Sad: Solaris, 2002; Beograd: SluΕΎbeni glasnik 2011. Korespondencija kao ΕΎivot II, prepiska sa Ljiljanom i Aleksandrom, priredila Ljiljana PekiΔ‡, Novi Sad: Solaris, 2003; Beograd: SluΕΎbeni glasnik 2011. Sabrana pisma iz tuΔ‘ine, Novi Sad: Solaris, 2004; Beograd: SluΕΎbeni glasnik 2010. Roboti i sablasti, drame, izbor Svetislav JovanoviΔ‡, Novi Sad: Solaris, 2006. Izabrani eseji, izbor Lidija MustedanagiΔ‡, Novi Sad; Solaris, 2007. Izabrane drame, izbor Lidija MustedanagiΔ‡, Novi Sad: Solaris, 2007. Moral i demokratija, priredio Marinko VučiniΔ‡, Beograd: Demokratska stranka, IstraΕΎivačko-izdavački sektor, 2008. Marginalije i moralije, priredila Ljiljana PekiΔ‡, Novi Sad: Solaris, 2008. Na ludom belom kamenu (Generali ili srodstvo po oruΕΎju + U Edenu, na istoku): Beograd, Atelje 212, GODINA??? Generali (u Antologija TV drame), Beograd, RTVB, 1969 Generali (u Antologija savremene srpske drame-S. SeleniΔ‡) Beograd, SKZ, 1977 Argonautika; Beograd: Srpska knjiΕΎevna zadruga 1989. Intervju sa Dragomirom StojadinoviΔ‡em; Beograd: Institut za savremenu istoriju, 2007. Ε½ivot na ledu; Beograd: Zavod za udΕΎbenike, 2009. Cincari ili KoreΕ‘podencija; Beograd: UdruΕΎenje dramskih pisaca Srbije i PozoriΕ‘te β€œModerna garaΕΎaβ€œ, 2009. Kako zabavljati gospodina Martina (u Antologija srpske radio drame od M. JokiΔ‡-Z. KostiΔ‡, br. 2, 1939-2003, Beograd, RTS, 2004 Remek-delo ili Sudbina umetnika; Beograd: Narodno pozoriΕ‘te, 1979 B. PekiΔ‡/Mihiz Atelje 212: Cincari ili koreΕ‘pondencija Beograd, Atelje 212, 1980 B. PekiΔ‡/Mihiz Ateljea 212: Zakleti spasilac davljenika; Beograd, Atelje 212, 1985 B. PekiΔ‡/Mihiz Atelje 212: KoreΕ‘pondencija + Spasilac; Beograd, Atelje 212, 1986 B. PekiΔ‡ Teatar u podrumu Atelje 212: Vreme čuda(u programu su komentari o PekiΔ‡u); Beograd, Atelje 212, B. PekiΔ‡ Sinteza 26, ObeΕ‘enjak u KruΕ‘evačkom pozoriΕ‘tu, KruΕ‘evac, Bagdala, 1984, 1993 B. PekiΔ‡ KruΕ‘evačko pozoriΕ‘te, ObeΕ‘enjak, Generali, KruΕ‘evac, KruΕ‘evačko pozoriΕ‘te, 1996 Anali, odlomci iz zaostavΕ‘tine, kritike i bibliografija Beograd: Fond Borislav PekiΔ‡, 2004 (br. 1); 2005 (broj 2); 2006 (broj 3); 2007 (broj 4); 2008 (broj 5); 2009 (broj 6); 2010 (broj 7) Edicije izabranih dela: Odabrana dela Borislava PekiΔ‡a, u 12 tomova, Beograd: Partizanska knjiga, 1984. SadrΕΎi: Tom 1: Uspenje i sunovrat Ikara Gubelkijana; Odbrana i poslednji dani. Tom 2: Vreme čuda. Tom 3: Kako upokojiti vampira. Tom 4: HodočaΕ‘Δ‡e Arsenija Njegovana. Tom 5: Zlatno runo 1. Tom 6: Zlatno runo 2. Tom 7: Zlatno runo 3. Tom 8: Zlatno runo 4. Tom 9: Zlatno runo 5. Tom 10: Na ludom, belom kamenu: odabrane komedije; sadrΕΎi izmeΔ‘u ostalih sledeΔ‡e drame: Na ludom, belom kamenu ili bulenje vampira, Razaranje govora, Umetnost i stvarnost, Ko je ubio moju besmrtnu duΕ‘u?, Kako se kalio jedan gospodin, Bermudski trougao, StoosamdesetΕ‘esti stepenik, Generali ili srodstvo po oruΕΎju. Tom 11: U Edenu, na istoku: odabrane farse;sadrΕΎi izmeΔ‘u ostalih drame: U Edenu, na istoku, Kako zabavljati gospodina Martina, Kategorički zahtev, Siva boja razuma, RΔ‘av dan na Stock Exchange-u, ObeΕ‘enjak, Tezeju, Jesi li ubio Minotaura?, Rajnske zaduΕ‘nice. Tom 12: Tamo gde loze plaču: eseji, dnevnici. Izabrana dela Borislava PekiΔ‡a u 6 tomova, Beograd: Prosveta 1991. Knj. 1: Uspenje i sunovrat Ikara Gubelkijana: Odbrana i poslednji dani: novele. Knj. 2: Vreme čuda: povest. Knj. 3: HodočaΕ‘Δ‡e Arsenija Njegovana: roman. Knj. 4: Kako upokojiti vampira: sotija. Knj. 5: Besnilo: ΕΎanr-roman. Knj. 6: Novi Jerusalim: gotska hronika.

PrikaΕΎi sve...
1,499RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaΕ‘njost kao na fotografijama, unutraΕ‘njost u dobrom i urednom stanju! Prvo izdanje! Virus u obliku metka pogaΔ‘a u srce civilizacije... Niko nije bezbedan. Vizija kraja sveta koja odgovara onome Ε‘to smo od sveta napravili. BioloΕ‘ka katastrofa, u razmerama nepoznatim savremenoj istoriji, pogaΔ‘a londonski aerodrom Hitrou u jeku letnje sezone. Usled mutacije virusa besnila u jednoj naučnoj laboratoriji, epidemija se Ε‘iri zastraΕ‘ujuΔ‡om brzinom jer nijedna vakcina ne deluje. U karantinu, koji obuhvata ogroman kompleks, zateklo se na desetine hiljada putnika i nameΕ‘tenika aerodroma... U ovoj univerzalnoj metafori, čije knjiΕΎevne srodnike moΕΎemo prepoznati u Kamijevoj Kugi ili Saramagovom Slepilu, zaraΕΎeni ljudi vode rat ne samo sa zlokobnim pseΔ‡im virusom, nego i sa besnilom u sebi i besnilom svoje okoline, razotkrivajuΔ‡i tako zastraΕ‘ujuΔ‡u istinu o ljudskoj prirodi: nije nam potreban virus da bi ludilo koje s roΔ‘enjem nosimo iskazalo sve svoje vidove i probilo tanku opnu obzira i samopoΕ‘tovanja. Apokaliptična vizija sveta koja se bavi ljudskom vrstom i prirodom naΕ‘e civilizacije. β€žBesnilo”, objavljen 1983. godine, roman je srpskog pisca Borislava PekiΔ‡a. Ε½anrovski se odreΔ‘uje kao triler i horor. Radnja romana fokusirana je na londonski aerodrom Hitrou koji pogaΔ‘a epidemija veΕ‘tačkog mutant-virusa besnila koje avionom dospeva na Hitrou tokom leta na relaciji Rim-London-Njujork avio-prevoznika Alitalija. Roman obraΔ‘uje i teme mnogo dublje od puke zaraze, kao Ε‘to je Ε‘pijunaΕΎa, izdaja, ali i plamteΔ‡i sukob na relaciji Palestina-Izrael. Borislav V. PekiΔ‡ (Podgorica, 4. februar 1930 β€” London, 2. jul 1992) bio je jedan od najznačajnijih srpskih knjiΕΎevnika 20. veka,[1] romansijer, dramski pisac, filmski scenarista, akademik i jedan od trinaest intelektualaca koji su obnovili rad Demokratske stranke.[2] Dobitnik je NIN-ove nagrade za roman HodočaΕ‘Δ‡e Arsenija Njegovana iz 1970. godine i niza drugih priznanja: Nagrada Sterijinog pozorja (1972); nagrada udruΕΎenja izdavača, (1977); Nagrada Radio-Zagreba, (1982); GodiΕ‘nja nagrada UdruΕΎenja knjiΕΎevnika Srbije za Sabrana dela (1985); NjegoΕ‘eva nagrada, (1987); Nagrada ZaduΕΎbine Jakova IgnjatoviΔ‡a, 1991. Orden zasluga za narod sa srebrnom zvezdom za doprinos u kulturnom stvaralaΕ‘tvu. Nakon PekiΔ‡eve emigracije u London 1971, jugoslovenske vlasti su ga smatrale personom non grata i niz godina su osujeΔ‡ivali izdavanje njegovih dela u Jugoslaviji. Njegova najpoznatija dela su Zlatno runo, Besnilo, Odbrana i poslednji dani, Kako upokojiti vampira, Atlantida i Vreme čuda. Od 12. decembra 1985. bio je dopisni član Srpske akademije nauka i umetnosti. Mladost i romani Rodio se u Podgorici 1930. Njegov otac, Vojislav D. PekiΔ‡, je u Kraljevini Jugoslaviji bio visoki drΕΎavni činovnik, tako da su od Borislavovog roΔ‘enja do 1941. ΕΎiveli u Starom i Novom Bečeju, MrkonjiΔ‡ Gradu, Kninu i Cetinju.[1] Početkom Drugog svetskog rata, italijanske okupacione vlasti su ih proterale iz Cetinja za Srbiju.[1] Njegova porodica se nastanila u BavaniΕ‘tu (juΕΎni Banat), a 1945. se odselila u Beograd.[1] Po preseljenju u Beograd 1945, obrazovanje je nastavio u TreΔ‡oj muΕ‘koj gimnaziji, gde je maturirao 1948.[1] Ubrzo posle toga je bio uhapΕ‘en: β€ž Bio sam član ilegalne studentsko-gimnazijske organizacije koja se zvala Savez demokratske omladine Jugoslavije. UhapΕ‘en sam 7. novembra 1948, maja 1949. osuΔ‘en po Zakonu o krivičnim delima protiv naroda i drΕΎave, na prvostepenom OkruΕΎnom sudu na 10 godina, a potom mi je na Vrhovnom sudu (Narodne Republike Srbije 26. juna 1949. godine) kazna poveΔ‡ana na 15 godina zatvora sa prisilnim radom i izvesnim brojem godina gubitka graΔ‘anskih prava nakon izdrΕΎane kazne. Pomilovan sam 29. novembra 1953. godine. ” — Borislav PekiΔ‡[1] Kao pripadnik SDOJ-a je osuΔ‘en na petnaest godina robije sa prinudnim radom. IzdrΕΎavao je kaznu u KPD Sremska Mitrovica i KPD NiΕ‘. Pomilovan je posle pet godina 1953. godine. Za vreme tamnovanja začete su mnoge ideje koje je posle razvio u svojim glavnim romanima. Studirao je eksperimentalnu psihologiju na Filozofskom fakultetu u Beogradu (1954β€”1958). Borislav i Ljiljana PekiΔ‡ sa svojom kΔ‡erkom 1959. godine Godine 1958. oΕΎenio se inΕΎenjerkom arhitekture Ljiljanom GliΕ‘iΔ‡, sestričinom dr Milana StojadinoviΔ‡a, koji je bio predsednik vlade Jugoslavije (1935β€”1939) i ministar finansija. Godinu dana kasnije rodila im se Δ‡erka Aleksandra. Godina 1959. je takoΔ‘e godina kada je PekiΔ‡ napisao svoj prvi od preko dvadeset originalnih filmskih scenarija za glavne filmske kuΔ‡e u Jugoslaviji, meΔ‘u kojima i Dan četrnaesti, koji je predstavljao Jugoslaviju na Kanskom filmskom festivalu 1961. godine. Godinama je PekiΔ‡ radio na nekolicini romana, a kada je prvi od njih, Vreme čuda (1965), Ε‘tampan, privukao je paΕΎnju velikog broja čitalaca, kao i knjiΕΎevnih kritičara. Ovaj roman je 1976. izdat na engleskom od strane Harcourt Brace Jovanovic u Njujorku kao Time of Miracles (Vreme čuda). Preveden je na francuski 1986, na poljski 1986, rumunski 1987, italijanski 2004. i grčki 2007. PekiΔ‡ev prvi roman jasno je ukazao na dve vaΕΎne karakteristike njegovog rada, oΕ‘tar antidogmatizam i konstantni skepticizam u pogledu moguΔ‡eg β€žprogresaβ€œ čovečanstva koji je dostignut u toku svoje istorije. U periodu izmeΔ‘u 1968. i 1969. PekiΔ‡ je bio jedan od urednika β€žKnjiΕΎevnih novinaβ€œ. Njegov drugi roman je HodočaΕ‘Δ‡e Arsenija Njegovana (1970), u kome je, pored ostalog, dao sliku studentskog protesta 1968. u Jugoslaviji. Iako se ideoloΕ‘ki distancirao od ovog opozicionog pokreta, nova politička klima je dalje komplikovala njegov odnos sa vlaΕ‘Δ‡u, tako da je godinu dana bio bez pasoΕ‘a. Roman je ipak dobio Ninovu nagradu kao najbolji jugoslovenski roman te godine. Engleski prevod pod naslovom Houses of Belgrade (Beogradske kuΔ‡e) se objavio 1978. u izdavačkoj kuΔ‡i Harcourt Brace Jovanovic u Njujorku, a kasnije je bio preveden na poljski, čeΕ‘ki i rumunski. Iseljenje i dalji rad Borislav PekiΔ‡ kao zatvorenik, plakat za izloΕΎbu Nakon PekiΔ‡eve emigracije u London 1971, jugoslovenske vlasti su ga smatrale personom non grata i niz godina su osujeΔ‡ivali izdavanje njegovih dela u Jugoslaviji. Najzad se 1975. pojavilo Uspenje i sunovrat Ikara Gubelkijana, koje je kasnije prevedeno na poljski 1980, maΔ‘arski 1982, čeΕ‘ki 1985. i francuski 1992. Godine 1977. poslao je rukopis sotije Kako upokojiti vampira na knjiΕΎevni konkurs UdruΕΎenih izdavača Jugoslavije, koji su prepoznali u njemu najbolje pristiglo delo i tako je knjiga Ε‘tampana. Kasnije je prevedena na čeΕ‘ki 1980, poljski 1985, italijanski 1992, a engleski prevod se pojavio 2005. Baziran delimično na PekiΔ‡evom sopstvenom iskustvu u zatvoru i istrazi, roman pokazuje metode, logiku i psihologiju modernog totalitarnog reΕΎima. Odbrana i poslednji dani (1977), saga-fantasmagorija prevedena je na poljski i maΔ‘arski 1982, na čeΕ‘ki 1983, francuski 1989. i Ε‘vedski 2003. Ova tri romana bazično se bave raznim vrstama i na raznim nivoima kolaboracije u Jugoslaviji za vreme Drugog svetskog rata. Posle viΕ‘e od dve decenije priprema, studija i proučavanja prvi tom PekiΔ‡eve sedmotomovne fantasmagorije Zlatno runo se 1978. godine pojavio pred čitaocima. Slede zatim i ostalih Ε‘est tomova tokom 1978β€”1986. godine. Tim delom se PekiΔ‡ uvrstio u najznačajnije srpske knjiΕΎevnike. Za ovu sagu PekiΔ‡ je 1987. dobio NjegoΕ‘evu nagradu, označujuΔ‡i ga kao jednog od vrhovnih savremenih proznih pisca u Jugoslaviji. Prema miΕ‘ljenju ΕΎirija Televizije Srbije, taj roman je uΕ‘ao u izbor deset najboljih romana, napisanih na srpskom jeziku u periodu od 1982. do 1992. godine. Zlatno runo je uporeΔ‘ivano od strane inostranih kritičara sa DΕΎejms DΕΎojsovim β€³Uliksomβ€³, po strukturi naracije klasičnog mita, sa Manovim β€³Budenbrokovimaβ€³, po dugačkoj porodičnoj istoriji i evoluciji predratnog druΕ‘tva, kao i sa β€³Kontrapunktom ΕΎivotaβ€³ Oldusa Hakslija, po unutraΕ‘njoj tenziji koja prolazi kroz lavirint konfliktnih perspektiva. No ipak je Zlatno runo slavljeno kao jedinstveno. Jedna od očiglednih odlika je i ogroman obim i tematska kompleksnost. Zlatno runo opisuje lutanje generacija Njegovana i kroz njih istraΕΎuje istoriju Balkana. Prvi, drugi i treΔ‡i tom izdat je na francuskom 2002, 2003. i 2004. godine. Osamdesetih je PekiΔ‡ napisao neΕ‘to sasvim novo. Sakupljao je materijal za pisanje knjige o izgubljenom ostrvu Atlantidi, sa namerom da da jedno novo objaΕ‘njenje za korene, razvoj i propast naΕ‘e civilizacije. I pored klasičnih izvora koji su inspirisali njegov antropoloΕ‘ki interes, PekiΔ‡ je odlučio da ocrta svoju novu viziju buduΔ‡nosti i time izbegne restrikcije β€žistorijskog modelaβ€œ sa kojim je on nesumnjivo morao da se suoči u starim mitovima. Iz toga su proiziΕ‘le tri knjige: ΕΎanr-roman Besnilo (1983), antropoloΕ‘ki roman 1999 (1984) i epos Atlantida (1988).[3] Ove knjige su doΕΎivele veliki broj izdanja u Srbiji, a Besnilo je bio bestseler. Besnilo je prevedeno na Ε‘panski 1988. i maΔ‘arski 1994, a Atlantida na čeΕ‘ki 1989. Za Atlantidu je PekiΔ‡ dobio β€žGoranovi nagraduβ€œ 1988. Ovaj roman je 1983. izabran za najčitaniju knjigu domaΔ‡eg autora te godine i dobio je nagradu Beogradski pobednici. PekiΔ‡eva Odabrana dela u 12 tomova Ε‘tampana su krajem 1984. a za njih je dobio Nagradu UdruΕΎenja knjiΕΎevnika Srbije. Godine koje su pojeli skakavci, u tri toma, izdate su izmeΔ‘u 1987. i 1990. Dva odlomka prve knjige su prevedena na engleski i publikovana u knjiΕΎevnim časopisima Velike Britanije. Ovo je PekiΔ‡eva autobiografsko-memoarska proza sa ocenom i objaΕ‘njenjem posleratnih dana, ΕΎivotom i proganjanjem burΕΎoazije pod komunističkim reΕΎimom. Ove knjige nisu samo autobiografske u klasičnom smislu reči, poΕ‘to se PekiΔ‡ bavi i opΕ‘tim stanjem Jugoslavije posle Drugog svetskog rata, kao i drugim zemljama i njihovim penalnim sistemima. On slika zatvorski ΕΎivot kao jedinstvenu civilizaciju, a civilizaciju β€žslobodeβ€œ kao specijalan vid zatvora. Ova trilogija je izabrana kao najbolja memoarska proza i za nju je PekiΔ‡ dobio Nagradu MiloΕ‘ Crnjanski 1989. Gotske priče Novi Jerusalim Ε‘tampane su 1989, za koje je PekiΔ‡ je dobio Nagradu Majska rukovanja u Crnoj Gori 1990. za svoja literarna i kulturna dostignuΔ‡a. Dve priče iz ove zbirke su publikovane na francuskom, engleskom i ukrajinskom u raznim antologijama. Priča Čovek koji je jeo smrt iz ove knjige bila je posebno prevedena u Francuskoj 2005. kao separatno izdanje. Na talasima radio-stanice France kulture je 21. septembra 2005. ovo PekiΔ‡evo delo predstavljeno kao knjiga dana, odnosno kao najbolja knjiga stranog pisca te godine. Film, pozoriΕ‘te i radio Borislav PekiΔ‡ sa Mihizom 1982. godine PekiΔ‡ se sedamdesetih izdvojio kao jedan od najboljih savremenih dramskih pisaca Srbije. Redovno je pisao radio-drame za Westdeutscher Rundfunk u Kelnu, kao i za SΓΌddeutscher Rundfunk u Ε tutgartu. Od 27 drama koje su izvedene i/ili Ε‘tampane u Srbiji, 17 su imale svoju premijeru u Nemačkoj. Mnoge su bile transformisane u pozoriΕ‘ne i/ili TV drame i dobijale su brojne nagrade. Ε esnaest njih je Ε‘tampano u njegovim Odabranim delima 1984. Njegova drama Generali ili Srodstvo po oruΕΎju (1969) se moΕΎe naΔ‡i u svakoj antologiji srpske savremene drame. Dobila je Nagradu Sterijinog pozorja za komediju godine 1972, kao i Nagradu Kneginja Milica pozoriΕ‘ta u KruΕ‘evcu 1991. PekiΔ‡evi pozoriΕ‘ni komadi su bili veoma popularni i hvaljeni, a najpoznatiji od njih Cincari ili KoreΕ‘podencija (1979), koja je bazirana na četvrtom tomu Zlatnog runa, igrala se 280 puta u Ateljeu 212 u Beogradu, u periodu od 23 godine. Dobio je prvu nagradu Radio Zagreba za dramu 186. Stepenik (1982), kao i prvu nagradu na festivalima u Ohridu i Varni za Kako zabavljati gospodina Martina (1990). Tokom svoje karijere PekiΔ‡ je radio na mnogim filmovima, napisao je viΕ‘e od dvadeset originalnih scenarija i adaptirao neke od svojih romana za film. Film Vreme čuda je bio izabran da reprezentuje Jugoslaviju na Kanskom festivalu 1991,[4] gde je Goran PaskaljeviΔ‡ dobio nagradu za reΕΎiju, a kasnije film je učestvovao na festivalima u Glazgovu, Moskvi, Montrealu i Vrnjačkoj Banji. Nagrada kritičara dodeljena je u San Sebastijanu 1990. Đavolji raj (1989) (That summer of white roses), raΔ‘en po sagi-fantasmagoriji Odbrana i poslednji dani, dobio je nagradu na filmskom festivalu u Tokiju 1989. i bio je selektovan iste godine da reprezentuje Jugoslaviju na festivalu u Monpeljeu (Francuska), Puli (Hrvatska), San Sebastijanu (Ε panija), Los AnΔ‘elesu i San Francisku (SAD). Kao honorarni komentator Jugoslovenskog odeljenja Svetske sekcije Bi-Bi-Sija u Londonu (1986β€”1991) PekiΔ‡ je čitao svoja β€žPisma iz Londonaβ€œ svake nedelje; ova Pisma su posle Ε‘tampana u Jugoslaviji kao Pisma iz tuΔ‘ine, Nova pisma iz tuΔ‘ine i Poslednja pisma iz tuΔ‘ine (1987β€”1991). Svaka knjiga je sadrΕΎavala pedeset pisama sa duhovitim i inovativnim zapaΕΎanjima o Engleskoj i engleskom narodu. Pisma su bila emitovana za jugoslovenske i srpske sluΕ‘aoce, za koje je PekiΔ‡ naročito uΕΎivao da napravi brojna i humoristična poreΔ‘enja izmeΔ‘u engleske i naΕ‘e vlasti, drΕΎave, običaja i ljudi. Za ove knjige dobio je Nagradu JaΕ‘a IgnjatoviΔ‡ u MaΔ‘arskoj 1991. PekiΔ‡ je takoΔ‘e na istom programu Bi-Bi-Sija imao seriju o istoriji Velike Britanije, koja je izdata posthumno sa naslovom Sentimentalna povest Britanskog carstva (1992). Za ovo delo je dobio Počasnu nagradu BIGZ-a, izdavača knjige. Delo je Ε‘tampano nekoliko puta i imalo je velikog uspeha. Dela su mu prevedena na engleski, nemački, francuski, italijanski, Ε‘panski, holandski, poljski, čeΕ‘ki, slovački, maΔ‘arski, rumunski, retoromanski, makedonski, slovenački, albanski, grčki, Ε‘vedski i ukrajinski. Kraj ΕΎivota i smrt Borislav PekiΔ‡ na prvim masovnim demonstracijama protiv reΕΎima Slobodana MiloΕ‘eviΔ‡a, 9. marta 1991. Godine 1989, zajedno sa joΕ‘ dvanaest intelektualaca obnovio je rad Demokratske stranke,[2] da bi sledeΔ‡e, 1990. godine, postao član Glavnog odbora, kao i jedan od urednika obnovljenog opozicionog lista β€žDemokratijaβ€œ. Godine 1991, bio je kandidat Demokratske stranke za narodnog poslanika u SkupΕ‘tini Republike Srbije u beogradskoj opΕ‘tini Rakovica, kada je pobedio njegov protivkandidat Vojislav Ε eΕ‘elj.[5] PekiΔ‡ je bio potpredsednik Srpskog PEN centra od 1990. do 1992. godine i član engleskog PEN centra. Bio je dopisni član Srpske akademije nauka i umetnosti od 1985. godine, kao i član Krunskog saveta princa Aleksandra KaraΔ‘orΔ‘eviΔ‡a 1992. godine. Aktivan, kako kao autor tako i kao javna ličnost, do poslednjeg dana, PekiΔ‡ je umro od raka pluΔ‡a u svom domu u Londonu, 2. jula 1992. godine u 63. godini ΕΎivota. Kremiran je u Londonu, a njegova urna se nalazi u Aleji zasluΕΎnih graΔ‘ana na Novom groblju u Beogradu,[6] zajedno sa drugim uvaΕΎenim ličnostima iz socijalnog, političkog i kulturnog reda graΔ‘ana. Posthumno, 1992, ga je Nj. K. V. prestolonaslednik Aleksandar odlikovao Kraljevskim ordenom dvoglavog belog orla prvog stepena, kao najviΕ‘eg odlikovanja dodeljenog od pretendenta Srbije na poziciju monarha.

PrikaΕΎi sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaΕ‘njost kao na fotografijama, unutraΕ‘njost u dobrom i urednom stanju! Posveta! StoleΔ‡ima je Britanija ΕΎivela do Evrope, ponekad i od nje. StoleΔ‡ima je njen ΕΎivot zavisio od Evrope i Evropa od nje. Da vlastite interese zaΕ‘titi, doΕ‘la je svojim intervencijama glave mnogim evropskim ambicijama, i ne verujem da sa sigurnoΕ‘Δ‡u smemo reΔ‡i kako nije bila u pravu, ali kao da je sve vreme, u podozrenju i otporu prema Kontinentu kome je samo geografski pripadala, slutila opasnost koja Δ‡e je jednom od nje snaΔ‡i, opasnost Ε‘to Δ‡e u nekoliko krupnih i proΕΎdrljivih zalogaja progutati gotovo sve njene istorijske trijumfe. Borislav PekiΔ‡ ObjedinjujuΔ‡i mnoge istorijske istine i zablude, Borislav PekiΔ‡, dugo godina azilant na britanskom ostrvu, stvorio je neobičnu, istorijski validnu i čitalački uzbudljivu i zanimljivu povest gordog Albiona – britanskog Ujedinjenog Kraljevstva. Sentimentalna povest Britanskog carstva, meΔ‘utim, uzdiΕΎe se iznad β€žterora istorijeβ€œ, ali i iznad knjiΕΎevnih uopΕ‘tavanja i fikcionalizacije, ironijskim otklonom prema inače pouzdanom istoriografskom pristupu graΔ‘i. Na taj način je stvorio delo koje svedoči da je istorija β€žučiteljica ΕΎivotaβ€œ ali je opisao i njene dobre i loΕ‘e Δ‘ake. Nema ničega sentimentalnog u krvavim istorijskim epizodama, ali ima u sentimentu pisca koji zna da je dobra priča osnov za dobru knjigu, a ova povest je upravo to. Borislav V. PekiΔ‡ (Podgorica, 4. februar 1930 β€” London, 2. jul 1992) bio je jedan od najznačajnijih srpskih knjiΕΎevnika 20. veka,[1] romansijer, dramski pisac, filmski scenarista, akademik i jedan od trinaest intelektualaca koji su obnovili rad Demokratske stranke.[2] Dobitnik je NIN-ove nagrade za roman HodočaΕ‘Δ‡e Arsenija Njegovana iz 1970. godine i niza drugih priznanja: Nagrada Sterijinog pozorja (1972); nagrada udruΕΎenja izdavača, (1977); Nagrada Radio-Zagreba, (1982); GodiΕ‘nja nagrada UdruΕΎenja knjiΕΎevnika Srbije za Sabrana dela (1985); NjegoΕ‘eva nagrada, (1987); Nagrada ZaduΕΎbine Jakova IgnjatoviΔ‡a, 1991. Orden zasluga za narod sa srebrnom zvezdom za doprinos u kulturnom stvaralaΕ‘tvu. Nakon PekiΔ‡eve emigracije u London 1971, jugoslovenske vlasti su ga smatrale personom non grata i niz godina su osujeΔ‡ivali izdavanje njegovih dela u Jugoslaviji. Njegova najpoznatija dela su Zlatno runo, Besnilo, Odbrana i poslednji dani, Kako upokojiti vampira, Atlantida i Vreme čuda. Od 12. decembra 1985. bio je dopisni član Srpske akademije nauka i umetnosti. Mladost i romani Rodio se u Podgorici 1930. Njegov otac, Vojislav D. PekiΔ‡, je u Kraljevini Jugoslaviji bio visoki drΕΎavni činovnik, tako da su od Borislavovog roΔ‘enja do 1941. ΕΎiveli u Starom i Novom Bečeju, MrkonjiΔ‡ Gradu, Kninu i Cetinju.[1] Početkom Drugog svetskog rata, italijanske okupacione vlasti su ih proterale iz Cetinja za Srbiju.[1] Njegova porodica se nastanila u BavaniΕ‘tu (juΕΎni Banat), a 1945. se odselila u Beograd.[1] Po preseljenju u Beograd 1945, obrazovanje je nastavio u TreΔ‡oj muΕ‘koj gimnaziji, gde je maturirao 1948.[1] Ubrzo posle toga je bio uhapΕ‘en: β€ž Bio sam član ilegalne studentsko-gimnazijske organizacije koja se zvala Savez demokratske omladine Jugoslavije. UhapΕ‘en sam 7. novembra 1948, maja 1949. osuΔ‘en po Zakonu o krivičnim delima protiv naroda i drΕΎave, na prvostepenom OkruΕΎnom sudu na 10 godina, a potom mi je na Vrhovnom sudu (Narodne Republike Srbije 26. juna 1949. godine) kazna poveΔ‡ana na 15 godina zatvora sa prisilnim radom i izvesnim brojem godina gubitka graΔ‘anskih prava nakon izdrΕΎane kazne. Pomilovan sam 29. novembra 1953. godine. ” — Borislav PekiΔ‡[1] Kao pripadnik SDOJ-a je osuΔ‘en na petnaest godina robije sa prinudnim radom. IzdrΕΎavao je kaznu u KPD Sremska Mitrovica i KPD NiΕ‘. Pomilovan je posle pet godina 1953. godine. Za vreme tamnovanja začete su mnoge ideje koje je posle razvio u svojim glavnim romanima. Studirao je eksperimentalnu psihologiju na Filozofskom fakultetu u Beogradu (1954β€”1958). Borislav i Ljiljana PekiΔ‡ sa svojom kΔ‡erkom 1959. godine Godine 1958. oΕΎenio se inΕΎenjerkom arhitekture Ljiljanom GliΕ‘iΔ‡, sestričinom dr Milana StojadinoviΔ‡a, koji je bio predsednik vlade Jugoslavije (1935β€”1939) i ministar finansija. Godinu dana kasnije rodila im se Δ‡erka Aleksandra. Godina 1959. je takoΔ‘e godina kada je PekiΔ‡ napisao svoj prvi od preko dvadeset originalnih filmskih scenarija za glavne filmske kuΔ‡e u Jugoslaviji, meΔ‘u kojima i Dan četrnaesti, koji je predstavljao Jugoslaviju na Kanskom filmskom festivalu 1961. godine. Godinama je PekiΔ‡ radio na nekolicini romana, a kada je prvi od njih, Vreme čuda (1965), Ε‘tampan, privukao je paΕΎnju velikog broja čitalaca, kao i knjiΕΎevnih kritičara. Ovaj roman je 1976. izdat na engleskom od strane Harcourt Brace Jovanovic u Njujorku kao Time of Miracles (Vreme čuda). Preveden je na francuski 1986, na poljski 1986, rumunski 1987, italijanski 2004. i grčki 2007. PekiΔ‡ev prvi roman jasno je ukazao na dve vaΕΎne karakteristike njegovog rada, oΕ‘tar antidogmatizam i konstantni skepticizam u pogledu moguΔ‡eg β€žprogresaβ€œ čovečanstva koji je dostignut u toku svoje istorije. U periodu izmeΔ‘u 1968. i 1969. PekiΔ‡ je bio jedan od urednika β€žKnjiΕΎevnih novinaβ€œ. Njegov drugi roman je HodočaΕ‘Δ‡e Arsenija Njegovana (1970), u kome je, pored ostalog, dao sliku studentskog protesta 1968. u Jugoslaviji. Iako se ideoloΕ‘ki distancirao od ovog opozicionog pokreta, nova politička klima je dalje komplikovala njegov odnos sa vlaΕ‘Δ‡u, tako da je godinu dana bio bez pasoΕ‘a. Roman je ipak dobio Ninovu nagradu kao najbolji jugoslovenski roman te godine. Engleski prevod pod naslovom Houses of Belgrade (Beogradske kuΔ‡e) se objavio 1978. u izdavačkoj kuΔ‡i Harcourt Brace Jovanovic u Njujorku, a kasnije je bio preveden na poljski, čeΕ‘ki i rumunski. Iseljenje i dalji rad Borislav PekiΔ‡ kao zatvorenik, plakat za izloΕΎbu Nakon PekiΔ‡eve emigracije u London 1971, jugoslovenske vlasti su ga smatrale personom non grata i niz godina su osujeΔ‡ivali izdavanje njegovih dela u Jugoslaviji. Najzad se 1975. pojavilo Uspenje i sunovrat Ikara Gubelkijana, koje je kasnije prevedeno na poljski 1980, maΔ‘arski 1982, čeΕ‘ki 1985. i francuski 1992. Godine 1977. poslao je rukopis sotije Kako upokojiti vampira na knjiΕΎevni konkurs UdruΕΎenih izdavača Jugoslavije, koji su prepoznali u njemu najbolje pristiglo delo i tako je knjiga Ε‘tampana. Kasnije je prevedena na čeΕ‘ki 1980, poljski 1985, italijanski 1992, a engleski prevod se pojavio 2005. Baziran delimično na PekiΔ‡evom sopstvenom iskustvu u zatvoru i istrazi, roman pokazuje metode, logiku i psihologiju modernog totalitarnog reΕΎima. Odbrana i poslednji dani (1977), saga-fantasmagorija prevedena je na poljski i maΔ‘arski 1982, na čeΕ‘ki 1983, francuski 1989. i Ε‘vedski 2003. Ova tri romana bazično se bave raznim vrstama i na raznim nivoima kolaboracije u Jugoslaviji za vreme Drugog svetskog rata. Posle viΕ‘e od dve decenije priprema, studija i proučavanja prvi tom PekiΔ‡eve sedmotomovne fantasmagorije Zlatno runo se 1978. godine pojavio pred čitaocima. Slede zatim i ostalih Ε‘est tomova tokom 1978β€”1986. godine. Tim delom se PekiΔ‡ uvrstio u najznačajnije srpske knjiΕΎevnike. Za ovu sagu PekiΔ‡ je 1987. dobio NjegoΕ‘evu nagradu, označujuΔ‡i ga kao jednog od vrhovnih savremenih proznih pisca u Jugoslaviji. Prema miΕ‘ljenju ΕΎirija Televizije Srbije, taj roman je uΕ‘ao u izbor deset najboljih romana, napisanih na srpskom jeziku u periodu od 1982. do 1992. godine. Zlatno runo je uporeΔ‘ivano od strane inostranih kritičara sa DΕΎejms DΕΎojsovim β€³Uliksomβ€³, po strukturi naracije klasičnog mita, sa Manovim β€³Budenbrokovimaβ€³, po dugačkoj porodičnoj istoriji i evoluciji predratnog druΕ‘tva, kao i sa β€³Kontrapunktom ΕΎivotaβ€³ Oldusa Hakslija, po unutraΕ‘njoj tenziji koja prolazi kroz lavirint konfliktnih perspektiva. No ipak je Zlatno runo slavljeno kao jedinstveno. Jedna od očiglednih odlika je i ogroman obim i tematska kompleksnost. Zlatno runo opisuje lutanje generacija Njegovana i kroz njih istraΕΎuje istoriju Balkana. Prvi, drugi i treΔ‡i tom izdat je na francuskom 2002, 2003. i 2004. godine. Osamdesetih je PekiΔ‡ napisao neΕ‘to sasvim novo. Sakupljao je materijal za pisanje knjige o izgubljenom ostrvu Atlantidi, sa namerom da da jedno novo objaΕ‘njenje za korene, razvoj i propast naΕ‘e civilizacije. I pored klasičnih izvora koji su inspirisali njegov antropoloΕ‘ki interes, PekiΔ‡ je odlučio da ocrta svoju novu viziju buduΔ‡nosti i time izbegne restrikcije β€žistorijskog modelaβ€œ sa kojim je on nesumnjivo morao da se suoči u starim mitovima. Iz toga su proiziΕ‘le tri knjige: ΕΎanr-roman Besnilo (1983), antropoloΕ‘ki roman 1999 (1984) i epos Atlantida (1988).[3] Ove knjige su doΕΎivele veliki broj izdanja u Srbiji, a Besnilo je bio bestseler. Besnilo je prevedeno na Ε‘panski 1988. i maΔ‘arski 1994, a Atlantida na čeΕ‘ki 1989. Za Atlantidu je PekiΔ‡ dobio β€žGoranovi nagraduβ€œ 1988. Ovaj roman je 1983. izabran za najčitaniju knjigu domaΔ‡eg autora te godine i dobio je nagradu Beogradski pobednici. PekiΔ‡eva Odabrana dela u 12 tomova Ε‘tampana su krajem 1984. a za njih je dobio Nagradu UdruΕΎenja knjiΕΎevnika Srbije. Godine koje su pojeli skakavci, u tri toma, izdate su izmeΔ‘u 1987. i 1990. Dva odlomka prve knjige su prevedena na engleski i publikovana u knjiΕΎevnim časopisima Velike Britanije. Ovo je PekiΔ‡eva autobiografsko-memoarska proza sa ocenom i objaΕ‘njenjem posleratnih dana, ΕΎivotom i proganjanjem burΕΎoazije pod komunističkim reΕΎimom. Ove knjige nisu samo autobiografske u klasičnom smislu reči, poΕ‘to se PekiΔ‡ bavi i opΕ‘tim stanjem Jugoslavije posle Drugog svetskog rata, kao i drugim zemljama i njihovim penalnim sistemima. On slika zatvorski ΕΎivot kao jedinstvenu civilizaciju, a civilizaciju β€žslobodeβ€œ kao specijalan vid zatvora. Ova trilogija je izabrana kao najbolja memoarska proza i za nju je PekiΔ‡ dobio Nagradu MiloΕ‘ Crnjanski 1989. Gotske priče Novi Jerusalim Ε‘tampane su 1989, za koje je PekiΔ‡ je dobio Nagradu Majska rukovanja u Crnoj Gori 1990. za svoja literarna i kulturna dostignuΔ‡a. Dve priče iz ove zbirke su publikovane na francuskom, engleskom i ukrajinskom u raznim antologijama. Priča Čovek koji je jeo smrt iz ove knjige bila je posebno prevedena u Francuskoj 2005. kao separatno izdanje. Na talasima radio-stanice France kulture je 21. septembra 2005. ovo PekiΔ‡evo delo predstavljeno kao knjiga dana, odnosno kao najbolja knjiga stranog pisca te godine. Film, pozoriΕ‘te i radio Borislav PekiΔ‡ sa Mihizom 1982. godine PekiΔ‡ se sedamdesetih izdvojio kao jedan od najboljih savremenih dramskih pisaca Srbije. Redovno je pisao radio-drame za Westdeutscher Rundfunk u Kelnu, kao i za SΓΌddeutscher Rundfunk u Ε tutgartu. Od 27 drama koje su izvedene i/ili Ε‘tampane u Srbiji, 17 su imale svoju premijeru u Nemačkoj. Mnoge su bile transformisane u pozoriΕ‘ne i/ili TV drame i dobijale su brojne nagrade. Ε esnaest njih je Ε‘tampano u njegovim Odabranim delima 1984. Njegova drama Generali ili Srodstvo po oruΕΎju (1969) se moΕΎe naΔ‡i u svakoj antologiji srpske savremene drame. Dobila je Nagradu Sterijinog pozorja za komediju godine 1972, kao i Nagradu Kneginja Milica pozoriΕ‘ta u KruΕ‘evcu 1991. PekiΔ‡evi pozoriΕ‘ni komadi su bili veoma popularni i hvaljeni, a najpoznatiji od njih Cincari ili KoreΕ‘podencija (1979), koja je bazirana na četvrtom tomu Zlatnog runa, igrala se 280 puta u Ateljeu 212 u Beogradu, u periodu od 23 godine. Dobio je prvu nagradu Radio Zagreba za dramu 186. Stepenik (1982), kao i prvu nagradu na festivalima u Ohridu i Varni za Kako zabavljati gospodina Martina (1990). Tokom svoje karijere PekiΔ‡ je radio na mnogim filmovima, napisao je viΕ‘e od dvadeset originalnih scenarija i adaptirao neke od svojih romana za film. Film Vreme čuda je bio izabran da reprezentuje Jugoslaviju na Kanskom festivalu 1991,[4] gde je Goran PaskaljeviΔ‡ dobio nagradu za reΕΎiju, a kasnije film je učestvovao na festivalima u Glazgovu, Moskvi, Montrealu i Vrnjačkoj Banji. Nagrada kritičara dodeljena je u San Sebastijanu 1990. Đavolji raj (1989) (That summer of white roses), raΔ‘en po sagi-fantasmagoriji Odbrana i poslednji dani, dobio je nagradu na filmskom festivalu u Tokiju 1989. i bio je selektovan iste godine da reprezentuje Jugoslaviju na festivalu u Monpeljeu (Francuska), Puli (Hrvatska), San Sebastijanu (Ε panija), Los AnΔ‘elesu i San Francisku (SAD). Kao honorarni komentator Jugoslovenskog odeljenja Svetske sekcije Bi-Bi-Sija u Londonu (1986β€”1991) PekiΔ‡ je čitao svoja β€žPisma iz Londonaβ€œ svake nedelje; ova Pisma su posle Ε‘tampana u Jugoslaviji kao Pisma iz tuΔ‘ine, Nova pisma iz tuΔ‘ine i Poslednja pisma iz tuΔ‘ine (1987β€”1991). Svaka knjiga je sadrΕΎavala pedeset pisama sa duhovitim i inovativnim zapaΕΎanjima o Engleskoj i engleskom narodu. Pisma su bila emitovana za jugoslovenske i srpske sluΕ‘aoce, za koje je PekiΔ‡ naročito uΕΎivao da napravi brojna i humoristična poreΔ‘enja izmeΔ‘u engleske i naΕ‘e vlasti, drΕΎave, običaja i ljudi. Za ove knjige dobio je Nagradu JaΕ‘a IgnjatoviΔ‡ u MaΔ‘arskoj 1991. PekiΔ‡ je takoΔ‘e na istom programu Bi-Bi-Sija imao seriju o istoriji Velike Britanije, koja je izdata posthumno sa naslovom Sentimentalna povest Britanskog carstva (1992). Za ovo delo je dobio Počasnu nagradu BIGZ-a, izdavača knjige. Delo je Ε‘tampano nekoliko puta i imalo je velikog uspeha. Dela su mu prevedena na engleski, nemački, francuski, italijanski, Ε‘panski, holandski, poljski, čeΕ‘ki, slovački, maΔ‘arski, rumunski, retoromanski, makedonski, slovenački, albanski, grčki, Ε‘vedski i ukrajinski. Kraj ΕΎivota i smrt Borislav PekiΔ‡ na prvim masovnim demonstracijama protiv reΕΎima Slobodana MiloΕ‘eviΔ‡a, 9. marta 1991. Godine 1989, zajedno sa joΕ‘ dvanaest intelektualaca obnovio je rad Demokratske stranke,[2] da bi sledeΔ‡e, 1990. godine, postao član Glavnog odbora, kao i jedan od urednika obnovljenog opozicionog lista β€žDemokratijaβ€œ. Godine 1991, bio je kandidat Demokratske stranke za narodnog poslanika u SkupΕ‘tini Republike Srbije u beogradskoj opΕ‘tini Rakovica, kada je pobedio njegov protivkandidat Vojislav Ε eΕ‘elj.[5] PekiΔ‡ je bio potpredsednik Srpskog PEN centra od 1990. do 1992. godine i član engleskog PEN centra. Bio je dopisni član Srpske akademije nauka i umetnosti od 1985. godine, kao i član Krunskog saveta princa Aleksandra KaraΔ‘orΔ‘eviΔ‡a 1992. godine. Aktivan, kako kao autor tako i kao javna ličnost, do poslednjeg dana, PekiΔ‡ je umro od raka pluΔ‡a u svom domu u Londonu, 2. jula 1992. godine u 63. godini ΕΎivota. Kremiran je u Londonu, a njegova urna se nalazi u Aleji zasluΕΎnih graΔ‘ana na Novom groblju u Beogradu,[6] zajedno sa drugim uvaΕΎenim ličnostima iz socijalnog, političkog i kulturnog reda graΔ‘ana. Posthumno, 1992, ga je Nj. K. V. prestolonaslednik Aleksandar odlikovao Kraljevskim ordenom dvoglavog belog orla prvog stepena, kao najviΕ‘eg odlikovanja dodeljenog od pretendenta Srbije na poziciju monarha...

PrikaΕΎi sve...
1,290RSD
forward
forward
Detaljnije

Kao na slikama prelepe ilustracije iz ex yu ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π΅ (Π»Π°Ρ‚. Aves) су класа Π΄Π²ΠΎΠ½ΠΎΠΆΠ½ΠΈΡ…, Ρ‚ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠΊΡ€Π²Π½ΠΈΡ… ΠΊΠΈΡ‡ΠΌΠ΅ΡšΠ°ΠΊΠ° који ΠΏΠΎΠ»Π°ΠΆΡƒ јаја. ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π΅ су Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ Ρ˜ΡƒΡ€Π΅ Π΅Π²ΠΎΠ»ΡƒΠΈΡ€Π°Π»Π΅ ΠΎΠ΄ диносауруса ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π΅Π΄Π° Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ΄Π°, Π° Π½Π°Ρ˜Ρ€Π°Π½ΠΈΡ˜Π° ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° ΠΈΠ· ΠˆΡƒΡ€Π°#ПодСла|каснС Ρ˜ΡƒΡ€Π΅]] јС Archaeopteryx.[3] По Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½ΠΈ Π²Π°Ρ€ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρƒ ΠΎΠ΄ ситних ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ±Ρ€ΠΈΡ˜Π° Π΄ΠΎ ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½ΠΈΡ… нојСва. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ 10 ΠΈ 11 Ρ…ΠΈΡ™Π°Π΄Π° ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΈΡ… врста ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° ΠΈ Π½Π°Ρ˜Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ²Ρ€ΡΠ½ΠΈΡ˜ΠΈ су класа ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΊΠΎΠΏΠ½Π΅Π½ΠΈΠΌ ΠΊΠΈΡ‡ΠΌΠ΅ΡšΠ°Ρ†ΠΈΠΌΠ°. Π”Π°Π½Π°ΡˆΡšΠ΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡƒΡ˜Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ˜Π΅, ΠΊΡ™ΡƒΠ½ Π±Π΅Π· Π·ΡƒΠ±Π°, полагањС јаја са чврстом љуском, висока стопа ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π±ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΌΠ°, срцС с Π΄Π²Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΎΡ€Π΅ ΠΈ Π΄Π²Π΅ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΌΠΎΡ€Π΅, Ρ‚Π΅ Π»Π°Π³Π°Π½, Π°Π»ΠΈ јак скСлСт. МногС ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡšΠ΅ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ˜Π΅Π½Π΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΊΡ€ΠΈΠ»Π° којима ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π»Π΅Ρ‚Π΅Ρ‚ΠΈ, ΠΈΠ°ΠΊΠΎ су нојСвкС ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ…, ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ СндСмских острвских врста, ΠΈΠ·Π³ΡƒΠ±ΠΈΠ»Π΅ Ρ‚Ρƒ способност. МногС ΠΏΡ‚ΠΈΡ‡Ρ˜Π΅ врстС свакС Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΊΡ€Π΅Ρ›Ρƒ Π½Π° сСлидбС Ρƒ ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½Π΅ ΠΊΡ€Π°Ρ˜Π΅Π²Π΅, Π° још вишС ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ° ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ којС су ΠΊΡ€Π°Ρ›Π΅ ΠΈ мањС Ρ€Π΅Π³ΡƒΠ»Π°Ρ€Π½Π΅. ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π΅ су Π΄Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Π΅Π½Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ΠΈΡšΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΡ†ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρƒ Π²ΠΈΠ·ΡƒΠ΅Π»Π½ΠΈΠΌ сигналима, гласовним ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΈ пСвањСм, ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡ˜Ρƒ Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Π΅Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡˆΠ°ΡšΡƒ ΡˆΡ‚ΠΎ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Π΅ Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ Π»ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ› ΠΏΡ€ΠΈ ΠΎΠ΄Π³Π°Ρ˜Π°ΡšΡƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΌΠ»Π°Ρ‚ΠΊΠ° ΠΈ понашањС карактСристично Π·Π° Ρ˜Π°Ρ‚ΠΎ. НСкС врстС ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° су искључиво ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠ½Π΅, Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ првСнствСно ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ³Π°ΠΌΠ½Π΅ ΡƒΠ· ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΠ°Ρ€Π΅ΡšΠ΅ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ јСдинкама. Π”Ρ€ΡƒΠ³Π΅ врстС су ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΠ°Π½Π΄Ρ€ΠΈΡ‡Π½Π΅. Јаја ΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ»Π°ΠΆΡƒ Ρƒ Π³Π½Π΅Π·Π΄ΠΈΠΌΠ° Π³Π΄Π΅ сС ΠΎΠ½Π° ΠΈΠ½ΠΊΡƒΠ±ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρƒ, ΠΈ Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½Π° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° Π΄ΡƒΠΆΠ΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΈΠ·Π°ΡšΡƒ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΡ… Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ излСгања. Π‰ΡƒΠ΄ΠΈ ΠΈΡΠΊΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ‚Π°Π²Π°Ρ˜Ρƒ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ ΠΊΠ°ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ°Π½ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€ Ρ…Ρ€Π°Π½Π΅ ΠΊΡ€ΠΎΠ· Π»ΠΎΠ² ΠΈ Тивинарство. НСкС врстС, првСнствСно ΠΏΠ΅Π²Π°Ρ‡ΠΈΡ†Π΅ ΠΈ папагаји ΠΎΠΌΠΈΡ™Π΅Π½Π΅ су ΠΊΠ°ΠΎ ΠΊΡƒΡ›Π½ΠΈ Ρ™ΡƒΠ±ΠΈΠΌΡ†ΠΈ. ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π΅ су истакнуто заступљСнС Ρƒ свим ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄ΠΈΠΌΠ° људскС ΠΊΡƒΠ»Ρ‚ΡƒΡ€Π΅, ΠΎΠ΄ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡ˜Π΅, поСзијС Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»Π°Ρ€Π½Π΅ ΠΌΡƒΠ·ΠΈΠΊΠ΅. Око 120 Π΄ΠΎ 130 ΠΏΡ‚ΠΈΡ‡Ρ˜ΠΈΡ… врста ΠΈΠ·ΡƒΠΌΡ€Π»ΠΎ јС ΠΊΠ°ΠΎ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚Π°Ρ‚ људског дСловања ΠΎΠ΄ 1600. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Π° ΠΏΡ€Π΅ Ρ‚ΠΎΠ³Π° још ΠΈ вишС. Данас ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ врстама ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΈ ΠΈΠ·ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ Π·Π±ΠΎΠ³ дСловања Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ ΠΈ Π²Ρ€ΡˆΠ΅ сС Π½Π°ΠΏΠΎΡ€ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ сС Π·Π°ΡˆΡ‚ΠΈΡ‚ΠΈΠ»Π΅. Π•Π²ΠΎΠ»ΡƒΡ†ΠΈΡ˜Π° ΠΈ систСматика[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] Ѐосил Archaeopteryx bavarica ΠΈΠ· ΠŸΠ°Π»Π΅ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΡˆΠΊΠΎΠ³ ΠΌΡƒΠ·Π΅Ρ˜Π° Ρƒ ΠœΠΈΠ½Ρ…Π΅Π½Ρƒ МодСл ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ Archaeopteryx, Π½Π°Ρ˜Ρ€Π°Π½ΠΈΡ˜Π΅ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅[4] ΠŸΡ€Π²Ρƒ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΠΈ су Ѐрансис Π’ΠΈΠ»ΠΎΠ±ΠΈ ΠΈ Џон РСј Ρƒ својој књизи ΠΈΠ· 1676. с насловом Ornithologiae.[5] Вај Ρ€Π°Π΄ јС, ΠΈΠ°ΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠ½Π΅ΠΊΠ»Π΅ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½, Π±ΠΈΠΎ основа Π·Π° данашњи ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈ систСм који јС ΠΏΡ€Π²ΠΈ осмислио ΠšΠ°Ρ€Π» Ρ„ΠΎΠ½ Π›ΠΈΠ½Π΅ 1758.[6] ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π΅ су Ρƒ Π›ΠΈΠ½Π΅ΠΎΠ²ΠΎΡ˜ систСматици катСгорисанС ΠΊΠ°ΠΎ класа Aves. ΠšΠ»Π°Π΄ΠΈΡΡ‚ΠΈΠΊΠ° ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²Ρƒ класу ΡƒΠ²Ρ€ΡˆΡ‚Π°Π²Π° Ρƒ таксон диносауруса Theropoda.[7] ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ° Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎΠΌ консСнзусу, Aves ΠΈ сСстрински Ρ€Π΅Π΄ Crocodilia зајСдно Ρ‡ΠΈΠ½Π΅ заосталС Ρ‡Π»Π°Π½ΠΎΠ²Π΅ таксона Ρ€Π΅ΠΏΡ‚ΠΈΠ»Π° Archosauria. Π£ кладистици сС ΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π½ΠΎ сви Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡˆΡƒ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡ†ΠΈ најкаснијСг Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ³ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΊΠ° Π΄Π°Π½Π°ΡˆΡšΠΈΡ… ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°, Archaeopteryx litographica.[4][8][9] Archaeopteryx ΠΈΠ· ΠΊΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈΡŸΠ° каснС Ρ˜ΡƒΡ€Π΅ (ΠΏΡ€Π΅ ΠΎΠΊΠΎ 155 Π΄ΠΎ 150 ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½Π° Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°) ΠΏΠΎ овој Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ†ΠΈΡ˜ΠΈ јС Π½Π°Ρ˜Ρ€Π°Π½ΠΈΡ˜Π° ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Π° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°. Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ ΠΈΡ… Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡˆΡƒ Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π΄Π° ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Ρƒ само данашњС ΠΏΡ‚ΠΈΡ‡Ρ˜Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ Π½Π΅ ΡƒΠ·ΠΈΠΌΠ°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ Ρƒ ΠΎΠ±Π·ΠΈΡ€ фосилнС остаткС,[10] Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ сС ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π»Π΅ нСсигурности ΠΎΠΊΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°ΡšΠ° Archaeopteryxa Ρƒ односу Π½Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ΠΈΡšΠ΅ Π·Π° којС сС прСтпоставља Π΄Π° су диносауруси таксона Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ΄Π°.[4][11] Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ сС ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π»Π΅ нСсигурности ΠΎΠΊΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π°ΡšΠ° Archaeopteryxa Ρƒ односу Π½Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ΠΈΡšΠ΅ Π·Π° којС сС прСтпоставља Π΄Π° су диносауруси таксона Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ΄Π°.[4][11] Π”Π°Π½Π°ΡˆΡšΠ΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ Π΄Π΅Π»Π΅ сС Π½Π° Π΄Π²Π° Π½Π°Π΄Ρ€Π΅Π΄Π°: Paleognathae (Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ којС Π½Π΅ Π»Π΅Ρ‚Π΅, ΠΊΠ°ΠΎ Π½ΠΏΡ€. нојСви), ΠΈ ΠΈΠ·Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠ΅ Neognathae, Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ° Ρƒ којој сС Π½Π°Π»Π°Π·Π΅ свС осталС ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅. Зависно ΠΎΠ΄ таксономског Π³Π»Π΅Π΄ΠΈΡˆΡ‚Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΈ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎΠ³ Π±Ρ€ΠΎΡ˜Π° врста Π²Π°Ρ€ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρƒ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ 8,8 Ρ…ΠΈΡ™Π°Π΄Π° Π΄ΠΎ 10,2 Ρ…ΠΈΡ™Π°Π΄Π° ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΈΡ… ΠΆΠΈΠ²ΠΈΡ… ΠΏΡ‚ΠΈΡ‡Ρ˜ΠΈΡ… врста Π½Π° свСту. Π£ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π° појма[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] ΠœΡƒΠΆΡ˜Π°ΠΊ коса Плава сСница - Cyanistes (Parus) caeruleus Овај Ρ‡Π»Π°Π½Π°ΠΊ користи појам β€žΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°β€œ Π·Π° Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π²Π°ΡšΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ΠΈΡšΠ° Ρ‡Π»Π°Π½ΠΎΠ²Π° класС Aves, ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΠΈ Archaeopteryxa, Π°Π»ΠΈ сС првСнствСно Π±Π°Π²ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ›ΠΈΠΌ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°ΠΌΠ°, којС су свС Neornithes ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅ΡƒΠΏΠΈΡ‚Π½ΠΎ Π΄ΠΈΠΎ класС Aves. Π£ ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»Π°Ρ€Π½ΠΎΡ˜ Π½Π°ΡƒΡ†ΠΈ појам β€žΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°β€œ сС чСсто користи Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»Π½ΠΎ, ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π²Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ Π±ΠΈΠ»ΠΎ којСг Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ΄Π° с ΠΏΠ΅Ρ€Ρ˜Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΊΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΌΠ°, Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π΄Π° сС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ΠΈΡšΡΠΊΠ΅ врстС ΠΊΠ°ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ су Microraptor ΠΈ Rahonavis ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΊΠ°Π΄ Π½Π°Π·ΠΈΠ²Π°Ρ˜Ρƒ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°ΠΌΠ°, ΠΈΠ°ΠΊΠΎ ΠΈΡ… Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½Π° Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠ° Π½Π° Π±Π°Π·ΠΈ Π΄Π°Π½Π°ΡˆΡšΠΈΡ… Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ Π±ΠΈ сматрала Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ класС Aves. Диносауруси ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π΅ΠΊΠ»ΠΎ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ˜Π½Π° ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π° Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π° Π΄Π° су сС ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ»Π΅ ΠΈΠ· диносауруса Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ΄Π°, ΡˆΡ‚ΠΎ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Π΅ скупину ΠœΠ°Π½ΠΈΡ€Π°ΠΏΡ‚ΠΎΡ€Π°, ΡˆΡ‚ΠΎ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ осталих ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Π΅ Dromaeosauridae ΠΈ Oviraptoridae.[12] Како јС ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π΅Π½ΠΎ још Π½Π΅ΠΏΡ‚ΠΈΡ‡Ρ˜ΠΈΡ… Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ΄Π° који су с њима блиско ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈ, ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π½ΠΎ јасна Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° свС јС Ρ‚Π΅ΠΆΠ΅ ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Π΄ΠΈΠ²Π°. НСдавна ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΡ›Π° Ρƒ Π›ΠΈΠ°ΠΎΠ½ΠΈΠ½Π³Ρƒ, ΡΠ΅Π²Π΅Ρ€ΠΎΠΈΡΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΡ˜ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π°Ρ˜ΠΈΠ½ΠΈ НР КинС, која ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ Π΄Π° су ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈ мањи диносауруси Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ΄ΠΈ ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ˜Π΅, доприноси Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅.[13] Ѐосил ΠΏΡ€Π²ΠΎΡ‚Π½Π΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ Archaeopteryx ΠΈΠ· Ρ˜ΡƒΡ€Π΅, ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅Π½ Ρƒ касном 19. Π²Π΅ΠΊΡƒ, ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ јС ΠΊΠ°ΠΎ јСдна ΠΎΠ΄ ΠΏΡ€ΠΎΠ½Π°Ρ’Π΅Π½ΠΈΡ… Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈΡ… ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΠΊΠ° која ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Ρƒ Π΅Π²ΠΎΠ»ΡƒΡ†ΠΈΡ˜Π΅, ΠΈΠ°ΠΊΠΎ Π³Π° сС Π½Π΅ сматра Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ Π΄Π°Π½Π°ΡˆΡšΠΈΡ… ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°. Π”Ρ€ΡƒΠ³Π° Ρ€Π°Π½Π° врста ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ јС Confuciusornis која јС ΠΆΠΈΠ²Π΅Π»Π° Ρƒ Ρ€Π°Π½ΠΎΠΌ Ρ€Π°Π·Π΄ΠΎΠ±Ρ™Ρƒ ΠΊΡ€Π΅Π΄Π΅. ОбС Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΠΏΠΎ старости ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅ Protoavis texensis, ΠΈΠ°ΠΊΠΎ испрСкиданост њСног фосила оставља Π·Π½Π°Ρ‚Π½Π΅ ΡΡƒΠΌΡšΠ΅ Ρƒ Ρ‚ΠΎ јС Π»ΠΈ Ρƒ ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ ΠΏΡ‚ΠΈΡ‡Ρ˜ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°ΠΊ. Π”Ρ€ΡƒΠ³Π΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ ΠΌΠ΅Π·ΠΎΠ·ΠΎΠΈΠΊΠ° ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ Enantiornithes, Yanornis, Ichthyornis, Gansus, Ρ‚Π΅ Hesperornithiformes, Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ Π½Π΅Π»Π΅Ρ‚Π΅Ρ›ΠΈΡ… Π²ΠΎΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ… ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° којС Π½Π°Π»ΠΈΠΊΡƒΡ˜Ρƒ Π³ΡšΡƒΡ€Ρ†ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΎΡ€ΠΈΠΌΠ°. ΠœΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ јС Π΄Π° су дромСосауриди Cryptovolans ΠΈ Microraptor ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ способност Π»Π΅Ρ‚Π΅ΡšΠ° Π½Π° сличан ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΡ™ΠΈ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ ΠΎΠ΄ Archaeopteryx врста. Cryptovolans јС Ρƒ својој Π³Ρ€Π°Ρ’ΠΈ ΠΈΠΌΠ°ΠΎ Π³Ρ€Π΅Π±Π΅Π½, кост која слуТи ΠΊΠ°ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ‚Π΅ Π·Π° ΠΌΠΈΡˆΠΈΡ›Π΅ ΠΊΡ€ΠΈΠ»Π°. По Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΡƒ, Cryptovolans јС ΠΏΡ€Π΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° Π½Π΅Π³ΠΎ Archaeopteryx ΠΊΠΎΠΌΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠ° ΠΎΠ΄ ΠΎΠ²ΠΈΡ… обСлСТја Π΄Π°Π½Π°ΡˆΡšΠΈΡ… ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Ρƒ. Π—Π±ΠΎΠ³ Ρ‚ΠΎΠ³Π° Π½Π΅ΠΊΠΈ ΠΏΠ°Π»Π΅ΠΎΠ½Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ·ΠΈ Π½Π°Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π½Π° Ρ‚ΠΎ Π΄Π° су Ρƒ ствари дромСосаури ΠΏΡ€Π²ΠΎΡ‚Π½Π΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ ΠΈ Π΄Π° Π²Π΅Ρ›ΠΈ Π΄ΠΈΠΎ Ρ‡Π»Π°Π½ΠΎΠ²Π° Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Π΅ сСкундарно нијС способан Π΄Π° Π»Π΅Ρ‚ΠΈ, Ρ‚Ρ˜. Π΄Π° су сС дромСосаури Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΠ· ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° Π° Π½Π΅ ΠΎΠ±Ρ€Π½ΡƒΡ‚ΠΎ. Π”ΠΎΠΊΠ°Π·ΠΈ Π·Π° ΠΎΠ²Ρƒ Ρ‚Π΅Π·Ρƒ Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚Π½ΠΎ нису Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡ™Π½ΠΎ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Ρ™ΠΈΠ²ΠΈ, Ρ˜Π΅Ρ€ однос ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Π½Π°Ρ˜Π½Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½ΠΈΡ˜ΠΈΡ… диносауруса ΠΌΠ°Π½ΠΈΡ€Π°ΠΏΡ‚ΠΎΡ€Π° ΠΈ Π½Π°Ρ˜ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΡ˜ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ… ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° још нијС Ρ€Π°Π·Ρ˜Π°ΡˆΡšΠ΅Π½. Иако диносауруси Π½Π°Π΄Ρ€Π΅Π΄Π° Ornithischia (са Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ Π½Π°Π»ΠΈΠΊ Π½Π° данашњС ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅) ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ исту структуру ΠΊΡƒΠΊΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅, ΠΎΠ½Π΅ су Ρƒ ствари насталС ΠΎΠ΄ диносауруса Π½Π°Π΄Ρ€Π΅Π΄Π° Saurischia (Π·Π΄Π΅Π»ΠΈΡ†Π΅ Π½Π°Π»ΠΈΠΊ Π³ΡƒΡˆΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΠΌΠ°) ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠΎ нСзависно наслСдилС Π°Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΈΡ˜Ρƒ ΠΊΡƒΠΊΠΎΠ²Π°. Π£ ствари јС ΠΏΡ‚ΠΈΡ‡Ρ˜Π° структура Π·Π³Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎ Ρ‚Ρ€Π΅Ρ›ΠΈ ΠΏΡƒΡ‚ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ˜Π΅Π½Π° ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ посСбном Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΎΠΌ Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠΏΠΎΠ΄Π° Therizinosauridae. АлтСрнативна Ρ‚Π΅ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π° ΠΎ диносаурском ΠΏΠΎΡ€Π΅ΠΊΠ»Ρƒ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠ° (Π½Π°Ρ˜Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ˜Π½ΠΈΡ˜ΠΈ су Π›Π°Ρ€ΠΈ ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΠ½ ΠΈ Алан Π€Π΅Π΄ΡƒΡ†ΠΈΡ˜Π°), Ρ‚Π²Ρ€Π΄ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ су ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ (ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΠΈ диносаурусС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ ΠΌΠ°Π½ΠΈΡ€Π°ΠΏΡ‚ΠΎΡ€Π° којС су Π΅Π²ΠΎΠ»ΡƒΠΈΡ€Π°Π»Π΅ ΠΎΠ΄ Ρ€Π°Π½ΠΈΡ… архосаура ΠΊΠ°ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС Longisquama.[14] Tu teoriju osporava veΔ‡ina drugih znanstvenika u paleontologiji, kao i stručnjaci za razvoj i evoluciju perja.[15] ГСографско ΡˆΠΈΡ€Π΅ΡšΠ΅ Π΄Π°Π½Π°ΡˆΡšΠΈΡ… ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] Π‘Π½Π΅ΠΆΠ½Π° сова Π”Π°Π½Π°ΡˆΡšΠ΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΡƒΡ˜Ρƒ сС Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΡƒ Neornithes, Π·Π° ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ јС ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΎ Π΄Π° јС Π΅Π²ΠΎΠ»ΡƒΠΈΡ€Π°Π»Π° ΠΊΡ€Π°Ρ˜Π΅ΠΌ ΠΊΡ€Π΅Π΄Π΅. Π”Π°Ρ™Π΅ сС Π΄Π΅Π»Π΅ Π½Π° Paleognathae ΠΈ Neognathae. Π“Ρ€ΡƒΠΏΠ° Paleognathae ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Π΅ Ρ‚ΠΈΠ½Π°ΠΌΡƒΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π‘Ρ€Π΅Π΄ΡšΠ΅ ΠΈ ΠˆΡƒΠΆΠ½Π΅ АмСрикС ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ нојСвкС. НојСвкС су ΠΊΡ€ΡƒΠΏΠ½Π΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ којС Π½Π΅ Π»Π΅Ρ‚Π΅ ΠΈ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Ρƒ нојСвС, ΠΊΠ°Π·ΡƒΠ°Ρ€Π΅, кивијС ΠΈ Π΅ΠΌΡƒΠ΅ (ΠΈΠ°ΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΈΡ†ΠΈ ΡΡƒΠΌΡšΠ°Ρ˜Ρƒ Π΄Π° нојСвкС ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Ρ™Π°Ρ˜Ρƒ Π²Π΅ΡˆΡ‚Π°Ρ‡ΠΊΡƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° којС су нСзависно ΠΈΠ·Π³ΡƒΠ±ΠΈΠ»Π΅ способност Π»Π΅Ρ‚Π΅ΡšΠ° ΠΊΡ€ΠΎΠ· Π½ΠΈΠ· Π½Π΅ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π°Π½ΠΈΡ… Π΅Π²ΠΎΠ»ΡƒΡ†ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈΡ… Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°). ΠŸΡ€Π²ΠΎ ΠΎΠ΄ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡšΠ΅ ΠΎΠ΄ остатка Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ Neognathes прСдставља Π½Π°Π΄Ρ€Π΅Π΄ Galloanseri Ρƒ којСм су Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠ°Ρ‚ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡ†Π° (Anseriformes; ΠΏΠ°Ρ‚ΠΊΠ΅, гускС ΠΈ Π»Π°Π±ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈ) ΠΈ кокошки (Galliformes; Ρ„Π°Π·Π°Π½ΠΈ, Ρ‚Π΅Ρ‚Ρ€Π΅Π±ΠΈ ΠΈ сродници). Π•Π²ΠΎΠ»ΡƒΡ†ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΎ Ρ€Π°Π·Π΄Π²Π°Ρ˜Π°ΡšΠ΅ ΠΎΠ΄ остатка Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ Neognathes Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ сС ΠΏΡ€Π΅ нСстанка диносауруса, Π°Π»ΠΈ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π΅ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚Π° ΠΌΠΈΡˆΡ™Π΅ΡšΠ° ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ Π΄Π° Π»ΠΈ сС ΡˆΠΈΡ€Π΅ΡšΠ΅ прСосталих врста Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ Neognathes Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΡ€Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ послС Ρ‚ΠΎΠ³Π°.[16] Ово нСслагањС Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ јС ΠΏΡ€ΠΎΡƒΠ·Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡšΠ΅ΠΌ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈΡ… Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°, ΠΏΡ€ΠΈ Ρ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΌΠΎΠ»Π΅ΠΊΡƒΠ»Π°Ρ€Π½ΠΎ ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ старости ΡΡƒΠ³Π΅Ρ€ΠΈΡˆΠ΅ ΡˆΠΈΡ€Π΅ΡšΠ΅ Ρƒ Π΄ΠΎΠ±Π° ΠΊΡ€Π΅Π΄Π΅, Π΄ΠΎΠΊ фосилни остаци ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ ΡˆΠΈΡ€Π΅ΡšΠ΅ Ρƒ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ†ΠΈΡ˜Π°Ρ€Ρƒ. ΠŸΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°Ρ˜ΠΈ ΡƒΡΠΊΠ»Π°Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ° ΠΎΠ²ΠΈΡ… Π΄Π²Π°Ρ˜Ρƒ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Π»ΠΈ су сС ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π·Π½ΠΈΠΌ.[16][17] ΠšΠ»Π°ΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° Π²Ρ€Π»ΠΎ јС ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π·Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΠ°. Π”Π΅Π»ΠΎ Phylogeny and Classification of Birds (Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ³Π΅Π½Π΅Π·Π° ΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°) ΠΈΠ· 1990. Библија ΠΈ Ахлквиста јС ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ најваТнијим Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΡ‡Ρ˜Ρƒ, ΠΈΠ°ΠΊΠΎ сС ΠΎ ΡšΠ΅ΠΌΡƒ чСсто расправља ΠΈ нСпрСстано ΠΏΡ€Π΅ΠΈΡΠΏΠΈΡ‚ΡƒΡ˜Π΅. Π—Π½Π°Ρ‚Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π²Π°Π³Π° ΠΊΠ°Π΄Π° су Ρƒ ΠΏΠΈΡ‚Π°ΡšΡƒ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·ΠΈ ΡΡƒΠ³Π΅Ρ€ΠΈΡˆΠ΅ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ данашњС ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ Ρ‡ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Ρ†ΠΈΠ·Π½Π΅ таксонС. ΠœΠ΅Ρ’ΡƒΡ‚ΠΈΠΌ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΈΡ†ΠΈ сС Π½Π΅ слаТу ΠΎ односима ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²ΠΈΡ… Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°; Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·ΠΈ ΠΈΠ· Π°Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΈΡ˜Π΅ Π΄Π°Π½Π°ΡˆΡšΠΈΡ… ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°, фосила ΠΈ Π”ΠΠš ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ су Ρƒ Ρ€Π΅ΡˆΠ°Π²Π°ΡšΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°, Π°Π»ΠΈ Π΄ΠΎ чврстог консСнзуса још нијС дошло. Новији ΠΌΠΎΠ»Π΅ΠΊΡƒΠ»Π°Ρ€Π½ΠΈ ΠΈ фосилни Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·ΠΈ ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠ°Ρ˜Ρƒ свС Ρ˜Π°ΡΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡŸΠ±Ρƒ Π΅Π²ΠΎΠ»ΡƒΡ†ΠΈΡ˜Π΅ Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π° Π΄Π°Π½Π°ΡˆΡšΠΈΡ… ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°. Π Π΅Π΄ΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] Π“Π»Π°Π²Π½ΠΈ Ρ‡Π»Π°Π½Π°ΠΊ: ΠšΠ»Π°ΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° ΠšΠ»Π°Π΄ΠΎΠ³Ρ€Π°ΠΌ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ односа ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° Π±Π°Π·ΠΈΡ€Π°Π½ Π½Π° ΠˆΠ°Ρ€Π²ΠΈΡ, Π•. Π”. et al. (2014)[18] са Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ»Π°Π΄Π°Π° ΠΏΠΎ ΠˆΡƒΡ€ΠΈ, Π’. et al. (2013).[19] Aves Palaeognathae Struthioniformes (нојСви) Notopalaeognathae Rheiformes (Π½Π°Π½Π΄Ρƒ) †Dinornithiformes (ΠΌΠΎΠ°) †Lithornithiformes Tinamiformes (Ρ‚ΠΈΠ½Π°ΠΌΡƒ) Novaeratitae Casuariiformes (Π΅ΠΌΡƒ & ΠΊΠ°Π·ΡƒΠ°Ρ€ΠΈ) Apterygiformes (ΠΊΠΈΠ²ΠΈ) †Aepyornithiformes (слоновска ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°) Neognathae Galloanserae Galliformes (ΠΊΠΎΠΊΠ΅) Odontoanserae †Pelagornithidae Anserimorphae †Gastornithiformes Anseriformes (ΠΏΠ»ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠ΅) Neoaves Columbea Mirandornithes Phoenicopteriformes (фламингоси) Podicipediformes (Π³ΡšΡƒΡ€Ρ†ΠΈ) Columbimorphae Columbiformes (Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ±ΠΎΠ²ΠΈ) Mesitornithiformes (мСситС) Pteroclidiformes (саџС) Passerea Cypselomorphae (ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ±Ρ€ΠΈ, Ρ‡ΠΈΠΎΠΏΠ΅) Otidimorphae Cuculiformes (ΠΊΡƒΠΊΠ°Π²ΠΈΡ†Π΅) Otidiformes (Π΄Ρ€ΠΎΠΏΡ™Π΅) Musophagiformes (Ρ‚ΡƒΡ€Π°ΠΊΠΎΠΈ) Opisthocomiformes (Ρ…ΠΎΠ°Ρ†ΠΈΠ½) Cursorimorphae Gruiformes (ΠΆΠ΄Ρ€Π°Π»ΠΎΠ²ΠΈ) Charadriiformes (ΡˆΡ™ΡƒΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡ†Π΅) Aequornithes (ΠΏΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΠ½, Ρ‡Π°ΠΏΡ™Π°, ΠΏΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ°Π½, Ρ€ΠΎΠ΄Π°, ΠΈΡ‚Π΄) Eurypygimorphae Eurypygiformes (сунчана Ρ‡Π°ΠΏΡ™Π°) Phaethontiformes (тропскС ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅) Telluraves Afroaves Accipitrimorphae Cathartiformes (Π»Π΅ΡˆΠΈΠ½Π°Ρ€ΠΈ Новог свСта) Accipitriformes (ΠΎΡ€Π»ΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ Ρ˜Π°ΡΡ‚Ρ€Π΅Π±ΠΎΠ²ΠΈ са сродницима) Strigiformes (совС) Coraciimorphae Coliiformes (мишовкињС) Eucavitaves Leptosomatiformes (ΠΊΡƒΠΊΠ°Π²ΠΈΡ‡Ρ˜Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Ρ€ΠΈΠ²Ρ€Π°Π½Π΅) Cavitaves Trogoniformes (Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³ΠΎΠ½ΠΈ) Picocoraciae Bucerotiformes (ΠΊΡ™ΡƒΠ½ΠΎΡ€ΠΎΡˆΡ†ΠΈ) Coraciformes (ΠΌΠΎΠ΄Ρ€ΠΎΠ²Ρ€Π°Π½Π΅) Piciformes (Π΄Π΅Ρ‚Π»ΠΈΡ›, Ρ‚ΡƒΠΊΠ°Π½ ΠΈΡ‚Π΄.) Australaves Cariamiformes Eufalconimorphae Falconiformes (соколови) Psittacopasserae Psittaciformes (папагаји) Passeriformes (ΠΏΠ΅Π²Π°Ρ‡ΠΈΡ†Π΅) Ово јС списак таксономских Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π° Ρƒ подкласи Neornithes, Ρ‚Ρ˜. Π΄Π°Π½Π°ΡˆΡšΠΈΡ… ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°. ΠŸΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π΄ Neornithes Paleognathae: Struthioniformes, ној, Π΅ΠΌΡƒ, ΠΊΠΈΠ²ΠΈ Tinamiformes, Ρ‚ΠΈΠ½Π°ΠΌΡƒ Neognathae: Anseriformes, ΠΏΠ°Ρ‚ΠΊΠ΅, гускС ΠΈ Π»Π°Π±ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈ Galliformes, ΠΊΠΎΠΊΠ΅: Ρ˜Π°Ρ€Π΅Π±ΠΈΡ†Π°, ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ΅Π»ΠΈΡ†Π°, Ρ„Π°Π·Π°Π½, кокош, Ρ‚Π΅Ρ‚Ρ€Π΅Π±, ΠΏΠ°ΡƒΠ½ Sphenisciformes, ΠΏΠΈΠ½Π³Π²ΠΈΠ½ Gaviiformes, сСвСрни Π³ΡšΡƒΡ€Ρ†ΠΈ Podicipediformes, Π³ΡšΡƒΡ€Ρ†ΠΈ Procellariiformes, Π±ΡƒΡ€ΡšΠ°Ρ†ΠΈ Pelecaniformes, ΠΏΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ°Π½, ΠΊΠΎΡ€ΠΌΠΎΡ€Π°Π½, Ρ„Ρ€Π΅Π³Π°Ρ‚Π°, Π±Π»ΡƒΠ½Π° Ciconiiformes, Ρ€ΠΎΠ΄Π°, Ρ‡Π°ΠΏΡ™Π°, ибис, Π±ΡƒΠΊΠ°Π²Π°Ρ† Phoenicopteriformes, Ρ„Π»Π°ΠΌΠΈΠ½Π³ΠΎ Accipitriformes, ΠΎΡ€Π°ΠΎ, Ρ˜Π°ΡΡ‚Ρ€Π΅Π± Falconiformes, соколови Turniciformes, ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ†Π΅/ΠΏΡ€Π΅ΠΏΠ΅Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ€ΠΊΠ΅ Gruiformes, ΠΆΠ΄Ρ€Π°Π» Charadriiformes, Π²ΠΈΠ²Π°ΠΊ, ΡˆΡ™ΡƒΠΊΠ°, спрудник Pteroclidiformes, саџС Columbiformes, Π³Ρ€Π»ΠΈΡ†Π°, Π³ΡƒΠ³ΡƒΡ‚ΠΊΠ°, Π³ΠΎΠ»ΡƒΠ± Psittaciformes, папагаји Cuculiformes, ΠΊΡƒΠΊΠ°Π²ΠΈΡ†Π΅ Strigiformes, совС Caprimulgiformes, ΠΏΠΎΠΌΡ€Π°ΠΊΡƒΡˆΠ΅ Apodiformes, Ρ‡ΠΈΠΎΠΏΠ΅ Trochiliformes, ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ±Ρ€ΠΈ Coraciiformes, Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌΠ°Ρ€, ΠΏΡ‡Π΅Π»Π°Ρ€ΠΈΡ†Π°, Π·Π»Π°Ρ‚ΠΎΠ²Ρ€Π°Π½Π°, ΠΏΡƒΠΏΠ°Π²Π°Ρ† Piciformes, Π΄Π΅Ρ‚Π»ΠΈΡ›, ΠΆΡƒΠ½Π°, Ρ‚ΡƒΠΊΠ°Π½ Trogoniformes, Ρ‚Ρ€ΠΎΠ³ΠΎΠ½ΠΈ Coliiformes, мишјакињС Passeriformes, ΠΏΠ΅Π²Π°Ρ‡ΠΈΡ†Π΅ Popis taksonomskih redova u класи Aves ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡ„ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡšΡƒ (Ρ‚Π·Π². ΠšΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΡΠΎΠ² ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄Π°ΠΊ; ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΡƒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈ Ρ‚ΠΈΠΏ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»Π΅ Π½Π° Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅Ρ™Ρƒ ΠΌΠΎΠ»Π΅ΠΊΡƒΠ»Π°Ρ€Π½ΠΈΡ… ΠΈΡΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡšΠ°, `БиблијСв ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄Π°ΠΊ`, јС још Ρƒ Ρ„Π°Π·ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚Π²Ρ€Π΄Π΅ ΠΎΠ΄ странС Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Π΅ Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Π΅). Вај ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄Π°ΠΊ Π·Π½Π°Ρ‚Π½ΠΎ јС ΡƒΡ‚ΠΈΡ†Π°ΠΎ Π½Π° Π³Π»Π΅Π΄ΠΈΡˆΡ‚Π° Ρƒ систСматици Ρƒ којима јС Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ° кокошки ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ°Π»Π° свС Ρ‡Π²Ρ€ΡˆΡ›Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π΅ ΠΎ свом ΠΏΡ‚ΠΈΡ‡Ρ˜Π΅ΠΌ ΠΏΠΎΡ€Π΅ΠΊΠ»Ρƒ ΠΌΠΎΠ»Π΅ΠΊΡƒΠ»Π°Ρ€Π½ΠΈΠΌ, фосилним ΠΈ анатомским Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·ΠΈΠΌΠ°. Π‘ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ›Π°ΡšΠ΅ΠΌ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π° Π΄ΠΎ 2006. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, постало јС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ Π΄Π° сС ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Ρ€Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ˜Π½ΠΈΡ˜ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ·ΠΈ Ρƒ систСматици Π‘ΠΈΠ±Π»ΠΈ-Ахлквиста, с ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡ™Π½ΠΈΠΌ Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠ°, ΠΏΠΎΠ³ΠΎΡ‚ΠΎΠ²ΠΎ Ρƒ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ°ΠΌΠ° Charadriiformes, Gruiformes ΠΈΠ»ΠΈ Caprimulgiformes. Π Π°Π·Π½ΠΎΠ»ΠΈΠΊ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ ΠΈΠ·ΡƒΠΌΡ€Π»ΠΈΡ… ΠΏΡ‚ΠΈΡ‡Ρ˜ΠΈΡ… таксона ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π°ΠΎ јС Ρƒ Π΅Ρ€ΠΈ ΠΌΠ΅Π·ΠΎΠ·ΠΎΠΈΠΊΠ° Π±Π΅Π· данас ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π΅Ρ›ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΠ°ΠΊΠ°. Π’ΠΎ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ Confuciusornis, Π·ΡƒΠ±Π°Ρ‚Π΅ морскС ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ су Hesperornithes ΠΈ Ichthyornithes, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠ»ΠΈΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅Π΄ Enantiornithes (β€žΡΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π½Π΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅β€œ). ΠšΠ°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΡΡ‚ΠΈΠΊΠ΅[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] Π”Π°Π½Π°ΡˆΡšΠ΅ врстС ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° сС ΠΊΠ°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€ΠΈΡˆΡƒ присуством ΠΏΠ΅Ρ€Ρ˜Π°, ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ˜Π°Π»Π½Π΅ Π΄ΠΈΡ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΊΠΎΠΆΠ΅. ΠŸΠΎΡΠ΅Π΄ΡƒΡ˜Ρƒ ΠΊΡ™ΡƒΠ½ Π±Π΅Π· Π·ΡƒΠ±Π°, Π»Π°Π³Π°Π½Π΅ Π°Π»ΠΈ чврстС кости, срцС са Π΄Π²Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠΎΡ€Π΅ ΠΈ Π΄Π²Π΅ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΌΠΎΡ€Π΅, висок ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π±ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΠΏΠΎΠ»Π°ΠΆΡƒ јаја са чврстом љуском. Π’Π΅Ρ›ΠΈΠ½Π° врста ΠΈΠΌΠ° ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡšΠ΅ СкстрСмитСтС ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π΅ Ρƒ ΠΊΡ€ΠΈΠ»Π° ΠΈ способност Π»Π΅Ρ‚Π΅ΡšΠ°, ΠΈΠ°ΠΊΠΎ су Π½Π΅ΠΊΠ΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠ΅ сСкундарно ΠΈΠ·Π³ΡƒΠ±ΠΈΠ»Π΅ ΠΎΠ²Ρƒ способност. Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ°Π½Ρ‚Π½Π° карактСристика Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ Π±Ρ€ΠΎΡ˜Π° врста ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° јС ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²Π° ΠΌΠΈΠ³Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π°. Π˜ΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ сталну тСлСсну Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ. РазвијСно јС Ρ‡ΡƒΠ»ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π° ΠΈ Ρ‡ΡƒΠ»ΠΎ слуха. ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡšΠΈ ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈ су ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈ Ρƒ ΠΊΡ€ΠΈΠ»Π°. ΠœΠΈΡ‚Π°Ρ€Π΅ΡšΠ΅ јС појава ΠΊΠ°Π΄Π° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ Π·Π±Π°Ρ†ΡƒΡ˜Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ˜Π΅. Π‘Π²Π΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ ΠΏΠ΅Ρ€Ρ˜Π΅. Π‘Π²Π°ΠΊΠ° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° ΠΈΠΌΠ° ΠΊΡ™ΡƒΠ½. Π‘Π²Π΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ сС ΠΈΠ·Π»Π΅Π³Ρƒ ΠΈΠ· Ρ˜Π°Ρ˜Π΅Ρ‚Π°. Π Π°ΡΠΏΡ€ΠΎΡΡ‚Ρ€Π°ΡšΠ΅Π½ΠΎΡΡ‚[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π΅ су Π½Π°ΡΡ‚Π°ΡšΠ΅Π½Π΅ Π½Π° свим ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‚ΠΈΠΌΠ°. ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›ΠΈ Π±ΠΈΠΎΠ΄ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ Ρƒ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΡΠΊΠΎΡ˜ области (ΡˆΡ‚ΠΎ јС послСдица Π²Π΅Ρ›Π΅ Π±Ρ€Π·ΠΈΠ½Π΅ ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ˜Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ Ρƒ Ρ‚Ρ€ΠΎΠΏΠΈΠΌΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ Π²Π΅Ρ›Π΅Π³ стСпСна ΠΈΠ·ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡšΠ° Ρƒ ΡΠ΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΈΡ˜ΠΈΠΌ ΠΈ Ρ˜ΡƒΠΆΠ½ΠΈΡ˜ΠΈΠΌ областима).[20] ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅ ΠΈ Ρ…Ρ€Π°Π½Π΅ сС Ρƒ Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠΏΠ½Π΅Π½ΠΈΡ… СкосистСма, Ρ‡Π°ΠΊ ΠΈ Ρƒ Π»Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΌ областима Антарктика (Π³Π΄Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π΅ колонијС ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° ΠΈ Π΄ΠΎ 440 km ΡƒΠ΄Π°Ρ™Π΅Π½Π΅ ΠΎΠ΄ ΠΎΠ±Π°Π»Π° ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°).[21] ПојСдинС врстС ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° су сС Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚ΠΈΡ€Π°Π»Π΅ ΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ ΠΈ исхрану Ρƒ Π²ΠΎΠ΄Π°ΠΌΠ° ΠΌΠΎΡ€Π° ΠΈ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π°, Π° Π½Π΅ΠΊΠ΅ су сС Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ оспособилС Π·Π° морски Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°, Π΄Π° Π½Π° ΠΊΠΎΠΏΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π»Π°Π·Π΅ јСдино Ρ€Π°Π΄ΠΈ Π³Π½Π΅ΠΆΡ’Π΅ΡšΠ°[22]. Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ ΡƒΡ‚ΠΈΡ†Π°Ρ˜ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° сС ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π° ΠΈ Ρƒ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π°ΡšΡƒ Π½Π΅ΠΊΠΈΡ… синантропних врста. ΠœΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ˜Π° ΠΈ Π°Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΈΡ˜Π°[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] Випска ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ врстС Vanellus malabaricus: 1 ΠΊΡ™ΡƒΠ½, 2 Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅, 3 ΠΎΡ‡Π½ΠΈ прстСн, 4 ΠΎΠΊΠΎ, 5 ΠΏΠ»Π°ΡˆΡ‚, 6-11 ΠΏΠ΅Ρ€Ρ˜Π΅ ΠΊΡ€ΠΈΠ»Π°, 12 доња ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΈΠ²Π½Π° ΠΏΠ΅Ρ€Π° Ρ€Π΅ΠΏΠ°, 13 Π±Π΅Π΄Ρ€ΠΎ, 14 Ρ‚ΠΈΠ±ΠΈΠΎΡ‚Π°Ρ€Π·Π°Π»Π½ΠΈ Π·Π³Π»ΠΎΠ±, 15 писак tarsus, 16 прсти, 17 tibia, 18 Ρ‚Ρ€Π±ΡƒΡ…, 19 Π±ΠΎΠΊΠΎΠ²ΠΈ, 20 Π³Ρ€ΡƒΠ΄ΠΈ, 21 ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·, 22 крСста Π“Π»Π°Π²Π½ΠΈ Ρ‡Π»Π°Π½Π°ΠΊ: ΠœΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ˜Π° ΠΈ Π°Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΌΠΈΡ˜Π° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° Π£ ΠΏΠΎΡ€Π΅Ρ’Π΅ΡšΡƒ са ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ˜ΠΎΠΌ Ρ‚Π΅Π»Π° осталих ΠΊΠΈΡ‡ΠΌΠ΅ΡšΠ°ΠΊΠ°, Ρ‚Π΅Π»Π° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ ΡƒΠ½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±ΠΈΡ‡Π½Π΅ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅, којС ΠΈΠΌ ΠΎΠ»Π°ΠΊΡˆΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π°Π²Π°Ρ˜Ρƒ Π»Π΅Ρ‚Π΅ΡšΠ΅. Π£ ΠΌΠΎΡ€Ρ„ΠΎΠ»ΠΎΡˆΠΊΠΎΠ°Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΌΡΠΊΠ΅ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ спада присуство ΠΏΠ΅Ρ€Ρ˜Π°, ΡˆΡƒΠΏΡ™ΠΈΡ… ΠΊΠΎΡΡ‚ΠΈΡ˜Ρƒ, ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ˜Π°Π»Π½ΠΎ Π³Ρ€Π°Ρ’Π΅Π½Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠ΄Π½Π΅ кости, кости Ρ˜Π°Π΄Ρ†Π°, ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π° Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ½ΠΈΡ… ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡšΠΈΡ… СкстрСмитСта Ρƒ ΠΊΡ€ΠΈΠ»Π°, спСцифична Π΄ΠΈΡ„Π΅Ρ€Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΊΡ€ΠΈΠ»Π½ΠΈΡ… ΠΌΠΈΡˆΠΈΡ›Π°. Π‘Π΅ΠΌ морфоанатомских ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π΅ ΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜Π½Π΅ Ρ„ΠΈΠ·ΠΈΠΎΠ»ΠΎΡˆΠΊΠ΅ Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°. ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π΅ ΠΏΠ΅Π²Π°Ρ‡ΠΈΡ†Π΅[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π΅ ΠΏΠ΅Π²Π°Ρ‡ΠΈΡ†Π΅ су Ρ€Π΅Π΄ ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° Π»Π΅Ρ‚Π°Ρ‡ΠΈΡ†Π° којС Ρƒ доњСм Π΄Π΅Π»Ρƒ Π³Ρ€Π»Π° ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ˜Π΅Π½ гласни ΠΎΡ€Π³Π°Π½. Овај Ρ€Π΅Π΄ ΠΎΠ±ΡƒΡ…Π²Π°Ρ‚Π° вишС ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ свих ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°. Π’Π΅Ρ›ΠΈΠ½Π° врста су ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π΅ ΠΌΠ°Π»Π΅ Π΄ΠΎ ΡΡ€Π΅Π΄ΡšΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ којС Π³Ρ€Π°Π΄Π΅ Π²Ρ€Π»ΠΎ слоТСна, Ρ€Π°ΡΠΊΠΎΡˆΠ½Π° ΠΈ Π»Π΅ΠΏΠ° Π³Π½Π΅Π·Π΄Π°. ΠœΠ΅Ρ’ΡƒΡΠΎΠ±Π½ΠΎ сС Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΠΊΡƒΡ˜Ρƒ ΠΏΠΎ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½Ρƒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°. Π¨Ρ‚ΠΈΠ³Π»ΠΈΡ› Цајзлов ΠšΠ°Π½Π°Ρ€ΠΈΠ½Π°Ρ† Π‘Π»Π°Π²ΡƒΡ˜ ΠšΠΎΠ½ΠΎΠΏΡ™Π°Ρ€ Π“Ρ€Π°Π±Ρ™ΠΈΠ²ΠΈΡ†Π΅[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π° Π³Ρ€Π°Π±Ρ™ΠΈΠ²ΠΈΡ†Π° јС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π½Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° којС Π»ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠ»Π΅Π½, Π½Π°Ρ˜Ρ‡Π΅ΡˆΡ›Π΅ ΡΠΈΡ‚Π½ΠΈΡ˜Π΅ ΠΊΠΈΡ‡ΠΌΠ΅ΡšΠ°ΠΊΠ΅, Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ Π»Π΅Ρ‚Π°. ΠΠ΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ Π½Π° Π³Ρ€Π°Π±Ρ™ΠΈΠ²ΠΈ Π½Π°Ρ‡ΠΈΠ½ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° су јак ΠΊΡ™ΡƒΠ½, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΎΡˆΡ‚Ρ€Π΅ ΠΈ снаТнС канџС. Π–Π΅Π½ΠΊΠ΅ су Π·Π½Π°Ρ‚Π½ΠΎ Π²Π΅Ρ›Π΅ ΠΎΠ΄ ΠΌΡƒΠΆΡ˜Π°ΠΊΠ°. ΠžΡ€Π°ΠΎ Π‘ΠΎΠΊΠΎ Π‘ΠΎΠ²Π° ΠšΠΎΠ±Π°Ρ† Π’Π΅Ρ‚Ρ€ΡƒΡˆΠΊΠ° Занимљивости[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›Π° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° Π»Π΅Ρ‚Π°Ρ‡ΠΈΡ†Π° јС албатрос. УјСдно ΠΈ распон ΠΊΡ€ΠΈΠ»Π° албатроса јС Π½Π°Ρ˜Π²Π΅Ρ›ΠΈ, износи 3m ΠΎΠ΄ Π²Ρ€Ρ…Π° јСдног, Π΄ΠΎ Π²Ρ€Ρ…Π° Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ ΠΊΡ€ΠΈΠ»Π°. ΠšΠΎΠ½Π΄ΠΎΡ€ Π½Π΅ Π»Π΅Ρ‚ΠΈ, Π½Π΅Π³ΠΎ Π»Π΅Π±Π΄ΠΈ. Гуска јС ΠΏΡ€Π²Π° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΈΡ‚ΠΎΠΌΡ™Π΅Π½Π° ΠΎΠ΄ странС Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°. ΠžΡ€Π»ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΆΠΈΠ²Π΅Ρ‚ΠΈ Π΄ΡƒΠΆΠ΅ ΠΎΠ΄ 46 Π΄Π°Π½Π° Ρƒ ропству. ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π° која Π½Π°Ρ˜Π±Ρ€ΠΆΠ΅ Π»Π΅Ρ‚ΠΈ јС сиви соко. Најмања ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° Π½Π° свСту јС бумбарски ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ±Ρ€ΠΈΡ›. Π’Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅ јС само 5,7cm. НојСво јајС јС 24 ΠΏΡƒΡ‚Π° Π²Π΅Ρ›Π΅ ΠΎΠ΄ кокошијСг. ВСшко јС ΠΎΠΊΠΎ 1 900 Π³Ρ€Π°ΠΌΠ°. Π”Π° Π±ΠΈ сС скувало ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π½ΠΎ јС Π΄Π²Π° сата, Π° љуска Ρ›Π΅ ΠΌΡƒ остати Π²Ρ€ΡƒΡ›Π° ΠΈ Π΄Π²Π° сата Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΊΡƒΠ²Π°ΡšΠ°. ΠΠ°Ρ˜Ρ‚Π΅ΠΆΠ° ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π° која Π»Π΅Ρ‚ΠΈ јС Π°ΡƒΡΡ‚Ρ€Π°Π»ΠΈΡ˜ΡΠΊΠ° Π΄Ρ€ΠΎΠΏΡ™Π° Ρ‚Π΅ΡˆΠΊΠ° ΠΎΠΊΠΎ 18kg. ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π° Ρ€ΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΡ†Π° опонаша гласова Ρ‡Π°ΠΊ 40 ΠΏΡ‚ΠΈΡ†Π°. ΠŸΡ‚ΠΈΡ†Π° Ρ‡ΠΈΡ˜Π΅ срцС Π½Π°Ρ˜Π±Ρ€ΠΆΠ΅ ΠΊΡƒΡ†Π° јС Ρ†Ρ€Π½Π° сСница. Када јС ΡƒΠ·Π½Π΅ΠΌΠΈΡ€Π΅Π½Π°, њСно срцС Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈ ΠΈ 1000 ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΡ†Π°Ρ˜Π° Ρƒ ΠΌΠΈΠ½ΡƒΡ‚Ρƒ.

PrikaΕΎi sve...
1,390RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaΕ‘njost kao na fotografijama, unutraΕ‘njost u dobrom i urednom stanju! Ima podvucenih recenica obicnom olovkom, na par mesta ima i hem. ali ne puno, sve ostalo uredno. Josip Broz Tito (Kumrovec, 7. maja 1892. – Ljubljana, 4. maja 1980.), jugoslavenski revolucionar, vojskovoΔ‘a i drΕΎavnik. Smatra se jednom od najvaΕΎnijih ličnosti 20. vijeka i uopΔ‡e historije na prostorima bivΕ‘e Jugoslavije. Bio je lider Komunističke partije Jugoslavije od 1937. do 1980, voΔ‘a Narodnooslobodilačke borbe naroda Jugoslavije od 1941. do 1945, te doΕΎivotni predsjednik Socijalističke federativne republike Jugoslavije od 1953. do 1980. godine. Jedan je od osnivača Pokreta nesvrstanih. Njegova sahrana okupila je velik broj tadaΕ‘njih drΕΎavnika. Josip Broz je roΔ‘en u malom selu Kumrovcu na Sutli, u najzapadnijem dijelu Hrvatskog zagorja 7. maja 1892. godine kao sedmo od petnaestero djece roditelja Franje (Franceka) i Marije Broz, roΔ‘ene JaverΕ‘ek. Mali `nesporazum` oko toga biografskog podatka, s obzirom da se Titov roΔ‘endan slavi na dan 25. maja, objasnili su njegovi biografi činjenicom da je Josip Broz za vrijeme svoga dugogodiΕ‘njeg revolucionarnog rada bio prisiljen da se sluΕΎi laΕΎnim papirima i dokumentima, pa je tako i u jednom vojničkom dokumentu austro-ugarske vojske zabiljeΕΎeno da je roΔ‘en 25. maja. A upravo na taj dan (25. V 1944) izvrΕ‘en je i desant na Drvar. RoΔ‘endan je ostao, pa ni sam Tito nije ΕΎelio da se taj datum mijenja kad ga je narod veΔ‡ prihvatio. Sin oca Hrvata i majke Slovenke, Josip Broz nije osjeΔ‡ao nikakvih nelagoda zbog te okolnosti, jer izmeΔ‘u dvije susjedne zemlje nije bilo antagonizma ni netrpeljivosti. Josip Broz je mnoge dane djetinjstva proveo kod djeda Martina preko Sutle, te naučio odlično slovenski, zbog čega je imao poteΕ‘koΔ‡a kada je poΕ‘ao u hrvatsku osnovnu Ε‘kolu. Kada se rodio Josip Broz, ΕΎivot u kumrovačkoj dolini je bio teΕΎak i naporan, oskudan i jednoličan. Iako je kmetstvo odavno bilo ukinuto, seljaΕ‘tvo su pritiskali teΕ‘ki nameti, porezi i opΔ‡a oskudica, jer su im posjedi bili mali, rasparčani, a zemlja slabe kvalitete. Godina 1903. i 1904. bile su veoma burne u tim krajevima, u znaku opΔ‡eg narodnog pokreta protiv madΕΎarizacije s jedne strane, i u znaku pobune siromaΕ‘nih seljaka protiv svih vrsta eksploatacije s druge strane. Osnovnu Ε‘kolu Josip Broz je pohaΔ‘ao u Kumrovcu od 1900. do 1905. Po svrΕ‘etku osnovne Ε‘kole Josip Broz je, zbog teΕ‘kog stanja u obitelji, morao odloΕΎiti svoj odlazak na zanat, pa je neko vrijeme morao raditi kod svog ujaka u Sloveniji. Nakon toga je radio u jednoj sisačkoj kantini. Godine 1907. je postao Ε‘egrt mehaničarske radionice u Sisku. Po zavrΕ‘etku Ε‘egrtske Ε‘kole 1910. prvi put stiΕΎe u Zagreb gdje postaje član Socijaldemokratske stranke Hrvatske i Slavonije i učestvuje u radničkim demonstracijama. Nakon `izleta` u Trst, gdje nije naΕ‘ao posao, vraΔ‡a se u Zagreb gdje 1911. sudjeluje u velikim demonstracijama. Nakon toga je radio u Kamniku u Sloveniji, Čenkovu u ČeΕ‘koj, u MΓΌnchenu, u tvornici automobila `Benz` u Mannheimu, u Njemačkom Ruhru, Beču, Bečkom Novom Mjestu gdje je radio u tvornici automobila `Daimler` kao probni vozač. Naučio je njemački i čeΕ‘ki jezik, usavrΕ‘io svoj i izučio nove zanate. Prvi svjetski rat i oktobarska revolucija Glavni članak: Jugosloveni u Oktobarskoj revoluciji Prva Titova supruga Pelagija Belousova, kojom se oΕΎenio tokom boravka u Rusiji. Godine 1913. odlazi u austro-ugarsku vojsku. Tamo je relativno brzo napredovao i stekao podoficirski čin. TakoΔ‘er je otkrio i talent za mačevanje te je dobio srebrnu medalju na prvenstvu austro-ugarske vojske u toj disciplini. Početkom prvog svjetskog rata 1914 shvatio je da to nije njegov rat i da nema za Ε‘ta da ratuje, pa je u to uvjeravao i svoje drugove u kasarni. Odveden je u Petrovaradinsku tvrΔ‘avu i tu je proveo neko vrijeme, ali nije osuΔ‘en nego je poslan na frontu u Galiciju pa zatim na Karpate. Na fronti je bio do 25. maja 1915. kada je ranjen i zarobljen. U ruskoj bolnici provodi trinaest mjeseci gdje mnogo čita i uči ruski jezik. Nakon izlječenja, Tito je kao zarobljenik poslan na rad u selo Kalasijevo. Pored posla nalazi vremena za čitanje a u razgovorima sa seljacima sve se čeΕ‘Δ‡e spominje ime Lenjin. Krajem 1916. premjeΕ‘ten je u Kungur gdje radi na odrΕΎavanju ΕΎeljezničke pruge. U junu 1917. napuΕ‘ta Kungur i odlazi u Petrograd gdje sudjeluje u demonstracijama. Zatim bjeΕΎi u Finsku. Tamo je uhapΕ‘en i poslan u zatvor u Petropavlovskoj tvrΔ‘avi, iz koje je transportiran natrag u Kungur. Iz transporta je pobjegao i dospio u Omsk, gdje se, poslije pobjede oktobarske revolucije, prijavio u odred Crvene internacionalne garde. Na proljeΔ‡e 1918. zatraΕΎio je da bude primljen u Rusku komunističku partiju (boljΕ‘evika). U ljeto iste godine umaknuo je pred Kolčakovom vojskom meΔ‘u Kirgize, gdje je radio kao strojar u jednome mlinu. Po povratku boljΕ‘evika u Omsk vratio se u taj grad i tamo postao član jugoslavenske sekcije Ruske komunističke partije. Partijski rad Glavni članci: Komunistička partija Jugoslavije i Osma zagrebačka mjesna konferencija KPJ U jesen 1920. vraΔ‡a se u Zagreb gdje stupa u redove Komunističke partije Jugoslavije. Iste godine partija je zabranjena. Kada 1921. ostaje bez posla zapoΕ‘ljava se u mlinu u mjestu Velikom Trojstvu gdje je sa svojom suprugom Pelagijom ΕΎivio do kasnog proljeΔ‡a 1925. godine. Tu mu se rodilo troje djece. Prvo dijete umrlo mu je u Zagrebu, a u Trojstvu su mu sahranjeni sinčiΔ‡ Hinko, koji je umro osam dana nakon roΔ‘enja kΔ‡erkice Zlatice, čiji se ΕΎivot ugasio nakon 17 mjeseci. Godinu dana prije nego Ε‘to napuΕ‘ta Veliko Trojstvo, roΔ‘en je sin Ε½arko, koji je jedini ostao ΕΎiv od četvoro njegove djece iz prvog braka. NapuΕ‘ta mlin u Velikom Trojstvu i u kasno proljeΔ‡e 1925. godine dolazi u Zagreb. Po partijskim zadacima odlazi u Kraljevicu, Beograd i u Smederevsku Palanku. U aprilu 1927. opet se vraΔ‡a u Zagreb. Od suda u Ogulinu osuΔ‘en je na sedam mjeseci robije, uvjetno na četiri mjeseca, zbog komunističke propagande. Nakon izlaska iz zatvora Tito ujedinjuje Partiju koja je bila podijeljena na različit frakcije. Robija Tito u zatvoru u Lepoglavi 1928. godine. Wikiquote β€žJ. Broz je uhapΕ‘en 4. VIII. Osim sindikalnih funkcija, od Nove godine bio je zamjenik, a poslije osme konferencije sekretar mjesne partijske organizacije u Zagrebu. Njegov gubitak teΕ‘ko Δ‡e osjetiti i mjesne partijske organizacije, kao i partijski aparat. Zbog istog slučaja uhapΕ‘ena je njegova ΕΎena, jedan student, jedan emigrant, i vlasnici stana (nepartijci). Njihova imena objavila je Β»BorbaΒ«. Stan je sluΕΎio kao partijsko skladiΕ‘te za literaturu, no zbog finansijskih nemoguΔ‡nosti da se za ostalo nabavi joΕ‘ jedan partijski stan, to je ovaj bio upotrebljavan i za drugo (umnoΕΎavanje letaka itd.). O materijalu, koji je pronaΔ‘en, i o drΕΎanju uhapΕ‘enih drugova govori priloΕΎeno originalno pismo Broza, koji je iz policijskog zatvora prokrijumčareno. Svi uhapΕ‘eni predati su poslije nedelju dana sudu, gdje se i sada nalaze.[1]β€œ (Pismo Josipu ČiΕΎinskom o hapΕ‘enju Broza, po nalogu BoΕ‘koviΔ‡a MariΔ‡) Kada su u junu 1928. godine organizovane demonstracije, na letku kojim se radnici pozivaju na demonstracije stajao je potpis Josipa Broza.[traΕΎi se izvor] Velika potjera policije raspisana je 20. juna 1928. UhapΕ‘en je 4. augusta 1928. godine, pred kuΔ‡om u Vinogradskoj cesti, zatvoren i mučen.[2] Iz zatvora je poslao pismo Filipu FilipoviΔ‡u o teΕ‘kim uvjetima zatvorenika, koje je objavljeno u inozemstvu u komunističkim listovima pod naslovom Β»Krik iz paklaΒ«.[2] OsuΔ‘en je na pet godina robije. Početkom 1929. doveden je na izdrΕΎavanje kazne u Lepoglavu. Godinu dana poslije njega u Lepoglavu dolazi MoΕ‘a Pijade, tada stari i iskusni komunist. Njih dvojica su počeli zajedno raditi na organiziranju partijskih jedinica u kaznionici. Iz toga vremena sačuvan je i jedan od dva portreta Tita Ε‘to ih je izradio MoΕ‘a Pijade, koji je inače bio poznati slikar. Početkom 1931. Josip Broza su iznenada premjestili u kaznionicu u Mariboru, koja je bila na glasu kao najgora u Jugoslaviji. Tu je izdrΕΎao kaznu ali ipak nije odmah puΕ‘ten na slobodu. Odveden je u Ogulin, gdje je trebao da odleΕΎi joΕ‘ tri i pol mjeseca one kazne na koju je bio uvjetno osuΔ‘en. Tek potkraj marta 1934. izlazi iz zatvora, ali mu je odreΔ‘eno da mora boraviti u rodnom Kumrovcu i da iz njega ne smije nigdje otiΔ‡i. Britanska profesorka Phyllis Auty ocenjuje da je Tito boravkom u zatvoru izbegao krvave obračune sa komunistima od strane Jugoslovenske Vlade u periodu od 1929. do 1932....

PrikaΕΎi sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Kao na slikama Retko β€œRichly reminiscent of Umberto Eco, the headlong pace of this dark fantasyβ€”combining elements of mystery, historical fiction, horror and the splinter genre clockpunkβ€”will let readers swallow the entrancing story in a single gulp.” β€”Kirkus Reviews Pablo DeSantis, the internationally acclaimed author of The Paris Enigma, is back with a wonderfully inventive, deliciously sinister thriller set in the chaos and opulence of 18th century Paris, where the malevolent remnants of the Dark Ages battle the progressive elements of the modern age. Anyone wondering where to turn after Neal Stephenson’s Anathem and The Baroque Cycle or Matthew Pearl’s The Dante Club will thrill for the exquisite language and deep intrigue of Pablo De Santis’ Voltaire’s Calligrapher. Ѐрансоа ΠœΠ°Ρ€ΠΈ АруС (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†. FranΓ§ois Marie Arouet; ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ·, 21. Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΌΠ±Π°Ρ€ 1694 β€” ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ·, 30. мај 1778), ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄ књиТСвним псСудонимом Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†. Voltaire),[1] Π±ΠΈΠΎ јС француски Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡ„, књиТСвник[2] ΠΈ историчар ΠΈΠ· Π΅ΠΏΠΎΡ…Π΅ просвСтитСљства, Ρ‡ΠΈΡ˜ΠΈ јС Π±ΠΈΠΎ Π½Π°Ρ˜Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ˜Π½ΠΈΡ˜ΠΈ прСдставник. ЧСсто сС сврстава Ρƒ Π½Π°Ρ˜Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΈΡ˜Π΅ ΠΈ Π½Π°Ρ˜ΡƒΡ‚ΠΈΡ†Π°Ρ˜Π½ΠΈΡ˜Π΅ Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡ„Π΅ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Ρ€Π½Π΅ Π΅Ρ€Π΅. ЊСгов филозофски став јС Π±ΠΈΠ»Π° Π±ΠΎΡ€Π±Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΎΠ³ Ρ„Π°Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ·ΠΌΠ°. ОвС идСјС јС прСдставио 1759. ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚ΠΎΠΌ Π½Π°Π±Ρ€ΠΎΡ˜Π°ΠΎ Π·Π»Π° ΠΈ Π·Π»ΠΎΡ‡ΠΈΠ½Π΅ којС ствара Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Π° Π¦Ρ€ΠΊΠ²Π°. Π—Π° Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€Π°, прогрСс Π΄Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Π° ΠΈ Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ нијС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ› Π±Π΅Π· Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π΅. ЊСгов Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊ јС Π±ΠΈΠ»ΠΎ Ρ…Ρ€ΠΈΡˆΡ›Π°Π½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ Π ΠΈΠΌΠΎΠΊΠ°Ρ‚ΠΎΠ»ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Ρ†Ρ€ΠΊΠ²Π°. ΠŸΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΡ†ΠΈ су Π³Π° ΠΎΠΏΡ‚ΡƒΠΆΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ прСстиТа Ρ†Ρ€ΠΊΠ²Π΅, Π° Ρ‚ΠΈΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ˜Π΅, ΡˆΡ‚ΠΎ Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΎΠΏΡˆΡ‚ΠΎΡ˜ Π΄Π΅Π³Ρ€Π°Π΄Π°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ ΠΌΠΎΡ€Π°Π»Π°. Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ јС Π±ΠΈΠΎ свСстран ΠΈ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π°Π½ писац, који јС ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²Π΅ΠΎ Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π΅ Ρƒ скоро свакој Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ€Π½ΠΎΡ˜ Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΈ, ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΡƒΡ˜ΡƒΡ›ΠΈ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ΅, ΠΏΠΎΠ΅ΠΌΠ΅, Π½ΠΎΠ²Π΅Π»Π΅, СсСјС, ΠΈ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡΠΊΠ΅ ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Π΅ Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π΅. Он јС написао вишС ΠΎΠ΄ 20.000 писама ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ Π±Ρ€ΠΎΡ˜ књига ΠΈ ΠΏΠ°ΠΌΡ„Π»Π΅Ρ‚Π°.[3] Он јС Π±ΠΈΠΎ ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ грађанских слобода, упркос Ρ€ΠΈΠ·ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° сС Ρ‚ΠΈΠΌΠ΅ стављао ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΠ΄Π°Ρ€ строгих Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π° ΠΎ Ρ†Π΅Π½Π·ΡƒΡ€ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°. Као сатирични ΠΏΠΎΠ»Π΅ΠΌΠΈΡ‡Π°Ρ€, ΠΎΠ½ јС Ρƒ својим Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° чСсто ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ, вСрскС Π΄ΠΎΠ³ΠΌΠ΅ ΠΈ францускС ΠΈΠ½ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡƒΡ†ΠΈΡ˜Π΅ свог Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π°. ΠŸΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Ρ‚ јС ΠΊΠ°ΠΎ врстан ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»Π°Ρ† свога Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π·Π±ΠΎΠ³ ΡˆΠΈΡ€ΠΎΠΊΠΈΡ… ΠΈ Π»ΠΈΠ±Π΅Ρ€Π°Π»Π½ΠΈΡ… ΡΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΠ°. Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΡΠ²ΠΎΡ˜Π΅Π²Ρ€ΡΠ½Π΅ врстС ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ˜Π΅ ΠΈ Ρ…ΡƒΠΌΠΎΡ€Π°. Π‘ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ˜Π°[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] Ѐрансоа ΠœΠ°Ρ€ΠΈ АруС јС Π½Π°Ρ˜ΠΌΠ»Π°Ρ’Π΅ ΠΈ јСдино ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π΅Π»ΠΎ ΠΎΠ΄ ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎ Π΄Π΅Ρ†Π΅ Ѐрансоа АруСа, писара ΠΈ благајника, ΠΈ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅ ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π΅ ΠžΠΌΠ°Ρ€, ΠΏΠΎΡ€Π΅ΠΊΠ»ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠΈΡ›ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Π΅ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠŸΠΎΠ°Ρ‚Ρƒ.[4] НСкС ΡΠΏΠ΅ΠΊΡƒΠ»Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠΆΡƒΡ˜Ρƒ Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ² Π΄Π°Ρ‚ΡƒΠΌ Ρ€ΠΎΡ’Π΅ΡšΠ°, Π·Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΠΎΠ½ Ρ‚Π²Ρ€Π΄ΠΈΠΎ Π΄Π° јС Ρ€ΠΎΡ’Π΅Π½ 20. Ρ„Π΅Π±Ρ€ΡƒΠ°Ρ€Π° 1694. ΠΊΠ°ΠΎ Π½Π΅Π»Π΅Π³Π°Π»Π½ΠΈ син ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠΈΡ›Π°, Π“Π΅Ρ€Π΅Π½ Π΄Π΅ Π ΠΎΡˆΠ±Ρ€ΡƒΠ½ ΠΈΠ»ΠΈ Π ΠΎΠΊΠ±Ρ€ΡƒΠ½.[5] ЊСгова Π΄Π²Π° ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜Π° Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° β€” Арманд-Ѐрансоа ΠΈ Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ β€” ΡƒΠΌΡ€Π»ΠΈ су Ρƒ Ρ€Π°Π½ΠΎΠΌ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈΡšΡΡ‚Π²Ρƒ, ΠΈ њСгов ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‚ Арманд ΠΈ сСстра ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π°-ΠšΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½ су Π±ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π²Π΅Ρ‚ односно сСдам Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜ΠΈ. [6] Π£ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†ΠΈ јС ΠΈΠΌΠ°ΠΎ Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ β€žΠ—ΠΎΠ·ΠΎβ€. Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ јС ΠΊΡ€ΡˆΡ‚Π΅Π½ 22. Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΌΠ±Ρ€Π° 1694, Ρƒ присуству Ѐрансоа Π΄Π΅ Π¨Π°Ρ‚ΠΎΠ½Π΅Ρ„Π° ΠΈ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅ Π”ΠΎΠΌΠ°Ρ€Π΄, супругС Ρ€ΠΎΡ’Π°ΠΊΠ° њСговС мајкС, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΊΡƒΠΌΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°.[7] Као ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΡ›, ΠΏΠΎΡ…Π°Ρ’Π°ΠΎ јС Ρ˜Π΅Π·ΡƒΠΈΡ‚ΡΠΊΡƒ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡ˜Ρƒ (1704–1711), Π³Π΄Π΅ јС ΡƒΡ‡ΠΈΠΎ латински, Ρ‚Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ˜Ρƒ, ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊΡƒ;[8] каснијС Ρƒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ јС савладао ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΡ˜Π°Π½ΡΠΊΠΈ, шпански ΠΈ СнглСски.[9] ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΎ Π΄Π° студира ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ, којС јС каснијС напустио. Π”ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΊΠ°Π΄ јС напустио ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ, Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ јС ΠΎΠ΄Π»ΡƒΡ‡ΠΈΠΎ Π΄Π° ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π΄Π° постанС писац, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΆΠ΅Ρ™Π° свог ΠΎΡ†Π°, који јС ΠΆΠ΅Π»Π΅ΠΎ Π΄Π° ΠΎΠ½ постанС Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ‚.[10] Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ јС ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ сС Π΄Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈ Ρƒ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ·Ρƒ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ›Π½ΠΈΠΊ Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ€Π°, ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΎ Π½Π°Ρ˜Π²Π΅Ρ›ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ свог Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ›ΠΈ ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡ˜Ρƒ. Када јС њСгов ΠΎΡ‚Π°Ρ† сазнао, ΠΎΠ½ јС послао Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€Π° Π΄Π° студира ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ, ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΏΡƒΡ‚Π° Ρƒ ΠšΠ°Π½Ρƒ Ρƒ ΠΠΎΡ€ΠΌΠ°Π½Π΄ΠΈΡ˜ΠΈ. ΠœΠ΅Ρ’ΡƒΡ‚ΠΈΠΌ, ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΡ› јС наставио Π΄Π° пишС, ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ СсСјС ΠΈ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡΠΊΠ΅ ΡΡ‚ΡƒΠ΄ΠΈΡ˜Π΅. Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π° духовитост Π³Π° јС ΡƒΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎΠΏΡƒΠ»Π°Ρ€Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ΄ аристократских ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Π° с којима јС Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠΎ. Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1713, њСгов ΠΎΡ‚Π°Ρ† ΠΌΡƒ јС нашао сСкрСтарски посао ΠΊΠΎΠ΄ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ³ француског амбасадора Ρƒ Π₯оландији, ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠΈΠ·Π° Π¨Π°Ρ‚ΠΎΠ½Π΅Ρ„Π°, Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΊΡƒΠΌΠ°.[11] Π£ Π₯Π°Π³Ρƒ, Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ сС Π·Π°Ρ™ΡƒΠ±ΠΈΠΎ Ρƒ ΠšΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½ Олимп Π”ΡƒΠ½ΠΎΡ˜Π΅ (ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚Ρƒ ΠΊΠ°ΠΎ ΠŸΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ‚), која јС Π±ΠΈΠ»Π° француски протСстантски ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π»ΠΈΡ†Π°.[11] ΠŠΠΈΡ…ΠΎΠ²Ρƒ Π°Ρ„Π΅Ρ€Ρƒ, која јС сматрана скандалозном, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠΎ јС Π¨Π°Ρ‚ΠΎΠ½Π΅Ρ„, Ρ‚Π΅ јС Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ ΠΌΠΎΡ€Π°ΠΎ Π΄Π° сС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Π·Π° Ѐранцуску Π΄ΠΎ ΠΊΡ€Π°Ρ˜Π° Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[12] Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ јС Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΡ˜Π°ΠΎ Ρƒ Бастиљи ΠΎΠ΄ 16. маја 1717. Π΄ΠΎ 15. Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π° 1718. Ρƒ Ρ›Π΅Π»ΠΈΡ˜ΠΈ Π±Π΅Π· ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΎΡ€.[13] ΠΠ°Ρ˜Π²Π΅Ρ›ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Ρ€Π°Π½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° Π·Π΅ Π²Π΅Π·Π°Π½ Π·Π° ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ·. Од Ρ€Π°Π½Π΅ младости, Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ јС ΠΈΠΌΠ°ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ° са властима Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΡšΠ° Π²Π»Π°Π΄Π΅. Π Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚Π°Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠ³Π° јС Π΄Π° јС Π΄Π²Π° ΠΏΡƒΡ‚Π° Π±ΠΈΠΎ осуђиван Π½Π° затворскС ΠΊΠ°Π·Π½Π΅ ΠΈ Π΄Π° јС јСдном Π±ΠΈΠΎ Ρƒ ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π΅Π³Π·ΠΈΠ»Ρƒ Ρƒ Π•Π½Π³Π»Π΅ΡΠΊΠΎΡ˜. ЈСдан сатирични стих, Ρƒ којСм јС Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ ΠΎΠΏΡ‚ΡƒΠΆΠΈΠΎ Ρ€Π΅Π³Π°Π½Ρ‚Π° Π€ΠΈΠ»ΠΈΠΏΠ° ΠžΡ€Π»Π΅Π°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ Π·Π° инцСст са својом Ρ›Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠΌ, Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΠΎ јС Ρ˜Π΅Π΄Π°Π½Π°Π΅ΡΡ‚ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Ρ‡Π½ΠΈΠΌ Π·Π°Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ΅ΠΌ Ρƒ Ρ‚Π°ΠΌΠ½ΠΈΡ†ΠΈ Бастиља.[14] Π’Ρƒ јС написао Ρ‚Ρ€Π°Π³Π΅Π΄ΠΈΡ˜Ρƒ β€žΠ•Π΄ΠΈΠΏβ€œ, Ρ‡ΠΈΡ˜Π΅ Π³Π° јС ΠΏΡ€Π²ΠΎ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ’Π΅ΡšΠ΅ прославило.[15] Π£ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Ρƒ 1717β€”1726. Ρƒ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ·Ρƒ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²Ρ™Π°Π²Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠ΅ књиТСвнС успСхС. Π’ΠΈΠΌ кричарским ΠΈ Ρ„ΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈΠΌ успСсима успоставио јС ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ Ρ€Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ.[16] Π Π΅Π³Π°Π½Ρ‚ ΠΈ ΠΊΡ€Π°Ρ™ ΠΠΎΡ€ΡŸ I Π΄ΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΠ»ΠΈ су Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€Ρƒ ΠΌΠ΅Π΄Π°Ρ™Π΅ ΠΊΠ°ΠΎ Π·Π½Π°ΠΊ ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²Π΅ захвалности.[17] Π—Π±ΠΎΠ³ ΠΈΠ½Ρ‚Ρ€ΠΈΠ³Π° јС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅Ρ€Π°Π½ ΠΈΠ· ЀранцускС 1726, ΠΏΠ° ΠΎΠ΄Π»Π°Π·ΠΈ Ρƒ ЕнглСску[2] Π³Π΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. Π’Ρƒ јС ΠΏΡ€ΠΎΡƒΡ‡Π°Π²Π°ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Π΅ Π½Π°ΡƒΠΊΠ΅, Ρ„ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡ„ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈ ΠΊΡšΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚. Π—Π±ΠΎΠ³ издавања ΡΠ²ΠΎΡ˜ΠΈΡ… β€žΠ€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡ„ΡΠΊΠΈΡ… ΠΏΠΈΡΠ°ΠΌΠ°β€œ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ јС ΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π΅Ρ€Π°Π½ 1734, ΠΈ склања сС Ρƒ Π›ΠΎΡ€Π΅Π½Ρƒ ΠΊΠΎΠ΄ ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠΈΠ·Π΅ Π΄Π΅ Π¨Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ са којом јС ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΎ 15 Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°. ΠŠΠΈΡ… двојС су сакупили ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρƒ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡ‚Π΅ΠΊΡƒ ΠΈ Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Π΅ СкспСримСнтС инспирисанС Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Исака ΠŠΡƒΡ‚Π½Π°. Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1751. ΠΎΠ΄Π»Π°Π·ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ ΠΊΡ€Π°Ρ™Π° Π€Ρ€ΠΈΠ΄Ρ€ΠΈΡ…Π° II Ρƒ ΠŸΠΎΡ‚ΡΠ΄Π°ΠΌ, Π°Π»ΠΈ су сС ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²ΠΈ односи Π·Π°ΠΎΡˆΡ‚Ρ€ΠΈΠ»ΠΈ, Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π΄Π° сС 1753. насСлио Ρƒ Π¨Π²Π°Ρ˜Ρ†Π°Ρ€ΡΠΊΠΎΡ˜. Π‘Π° ΠΏΡ€Π΅ΠΊΠΎ 70 Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°, Ρƒ ΠΈΠ·Π±Π΅Π³Π»ΠΈΡˆΡ‚Π²Ρƒ Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΎΠ΄ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ·Π°, Ρƒ Π΄Π²ΠΎΡ€Ρ†Ρƒ Π€Π΅Ρ€Π½Π΅Ρ˜, писао јС Ρ‡Π»Π°Π½ΠΊΠ΅ Ρƒ којима сС сам Π±ΠΎΡ€ΠΈΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡ˜ΡΠΊΠ΅ Π½Π΅Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π΅. Π‘Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΎ јС ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½Ρƒ Ρ€Π΅ΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ просвСћСним Π΅Π»ΠΈΡ‚Π°ΠΌΠ΅ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠ΅. Када сС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΎ Ρƒ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ· 1778. Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ Π³Π° јС ΠΏΠΎΠ·Π΄Ρ€Π°Π²Ρ™Π°ΠΎ ΠΎΠ²Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π°ΠΌΠ°: β€žΠžΠ²ΠΎ јС Π”ΠΎΠ½ ΠšΠΈΡ…ΠΎΡ‚ нСсрСћних!β€œ. Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ нијС, Π·Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΠΊΡƒ ΠΎΠ΄ Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ²ΠΎΡ˜ΠΈΡ… саврСмСника, присталица Ρ€Π΅ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅. Он сматра Π΄Π° Ρ›Π΅ сС идСјС просвСтитСљства остварити Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡ˜Π°ΡšΠΈΠΌΠ° просвСћСног Π΄Π΅Π»Π° Π²Π»Π°Π΄Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈΡ… Π΅Π»ΠΈΡ‚Π°. ЊСгов ΠΈΠ΄Π΅Π°Π» јС ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Π½Π° ΠΈ Π»ΠΈΠ±Π΅Ρ€Π°Π»Π½Π° ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ˜Π°.[18][19] ЧСсто јС Π±ΠΎΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ Π½Π° Π΄Π²ΠΎΡ€ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° Π²Π»Π°Π΄Π°Ρ€Π°. Π’ΠΎΠ»Π΅ΠΎ јС луксуз, Π±Π°Π½ΠΊΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΈ задовољства ΡƒΡ‡Π΅Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅Ρ€Π·Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅, ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ јС, ΡƒΠ· Ρ‚Π΅Π°Ρ‚Π°Ρ€, сматрао врхунским достигнућСм Π΄Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Π΅Π½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°. ΠœΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π»Π½ΠΎ богатство јС Π·Π° њСга Π±ΠΈΠ»Π° Π³Π°Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π° слободС ΠΈ нСзависности писца. Као Π²Π΅ΡˆΡ‚ ΠΌΠ°Π½ΠΈΠΏΡƒΠ»Π°Ρ‚ΠΎΡ€ са Π½ΠΎΠ²Ρ†Π΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π΅Ρ™ ΡƒΡ‚ΠΈΡ†Π°Ρ˜Π½ΠΈΡ… Ρ„ΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΈΡ˜Π΅Ρ€Π°, успСо јС Π΄Π° сакупи богатство ΠΎΠ΄ Ρ‡ΠΈΡ˜Π΅ Ρ€Π΅Π½Ρ‚Π΅ јС ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΎ. Π‘ΠΈΠΎ јС Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎ лошСг Π·Π΄Ρ€Π°Π²Ρ™Π°, Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠΈΡ…ΠΎΡΠΎΠΌΠ°Ρ‚ΡΠΊΠΎΡ˜ основи, Π°Π»ΠΈ јС Π·Π°Π΄Ρ€ΠΆΠ°ΠΎ Π΅Π½Π΅Ρ€Π³ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈ свСТину Π΄ΡƒΡ…Π° свС Π΄ΠΎ својС смрти Ρƒ 84. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΈ. Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ јС, зајСдно са својим супарником Π–Π°Π½ Π–Π°ΠΊΠΎΠΌ Русоом, сматран ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ‡ΠΎΠΌ ЀранцускС Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡƒΡ†ΠΈΡ˜Π΅. Ѐранцуска Ρ€Π΅ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° Π³Π° ΠΈ данас сматра ΠΎΠ»ΠΈΡ‡Π΅ΡšΠ΅ΠΌ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»Π° Π»Π°ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ Π΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π΅. ΠΠ΄Π°ΠΏΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] Аутор јС Π°Π΄Π°ΠΏΡ‚ΠΈΡ€Π°ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ 1718, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ њСговог Π·Π°Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ° Ρƒ Бастиљи. ΠŸΠΎΡ€Π΅ΠΊΠ»ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ³ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° нијС ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΡƒΠ½ΠΎ јасно. ΠŸΡΠ΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ½ΠΈΠΌ Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€, Ѐрансоа ΠœΠ°Ρ€ΠΈ јС створио 1718. Π°Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΌΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ΠΌ свог ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°: АруС, ΠœΠ»Π°Ρ’ΠΈ - AROUET L(e) J(eune), латински AROVETLI.[20] ΠŸΡ€Π΅ΠΌΠ° ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡ˜ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΡ˜ΠΈ ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡ†ΠΈΠΌΠ° њСговС сСстрС, ΠΎΠ½ јС Π±ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ ΠΊΠ°ΠΎ le petit volontaire (β€žΠ΄Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΈΡˆΠ°Π½β€) ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚Π΅, ΠΈ ΠΎΠ½ јС ускрснуо Π²Π°Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π½Ρ‚Ρƒ Ρ‚ΠΎΠ³ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Ρƒ свом одраслом ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ.[21] Ово ΠΈΠΌΠ΅ исто Ρ‚Π°ΠΊΠΎ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ›Π΅ слоговС Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ Airvault, Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ Π³Ρ€Π°Π΄Π° њСговС ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Π΅ Ρƒ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Ρƒ ΠŸΡƒΠ°Ρ‚Ρƒ.[22] Π ΠΈΡ‡Π°Ρ€Π΄ Π₯олмс[23] ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΠΆΠ°Π²Π° Π°Π½Π°Π³Ρ€Π°ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡ΠΊΡƒ Π΄Π΅Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°, Π°Π»ΠΈ додајС Π΄Π° Π±ΠΈ писац ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€Π° исто Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π½Π°ΠΌΠ΅Ρ€Π°Π²Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΎΠ½ΠΎ ΡΠ°ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π°Π²Π° ΠΊΠΎΠ½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ Π±Ρ€Π·ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ смСлости. ОнС Π΄ΠΎΠ»Π°Π·Π΅ ΠΈΠ· Π°ΡΠΎΡ†ΠΈΡ˜Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π° са Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ су voltige (Π°ΠΊΡ€ΠΎΠ±Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° Π½Π° Ρ‚Ρ€Π°ΠΏΠ΅Π·Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΡšΡƒ), volte-face (ΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ΅ Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΡΡƒΠΎΡ‡Π°Π²Π°ΡšΠ° са Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π΅Ρ™ΠΎΠΌ), ΠΈ volatile (ΠΎΡ€ΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π½ΠΎ, Π±ΠΈΠ»ΠΎ којС ΠΊΡ€ΠΈΠ»Π°Ρ‚ΠΎ ΡΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅ΡšΠ΅). β€žΠΡ€ΡƒΠ΅β€ нијС Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ њСговом растућСм ΡƒΠ³Π»Π΅Π΄Ρƒ, посСбно ΠΈΠΌΠ°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ Ρƒ Π²ΠΈΠ΄Ρƒ Π΄Π° сС Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ Ρ€ΠΈΠΌΡƒΡ˜Π΅ са Γ  rouer (β€žΠ±ΠΈΡ‚ΠΈ прСтучСн”) ΠΈ rouΓ© (β€žΡ€Π°Π·Π²Ρ€Π°Ρ‚Π°Π½β€). Π£ писму Π–Π°Π½-Батист Русоу Ρƒ ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Ρƒ 1719, Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ Π½Π° ΠΊΡ€Π°Ρ˜Ρƒ пишС Π΄Π° Π°ΠΊΠΎ Русо ΠΆΠ΅Π»ΠΈ Π΄Π° ΠΌΡƒ напишС ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€, ΠΎΠ½ Π±ΠΈ Ρ‚Ρ€Π΅Π±Π°Π»ΠΎ Π΄Π° адрСсира писмо Π½Π° господина Π΄Π΅ Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€Π°. ОбјашњСњС јС Π΄Π°Ρ‚ΠΎ Ρƒ постскриптуму: β€žJ`ai Γ©tΓ© si malheureux sous le nom d`Arouet que j`en ai pris un autre surtout pour n`Γͺtre plus confondu avec le poΓ¨te Roi”, (Π‘ΠΈΠΎ сам Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡ™Π°Π½ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ АруС, Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π΄Π° сам ΡƒΠ·Π΅ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎ, првСнствСно Π΄Π° Π½Π΅ Π±ΠΈΡ… вишС Π±ΠΈΠΎ замСњиван Π·Π° пСсника Π ΡƒΠ°.)[24] Π’ΠΎ сС Π²Π΅Ρ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚Π½ΠΎ односи Π½Π° АдСнС Π»Π΅ Π ΡƒΠ° (Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†. Adenes le Roi), Ρ˜Π΅Ρ€ јС двоглас oi Ρƒ Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΈΠ·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€Π°Π½ ΠΏΠΎΠΏΡƒΡ‚ ΠΌΠΎΠ΄Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ ouai, Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ јасна сличност са Arouet, ΠΈ Ρ‚ΠΎ јС ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ њСговог Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³Π°. ΠŸΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΎ јС Π΄Π° јС Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ исто Ρ‚Π°ΠΊΠΎ користио Π±Π°Ρ€ 178 Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΡ‚ΠΈΡ… ΠΊΡšΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈΡ… псСудонима Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ свог ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°.[25] Π›Π° ΠΠ½Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π΄Π° ΠΈ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ˜Π°ΠΌΠ½Π°[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ² слСдСћи ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈΡˆΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π΄, ArtΓ©mire, са Ρ€Π°Π΄ΡšΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π΅Π½ΠΎΠΌ Ρƒ Π°Π½Ρ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΡ˜ МакСдонији, ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ јС 15. Ρ„Π΅Π±Ρ€ΡƒΠ°Ρ€Π° 1720. Π’ΠΎ јС Π±ΠΈΠΎ нСуспСх ΠΈ само су Ρ„Ρ€Π°Π³ΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈ тСкста ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π΅Π»ΠΈ.[26] Он сС умСсто Ρ‚ΠΎΠ³Π° ΠΎΠΊΡ€Π΅Π½ΡƒΠΎ Ρ€Π°Π΄Ρƒ Π½Π° Π΅ΠΏΠΈΡ‡ΠΊΠΎΡ˜ ΠΏΠΎΠ΅ΠΌΠΈ ΠΎ ΠΠ½Ρ€ΠΈΡ˜Ρƒ IV ΠΎΠ΄ ЀранцускС ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ јС Π·Π°ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΎ ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ 1717.[27] ЊСгов Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π² Π·Π° Π»ΠΈΡ†Π΅Π½Ρ†Ρƒ Π·Π° ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΠΈΠ²Π°ΡšΠ΅ јС одбијСн, Ρ‚Π΅ сС Ρƒ августу 1722 Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ ΡƒΠΏΡƒΡ‚ΠΈΠΎ Π½Π° сСвСр Ρƒ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π°Π·ΠΈ Π·Π° ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΈΠ·Π²Π°Π½ ЀранцускС. На ΠΏΡƒΡ‚ΠΎΠ²Π°ΡšΡƒ Π³Π° јС ΠΏΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π° њСгова Ρ™ΡƒΠ±Π°Π²Π½ΠΈΡ†Π°, ΠœΠ°Ρ€ΠΈ-ΠœΠ°Ρ€Π³Π°Ρ€ΠΈΡ‚Π° Π΄Π΅ Π ΡƒΠΏΠ΅Π»ΠΌΠΎΠ½Π΄, која јС Π±ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ»Π°Π΄Π° ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ†Π°.[28] Π£ БрисСлу сС Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ ΡΠ°ΡΡ‚Π°Ρ˜Π°ΠΎ са Русоом Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π΄Π°Π½Π°, ΠΏΡ€Π΅ Π½Π΅Π³ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС са својом Ρ™ΡƒΠ±Π°Π²Π½ΠΈΡ†ΠΎΠΌ наставио ΠΏΡƒΡ‚ Π½Π° сСвСр. Π˜Π·Π΄Π°Π²Π°Ρ‡ јС Π½Π° ΠΊΡ€Π°Ρ˜Ρƒ ΠΎΠ±Π΅Π·Π±Π΅Ρ’Π΅Π½ Ρƒ Π₯Π°Π³Ρƒ.[29] Π£ Π₯оландији, Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ Π±ΠΈΠΎ јС ΠΏΠΎΠ³ΠΎΡ’Π΅Π½ ΠΈ импрСсиониран ΠΎΡ‚Π²Π°Ρ€Π΅Π½ΠΎΡˆΡ›Ρƒ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡ˜ΠΎΠΌ холандског Π΄Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Π°.[30] По свом ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π°Ρ‚ΠΊΡƒ Ρƒ Ѐранцуску, ΠΎΠ½ јС ΠΎΠ±Π΅Π·Π±Π΅Π΄ΠΈΠΎ још јСдног ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‡Π° Ρƒ Π ΡƒΠ°Π½Ρƒ, који сС слоТио Π΄Π° објави La Henriade Ρƒ Ρ‚Π°Ρ˜Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.[31] Након ΡˆΡ‚ΠΎ сС Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ ΠΎΠΏΠΎΡ€Π°Π²ΠΈΠΎ ΠΎΠ΄ Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅Ρ‡Π½Π΅ ΠΈΠ½Ρ„Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π΅ богињама Ρƒ Π½ΠΎΠ²Π΅ΠΌΠ±Ρ€Ρƒ 1723, ΠΏΡ€Π²Π΅ копијС су ΠΏΡ€ΠΎΠΊΡ€ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΡ‡Π°Ρ€Π΅Π½Π΅ Ρƒ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ· ΠΈ дистрибуиранС.[32] Π”ΠΎΠΊ јС ΠΏΠΎΠ΅ΠΌΠ° ΠΎΠ΄ΠΌΠ°Ρ… Π±ΠΈΠ»Π° ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Π°, Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ² јС Π½ΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈΡˆΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π΄ Mariamne Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΎ нСуспСх ΠΊΠ°Π΄ јС ΠΏΡ€Π²ΠΈ ΠΏΡƒΡ‚ прСдстава ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½Π° Ρƒ ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Ρƒ 1724.[33] Π£ Π·Π½Π°Ρ‚Π½ΠΎΡ˜ ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ€Π°Ρ’Π΅Π½Π°, прСдстава јС ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΡ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½Π° Ρƒ ComΓ©die-FranΓ§aise Ρƒ Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Ρƒ 1725, ΠΈ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΏΡƒΡ‚Π° јС ΠΈΠΌΠ°Π»Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π±ΠΎΡ™ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π΅ΠΌ.[33] Она јС Π±ΠΈΠ»Π° ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Π·Π°Π±Π°Π²Π½ΠΈΠΌ активностима ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΌ Ρƒ ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ€Ρƒ Π²Π΅Π½Ρ‡Π°ΡšΠ° Π›ΡƒΡ˜Π° XV ΠΈ ΠœΠ°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅ Π›Π΅ΡˆΡ›ΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ Ρƒ сСптСмбру 1725.[33] Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠ° Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡ˜Π°[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] ΠŸΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ 1726, ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈ француски ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠΈΡ›, ШСвалијС Π΄Π΅ Π ΠΎΡ…Π°Π½-Π¨Π°Π±ΠΎΡ‚, Π½Π°Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ²Π°ΠΎ сС Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€Ρƒ Π·Π±ΠΎΠ³ њСговС ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°, Ρ‚Π΅ ΠΌΡƒ јС Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ одбрусио Π΄Π° Ρ›Π΅ њСгово ΠΈΠΌΠ΅ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ почаствовано, Π΄ΠΎΠΊ Ρ›Π΅ Π ΠΎΡ…Π°Π½ ΠΎΠ±Π΅ΡˆΡ‡Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‚ΠΈ својС.[34] РазбСснСли, Π΄Π΅ Π ΠΎΡ…Π°Π½ јС ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΠΎ Π΄Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ насилника ΠΏΡ€Π΅Ρ‚ΡƒΠΊΡƒ Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€Π° Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π΄Π°Π½Π° каснијС.[35] Π’Ρ€Π°ΠΆΠ΅Ρ›ΠΈ Π½Π°Π΄ΠΎΠΊΠ½Π°Π΄Ρƒ, ΠΎΠ±Π΅ΡˆΡ‚Π΅Ρ›Π΅ΡšΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ освСту, Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ јС ΠΈΠ·Π°Π·Π²Π°ΠΎ Π΄Π΅ Π ΠΎΡ…Π°Π½Π° Π½Π° Π΄ΡƒΠ΅Π», Π°Π»ΠΈ јС аристократска Ρ„Π°ΠΌΠΈΠ»ΠΈΡ˜Π° Π΄Π΅ Π ΠΎΡ…Π°Π½ ΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ˜ΡΡ‚Π²ΠΎΠ²Π°Π»Π° Π΄Π° Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ Π±ΡƒΠ΄Π΅ ΡƒΡ…Π°ΠΏΡˆΠ΅Π½ ΠΈ Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ Ρƒ Бастиљу 17. Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π° 1726, Π±Π΅Π· ΡΡƒΡ’Π΅ΡšΠ° ΠΈΠ»ΠΈ могућности Π΄Π° ΠΎΠ΄Π±Ρ€Π°Π½ΠΈ сСбС.[36][37] Π‘Ρ‚Ρ€Π°Ρ…ΡƒΡ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π΅ затворскС ΠΊΠ°Π·Π½Π΅, Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ јС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠΎ јС Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π½Π°Π½ Ρƒ ЕнглСску ΠΊΠ°ΠΎ Π°Π»Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Π° ΠΊΠ°Π·Π½Π°, ΡˆΡ‚ΠΎ су францускС власти ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»Π΅.[38] Π”Π°Π½Π° 2. маја, ΠΎΠ½ јС ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡ€Π°Ρ‚ΡšΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π²Π΅Π΄Π΅Π½ ΠΈΠ· БастиљС Π΄ΠΎ КалСа, Π³Π΄Π΅ сС ΡƒΠΊΡ€Ρ†Π°ΠΎ Π½Π° Π±Ρ€ΠΎΠ΄ Π·Π° Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡ˜Ρƒ.[39] ElΓ©mens de la philosophie de Neuton, 1738 Π£ Π•Π½Π³Π»Π΅ΡΠΊΠΎΡ˜, Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ јС ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΎ ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Ρƒ Вандсворту. ЈСдан ΠΎΠ΄ ΡšΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠΊΠ° јС Ρ‚Π°ΠΌΠΎ Π±ΠΈΠΎ Π•Π²Π΅Ρ€Π°Ρ€Π΄ Π€ΠΎΠΊΠ΅Π½Π΅Ρ€.[40] Од Π΄Π΅Ρ†Π΅ΠΌΠ±Ρ€Π° 1727 Π΄ΠΎ Ρ˜ΡƒΠ½Π° 1728 ΠΎΠ½ јС становао Ρƒ МСјдСн Π›Π΅Ρ˜Π½Ρƒ, ΠšΠΎΠ²Π΅Π½Ρ‚ Π“Π°Ρ€Π΄Π΅Π½, Π»ΠΎΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ која јС сада ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΎΠΌ, Π΄Π° Π±ΠΈ Π±ΠΈΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΎ свог британског ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‡Π°.[41] Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ јС циркулисао ΠΊΡ€ΠΎΠ· СнглСско високо Π΄Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²ΠΎ, ΡΠ°ΡΡ‚Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ сС са АлСксандром ΠŸΠΎΡƒΠΏΠΎΠΌ, Џоном Π“Π΅Ρ˜ΠΎΠΌ, Џонатаном Π‘Π²ΠΈΡ„Ρ‚ΠΎΠΌ, Π΄Π°ΠΌΠΎΠΌ ΠœΠ°Ρ€ΠΈ Π’ΠΎΡ€Ρ‚Π»ΠΈ ΠœΠΎΠ½Ρ‚Π°Π³Ρ˜Ρƒ, Π‘Π°Ρ€ΠΎΠΌ, војводкињом ΠΎΠ΄ ΠœΠ°Ρ€Π»Π±ΠΎΡ€Π°, ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ Ρ‡Π»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° плСмства ΠΈ краљСвскС ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Π΅.[42] Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ² Π΅Π³Π·ΠΈΠ» Ρƒ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΡ˜ Π‘Ρ€ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΈΡ˜ΠΈ јС Ρƒ вСликој ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈ ΡƒΡ‚ΠΈΡ†Π°ΠΎ Π½Π° њСгова Ρ€Π°Π·ΠΌΠΈΡˆΡ™Π°ΡšΠ°. Он јС Π±ΠΈΠΎ ΠΈΠ½Ρ‚Ρ€ΠΈΠ³ΠΈΡ€Π°Π½ британском уставном ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ˜ΠΎΠΌ, која јС Π±ΠΈΠ»Π° Ρƒ контрасту са француским апсолутизмом, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡˆΠΊΠΎΠΌ Π·Π° слободу Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡ˜Π΅ Ρƒ Ρ‚ΠΎΡ˜ Π·Π΅ΠΌΡ™ΠΈ.[43] На њСга су ΡƒΡ‚ΠΈΡ†Π°Π»ΠΈ писци Ρ‚ΠΎΠ³ Π΄ΠΎΠ±Π°, Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΠΎ јС ΠΈ интСрСст Π·Π° Ρ€Π°Π½Ρƒ СнглСску Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Ρƒ, посСбно Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π΅ ШСкспира, који јС још ΡƒΠ²Π΅ΠΊ Π±ΠΈΠΎ Ρ€Π΅Π»Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎ Π½Π΅ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚ΠΈΠ½Π΅Π½Ρ‚Π°Π»Π½ΠΎΡ˜ Π•Π²Ρ€ΠΎΠΏΠΈ.[44] Упркос ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ†Π°ΡšΡƒ ΡšΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΡ… ΠΎΠ΄ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡšΠ° ΠΎΠ΄ нСокласичних стандарда, Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ јС Π²ΠΈΠ΄Π΅ΠΎ ШСкспира ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ који Π±ΠΈ француски писци ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ Π΄Π° Π΅ΠΌΡƒΠ»ΠΈΡ€Π°Ρ˜Ρƒ, ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ јС Ρ„Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΡΠΊΠΎΡ˜ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠΈ, упркос Ρ‚ΠΎΠ³Π° ΡˆΡ‚ΠΎ јС Π±ΠΈΠ»Π° Ρƒ Π²Π΅Ρ›ΠΎΡ˜ ΠΌΠ΅Ρ€ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ€Π°Π½Π°, Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Π°Π»Π° Π°ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° Π½Π° сцСни. КаснијС, ΠΌΠ΅Ρ’ΡƒΡ‚ΠΈΠΌ, ΠΊΠ°Π΄ јС ШСкспиров ΡƒΡ‚ΠΈΡ†Π°Ρ˜ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΎ Π΄Π° растС Ρƒ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΡΠΊΠΎΡ˜, Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ јС ΠΏΠΎΠΊΡƒΡˆΠ°ΠΎ Π΄Π° успостави супротан ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ ΡΠ²ΠΎΡ˜ΠΈΡ… властитих Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°, ΠΎΡ†Ρ€ΡšΡƒΡ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΠΎΠ½ сматрао ΡˆΠ΅ΠΊΡΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΠΌ Π²Π°Ρ€Π²Π°Ρ€ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ. ΠœΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ јС Π΄Π° јС Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ Π±ΠΈΠΎ присутан Π½Π° сахрани Исака ΠŠΡƒΡ‚Π½Π°,[45] ΠΈ ΡƒΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΠΎ ΠŠΡƒΡ‚Π½ΠΎΠ²Ρƒ Π½Π΅Ρ›Π°ΠΊΡƒ, ΠšΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ½ Π‘Π°Ρ€Ρ‚ΠΎΠ½.[41] Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1727, ΠΎΠ½ јС објавио Π΄Π²Π° СсСја Π½Π° Π΅Π½Π³Π»Π΅ΠΊΠΎΠΌ, Upon the Civil Wars of France, Extracted from Curious Manuscripts (β€žΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ грађанских Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΠ²Π° Ρƒ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΡΠΊΠΎΡ˜, ΠΈΠ·Π²ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΎ ΠΈΠ· Π·Π°Π½ΠΈΠΌΡ™ΠΈΠ²ΠΈΡ… рукописа”), ΠΈ Upon Epic Poetry of the European Nations, from Homer Down to Milton (β€žΠž Спској поСзији Свропских Π·Π΅ΠΌΠ°Ρ™Π°, ΠΎΠ΄ Π₯ΠΎΠΌΠ΅Ρ€Π° Π΄ΠΎ ΠœΠΈΠ»Ρ‚ΠΎΠ½Π°β€).[41] Након Π΄Π²Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ Π΅Π³Π·ΠΈΠ»Ρƒ, Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ сС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΎ Ρƒ Ѐранцуску, ΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡˆΡ‚ΠΎ јС Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ мСсСци ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΎ Ρƒ Π”Ρ˜Π΅ΠΏΡƒ, власти су ΠΌΡƒ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»Π΅ Π΄Π° сС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈ Ρƒ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ·.[46] На јСдној Π²Π΅Ρ‡Π΅Ρ€ΠΈ, француски ΠΌΠ°Ρ‚Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΡ‡Π°Ρ€ Π¨Π°Ρ€Π» ΠœΠ°Ρ€ΠΈ Π΄Π΅ Π»Π° Кондамин јС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠΎ ΠΊΡƒΠΏΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρƒ Π»ΡƒΡ‚Ρ€ΠΈΡ˜Π΅ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ јС ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π»Π° француска Π²Π»Π°Π΄Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈ исплатС Π΄ΡƒΠ³ΠΎΠ²Π°, ΠΈ Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ сС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠΎ ΠΊΠΎΠ½Π·ΠΎΡ€Ρ†ΠΈΡ˜ΡƒΠΌΡƒ, Π·Π°Ρ€Π°Ρ’ΡƒΡ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΠΎΠΊΠΎ ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½ Π»ΠΈΠ²Ρ€Π°.[47] Он јС ΠΏΠ°ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ ΡƒΠ»ΠΎΠΆΠΈΠΎ Π½ΠΎΠ²Π°Ρ† ΠΈ Π½Π° основу Ρ‚ΠΎΠ³Π° успСо Π΄Π° ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈ рСвизорско Π²Π΅Ρ›Π΅ Π΄Π° јС Π±ΠΈΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ³ понашања ΠΈ Π΄Π° јС способан Π΄Π° ΠΏΡ€Π΅ΡƒΠ·ΠΌΠ΅ ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Ρ€ΠΎΠ»Ρƒ Π½Π°Π΄ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»Π½ΠΈΠΌ наслСђСм ΠΎΠ΄ свог ΠΎΡ†Π° којим јС Π΄ΠΎ Ρ‚Π°Π΄Π° ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Ρ™Π°ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ»Π°Ρ‡ΠΊΠΈ Ρ„ΠΎΠ½Π΄. Након Ρ‚ΠΎΠ³Π° јС Π±ΠΈΠΎ нСспорно Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚.[48][49] Π”Π°Ρ™ΠΈ успСси су слСдили, 1732. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, са њСговим драмским ΠΊΠΎΠΌΠ°Π΄ΠΎΠΌ Π—Π°ΠΈΡ€, који јС ΠΊΠ°Π΄ јС ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ 1733. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ носио посвСту Π€ΠΎΠΊΠ΅Π½Π΅Ρ€Ρƒ који јС Ρ…Π²Π°Π»ΠΈΠΎ СнглСску слободу ΠΈ Ρ‚Ρ€Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½Ρƒ.[50] Π£ Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ објавио јС своја Π³Π»Π΅Π΄ΠΈΡˆΡ‚Π° ΠΎ британским ставовима ΠΏΡ€Π΅ΠΌΠ° Π²Π»Π°Π΄ΠΈ, Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€ΠΈ, Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡ˜ΠΈ ΠΈ Π½Π°ΡƒΡ†ΠΈ Ρƒ ΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΊΡ†ΠΈΡ˜ΠΈ СсСја Ρƒ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΡƒ писама ΠΏΠΎΠ΄ насловом Писма Π²Π΅Π·Π°Π½Π° Π·Π° СнглСску Π½Π°Ρ†ΠΈΡ˜Ρƒ (Π›ΠΎΠ½Π΄ΠΎΠ½, 1733).[51] Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1734, ΠΎΠ½Π° су ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½Π° Ρƒ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΡΠΊΠΎΡ˜ ΠΊΠ°ΠΎ Lettres philosophiques Ρƒ Π ΡƒΠ°Π½Ρƒ.[52][note 1] Π—Π°Ρ‚ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ‡ објавио ΠΊΡšΠΈΠ³Ρƒ Π±Π΅Π· ΠΎΠ΄ΠΎΠ±Ρ€Π΅ΡšΠ° краљСвског Ρ†Π΅Π½Π·ΠΎΡ€Π° ΠΈ ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ јС Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ сматрао британску уставну ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ˜Ρƒ Π½Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½ΠΈΡ˜ΠΎΠΌ ΠΈ Π΄Π° су Ρƒ њој људских ΠΏΡ€Π°Π²Π° вишС ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎΠ²Π°Π½Π° (посСбно Ρƒ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Ρƒ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΡ˜ΡΠΊΠ΅ Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ€Π°Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π΅) Π½Π΅Π³ΠΎ Ρƒ Π€Ρ€Π°Π½Ρ†ΡƒΡΠΊΠΎΡ˜, француско издањС Писама ΡƒΠ·Ρ€ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ јС ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΈ скандал; књига јС Π±ΠΈΠ»Π° јавно спаљивана ΠΈ Π·Π°Π±Ρ€Π°ΡšΠ΅Π½Π°, Π° Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ јС Π±ΠΈΠΎ присиљСн Π΄Π° ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ напусти ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ·.[18] КњиТСвна Π΄Π΅Π»Π°[ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ | ΡƒΡ€Π΅Π΄ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΎΡ€] Од Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»Π° данас су посСбно Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ˜Π½Π° филозофска Π΄Π΅Π»Π° Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ - ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π΅ ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈ. Од ΡšΠΈΡ… су Π½Π°Ρ˜ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΈΡ˜ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ β€žΠšΠ°Π½Π΄ΠΈΠ΄β€œ (Candide), β€žΠ€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡ„ΡΠΊΠ° ΠΏΠΈΡΠΌΠ°β€œ (Lettres philosophiques), β€žΠ€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡ„ΡΠΊΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π½ΠΈΠΊβ€œ (Dictionnaire philosophique) ΠΈ ΡšΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΡ… 40.000 писама, ΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡ˜ΠΈΡ… су 15.000 ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π° Ρƒ 13 Ρ‚ΠΎΠΌΠΎΠ²Π° β€žΠŸΠ»Π΅Ρ˜Π°Π΄Π°β€œ (la PlΓ©iade). ЊСгова ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈΡˆΠ½Π° Π΄Π΅Π»Π° јС Π·Π° Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° Π²ΠΈΠ΄Π΅Π»ΠΎ ΠΎΠΊΠΎ 2 ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½Π° Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ.[53] ΠŸΠΎΡ€Π΅Π΄ Π΄Ρ€Π°ΠΌΠ°, писао јС СпскС пСсмС ΠΈ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡΠΊΠ° Π΄Π΅Π»Π° која су Π³Π° ΡƒΡ‡ΠΈΠ½ΠΈΠ»Π° јСдним ΠΎΠ΄ Π½Π°Ρ˜ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΈΡ˜ΠΈΡ… француских књиТСвника XVIII Π²Π΅ΠΊΠ°. Овај Π΄Π΅ΠΎ њСговог ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°Π»Π°ΡˆΡ‚Π²Π° јС данас Π·Π°Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ€Π΅Π½. Мало јС књиТСвника који су француски јСзик користили Ρ‚Π°ΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΠΊΠ°ΠΎ Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€; њСговС Ρ€Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡ†Π΅ су ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΊΠ΅ ΠΈ Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π½Π΅, Π΅Π»Π΅Π³Π°Π½Ρ‚Π½Π΅ ΠΈ ΡƒΠ²Π΅ΠΊ ΠΏΡ€Π΅Ρ†ΠΈΠ·Π½Π΅. Π’ΠΎΠ»Ρ‚Π΅Ρ€ΠΎΠ² смСо ΠΎΡΠ΅Ρ›Π°Ρ˜ Π·Π° ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ јС Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π°Π½. Volter Prosvetiteljstvo

PrikaΕΎi sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

U dobrom stanju! Antikvarna! `Taj roman Δ‡e ispuniti zalazak mog ΕΎivota, i neΔ‡u tajne muke zločina u njemu straΕ‘no prikazati nego Δ‡u vam prosto prepričati predanja ruske porodice, ljubavi draΕΎesne snove i običaje naΕ‘e proΕ‘losti.` PuΕ‘kin. Posle okončanja rada na svom najpoznatijem delu, romanu u stihovima Evgenije Onjegin (1825-1832), PuΕ‘kin je odlučio da se ponovo posveti prozi. Kapetanova kΔ‡i je zamiΕ‘ljena kao istorijski roman inspirisan pobunom Jemeljana Pugačova, donskog kozaka koji je tokom 1773. godine, laΕΎno se predstavljajuΔ‡i kao ubijeni car Pavle III, digao krvavu bunu koja Δ‡e uzdrmati rusku carevinu na čijem se čelu nalazila Katarina II. Roman je nastao u periodu od 1833. do 1836, a prvi put je Ε‘tampan na stranicama knjiΕΎevnog časopisa Savremenik. Svega nekoliko meseci po okončanju rada na knjizi PuΕ‘kin je nastradao u dvoboju, tako da je Kapetanova kΔ‡i njegovo poslednje dovrΕ‘eno delo, neplanirani epitaf jednog raskoΕ‘nog knjiΕΎevnog opusa. Od tada pa do danas, PuΕ‘kinov roman je preveden na sve vaΕΎne svetske jezike, doΕΎivevΕ‘i neprebrojiva izdanja i dostigavΕ‘i status jednog od najvoljenijih dela svetske knjiΕΎevnosti. Popularnost i dugovečnost Kapetanove kΔ‡eri nisu slučajne. KoristeΔ‡i se istorijskom graΔ‘om kao polaziΕ‘tem, PuΕ‘kin je, u maniru epohe romantizma kojoj je pripadao, publici ponudio uzbudljivu ljubavnu priču punu peripetija, opasnosti i uzbuΔ‘enja. KoristeΔ‡i se metodom β€žpronaΔ‘enog rukopisaβ€œ, u romantizmu izuzetno rasprostranjenim, PuΕ‘kin svog glavnog junaka Petra Andrejiča Grinjeva puΕ‘ta da nam vlastitim rečima opiΕ‘e avanturu koju je doΕΎiveo kao sedamnaestogodiΕ‘nji mladiΔ‡, u vreme kad je kao mlad oficir započinjao vojnu karijeru u ruskoj provinciji. Grinjev se nedugo po dolasku u usamljenu Bjelogorsku tvrΔ‘avu zaljubljuje u Mariju Ivanovnu, kapetanovu kΔ‡i. Ubrzo se ispostavlja da ni MaΕ‘a nije ravnoduΕ‘na, ali romansa dvoje mladih biva surovo prekinuta intrigom koju izaziva ljubomorni Ε vabin, raΕΎalovani gardijski oficir. Ε½eleΔ‡i da odbrani MaΕ‘inu čast, Grinjev Ε vabina izaziva na dvoboj (dvoboji su, očigledno, bili tema o kojoj je PuΕ‘kin rado pisao, i ironično je Ε‘to Δ‡e upravo jedan takav duel pisca koΕ‘tati ΕΎivota) i biva ranjen. Buna koju podiΕΎe samozvanac Pugačov prenosi teΕΎiΕ‘te priče s pojedinačnog na opΕ‘ti plan, a lik donskog kozaka koji je β€žΕΎeleo da postane carβ€œ dat je iznenaΔ‘ujuΔ‡e uverljivo i ΕΎivopisno. Pugačova je najjednostavnije bilo prikazati kao pomahnitalog monstruma ΕΎeljnog krvi, ali je u Kapetanovoj kΔ‡eri takvo pojednostavljivanje na sreΔ‡u izbegnuto, i PuΕ‘kin stvara upečatljiv i intrigantan lik koji istovremeno budi prezir i saΕΎaljenje. Ne treba smetnuti s uma da je piőčevo poznavanje istorijskih okolnosti produbljeno time Ε‘to je, u vreme nastanka Kapetanove kΔ‡eri, radio i na istorijskom spisu Istorija Pugačova (publikovanom 1834), tako da je imao uvid u opseΕΎnu dokumentaciju iz drΕΎavnih arhiva. ListajuΔ‡i stranice koje je pre gotovo dva veka napisao PuΕ‘kin, postaje jasno odakle je svoju inspiraciju crpeo Boris Akunjin, jedan od najpoznatijih i najčitanijih savremenih ruskih pisaca, kada je pisao Turski gambit, drugi deo izuzetno popularne sage o Erastu Fandorinu. Kapetanova kΔ‡i je izuzetno dinamično delo, koje i posle 170. godina od nastanka deluje moderno. PuΕ‘kin, za razliku od realista koji Δ‡e ga naslediti, ne troΕ‘i puno vremena na detaljne opise likova i krajolika, veΔ‡ akcenat stavlja na akciju. DogaΔ‘aje niΕΎe u mahnitom ritmu, gotovo bez predaha. KombinujuΔ‡i ozbiljan ton i komične elemente, PuΕ‘kinovo uzbudljivo pripovedanje nagoni da se roman pročita u dahu, naiskap, i prosto vapi za čitalačkim preispitivanjem, ovog puta van nameta Ε‘kolske lektire. RoΔ‘en u Moskvi 1799. godine u osiromaΕ‘enoj aristokratskoj porodici. Pradeda po majci mu je bio crnac, Etiopljanin Ibrahim Petrovič, koji je doveden u Rusiju kao rob. MeΔ‘utim, Petar Veliki ga je usvojio kao svoje kumče. O PuΕ‘kinu su se starale dadilje i učitelji, koji su ga vaspitali u francuskom duhu. Učili su ga da čita i da voli knjiΕΎevnost i umetnost, pa je od najranijeg detinjstva provodio dane u biblioteci. Od bake je čuo mnoge ruske bajke i pesme. Ipak, najveΔ‡i i najbitniji utisak na njega je ostavljala francuska knjiΕΎevnost i dela racionalizma (Volter, Didro, Ruso). PuΕ‘kin je svoju prvu pesmu objavio veΔ‡ sa petnaest godina, joΕ‘ kao dečak, u časopisu β€žEvropski glasnik”. Tada je počeo da piΕ‘e i svoje prvo veliko delo β€žRuslan i Ljudmilaβ€œ, koje je izdato 1820. godine. To delo je zasnovano na bajkama koje mu je baka pričala. Njegov talenat su odmah prepoznali i knjiΕΎevnim krugovima. Aleksandar Sergejevič PuΕ‘kin je veΔ‡ sa osamnaest godina ΕΎiveo pravim mondenskim ΕΎivotom i oblačio se veoma smelo, po poslednjoj modi. Po zaveΕ‘etku elitne gimnazije u Carskom Selu, zaposlio se u ministarstvu unutraΕ‘njih poslova u Sankt Peterburgu. Kako je voleo da piΕ‘e sarkastične i podrugljive stihove upuΔ‡ene svima, a naročito caru, PuΕ‘kin je prognan kada je imao dvadeset i jednu godinu u juΕΎnu Rusiju, gde je bio Ε‘est godina. Njegove revolucionarne pesme su bile cenzurisane i zabranjene. SledeΔ‡e mesto izgnanstva je Odesa, gde je proveo godinu dana, ali je zbog joΕ‘ jedne afere, prognan u rodno selo svoje majke. U seoskom miru i tiΕ‘ini, PuΕ‘kin se posveΔ‡uje pisanju i u tom izgnanstvu on piΕ‘e jedan od svojih najlepΕ‘ih romana EVGENIJE ONJEGIN, a inspiraciju nalazi u Ani Kern, ΕΎeni koju je upoznao u Sankt Peterburgu, a koja je udata za ostarelog generala. Za nju je PuΕ‘kin rekao: β€žKako je nekome dozvoljeno da bude tako lep?” Po povratku u Sankt Petersburg, nastavlja sa svojim radom. Tada je upoznao Nataliju Gončarevu sa kojom se i venčao. Od svih ΕΎena koje su ga opčinjavale, Natalija, koja je pored toga Ε‘to je bila lepa, bila i razmaΕΎena i rasipnica, uspela je da ga veΕΎe za sebe. Sa njom je dobio četvoro dece, a izdrΕΎavao je i njene dve sestre. Ubrzo je shvatio da se oΕΎenio koketom i neobrazovanom ΕΎenom, koja nije čitala knjige. Njegove muke su se vremenom poveΔ‡avale i finansijski viΕ‘e nije mogao da ih izdrΕΎava. U gradu se, u tom periodu, pojavio izvesni francuski emigrant Ε½orΕΎ Dantes, koji je otvoreno zavodio njegovu ΕΎenu Nataliju, a njega ismevao. PuΕ‘kin mu je zakazao dvoboj, sastali su se u zoru i Dantes je prvi pucao pogodivΕ‘i PuΕ‘kina u stomak. Pesnik se nekako pridigao u snegu i pokuΕ‘ao da opali. Poslednje napore je uperio u hitac i iz leΕΎeΔ‡eg poloΕΎaja pogodio Dantesa u grudi. Kada ga je video kako posrΔ‡e, PuΕ‘kin je bacio piΕ‘tolj i povikao: β€žBravo ja!” MeΔ‘utim, Dantes je bio samo ranjen i preΕΎiveo je. PuΕ‘kina su odveli kuΔ‡i i preneli ga na divan biblioteke. Bio je smrtno ranjen i kada ga je doktor upitao da li ΕΎeli da vidi svoje prijatelje PuΕ‘kin mu je odgovorio: β€žZbogom, prijatelji moji”, pokazujuΔ‡i pri tom na knjige svoje biblioteke. Dva dana je proveo u uΕΎasnim mukama pa je pomiΕ‘ljao da ih prekrati piΕ‘toljem, kojeg su pronaΕ‘li sakrivenog ispod pokrivača. Nakon Ε‘to je proΕ‘aputao svoje poslednje reči: β€žΕ½ivotu je kraj… kraj… neΕ‘to me pritiska…”, PuΕ‘kin je izdahnuo 10. februara 1837. godine. Jedan burno proΕΎivljen ΕΎivot, jedan pesnik i knjiΕΎevnik koji je obeleΕΎio epohu u kojoj je ΕΎiveo i nastavio, kroz svoje dela, da traje. Aleksandar Sergejevič PuΕ‘kin (rus. АлСкса́ндр БСргС́Свич ΠŸΡƒΜΡˆΠΊΠΈΠ½; Moskva, 6. jun 1799 β€” Sankt Peterburg, 10. februar 1837) bio je ruski knjiΕΎevnik. Mnogi ga smatraju za najboljeg ruskog pesnika i oca moderne ruske knjiΕΎevnosti.[1] PuΕ‘kin je meΔ‘u prvima u Rusiji počeo da piΕ‘e narodnim jezikom i distancirao se od romantičarske knjiΕΎevnosti, popularne u zapadnoj Evropi.[2] Napravio je stil koji je meΕ‘ao satiru, romantiku i dramu. Aleksandar Sergejevič PuΕ‘kin potiče od razgranatog plemiΔ‡kog roda PuΕ‘kina bez titule, koje prema genealoΕ‘kom tumačenju vuče poreklo od β€žmuΕΎa čestitaβ€œ, viteza Ratmira (RatΕ‘e), savremenika Aleksandra Nevskog.[3] PuΕ‘kin je često pisao o svom rodoslovnom stablu u stihovima i u prozi; video je u svojim precima primer drevnog roda, istinske β€žaristokratijeβ€œ koja je časno sluΕΎila domovini, no nije razvijala odnos vladara i β€žprogonjenogβ€œ. ViΕ‘e puta se obraΔ‡ao (uključujuΔ‡i i u umetničkom obliku) i liku svog pradede po majci β€” Afrikanca Ibrahima Petroviča Hanibala, koji je postao sluga i pitomac Petra I, a zatim vojni inΕΎenjer i general.[4] Sin Ibrahima Hanibala je ruski visoki vojni sluΕΎbenik Ivan Abramovič Hanibal, PuΕ‘kinov prastric. PuΕ‘kinov deda po ocu, Lav Aleksandrovič, bio je artiljerijski pukovnik, kapetan garde. PuΕ‘kinovi roditelji, otac Sergej Ljvovič (1767β€”1848), bio je svetski dosetljivac i pesnik-amater poreklom od ruske porodice istaknutog plemstva koja vodi poreklo iz 12. veka,[5][6] a njegova majka NadeΕΎda Osipovna Hanibal (1775β€”1836), Hanibalova unuka i preko bake po ocu potomak nemačkog i skandinavskog plemstva.[7][8] Stric po ocu, Vasilij Ljvovič, (1766β€”1830), bio je poznati pesnik iz kruga Karamzina. Od dece Sergeja Ljvoviča i NadeΕΎde Osipovne, osim Aleksandra, preΕΎiveli su kΔ‡er Olga (udana Pavliőčeva, 1797β€”1868) i sin Lav (1805β€”1852). PuΕ‘kin se rodio 6. juna (26. maja) 1799. u Moskvi. U matičnoj knjizi crkve Bogojavljenja u Jelohovu (sada se na njenom mestu nalazi Bogojavljenska katedrala) 8. juna 1799, izmeΔ‘u ostalih, nalazi se ovakav zapis: β€žDana 27. maja. na dvoru koleΕ‘kog registratora Ivana Vasiljeva Skvarcova u njegova stanara Mojora Sergija Ljvoviča PuΕ‘kina rodio se sin Aleksandar. KrΕ‘ten je 8. juna. Kum je grof Artemij Ivanovič Voroncov, kuma je majka spomenutog Sergija PuΕ‘kina, udovica Olga Vasiljevna PuΕ‘kina.[10]” Letnje je mesece (1805β€”1810) buduΔ‡i pesnik obično provodio kod svoje bake po majci, Marije Aleksejevne Hanibal (1745β€”1818, roΔ‘enoj PuΕ‘kin,[11] iz drugog ogranka roda) u podmoskovskom selu Zaharovo, blizu Zvenigoroda. Rani dečji dojmovi odrazili su se u prvim poemama koje je napisao neΕ‘to kasnije (Monah, 1813; Bova, 1814), u licejskim stihovima Poslanica Judinu (1815), San (1816). Baka Marija Aleksejevna je pisala o svom unuku: β€žNe znam Ε‘to Δ‡e biti od mog starijeg unuka. Dečak je pametan i voli knjige, no loΕ‘e uči, retko proΔ‘e lekciju kako treba; ne moΕΎeΕ‘ ga podstaknuti, naterati da se igra s decom, ali se odjednom tako razmaΕ‘e i ushoda da ga ničim ne moΕΎeΕ‘ umiriti; ide iz jedne krajnosti u drugu, kod njega nema sredine.[10]” Mladost Autoportret PuΕ‘kina PuΕ‘kin je proveo Ε‘est godina u Carskoselskom liceju otvorenom 19. oktobra 1811. Ovde je mladi pesnik proΕΎiveo dogaΔ‘aje domovinskog rata 1812, te je tu bila otkrivena i njegova visoko vrednovana pesnička nadarenost. SeΔ‡anje na godine provedene u Liceju, na licejsko bratstvo, zauvek je ostalo u duΕ‘i pesnika.[9] U licejskom razdoblju PuΕ‘kin je napisao mnogo stihova. NadahnuΔ‡e je pronalazio u francuskim pesnicima 17. i 18. veka, s kojima se upoznao u detinjstvu čitajuΔ‡i knjige u očevoj biblioteci. NajdraΕΎi autori mladog PuΕ‘kina bili su Volter i Evarist de Parni. U njegovoj ranoj lirici spojile su se tradicije francuskog i ruskog klasicizma. Učitelji PuΕ‘kina-pesnika postali su Konstantin BatjuΕ‘kov, priznati majstor β€žlake poezijeβ€œ, i Vasilij Ε½ukovski, glava ruskog romantizma. PuΕ‘kinska lirika u razdoblju od 1813. do 1815. proΕΎeta je motivima prolaznosti ΕΎivota koja je nametala ΕΎudnju za uΕΎitkom radostima postojanja. Od 1816, odmah iza Ε½ukovskog, on se okrenuo elegijama, u kojima je razvijao motive karakteristične za taj ΕΎanr: nerazdvojna ljubav, odlazak mladosti, polagano umiranje duΕ‘e. Njegova je lirika joΕ‘ uvek oponaΕ‘ateljska, puna knjiΕΎevnih konvencionalnosti i kliΕ‘ea, ali je ipak mladi pesnik izabrao svoj posebni put.[12] Ne ograničavajuΔ‡i se komornom poezijom, PuΕ‘kin se okrenuo sloΕΎenijim temama, druΕ‘tveno vaΕΎnim. Uspomene u Carskom selu (1814), koje je pohvalio Gavrila DerΕΎavin, PuΕ‘kin je čitao početkom 1815. u njegovom prisustvu, posveΔ‡enu dogaΔ‘ajima Domovinskog rata 1812.[9] Pesma je bila objavljena 1815. godine u časopisu Rosijskij muzeum i potpisana njegovim punim imenom i prezimenom. A u puΕ‘kinskoj poslanici Liciniju kritički je prikazan savremeni ΕΎivot Rusije, gde je u liku β€žmiljenika despotaβ€œ prikazan general Aleksej Arakčejev. VeΔ‡ je na početku svog stvaralaΕ‘tva pokazivao interes za ruske pisce-satirike proΕ‘log veka. Uticaj Fonvizina oseΔ‡a se u satiričnoj poemi Tenj Fonvizina (1815); sa stvaralaΕ‘tvom Radiőčeva povezani su Bova (1814) i Bezverije.[12] U julu 1814. PuΕ‘kin se prvi put pojavio u printu u moskovskom časopisu Vesnik Evrope. U trinaestom broju se nalazila pesma Prijatelju stihotvorcu pod pseudonimom `Aleksandr N.k.Ε‘.p.` (sastavljenom od suglasnika prezimena pesnika, poreΔ‘anih unazad).[10] Dok je joΕ‘ uvek bio pitomac Liceja, PuΕ‘kin je uΕ‘ao u literarni kruΕΎok Arzamas koji je istupao protiv rutine i arhaičnosti u knjiΕΎevnom delu, te je aktivno učestvovao u polemici s druΕ‘tvom Ljubitelji ruske reči, koje je branilo klasicističke kanone proΕ‘log veka. Privučen stvaralaΕ‘tvom najistaknutijih predstavnika novog knjiΕΎevnog pravca, PuΕ‘kin je u to vreme bio pod snaΕΎnim uticajem poezije BatjuΕ‘kova, Ε½ukovskog, Davidova.[13] Potonji je na početku imponirao PuΕ‘kinu temom odvaΕΎnog ratnika, a zatim nečim Ε‘to je sam pesnik nazivao β€žokretanjem stihaβ€œ β€” naglim promenama raspoloΕΎenja, ekspresijom, neočekivanim spajanjem likova. Kasnije je PuΕ‘kin govorio da je, oponaΕ‘ajuΔ‡i u mladosti Davidova, β€žusvojio njegov manir zauvekβ€œ.[14] Rano zrelo doba PuΕ‘kinova soba u Carskom selu. PuΕ‘kin je zavrΕ‘io Ε‘kolovanje u liceju u junu 1817. sa činom koleΕ‘kog zapisničara (10. razreda prema tabeli rangova), te je bio postavljen na duΕΎnost u ministarstvo spoljaΕ‘njih poslova Ruskog carstva. Postao je stalni posetitelj pozoriΕ‘ta, učestvovao je u sednicama Arzamasa (u koji je primljen izvanredno, joΕ‘ kao učenik Liceja),[9] 1819. je postao član knjiΕΎevno-pozoriΕ‘nog druΕ‘tva Zelena lampa, kojim je upravljala tajna dekabristička organizacija Sojuz blagodenstvija.[9] Iako nije učestvovao u delovanju prvih tajnih organizacija, PuΕ‘kin se sprijateljio sa mnogim aktivnim članovima dekabrističkih druΕ‘tava, pisao političke epigrame i stihove, npr. Čadajevu (Nas tiha slava, ljubav, nada..., 1818), Sloboda (1818), N. J. Pljuskovoj (1818), Selo (1819), koji su se Ε‘irili u prepisima. Tih je godina bio zauzet radom na poemi Ruslan i Ljudmila, koju je bio započeo u Liceju i koja je odgovarala programatskom stavu knjiΕΎevnog druΕ‘tva Arzamas o potrebi da se stvori nacionalna junačka poema. Poema je bila objavljena u maju 1820. godine (prema prepisima je bila poznata i ranije), te je izazvala različite, ne uvek dobronamerne, reakcije. VeΔ‡ nakon progonstva PuΕ‘kina započele su rasprave o poemi.[9] Neki kritičari su bili revoltirani sniΕΎavanjem uzviΕ‘enog kanona. MeΕ‘anje rusko-francuskih načina knjiΕΎevnog izraΕΎavanja s prostim narodskim govorom i folklornom stilistikom izazvalo je prekore čak i zaΕ‘titnika demokratske narodnosti u knjiΕΎevnosti. Takve je prigovore sadrΕΎalo pismo Dmitrija Zikova, knjiΕΎevnog sledbenika Pavla Katenina, objavljeno u časopisu Sin domovine.[15][13] Na jugu (1820β€”1824) U proleΔ‡e 1820. PuΕ‘kina je pozvao vojni upravnik gubernije Petrograda, grof Mihail Miloradovič radi objaΕ‘njenja svojih stihova (uključujuΔ‡i epigrame o Arakčejevu, arhimandritu Fotiju i samom Aleksandru I), nespojivih sa statusom drΕΎavnog činovnika. Radilo se o njegovom progonstvu u Sibir ili zatočenju u manastiru na Soloveckim ostrvima. Kazna je bila umanjena samo zahvaljujuΔ‡i nastojanjima prijatelja, prvenstveno Karamzina. Premestili su ga iz prestolnice na jug u kiΕ‘injevsku kancelariju generala Ivana Inzova.[9] Na putu do mesta sluΕΎbe Aleksandar Sergejevič je oboleo od upale pluΔ‡a, nakon kupanja u Dnjepru. Radi oporavka porodica Rajevski ga uzima krajem maja 1820. sa sobom na Kavkaz i u Krim.[9] Putem su se zaustavili u Taganrogu, u bivΕ‘em domu gradonačelnika generala Petra Papkova. PuΕ‘kin na Krimu Portret Aleksandra PuΕ‘kina, autora Konstantina Somova (1899) U Feodosiju je PuΕ‘kin doputovao 16. avgusta 1820. godine. Napisao je svom bratu Lavu: β€žIz Kerča smo doputovali u Kafu, zaustavili se kod Bronevskog, čoveka poΕ‘tenog po besprekornoj sluΕΎbi i po siromaΕ‘tvu. Sada mu se sudi β€” i, poput starca Vergilija, ima vrt na obali mora, nedaleko od grada. GroΕΎΔ‘e i bademi čine njegov dohodak. Nije pametan čovek, ali dobro poznaje Krim, Zemlju vaΕΎnu i zapuΕ‘tenu. Otuda smo se morem otputili mimo juΕΎnih obala Tauride, u Gurzuf, gde se nalazila porodica Rajevskog. NoΔ‡u na brodu sam napisao elegiju koju ti Ε‘aljem.[16]” Nakon dva dana PuΕ‘kin je zajedno s Rajevskim morem otputovao u Gurzuf. PuΕ‘kin je proveo u Gurzufu nekoliko letnjih i jesenjih nedelja 1820. godine. Zajedno s Rajevskim se zaustavio u domu Armanda Emanuela du Plesisa, vojvode od Ričelija; pesniku je bila data na raspolaganje mansarda s pogledom na zapad. Ε½iveΔ‡i u Gurzufu, pesnik je puno Ε‘etao primorjem i planinama, jahao na vrh Aju-Daga i čamcem plovio do rta Suk-Su. U Gurzufu je PuΕ‘kin nastavio rad nad poemom Kavkaski zarobljenik, napisao nekoliko lirskih stihova; neki od njih su posveΔ‡eni kΔ‡erima N. Rajevskog β€” Jekaterini, Jeleni i Mariji (buduΔ‡oj supruzi dekabriste Sergeja Volkonskog). Ovde se pojavila zamisao poeme Bahčisarajska česma i romana Jevgenij Onjegin. PuΕ‘kin se pred kraj ΕΎivota priseΔ‡ao Krima: β€žTamo je kolevka mojeg Onjeginaβ€œ[9]. U septembru 1820, na putu prema Simferopolju, zaustavio se u Bahčisaraju. Iz pisma Deljvigu: β€žβ€¦ UΕ‘avΕ‘i u dvorac, video sam uniΕ‘tenu fontanu, iz zarΔ‘ale gvozdene cevi je kapala voda. ObiΕ‘ao sam dvorac vrlo srdit zbog nebrige u kojoj propada, i na poluevropske prerade nekih soba.[17]” Ε etajuΔ‡i po unutarnjim dvoriΕ‘tima dvorca, pesnik je ubrao dve ruΕΎe i poloΕΎio ih u podnoΕΎja β€žFontane suzaβ€œ, kojoj je kasnije posvetio stihove i poemu Bahčisarajska česma. Sredinom septembra PuΕ‘kin je proveo oko nedelju dana u Simferopolju, verovatno u domu krimskog guvernera Aleksandra Baranova, starog pesnikovog poznanika iz Petrograda. Svoje utiske o Krimu PuΕ‘kin je iskoristio i u opisu Putovanja Onjegina, koje se isprva nalazilo u poemi Jevgenij Onjegin kao prilog.[18] KiΕ‘injev `PuΕ‘kinov pozdrav moru`, autora Ivana Ajvazovskog i Ilje Rjepina (1877) PuΕ‘kin je tek u septembru doΕ‘ao u KiΕ‘injev. Novi načelnik je bio usluΕΎan, te mu je dozvoljavao duge izlaske i posete prijateljima u Kamjanki (zima 1820β€”1821), putovanja u Kijev, Moldaviju s I. Liprandijem i Odesu (kraj 1821). U KiΕ‘injevu je PuΕ‘kin postao član masonske loΕΎe Ovidij,[19] o čemu je i sam pisao u svom dnevniku.[20] Ako je poema Ruslan i Ljudmila bila rezultat Ε‘kole najboljih ruskih pesnika, onda ga je prva β€žjuΕΎna poemaβ€œ Kavkaski zarobljenik 1822. postavila na čelo cele savremene ruske knjiΕΎevnosti, donela zasluΕΎenu slavu prvog pesnika, verno ga prativΕ‘i do kraja 1820-ih. Kasnije, 1830-ih godina, dobio je epitet β€žRuski Bajronβ€œ.[21] Kasnije je izaΕ‘la druga β€žjuΕΎna poemaβ€œ Bahčisarajska česma (1824). Vjazemski je pisao iz Moskve tim povodom: β€žPojava β€žBahčisarajske česmeβ€œ je dostojna paΕΎnje ne samo ljubitelja poezije, nego i posmatrača uspeha naΕ‘ih u intelektualnoj industriji koja takoΔ‘e, nemojte mi zameriti, pridonosi, kao i svaka druga, blagostanju drΕΎave. Za rukopis male poeme PuΕ‘kinu je bilo isplaΔ‡eno tri hiljade rubalja; u njoj nema Ε‘esto stihova; dakle, stih (i joΕ‘ kakav? primetiΔ‡emo za burzovne procenitelje β€” sitni četverostopni stih) koΕ‘tao je neΕ‘to viΕ‘e od pet rubalja. Stih Bajrona, Kasimira Delavigna, Valtera Skota donosi joΕ‘ veΔ‡i postotak, to je istina! MeΔ‘utim setimo se i toga da inostrani kapitalisti zahtevaju postotke od svih obrazovanih potroΕ‘ača na zemaljskoj kugli, a naΕ‘i se kapitali okreΔ‡u u tesnom i domaΔ‡em okruΕΎenju. Ipak, za stihove Bahčisarajske česme je plaΔ‡eno toliko koliko joΕ‘ nije bilo plaΔ‡eno ni za jedne ruske stihove.[22]” Uz to se pesnik trudio da se posveti ruskoj davnini, skiciravΕ‘i planove poema Mstislav i Vadim (kasnija je zamisao preuzela dramaturΕ‘ki oblik), stvorio satiričku poemu Gavrilijada (1821), poemu BraΔ‡a razbojnici (1822; posebno izdanje 1827). S vremenom je kod PuΕ‘kina sazrelo uverenje (na početku beznadno tragično) da u svetu deluju objektivni zakoni koje čovek nije u stanju da pokoleba, bez obzira na to koliko su odvaΕΎne i prekrasne njegove namere. S takvim je glediΕ‘tem bio započet u maju 1823. u KiΕ‘injevu roman u stihovima Jevgenij Onjegin; kraj prve glave romana je pretpostavljao istoriju putovanja junaka izvan granica domovine prema obrascu Bajronove poeme Don Ε½uan. JoΕ‘ u julu 1823. godine PuΕ‘kin se izborio za premeΕ‘taj u Odesu, u kancelariju grofa Voroncova. Upravo u to vreme postao je svestan toga da je postao profesionalni knjiΕΎevnik, Ε‘to je bilo predodreΔ‘eno burnim uspehom njegovih dela kod čitatelja. Udvaranje Voroncovoj supruzi Jelizaveti, a moΕΎda i veza s njom, te nesposobnost za drΕΎavnu sluΕΎbu, zaoΕ‘trili su njegov odnos s Mihailom Voroncovim. ČetverogodiΕ‘nji boravak PuΕ‘kina na jugu je nova romantičarska etapa njegovog razvoja kao pesnika. U to vreme PuΕ‘kin se je upoznao sa stvaralaΕ‘tvom Bajrona i Andrea Ε enija.[9] Očaran Bajronom, prema vlastitom priznanju pesnik je β€žbio ludβ€œ za njim. Prva pesma je, napisana u progonstvu, postala elegija Ugasila se zvezda danja..., u čijem je podnaslovu PuΕ‘kin zabeleΕΎio: β€žPodraΕΎavanje Bajronaβ€œ. Glavnim pokretačem, osnovnim zadatkom njegovih dela postao je odraz emocionalnog stanja čoveka, otkrivanje njegovog unutraΕ‘njeg ΕΎivota. PuΕ‘kin je razraΔ‘ivao umetnički oblik stiha obraΔ‡ajuΔ‡i se starogrčkoj poeziji, proučavajuΔ‡i je u prevodima. Ponovno protumačivΕ‘i slikovito razmiΕ‘ljanje antičkih pesnika s romantičarskog glediΕ‘ta, uzevΕ‘i najbolje iz stvaralaΕ‘tva svojih prethodnika, pobedivΕ‘i kliΕ‘eje elegijskog stila, on je stvorio svoj vlastiti poetski jezik. Osnovno svojstvo puΕ‘kinske poezije postala je njegova izraΕΎajna snaga i istovremeno neobična saΕΎetost, lakonski izraz.[12] Uslovno-melanholični stil, koji je oblikovao izmeΔ‘u 1818. i 1820. pod uticajem francuskih elegija i lirike Ε½ukovskog, pretrpeo je ozbiljan preobraΕΎaj i stopio se s novim bajronovskim stilom. Spajanje starih, zamrΕ‘enih i konvencionalnih oblika s romantičarskom izraΕΎajnoΕ‘Δ‡u i intenzitetom jasno su se očitavali u Kavkaskom zarobljeniku[13] Mihajlovsko PuΕ‘kinov pisaΔ‡i stol Prvi put je mladi pesnik boravio ovde u leto 1817, te je, kako je sam napisao u jednoj od svojih autobiografija, bio očaran β€žseoskim ΕΎivotom, ruskom banjom, jagodama i ostalim, β€” meΔ‘utim sve mi se to sviΔ‘alo kratko vremeβ€œ.[23] Dve godine kasnije, nakon teΕ‘ke bolesti, ponovo je ovde proveo leto. U to je vreme napisao pesme Selo i Domovomu. Policija je 1824. pronaΕ‘la PuΕ‘kinovo pismo u kojem je pisao o oduΕ‘evljenju β€žateističkim učenjemβ€œ. To je posluΕΎilo kao razlog za njegov otpust iz sluΕΎbe 8. jula 1824.[9] Poslali su ga na imanje njegove majke na kojem je proveo dve godine (do septembra 1826) β€” Ε‘to je najduΕΎi PuΕ‘kinov boravak u Mihajlovskom. Ubrzo nakon dolaska u Mihajlovsko, doΕ‘lo je do velike svaΔ‘e s ocem, koji je praktično pristao na tajni policijski nadzor nad vlastitim sinom. Krajem jeseni su svi roΔ‘aci PuΕ‘kina otputovali iz Mihajlovskog.[9] Uprkos bojazni prijatelja, osama na selu nije bila pogubna za PuΕ‘kina. Bez obzira na teΕ‘koΔ‡e, prva mihajlovska jesen bila je uspeΕ‘na za pesnika, koji je puno čitao, razmiΕ‘ljao, radio.[9] PuΕ‘kin je često poseΔ‡ivao komΕ‘inicu po imanju Praskovju Osipovu u Trigorskom i koristio se njenom bibliotekom[24] (njen je otac, mason, saborac Nikolaja Novikova, ostavio veliku zbirku knjiga). Od mihajlovskog progonstva i do kraja ΕΎivota s Osipovom i članovima njene velike porodice povezivalo ga je prijateljstvo. U Trigorskom je 1826. upoznao romantičarskog pesnika Jazikova, čije je stihove poznavao od 1824. PuΕ‘kin je dovrΕ‘io pesme započete u Odesi: Razgovor s knjiΕΎarom, u kojoj je formulisao svoj profesionalni kredo, Moru β€” lirsko razmiΕ‘ljanje o sudbini čoveka epohe Napoleona i Bajrona, o okrutnoj vlasti istorijskih prilika nad pojedincem, poemu Cigani (1827), nastavio da piΕ‘e roman u stihovima. U jesen 1824. godine obnovio je rad na autobiografskim zapisima, zapostavljenim na samom početku u kiΕ‘injevskom razdoblju, a razmiΕ‘ljao je i o siΕΎeju narodne drame Boris Godunov (zavrΕ‘ena 19. novembra 1825, objavljena 1831), pisao Ε‘aljivu poemu Grof Nulin. Ukupno je u Mihajlovskom stvorio oko sto dela. U Trigorskom se 1825. susreo sa neΔ‡akinjom Osipove, Anom Kern (bili su se upoznali 1820. u Petrogradu u salonu porodice Olenjin), kojoj je, kako se smatra, posvetio pesmu Trenutka joΕ‘ se sjeΔ‡am.... Mesec dana nakon zavrΕ‘etka progonstva PuΕ‘kin se vratio β€žslobodan u napuΕ‘tenu tamnicuβ€œ i proveo u Mihajlovskom oko mesec dana. SledeΔ‡ih godina pesnik je povremeno dolazio tuda, da se odmori od ΕΎivota u gradu i piΕ‘e na slobodi. U Mihajlovskom je 1827. godine PuΕ‘kin započeo roman Arapin Petra Velikog.[25] U Mihajlovskom se pesnik takoΔ‘e upoznao s bilijarom, i, iako nije postao poznati igrač, prema uspomenama prijatelja, rukovao je Ε‘tapom sasvim profesionalno.[26] Nakon progonstva Orest Kiprenski: PuΕ‘kin 1827. U noΔ‡i na 4. septembra 1826. u Mihajlovsko je doputovao kurir pskovskog guvernera B. Aderkasa: PuΕ‘kin je u njegovoj pratnji bio duΕΎan da doΔ‘e u Moskvu, gde se u to vreme nalazio Nikolaj I, okrunjen 22. avgusta. Dana 8. septembra, odmah nakon dolaska, PuΕ‘kin je bio poslat caru na ličnu audijenciju. Razgovor s Nikolom I se odrΕΎao u četiri oka.[27] Pesniku se nakon povratka jamčila lična protekcija i osloboΔ‘enje od obične cenzure. Upravo se tih godina u stvaralaΕ‘tvu PuΕ‘kina pojavio interes za Petra I, cara-prosvetitelja. On je postao junak započetog romana o pesnikovom pradedi Ibrahimu Hanibalu i nove poeme Poltava. Unutar jednog pesničkog dela (Poltava) pesnik je objedinio nekoliko ozbiljnih tema: meΔ‘usobne odnose Rusije i Evrope, zajednice naroda, sreΔ‡e i drame individualca u pozadini istorijskih dogaΔ‘aja. Prema vlastitom priznanju, privukli su ga β€žsnaΕΎni likovi i duboka, tragična sena nabacana na sve te uΕΎaseβ€œ.[28] Objavljena 1829, poema nija naiΕ‘la na razumevanje niti kod čitatelja, niti kod kritičara. U skici članka VozraΕΎenija kritikam β€žPoltavy” PuΕ‘kin je pisao: β€žNajzrelija od svih mojih pripovesti u stihovima je ta u kojoj je sve skoro originalno (a mi se zbog toga samo i mučimo, iako to joΕ‘ nije ni najbitnije), β€” `Poltava`, kojoj Ε½ukovski, Gnedič, Deljvig, Vjazemski daju prednost pred svim Ε‘to sam dosad napisao, `Poltava` nije bila uspeΕ‘na.[28]” U to vreme se u stvaralaΕ‘tvu pesnika nazreo novi obrt. Trezvena istorijska i druΕ‘tvena analiza stvarnosti sjedinjuje se s razumevanjem sloΕΎenosti sveta koji nas okruΕΎuje i koji često izmiče racionalnom objaΕ‘njenju, Ε‘to ispunjava njegovo stvaralaΕ‘tvo oseΔ‡ajem uzemiravajuΔ‡eg predoseΔ‡aja, vodi prema velikom prodoru fantastike, raΔ‘a bolna, katkad nezdrava seΔ‡anja, intenzivan interes za smrt. U to vreme je, nakon njegove poeme Poltava, odnos kritike i dela čitateljske publike postao hladniji ili kritičniji.[29] Godine 1827, bila je pokrenuta istraga zbog pesme AndrΓ© ChΓ©nier (napisane joΕ‘ u Mihajlovskom 1825), u kojoj je bio zapaΕΎen odziv na ustanak dekabrista 1825,[9] a 1828. vladi je postala poznata kiΕ‘injevska poema Gavrilijada. Istraga je bila prekinuta po najviΕ‘oj zapovesti nakon razgovora s PuΕ‘kinom,[9] meΔ‘utim pesnik je bio stavljen pod tajni policijski nadzor. U novembru 1828. godine PuΕ‘kin je upoznao moskovsku lepoticu Nataliju Gončarovu. Prema vlastitom priznanju, zaljubio se u nju na prvi pogled. Krajem aprila 1829. PuΕ‘kin je zaprosio Gončarovu preko prijatelja Fjodora Tolstoja. NeodreΔ‘eni odgovor devojčine majke (kao razlog je bila navedena Nataljina mladost) ga je, prema vlastitim rečima, β€žizludeoβ€œ. OtiΕ‘ao je da sluΕΎi u vojsci Paskeviča, na Kavkaz, gde se u to vreme vodio rat protiv Turske. Svoje putovanje je opisao u putopisu Putovanje u Arzrum. Na zahtev Paskeviča, koji nije hteo da preuzme odgovornost za njegov ΕΎivot, ostavio je aktivnu vojnu sluΕΎbu, te je neko vreme ΕΎiveo u Tiflisu (ruski naziv za Tbilisi).[30] VrativΕ‘i se u Moskvu, kod Gončarovih je naiΕ‘ao na hladan doček. MoguΔ‡e je da se Natalijina majka bojala njegove reputacije slobodnog mislioca, njegovog siromaΕ‘tva i strasti za igrom.[30] Boldino Glavni članak: Boldinska jesen PuΕ‘kin je oseΔ‡ao ΕΎelju za promenama, te je, nakon ponovne prosidbe Natalije Gončarove 1830, koja je bila prihvaΔ‡ena, ujesen otputovao u Boldino, niΕΎnjenovgorodsko imanje svoga oca, radi primanja u vlasniΕ‘tvo susednog sela Kistenjeva, kojeg je dobio od oca kao svadbeni poklon. Zbog epidemije kolere proveo je u karantinu tri meseca, koja su postala njegovo najpoznatije stvaralačko razdoblje, u istoriji knjiΕΎevnosti nazvano Boldinska jesen. Tada je nastao čitavi niz dela kao Ε‘to su Pripovesti pokojnog Ivana Petroviča Belkina (Belkinove pripovesti), Iskustvo dramskih proučavanja (Male tragedije), poslednje glave Jevgenija Onjegina, KuΔ‡ica u Kolomni, Istorija sela Gorjuhina, Bajka o popu i o njegovu pomoΔ‡niku Baldi, nekoliko skica kritičkih članaka i oko 30 pesama. MeΔ‘u boldinskim delima, meΔ‘usobno različitim po ΕΎanru i osnovnom tonu, naročito odudaraju prozni i dramski ciklus. To su dve krajnosti kojima teΕΎe ostala dela napisana u tri jesenja meseca 1830. Dela u stihovima iz tog razdoblja predstavljaju sve ΕΎanrove i obuhvataju Ε‘iroki krug tema. Jedno od njih, Moj, kritičaru tusti, tebe baΕ‘ do suza... ima zajedničkog s Istorijom sela Gorjuhina i toliko je daleko od idealizacije seoske stvarnosti da je prvi put bilo objavljeno tek posmrtno, u sabranim delima pod promenjenim nazivom (Kapriz).[12] Belkinove pripovesti su prve iz dovrΕ‘enih dela puΕ‘kinske proze koja su doΕ‘la do nas, stvaralačka iskustva koja je često ponavljao. Godine 1821, je formulisao osnovni zakon svog proznog pripovedanja: β€žTačnost i kratkoΔ‡a β€” evo prvih vrlina proze. Njoj su potrebne misli i misli β€” bez njih prekrasni izrazi ničemu ne sluΕΎeβ€œ. Te pripovetke su takoΔ‘e svojevrsni memoari običnog čoveka koji, ne pronalazeΔ‡i niΕ‘ta značajno u svom ΕΎivotu, ispunjava svoje zapise prepričavanjem priča koje je čuo, koje su ga zadivile svojom neobičnoΕ‘Δ‡u. Pripovetke ... su obeleΕΎile oblikovanje PuΕ‘kina kao prozaika, proces koji je započeo 1827. godine Arapinom Petra Velikog. Ciklus je odredio dalji pravac PuΕ‘kinovog stvaralaΕ‘tva β€” poslednjih Ε‘est godina svog ΕΎivota posvetio je veΔ‡inom prozi i celom, dotad nerazvijenom, umetničkom proznom govoru.[12][31] Petrograd (1831β€”1833) Portret Aleksandra PuΕ‘kina, autora Pjotra Sokolova (1831) U to vreme PuΕ‘kin je aktivno sudelovao u izdavanju `KnjiΕΎevnih novina` (koje su izlazile od 6. januara 1830. do 30. juna 1831. u Petrogradu) svog prijatelja Deljviga. Deljvig je, pripremivΕ‘i prva dva broja, privremeno otputovao iz Petrograda i poverio časopis PuΕ‘kinu, koji je i postao urednik prvih trinaest brojeva.[32] Konflikt KnjiΕΎevnih novina s urednikom polusluΕΎbenog časopisa Severnaja pčela Fadejem Bulgarinom, agentom tzv. treΔ‡eg odela Lične kancelarije Njegovog carskog veličanstva, doveo je, nakon izdavanja katrena Kasimira Delavigna o ΕΎrtvama Julske revolucije, do ukidanja časopisa.[9] U moskovskoj crkvi Velikog vaznesenja kod Nikitskih vrata 2. marta 1831. PuΕ‘kin se venčao s Natalijom Gončarovom. Prilikom razmene prstena PuΕ‘kinov je pao na pod, a zatim mu se ugasila sveΔ‡a. On je prebledeo i rekao: `Sve su to loΕ‘i predznaci!`[33] Odmah nakon svadbe porodica je kratko ΕΎivela u Moskvi na Arbatu (kuΔ‡a br. 53 prema savremenoj numeraciji; danas muzej[34]). Tamo su supruΕΎnici ΕΎiveli do sredine maja 1831. kada su, ne dočekavΕ‘i kraj isteka najma, otputovali u prestonicu, jer se PuΕ‘kin posvaΔ‘ao sa svekrvom koja se meΕ‘ala u njihov porodični ΕΎivot.[30] U leto je PuΕ‘kin iznajmio daču u Carskom selu. Ovde je napisao Pismo Onjegina, čime je konačno zavrΕ‘io rad nad romanom u stihovima, koji je bio njegov β€žvjerni saputnikβ€œ` tokom osam godina ΕΎivota. Novo shvatanje stvarnosti, naznačeno u njegovom stvaralaΕ‘tvu krajem 1820-ih, zahtevalo je iscrpno proučavanje istorije: u njoj je bilo potrebno pronaΔ‡i izvore glavnih pitanja savremenosti. Godine 1831, dobio je dopuΕ‘tenje za rad u arhivima. PuΕ‘kin je opet stupio u sluΕΎbu kao β€žistoričarβ€œ, dobivΕ‘i carski zadatak da napiΕ‘e β€žIstoriju Petraβ€œ. Jake epidemije kolere i poljski ustanak protiv ruske vlasti 1830β€”1831, koji su doveli Rusiju na rub rata s Evropom, pesniku su predstavljali pretnju ruskoj drΕΎavnosti. Jaka vlast u tim uslovima čini mu se jamstvom spasa Rusije β€” tom su idejom nadahnuti njegovi stihovi Pred grobnicom svetom..., Klevetnicima Rusije, Borodinska godiΕ‘njica. Poslednje dve pesme, napisane povodom osvajanja VarΕ‘ave, zajedno s pesmom V. Ε½ukovskog Staraja pesnja na novyj lad, bile su objavljenje u specijalnoj broΕ‘uri Na vzjatije VarΕ‘avy, te su izazvale viΕ‘eznačne reakcije. PuΕ‘kin, koji nikada nije bio neprijatelj bilo kojeg naroda, koji se druΕΎio s Adamom Mickjevičem, ipak nije mogao da se pomiri s pretenzijama ustanika na spajanje litavskih, ukrajinskih i beloruskih zemalja.[35] Njegovi prijatelji su na različite načine primili odaziv PuΕ‘kina na dogaΔ‘aje u Poljskoj: negativno Vjazemski i istoričar Aleksandr Turgenjev. Vjazemski je zapisao 22. septembra 1831. u svom dnevniku: β€žPuΕ‘kin im u svojim stihovima: `Klevetnicima Rusije` pokazuje figu iz dΕΎepa. On zna da oni neΔ‡e pročitati njegove stihove, znači, neΔ‡e odgovarati na β€žpitanjaβ€œ na koje bi lako odgovorio čak i sam PuΕ‘kin. I kakvo je to opet svetogrΔ‘e povezivati β€žBorodinoβ€œ i β€žVarΕ‘avuβ€œ? Rusija Δ‡e ustati protiv ovog bezakonja.[36]” Pjotr Čadajev je pak uputio nakon pojave pesama njihovom autoru oduΕ‘evljeno pismo, a njegovo glediΕ‘te su delili i prognani dekabristi.[35] Uz to je F. Bulgarin, povezan s treΔ‡im odelom, optuΕΎivao pesnika za privrΕΎenost liberalnim idejama. Početkom 1830-ih, proza je u PuΕ‘kinovom stvaralaΕ‘tvu počela da prevladavava nad poetičkim ΕΎanrovima. Belkinove pripovetke (izdane 1831) nisu imale uspeha. PuΕ‘kin je zamiΕ‘ljao veliko epsko delo β€” roman iz epohe pugačovΕ‘tine s junakom-plemiΔ‡em koji prelazi na stranu pobunjenika. Zamisao se na neko vreme zaustavila zbog nedovoljnog poznavanje te epohe, te je započeo rad nad romanom Dubrovski (1832β€”1833). Njegov junak, osveΔ‡ujuΔ‡i oca, kome su nepravedno oteli očevinu, postaje razbojnik. Plemeniti razbojnik Dubrovski je prikazan romantično, dok su ostali likovi prikazani realistično.[31] Iako je osnovu siΕΎea preuzeo iz savremenog ΕΎivota, tokom rada na romanu on je sve viΕ‘e dobijao obeleΕΎja tradicionalnog avanturističkog pripovedanja koji se uopΕ‘teno ne podudara s ruskom stvarnoΕ‘Δ‡u. MoguΔ‡e je da je, predviΔ‘ajuΔ‡i nesavladive probleme sa cenzurom u vezi s objavljivanjem romana, PuΕ‘kin napustio rad nad njim, iako se bliΕΎio kraju. Zamisao o delu s temom pugačovskog ustanka ga je opet privukla, te je on, veran istorijskoj tačnosti, privremeno prekinuo proučavanje Petrovske epohe, istraΕΎivao Ε‘tampane izvore o Pugačovu, upoznao se s dokumentima o guΕ‘enju ustanka Pugačova (sam β€žPredmet Pugačovβ€œ je bio strogo poverljiv i nedostupan), a 1833. otputovao na Volgu i Ural da bi lično video mesta tih dogaΔ‘aja, čuo ΕΎive legende o pugačovΕ‘tini. PuΕ‘kin je putovao kroz NiΕΎnji Novgorod, Kazanj i Simbirsk u Orenburg, a otuda na Oral, niz drevnu reku Jaik, preimenovanu nakon seljačkog ustanka u Ural. PuΕ‘kina su izabrali za člana Carske ruske akademije 7. januara 1833. istovremeno s pesnikom i dramaturgom P. Kateninim, prozaikom i dramaturgom M. Zakoskinim, istoričarem D. Jazikovim i protojerejem A. Malovim. U jesen 1833. godine vratio se u Boldino. Tada je Boldinska jesen PuΕ‘kina bila dvostruko kraΔ‡a nego pre tri godine, ali po vaΕΎnosti je jednaka Boldinskoj jeseni 1830. Za mesec i po PuΕ‘kin je dovrΕ‘io rad nad Pričom o Pugačovu i Pesmama zapadnih Slavena, započeo rad na pripovetki Pikova dama, stvorio romane AndΕΎelo i Bronzani konjanik, Bajku o ribaru i ribici i Bajku o mrtvoj kneginji i o sedmorici delija, pesmu u stancama Jesen. Petrograd (1833β€”1835) U decembru 1833. PuΕ‘kin se vratio u Petrograd, oseΔ‡ajuΔ‡i potrebu da promeni ΕΎivot i da se udalji tutorstva dvora. Uoči 1834. godine Nikolaj I je dao svom istoričaru niΕΎi dvorski čin kamerjunkera. Prema rečima njegovih prijatelja, on se razbesneo zbog toga Ε‘to se taj čin obično davao mladim ljudima. Dana 1. januara 1834. PuΕ‘kin je zapisao u svoj dnevnik: β€žTreΔ‡eg dana mi je dat čin kamerjunkera (Ε‘to zaista ne dolikuje mojim godinama). Na dvoru su hteli da N. N. (Natalija Nikolajevna) pleΕ‘e u Aničkovu.[30]” Tada je pak bilo zabranjeno izdavanje Bronzanog konjanika. Početkom 1834. PuΕ‘kin je napisao drugu pripovetku u prozi β€” Pikovu damu, te ju je izloΕΎio u časopisu β€žBiblioteka dlja čtenijaβ€œ koji je platio PuΕ‘kinu brzo i u veΔ‡em pauΕ‘alu. Pripovetka je bila započeta u Boldinu, te je bila namenjena, po svoj prilici, zajedničkom almanahu β€žTrojčatka” (PuΕ‘kina, V. F. Dojevskog i N. V. Gogolja). Dana 25. jula 1834. godine PuΕ‘kin je dao ostavku s molbom da zadrΕΎi pravo rada u arhivima, koje mu je bilo potrebno za Istoriju Petra. Kao motiv su bili navedeni porodični razlozi i nemoguΔ‡nost da stalno boravi u prestonici. Molba nije bila prihvaΔ‡ena te je na taj način PuΕ‘kin ostao bez moguΔ‡nosti da nastavi rad. PosluΕ‘avΕ‘i savet Ε½ukovskog, PuΕ‘kin je opozvao molbu.[30] Kasnije je PuΕ‘kin zamolio za dopuΕ‘tenje u trajanju od 3β€”4 godine: u leto 1835. napisao je svekrvi da planira da s celom porodicom otputuje na selo na nekoliko godina. MeΔ‘utim, molba mu je bila odbijena, a umesto toga mu je Nikolaj I predloΕΎio polugodiΕ‘nji dopust i 10.000 rubalja, kako je bilo rečeno β€” β€žkao ispomoΔ‡β€œ. PuΕ‘kin ih nije prihvatio te je zamolio za 30.000 rubalja pod uslovom da ih naplate iz njegove plate, čime mu je bio dat dopust u trajanju od četiri meseca. Na taj način je PuΕ‘kin bio nekoliko godina unapred vezan za sluΕΎbu u Petrogradu.[30] Taj iznos nije pokrivao ni polovinu PuΕ‘kinovih dugova, s prestankom isplate plate mogao je samo da se uzda u prihode od knjiΕΎevnog rada, koji su pak zavisili od potraΕΎnje čitalaca. Krajem 1834. i početkom 1835. godine izaΕ‘lo je nekoliko sabranih izdanja dela PuΕ‘kina: puni tekst Jevgenija Onjegina (u razdoblju od 1825. do 1832. roman je izlazio u delovima), zbirke pesama, pripovetke, poema, meΔ‘utim, sve se razilazilo s trudom. Kritika je veΔ‡ otvoreno govorila o opadanju njegovog talenta, o kraju njegove epohe u ruskoj knjiΕΎevnosti. Dve su jeseni β€” 1834. godina (u Boldinu) i 1835. godina (u Mihajlovskom) β€” bile manje plodonosne. TreΔ‡i put je pesnik doΕ‘ao u Boldino ujesen 1834. zbog problema na imanju, te je tamo proveo mesec dana, napisavΕ‘i samo Bajku o zlatnom petliΔ‡u. U Mihajlovskom je PuΕ‘kin nastavio da radi nad Scenama iz viteΕ‘kih vremena, Egipatskim noΔ‡ima i napisao pesmu Ja posetih opet.... Ε iroj publici je, kojoj je bilo ΕΎao zbog opadanja njegovog talenta, bilo nepoznato da njegova najbolja dela nisu bila puΕ‘tena u Ε‘tampu, da je tih godina trajao stalan intenzivan rad nad velikim zamislima: Istorijom Petra, romanom o pugačovΕ‘tini. U stvaralaΕ‘tvu pesnika su se nazrele radikalne promene. PuΕ‘kin-liričar tih godina postao je prvenstveno пСсником Π·Π° сСбС. Uporno je eksperimentisao s proznim ΕΎanrovima koji ga u potpunosti nisu zadovoljavali, ostali su u zamislima, skicama, obrisima, traΕΎio je nove oblike knjiΕΎevnosti. β€žSavremenikβ€œ Prema rečima S. A. Sobolevskog: β€žMisao o velikom periodičnom izdanju koje bi se ticalo, verovatno, svih glavnih strana ruskog ΕΎivota, teΕΎnja da posredno sluΕΎi domovini svojim perom, okupirali su PuΕ‘kina gotovo neprekidno poslednjih deset godina njegove kratkotrajne karijere... Prilike su mu smetale, te je tek 1836. uspeo da isposluje pravo na izdavanje β€žSavremenikaβ€œ, ali u opsegu vrlo ograničenom i skučenom.[37]” Od ukidanja KnjiΕΎevnih novina borio se za pravo na vlastito periodično izdanje. Nije uspeo da ostvari zamisli novina (Dnevnik), različitih almanaha i zbornika, časopisa Severnyj zritelj, kog je trebalo da ureΔ‘uje V. F. Odojevski. Odojevski i PuΕ‘kin su imali nameru od 1835. da izdaju Sovremennyj letopisec politiki, nauk i literatury. Godine 1836, je dobio jednogodiΕ‘nju dozvolu za izdavanje almanaha. PuΕ‘kin se takoΔ‘e nadao prihodu koji bi mu pomogao da isplati najhitnije dugove. Časopis osnovan 1836. godine dobio je naziv Savremenik. U njemu su bila objavljivana dela samog PuΕ‘kina, a takoΔ‘e N. V. Gogolja, Aleksandra Turgenjeva, V. Ε½ukovskog, P. Vjazemskog. Ipak, časopis nije imao uspeha kod čitalaca: na novi tip ozbiljnog periodičnog izdanja, posveΔ‡enog aktuelnim problemima, o kojima se prema potrebi govorilo u aluzijama, ruska publika je tek trebalo da se navikne. Časopis je imao svega 600 pretplatnika čime je doneo gubitke svom izdavaču, buduΔ‡i da nije pokrivao ni troΕ‘kove Ε‘tampanja ni honorare saradnika. Dva zadnja toma Savremenika PuΕ‘kin je viΕ‘e od pola ispunio vlastitim delima, uglavnom anonimno. U četvrtom tomu časopisa objavljen je, konačno, roman Kapetanova kΔ‡i. PuΕ‘kin je mogao da izda roman kao posebnu knjigu, čime bi mu doneo potrebnu zaradu. MeΔ‘utim, ipak je odlučio da izda Kapetanovu kΔ‡i u časopisu te nije mogao računati na istovremeno objavljivanje posebne knjige, jer je u to vreme to bilo nemoguΔ‡e. Roman je verovatno bio izdat u časopisu pod uticajem Krajevskog i izdavača časopisa koji su se bojali njegovog neuspeha. Čitaoci su blagonaklono dočekali Kapetanovu kΔ‡i, ali PuΕ‘kin nije dočekao odazive oduΕ‘evljenih kritičara na svoj poslednji roman. Bez obzira na finansijski neuspeh, PuΕ‘kin se do zadnjeg dana bavio izdavaΕ‘tvom, β€žnadajuΔ‡i se da Δ‡e, uprkos sudbini, naΔ‡i i odgojiti svog čitaocaβ€œ[37]. Razdoblje 1836β€”1837. U proleΔ‡e 1836. godine, nakon teΕ‘ke bolesti preminula je NadeΕΎda Osipovna. PuΕ‘kin je, zbliΕΎivΕ‘i se s majkom poslednjih dana njenog ΕΎivota, teΕ‘ko podnosio taj gubitak. Sticajem okolnosti on je jedini iz cele porodice pratio njeno telo do mesta sahrane u Svetim gorama. To je bila njegova zadnja poseta Mihajlovskom. Početkom maja je zbog izdavanja i rada u arhivima doputovao u Moskvu. Nadao se saradnji izmeΔ‘u Savremenika i autora časopisa Moskovskij nabljudatelj. MeΔ‘utim, Jevgenij Baratinski, Mihail Pogodin, Aleksej Homjakov, Stepan Ε evirjov se nisu ΕΎurili s odgovorom, indirektno ga odbijajuΔ‡i. Uz to se PuΕ‘kin nadao saradnji s Bjelinskim, koji je bio u konfliktu s Pogodinim. PosetivΕ‘i arhive ministarstva spoljnih poslova, uverio se da Δ‡e rad s dokumentima iz petrovskog razdoblja trajati nekoliko meseci. Na zahtev supruge, koja je bila u visokom stadijumu trudnoΔ‡e, PuΕ‘kin se krajem maja vratio u Peterburg. Prema seΔ‡anjima francuskog izdavača i diplomate Fransoa-Adolfa Loev-Vemara, koji je u leto 1836. boravio kao gost kod pesnika, PuΕ‘kin je bio oduΕ‘evljen Istorijom Petra, podelio je s gostom rezultate istraΕΎivanja arhiva i izrazio bojazan da čitatelji neΔ‡e prihvatiti knjigu u kojoj Δ‡e car biti prikazan β€žtakvim kakav je bio prvih godina svoje vladavine, kada je gnevno ΕΎrtvovao sve zbog svog ciljaβ€œ. SaznavΕ‘i da Loev-Vemara zanimaju ruske narodne pesme, PuΕ‘kin je za njega preveo jedanaest pesama na francuski jezik. Prema miΕ‘ljenju stručnjaka koji su ih proučavali, prevod je bio napravljen besprekorno.[38] U leto 1836. PuΕ‘kin je stvorio svoj poslednji pesnički ciklus koji je nazvao prema mestu nastanka β€” Kamenoostrovski ciklus (prema dači na petrogradskom Kamenom ostrvu). Tačan sastav ciklusa pesama je nepoznat. MoguΔ‡e je da su bile namenjene objavljivanju u Savremeniku, ali PuΕ‘kin je odustao od toga, predviΔ‘ajuΔ‡i probleme sa cenzurom. Tri dela koja nesumnjivo pripadaju ovom ciklusu povezana su temama iz JevanΔ‘elja. OpΕ‘ti siΕΎe pesama Oci pustinjaci i neporočne ΕΎene, Kak s dreva sorvals`a i Mirskaja vlast je Velika nedelja korizme.[39] JoΕ‘ je jedna pesma iz ciklusa β€” Iz Pindemonti liΕ‘ena hriΕ‘Δ‡anske simbolike, meΔ‘utim, nastavlja razmiΕ‘ljanja pesnika o duΕΎnostima čoveka koji ΕΎivi na svetu sa sobom i onima koji ga okruΕΎuju, o izdaji, o pravu na fizičku i duhovnu slobodu. Po miΕ‘ljenju Vadima Starka: β€žU ovoj pesmi formulisan je idealni pesnički i ljudski kredo PuΕ‘kina, izmučen celim ΕΎivotom.[38]” U ciklus su, verovatno, ulazili Kogda za gorodom zadumčiv ja broΕΎu, katren Naprasno ja begu k Sionskim vorotam i, na kraju, (nekim istraΕΎivačima se osporava ta pretpostavka) Spomenik nerukotvorni podigoh sebi... β€” kao uvod ili, prema drugim verzijama, finale β€” pesnički zaveΕ‘taj PuΕ‘kina. Smrt Ε½orΕΎ d`Antes Beskonačni pregovori sa svakom o raspodeli imanja nakon majčine smrti, brige o izdavaΕ‘tvu, dugovi i, najvaΕΎnije, javno udvaranje gardista carske konjičke garde Ε½orΕΎa d`Antesa njegovoj supruzi, koje je izazvalo ogovaranje u druΕ‘tvu, bili su uzrok pesnikove potiΕ‘tenosti u jesen 1836. Dana 3. decembra je njegovim prijateljima (Vjazemskima, Karamzinima, Jelizaveti Hitrovoj, Vladimiru Sollogubu, Rossetijima, Mihailu Vijeljgorskom i, po svoj prilici, N. Skalon[38]) bila poslata anonimna paskvila s uvredljivim aluzijama upuΔ‡enim Nataliji Nikolajevnoj. PuΕ‘kin je, doznavΕ‘i o pismima sledeΔ‡ega dana, bio uveren da su ona delo D`Antesa i njegovog očuha Luisa Hičerena. Naveče 4. decembra PuΕ‘kin je izazvao D`Antesa na dvoboj. Hičerena je (nakon dva susreta s PuΕ‘kinom) dobio odlaganje dvoboja na dve nedelje. Naporima prijatelja i, prvenstveno, Ε½ukovskog i tetke Natalje Nikolajevne, Jekaterine ZagrjaΕΎske, uspelo im je spreče dvoboj. Dana 17. decembra d`Antes je zaprosio sestru Natalije Nikolajevne, Jekaterinu Gončarovu. Isti je dan PuΕ‘kin poslao svom sekundantu Vladimiru Sollogubu pismo u kom odustaje od dvoboja.[30] MeΔ‘utim, brak nije reΕ‘io konflikt. D`Antes je Nataliju Nikolajevnu, susrevΕ‘i se javno s njom, progonio. Ε irile su se glasine o tome da se D`Antes oΕΎenio Natalijinom sestrom da spasi njen ugled. Prema svedočanstvu Konstantina Danzasa, Natalija je predlagala PuΕ‘kinu da na neko vreme napusti Petrograd, ali on je, β€žizgubivΕ‘i strpljenje, odlučio da postupi drugačijeβ€œ.[30] PuΕ‘kin je poslao 26. januara 1837. Luisu Hičerenu β€žkrajnje uvredljivo pismoβ€œ.[30] Jedini je odgovor na njega mogao biti izazov na dvoboj, a PuΕ‘kin je to znao. Dobio je sluΕΎbeni poziv na dvoboj od Hičerena, kog je odobrio D`Antes istog dana preko ataΕ‘ea francuskog veleposlanstva vikonta Adolfa de Sen-Simona Derčijaka. BuduΔ‡i da je Hičeren bio veleposlanik strane drΕΎave, nije mogao izaΔ‡i na dvoboj, jer bi to značio siguran kraj njegove karijere. Dvoboj s D`Antesom se odrΕΎao 27. januara na Crnoj reci. PuΕ‘kin je bio ranjen: metak mu je probio kuk i prodro u trbuh. U to vreme je takva vrsta ranjavanja bila smrtonosna. PuΕ‘kin je za to doznao od dvorskog lekara Nikolaja Arendta koji, popuΕ‘tajuΔ‡i njegovim molbama, nije skrivao istinu. Pre smrti PuΕ‘kin je, dovodeΔ‡i u red svoje poslove, razmenjivao poruke s carem Nikolajem I. Poruke su prenosila dva čoveka: Vasilij Ε½ukovski (pesnik, u to vreme učitelj naslednika prestola, buduΔ‡eg cara Aleksandra II) i Nikolaj Arendt (dvorski lekar cara Nikolaja I, i PuΕ‘kinov lekar). Pesnik je molio za oprost zbog naruΕ‘avanja carske zabrane dvoboja... čekam carsku reč da umrem spokojno... Car: β€žAko nam Bog zapoveda da se viΕ‘e ne viΔ‘amo na ovome svetu, Ε‘aljem ti svoj oprost i zadnji savet da umreΕ‘ kao hriΕ‘Δ‡anin. O ΕΎeni i deci se ne brini, ja Δ‡u ih imati na brizi.” (Smatra se da je ovu poruku predao Ε½ukovski.) Nikolaj I je video u PuΕ‘kinu opasnog β€žvoΔ‘u slobodnih mislilacaβ€œ (bili su ograničeni narodni govori u znak seΔ‡anja na pesnika), te je kasnije uveravao da je on β€žs teΕ‘kom mukom doveo PuΕ‘kina do hriΕ‘Δ‡anske smrtiβ€œ,[40] Ε‘to nije odgovaralo stvarnosti: joΕ‘ pre primanja careve poruke PuΕ‘kin je, doznavΕ‘i od lekara da je njegova rana smrtonosna, poslao po sveΕ‘tenika da se pričesti. Dana 29. januara (10. februara) u 14 sati i 45 minuta PuΕ‘kin je umro od peritonitisa. Nikolaj I je ispunio data obeΔ‡anja: platio je njegove dugove, imanje PuΕ‘kinova oca pod hipotekom očistio od dugova, udovici dodelio penziju, a kΔ‡eri davao primanja do udaje, sinove je Ε‘kolovao za paΕΎeve i davao 1.500 rubalja za njihovo obrazovanje do stupanja u sluΕΎbu, PuΕ‘kinova dela izdao o drΕΎavnom troΕ‘ku u korist udovice i dece, te im jednokratno isplatio 10.000 rubalja. PoΕ‘tujuΔ‡i PuΕ‘kinovu ΕΎelju, sahranili su ga u fraku, a ne u kamerjunkerskom mundiru.[38] Opelo, odreΔ‘eno u Isakijevskoj katedrali, sluΕΎeno je u KonjuΕ‘ennoj crkvi. Ceremoniji je prisustvovalo puno ljudi, a u crkvu su ulazili s pozivnicom. β€žBilo je, po običaju, i apsurdnih odluka. Narod su prevarili: rekli su da Δ‡e sluΕΎiti opelo u Isakijevskoj katedrali β€” tako je pisalo na pozivnicama β€” meΔ‘utim, telo su iz stana izneli noΔ‡u, potajno, te je ono poloΕΎeno u KonjuΕ‘ennoj crkvi. Univerzitet je primio uputstvo da profesori ne napuΕ‘taju svoje katedre i da studenti budu prisutni na predavanjima. Nisam se suzdrΕΎao, te sam izrazio načelniku svoj očaj povodom toga. Rusi ne mogu oplakivati svog sugraΔ‘anina koji im je iskazao čast svojim postojanjem! (Iz dnevnika Aleksandra Nikitenka).[38]” Posle su kovčeg spustili u podrum, gde se nalazio do otpremanja u Pskov. Telo je pratio Aleksandar Turgenjev. U pismu gubernatoru Pskova, A. Peőčurovu, A. Mordvinov je po nalogu A. Benkendorfa i cara ukazivao na potrebu da se zabrani β€žsvaka lična izjava, svaki susret, jednom rečju svaka ceremonija, osim onoga Ε‘to se prema naΕ‘em crkvenom obredu vrΕ‘i pri sahrani tela plemiΔ‡aβ€œ.[38] Aleksandar PuΕ‘kin je sahranjen na teritoriji Svjatogorskog manastira Pskovske gubernije. U avgustu 1841, prema odluci N. N. PuΕ‘kine, na grob je bio postavljen nadgrobni spomenik, rad kipara Aleksandra Permagorova (1786β€”1854).[41] PuΕ‘kinovi potomci PuΕ‘kin je imao četvoro dece iz svog braka sa Natalijom: Mariju (roΔ‘. 1832), Aleksandra (roΔ‘. 1833), Grigorija (roΔ‘. 1835) i Nataliju (roΔ‘. 1836), od kojih je poslednja bila udata, morganatski, u kraljevsku kuΔ‡u Nasau za Nikolaja Vilhelma od Nasaua i postala grofica od Merenberga. Od četvoro PuΕ‘kinove dece samo je dvoje ostavilo potomstvo β€” Aleksandar i Natalija. Natalijina praunuka, NadeΕΎda, bila je udata u britanskoj kraljevskoj porodici (njen suprug bio je ujak princa Filipa, vojvode od Edinburga).[42] Potomci pesnika danas ΕΎive po celom svetu: u SAD, Ujedinjenom Kraljevstvu, Nemačkoj, Belgiji. Oko pedeset potomaka ΕΎivi u Rusiji, uključujuΔ‡i lekarku Tatjanu Ivanovnu LukaΕ‘, čija je prabaka (PuΕ‘kinova unuka) bila udata za unuka brata Gogolja. Danas Tatjana ΕΎivi u Klinu.[43] NasleΔ‘e KnjiΕΎevno nasleΔ‘e Mnoga njegova dela kritičari smatraju remek-delima, kao Ε‘to su poema Bronzani konjanik i drama Kameni gost, priča o padu Don Ε½uana. Njegova pesnička kratka drama Mocart i Salijeri (iz istog rada kao i Kameni gost, Male tragedije) bila je inspiracija za Ε aferov Amadeus, a takoΔ‘e predstavlja i libreto za Korsakovljevu operu Mocart i Salijeri. PuΕ‘kin je takoΔ‘e poznat po svojim kratkim pričama, posebno po ciklusu Priče pokojnog Ivana Petroviča Belkina, pre svega po priči Hitac. Sam PuΕ‘kin preferirao je svoj roman u stihu Evgenije Onjegin, koji je pisao tokom celog svog ΕΎivota i koji, započinjuΔ‡i tradiciju velikih ruskih romana, prati nekoliko centralnih likova, ali se u velikoj meri razlikuje u tonu i fokusu. Onjegin je delo takve sloΕΎenosti da je, iako samo stotinu stranica dugo, prevodiocu Vladimiru Nabokovu bilo potrebno dva cela toma svezaka kako bi u potpunosti preneo njegovo značenje na engleskom. Zbog ove poteΕ‘koΔ‡e u prevodu, PuΕ‘kinovi stihovi ostali su u velikoj meri nepoznati engleskim čitaocima. MeΔ‘utim, i pored toga, PuΕ‘kin je u velikoj meri uticao na zapadnjačke pisce poput Henrija DΕΎejmsa.[44] PuΕ‘kin je napisao i Pikovu damu, koja predstavlja deo Crne vode, zbirke kratkih priča fantastične prirode velikih pisaca, koju je sačinio Alberto Manguel. Muzičko nasleΔ‘e PuΕ‘kinova dela obezbedila su i plodno tlo za mnoge ruske kompozitore. Opera Mihaila Glinke Ruslan i Ljudmila predstavlja najraniju vaΕΎniju operu inspirisanu PuΕ‘kinovim delom. Opere Petra Iljiča Čajkovskog Jevgenije Onjegin (1879) i Pikova dama (1890) van Rusije su poznatije nego PuΕ‘kinova dela kojima su inspirisana. Monumentalna opera Modesta Musorgskog Boris Godunov, takoΔ‘e inspirisana PuΕ‘kinovim delom, smatra se jednom od najboljih i najoriginalnijih ruskih opera. Druge ruske opere koje se baziraju na PuΕ‘kinovim delima su Rusalka i Kameni gost Aleksandra DargomiΕ‘kog; Korsakovljeve Mocart i Salijeri, Priča o caru Saltanu i Zlatni petliΔ‡; Kavkaski zatvorenik, Pir u vreme kuge i Kapetanova kΔ‡i Cezara Kjuja; Mazepa Čajkovskog; Rahmanjinove Aleko (bazirana na Ciganima) i Gramzivi vitez; Mavra Igora Stravinskog i Napravnikov Dubrovski. PuΕ‘kinovi stihovi koristili su se u baletima i kantatama (uključujuΔ‡i i njegove pesme napisane na francuskom u ciklusu Caprice Γ©trange kompozitorke Izabele Abuker). Supe, Leonkavalo i Malipjero takoΔ‘e su komponovali svoje opere po PuΕ‘kinovim delima. Romantizam Mnogi smatraju da je PuΕ‘kin glavni predstavnik romantizma u ruskoj knjiΕΎevnosti; ipak, on se ne moΕΎe nedvosmisleno označiti kao romantičar. Ruski kritičari tradicionalno tvrde da njegova dela predstavljaju put od neoklasicizma, preko romantizma do realizma. Alternativna procena sugeriΕ‘e da je PuΕ‘kin β€žimao sposobnost da se zabavlja suprotnostima koje se mogu činiti romantičarskim u osnovi, ali su na kraju subverzivni sa svih tačaka glediΕ‘ta, uključujuΔ‡i i romantičarsku” i da je on β€žistovremeno i romantičar i neromantičar”.[45] Priznanja i nasleΔ‘e Godine 1929, sovjetski pisac Leonid Grosman objavio je roman D`Arkijakovi spisi, u kome opisuje PuΕ‘kinovu smrt iz perspektive francuskog diplomate, kao učesnik i svedok fatalnog duela. Roman opisuje PuΕ‘kina kao liberala i ΕΎrtvu carskog reΕΎima. U Poljskoj je knjiga objavljena pod nazivom Smrt pesnika. Godine 1937, grad Carsko Selo preimenovano je u PuΕ‘kin, u čast pesnika. Postoji nekoliko muzeja u Rusiji posveΔ‡enih PuΕ‘kinu, uključujuΔ‡i dva u Moskvi, jedan u Sankt Peterburgu, kao i veliki kompleks Mihajlovsko. PuΕ‘kinova smrt predstavljena je na malim ekranima filmom PuΕ‘kin: Poslednji duel. Film je reΕΎirala Natalija Bondarčuk, a lik PuΕ‘kina tumačio je Sergej Bezrukov. PuΕ‘kinov fond osnovan je 1987. godine od strane Vojvotkinje od Aberkorna u znak obeleΕΎavanja kreativnog nasleΔ‘a i duha svog pretka i oslobaΔ‘anja kreativnosti i maΕ‘te dece u Irskoj, pruΕΎajuΔ‡i im priliku da prenesu svoje misli, oseΔ‡anja i iskustva. Asteriod 2208 PuΕ‘kin, otkriven 1977. godine od strane sovjetskog astronoma Nikolaja Černiha, dobio je naziv po njemu.[46] Jedan krater na Merkuru takoΔ‘e nosi PuΕ‘kinovo ime. MS Aleksandar PuΕ‘kin, drugi brod ruske klase Ivan Franko, nosi njegovo ime (takoΔ‘e se naziva i pesnik ili pisac. Stanica metroa u TaΕ‘kentu nosi njegovo ime. PuΕ‘kinova brda[47] i PuΕ‘kinovo jezero[48] u Ben Nevisu, Kanada, dobila su ime po njemu. Dan ruskog jezika, uspostavljen od strane Ujedinjenih nacija 2010. godine, obeleΕΎava se 6. juna, na PuΕ‘kinov roΔ‘endan.[49] PuΕ‘kinova statua u Mehan parku u Manili otkrivena je 2010. godine u znak obeleΕΎavanja odnosa izmeΔ‘u Filipina i Rusije.[50] Dijamant Aleksandar PuΕ‘kin, drugi najveΔ‡i pronaΔ‘en u Rusiji i celom bivΕ‘em Sovjetskom Savezu, nazvan je po njemu. Dana 28. novembra 2009. godine, postavljen je spomenik PuΕ‘kinu u Asmari, prestonici Eritreje.[51] Izabrana dela PuΕ‘kinova kuΔ‡a u Moskvi. PuΕ‘kin je objavio prvu pesmu sa 14 godina, kao učenik u carskoj gimnaziji, u časopisu Evropski glasnik. Tokom Ε‘kolovanja je počeo da piΕ‘e i svoje prvo veliko delo, Ruslan i Ljudmila, izdato 1820. Delo je bazirano na bajkama koje je čuo od svoje babe. Od 1817. do 1820. njegova politička aktivnost je uticala na njegova dela. IzmeΔ‘u ostalog, napisao je delo Oda slobodi. Zbog ovih dela je prognan. Tokom prvog izganstva (1820β€”1823) napisao je dela Kavkaski zatvorenik, BraΔ‡a razbojnici i započeo je Česmu Bahčisaraja. TakoΔ‘e je započeo rad na jednom od svojih najpoznatihijih dela: Evgenije Onjegin. Tokom kratkog perioda slobode, zavrΕ‘io je rad na Česmi Bahčisaraja, i napisao je Cigane. Tokom drugog perioda u egzilu (1824β€”1826), započeo je rad na Borisu Godunovu. To delo je izdao tek 1831. i pravo na to je dobio kao poklon za venčanje. Evgenija Onjegina je izdao 1833. godine. Belkinove priče (puno ime: Priče pokojnog Ivana Petroviča Belkina), izdate 1831, nisu postale posebno popularne za vreme PuΕ‘kinovog ΕΎivota, ali su danas veoma cenjene. Smatra se da je ovim pričama PuΕ‘kin pokazao Ε‘ta misli o dotadaΕ‘njoj ruskoj prozi i da namerava da napravi novu rusku knjiΕΎevnu tradiciju.

PrikaΕΎi sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaΕ‘njost kao na fotografijama, unutraΕ‘njost u dobrom i urednom stanju! Cirilica! Dzonatan Svift Vladimir Kirin (Zagreb, 31. svibnja 1894. – Zagreb, 5. listopada 1963.) Rodio se kao drugo od Ε‘estero djece u obitelji Franje Kirin i Marije Kelemenec. Otac Franjo bijaΕ‘e operetni pjevač i glumac Hrvatskoga zemaljskoga kazaliΕ‘ta kojega je sam Freudenreich iz Samobora doveo u Zagreb i stipendirao tijekom Ε‘kolovanja. Majka Marija Kelemenec bila je lijepa glasa i odličnoga glazbenoga obrazovanja. Vladimir se rano susreo s umjetničkim miljeom ondaΕ‘njeg Zagreba. U kuΔ‡i Kirinovih su dolazili Nikola MaΕ‘iΔ‡, Menci Klement CrnčiΔ‡. Nikola MaΕ‘iΔ‡ je kumovao na krΕ‘enju buduΔ‡em slikaru Vladimira. U Zagrebu je pohaΔ‘ao pučku Ε‘kolu i četiri razreda niΕΎe Realne gimnazije. Godine 1909. polazi srednju graditeljsku Ε‘kolu u Zagrebu. Na GraΔ‘evinskoj stručnoj Ε‘koli u Zagrebu su mu bili profesori: perspektive Ivan TiΕ‘ov, prostoručnog risanja Oton IvekoviΔ‡ i Ferdo KovačeviΔ‡. S Kirinom na toj Ε‘koli su tehničko znanje stjecali i buduΔ‡i slikari Marino Tartagia i Ernest TomaΕ‘eviΔ‡, kipar Frano KrΕ‘iniΔ‡ i arhitekt Alfred Albini. Prvi svjetski rat i mobilizacija prekidaju Ε‘kolovanje i odlazi u rat. Nakon zavrΕ‘ene časničke Ε‘kole sluΕΎio je u Ε estome domobranskom artiljerijskom puku i tijekom dvije godine rata napredovao do natporučnika. TeΕ‘ko ranjen dobio je duΕΎu poΕ‘tedu i prekomandu u Pardubice. Uspijeva maturirati na Graditeljskoj Ε‘koli 1919 i u jesen odlazi u London da studira grafiku. U Jesen 1924. odlazi u Beč i upisuje Akademiju likovnih umjetnosti – grafički odjel. Nekoliko se mjeseci usavrΕ‘ava kod Ferdinanda Schmutzera U Kirinovom domu na Prilazu 2, - koji je bio ispunjen kuΔ‡nim ljubimcima, mačkama, papigama – u braku s Maksimilijanom BoroΕ‘iΔ‡ ΕΎivi sretno, te u siječnju 1932. dobiva kΔ‡erku Maju. Agodine 1936. kΔ‡er Nevu. Umjetnički rad JoΕ‘ u Ε‘koli je Vladimir iskazivao izvanredan crtački dar. Njegove risanke su bile ispunjene crteΕΎima – precrtavajuΔ‡i MaΕ‘iΔ‡eve i CrnčiΔ‡eve crteΕΎe. Za boravka u Pardubicama je uradio niz crteΕΎa, a u zagrebu kompletira mapu Iz čeΕ‘kog baroka. Vladimir Kirin:Motiv iz Pardubica 1918. Za vrijeme boravka u Londonu 1919. izabrao je glasoviti Waterloo Bridge koji radi suhom iglom i prvu litografiju London – na Temzi Kratko radi kod arhitekta Tannera-Voysa, zatim dobiva stalni angaΕΎman u časopisu The Studio, a dobiva i preporuku za Langham Studio. Radi kao ilustrator priča, crtač arhitektonskih spomenika, cjelina i gradskih veduta, kao karikaturist. Usporedo s radom posjeΔ‡uje londonske muzeje i grafičke zbirke gdje proučava djela starih talijanskih i francuskih majstora. Zanimaju ga i moderniji grafičari kao Francuz Charles Meryon bakrorezac, a oduΕ‘evljava ga Franck Brangwyn bakropisac velikog formata i Amerikanac Joseph Pennell koji je dva desetljeΔ‡a boravio u Londonu. Za vrijeme boΕΎiΔ‡nih blagdana 1919. i uskrsnih 1920. boravi u Zagrebu. Crta i akvarelira motive iz starog Zagreba. Ilustrira knjigu povjesničara i arhivista Josipa MatasoviΔ‡ Iz galantnog stoljeΔ‡a Vladimir Kirin:Stara zagrebačka katedrala s biskupskim dvorom, kulama i voΔ‡njakom, 1919. 1921. dobiva narudΕΎbu za ilustriranje knjige priča Oscara Wildea i Fantastične pripovijesti Edgara Allana Poea. U proljeΔ‡e 1921. napuΕ‘ta London i kreΔ‡e na putovanje po europskim kulturnim i umjetničkim srediΕ‘tima. Obilazi Amsterdam, Pariz, Veneciju i Firencu. Po povratku u Zagreb objavljuje prvu grafičku mapu Litografije s motivima Londona, pariza, Amsterdama, Venecije i Firence. SuraΔ‘uje s engleskim časopisima The Architectural Review, The Studio, grafičkim revijama The Apple i Colour i njemačkim časopisom za umjetnost Die Kunst. Grafički oblikuje suvremenik i knjige izdanja DruΕ‘tva sv. Jeronima. Dobiva atelje u Zagrebu, Trg kralja Tomislava 21 u potkrovlju zgrade DruΕ‘tva sv. Jeronima. U proljeΔ‡e 1922. dobiva poziv od opΔ‡ine grada Splita da načini seriju crteΕΎa i za mapu litografija s motivima Splita. Odmah i grad Trogir pokazuje zanimanje za portretiranje stare gradske jezgre. Slijedili su Ε ibenik i Hvar. Mnoge je crteΕΎe i akvarelirao. Krajem 1922. predstavljena je prva mapa Split (14 listova) s predgovorom Luje VojnoviΔ‡a, zatim mapa Trogir (14 listova) s predgovorom Ivana Delalle i mapa Ε ibenik(12 listova) s predgovorom Δ†irila Metoda IvekoviΔ‡a gdje IvekoviΔ‡ Kirina naziva pravom pjesničkom duΕ‘om. Napokon 1925. otisnuo je mapu Zagreb s 24 bakropisna lista. Kao prijatelj sina Ivane BrliΕΎ-MaΕΎuraniΔ‡ dolazi u kontakt s spisateljicom. Tijekom 1922. Kirin radi na ilustriranju engleskog izdanja priča Ivane BrliΔ‡-MaΕΎuraniΔ‡ Priče iz davnina. Englesko izdanje Priča iz davnina izlazi iz tiska u Londonu 1924., a treΔ‡e hrvatsko izdanje u Zagrebu 1926. Definitivno treΔ‡e hrvatsko izdanje Priča iz davnina doΕΎivljava svoj uspjeh. 1923. godine Kirin pokreΔ‡e časopis Grafička revija koji je neprekidno izlazio u Zagrebu, Ljubljani i Sarajevu sve do 1940. godine. O tisuΔ‡oj obljetnici Hrvatskog kraljevstva od slobodnog i kraljevskog grada Zagreba dobiva narudΕΎbu grefičke mape Zagreb. Grafički oblikuje Zbornik kralja tomislava, a uredniΕ‘tvo Matice hrvatske poziva ga da oblikuje poseban Zbornik Matice hrvatske posveΔ‡en 1000- godiΕ‘njici Hrvatskog kraljevstva. U Zagrebu biljeΕΎi promjene, a često na osnovu starih fotografija crtački i slikarski rekonstruira arhitektonske dijelove kojih viΕ‘e nije bilo. Nakana mu je bila perom i kistom snimiti povijesni biskupski Kaptol i svjetovni Grič i tako pred navalom nove i bezobzirne regulacije za naraΕ‘taje sačuva sliku zagreba kako je nekada izgledao. 1927. ilustrira Čitanku o zdravlju na stihove Ivane BrliΔ‡ MaΕΎuraniΔ‡ koja je izaΕ‘la u nakladi Higijenskg zavoda. Bila je to prva slikovnica objavljena u Zagrebu s ilustracijama jednog hrvatskog autora. Grafičku ureΔ‘uje knjigu austrijskog teoretičara Josefa Strzygowskog Starohrvatska umjetnost. Vladimir Kirin: Dolac, 1938. Godine 1928. imenovan je umjetničkim urednikom Hrvatske revije i Kola, dvaju mjesečnika Matice Hrvatske. TakoΔ‘er je izabran, nakon natječaja, za ravnatelja Zaklade tiskare Narodnih novina gdje ostaje sve do 1940. godine. Odmah po stupanju na duΕΎnost kupuje novi stroj za izradu litografija fotomehaničkim putem Hausleiterovim postupkom, te se pobrinuo za modernizaciju knjigotiskarstva. Sam je izradio nacrt novog tipa slova, te je proΕ‘irio nakladnički program i unapredio hrvatski tiskarski zavod. U ljeto 1929. boravi u Istri i crta, na Hvaru gradi kuΔ‡u na osnovu vlastitih nacrta. U Londonu je u proljeΔ‡e prireΔ‘ena velika izloΕΎba jugoslavenskog kiparstva i slikarstva na kojoj je i Kirin izlagao. na toj izloΕΎbi je bio izloΕΎen trogirski motiv. U Beogradu učestvuje na izloΕΎbi s četiri litografije iz mapa Split, Trogir i Zagreb U povodu 500. obljetnice početka izgradnje Ε‘ibenske katedrale, 1931., u Hrvatskoj reviji je objavljen članak Ljube Karamana s pet reprodukcija Kirinovih crteΕΎa. Ljeti 1933. na poziv Milutina Cihlara Nehajeva odlazi u Senj gdje crta i slika Uskočku ulicu, Nehaj kulu i druge znamenitosti Senja. Potom obilazi manje gradove Hrvatskog primorja: Vrbnik, Zrinski grad u Kraljevici, rapske zvonike, Zrinskog ulicu u Bakru te je litografirana i objavljena tek 1943. godine u nakladi Hrvatskog izdavačkog bibliografskog zavoda. Mapa sadrΕΎava 24 lista s motivima koji prikazuju, osim veΔ‡ spomenutih i Bribir, BaΕ‘ku, GriΕΎane, Krk, OmiΕ‘alj i Novi,a predgovor je napisao Đuro Szabo. 1934. učestvuje na Prvoj izloΕΎbi zagrebačkih umjetnika. IzlaΕΎe crteΕΎe s motivima iz Hrvatskog primorja 1936. godine je poslao nekoliko svojih rjeΕ‘enja na pariΕ‘ki salon lijepe knjige u Petit Palaisu, a najveΔ‡i uspjeh je postigao s Pričama iz davnina. Nakon pariΕ‘kog salona uslijedila je izloΕΎba u Rimu – Vatikan koja je prezentirala onodobne radove iz β€žtiskaβ€œ. Na izloΕΎbi Pola vijeka hrvatske umjetnosti zastupljen je sa jednim svojim radom – uljanom slikom Dolac. U siječnju 1941. dobiva zadatak, a na poziv Mate UjeviΔ‡a, opremanje Hrvatske enciklopedije. Načinio je nacrt za naslovnicu i za hrbat. Vladimir Kirin: Nacrt za hrbat Hrvatske enciklopedije, 1941. Uspostavom NDH mijenja se Kirinov poloΕΎaj u tiskari. Kirin biva poslan kao cenzor poΕ‘te u Suboticu. No zbog svoje stručnosti i iskustva u tiskarskim poslovima, izvanrednih organizacijskih sposobnosti i ugleda koji je imao u zagrebačkom kulturnom krugu nova ga vlast imenuje nadstojnikom umjetničkog odsjeka vlade NDH. Dodijeljen mu je zahtjevan posao u pripremi nastupa hrvatskih umjetnika na Venecijanskom bienalu u ljeto 1942. godine. Uz pomoΔ‡ Ive Ε repela i Ljube BabiΔ‡a odabire umjetnička djela za tu izloΕΎbu. Uz bistu Ante PaveliΔ‡a koju je uradio Antun AugustinčiΔ‡, izbornički trojac odabire i djela Joze KljakoviΔ‡a i Ivana MeΕ‘troviΔ‡a. U siječnju 1943. postaje posebni vladin povjerenik za pripremu velikih izloΕΎbi hrvatske moderne umjetnosti u β€žkulturnim srediΕ‘tima Reichaβ€œ. Prvu izloΕΎbu je organizirao u berlinskoj Pruskoj akademiji umjetnosti veΔ‡ krajem siječnja, drugu u bečkom Umjetničkom paviljonu u travnju, a posljednja treΔ‡a u Slovačkom muzeju u Bratislavi. Bečka Albertina je otkupila osam Kirinovih litografija za 100 Reichsmaraka za svaku. Vladimir Kirin: 1000 kuna iz 1943., desno uvečan avers s inicijalima V.K. U Jesen 1943. postaje redovitim profesorom Akademije likovnih umjetnosti u Zagrebu iz predmeta Primijenjeno crtanje i perspektiva. Istodobno izlaΕΎe na TreΔ‡oj izloΕΎbi hrvatskih umjetnika u Umjetničkom paviljonu. IzloΕΎio je dva ulja s pariΕ‘kim motivima i Portret Vladimira BeciΔ‡a. Na Četvrtoj izloΕΎbi hrvatskih umjetnika Nezavisne DrΕΎave Hrvatske izlaΕΎe Mrtvu prirodu. Tijekom ratnih godina dizajnirao je drugu i treΔ‡u seriju novca Nezavisne drΕΎave Hrvatske, a Hrvatsko numizmatičko druΕ‘tvo danas čuva skicu za nacrt zadnje novčanice najveΔ‡eg apoena. Na novčanicama iz 1943. godine javljaju se prvi put kod Kirina folklorni motivi. U povodu zagrebačke filatelističke izloΕΎbe 12. rujna 1943. puΕ‘tena je u promet peigodna poΕ‘tanska marka s reprodukcijom Kirinova ulja Dolac s pretiskom β€žHrvatsko more – 8. IX. 1943.β€œ Poslije rata Kirin dobiva otkaz na Akademiji likovnih umjetnosti u Zagrebu, Ε‘to je bila posljedica Tiljkovog suda časti.[1] U svom ateljeu radi na ilustraciji Cervantesova Don Quijotea i to u ulju, a knjiga izlazi u nakladi zagrebačke Prosvjete s 16 reprodikcija u boji s predgovorom Mate UjeviΔ‡a. Tijekom 1950. godine, a u prigodi pedesete obljetnice utemeljenja Hrvatske franjevačke provincije sv. Δ†irila i Metoda, slika za samostan na Kaptolu Prikazanje Bogorodice sv. Franji, a za samostan na Trsatu pet velikih uljanih slika na temu Gospe Trsatske i čudotvornog prijenosa svete kuΔ‡ice iz Nazareta . Slike su na Trsat postavljene 1953. godine u crkvi posveΔ‡enoj Gospi od Milosti. U ljeto 1953. vraΔ‡a se crtanju i dalmatinskim motivima, te 1954. objavljuje litografsku mapu Zadar s predgovorom Vjekoslava MaΕ‘troviΔ‡a Sredinom pedesetih godina dvadesetog stoljeΔ‡a intezivno suraΔ‘uje s izdavačkom kuΔ‡om Naklada NaΕ‘a djeca i tiskarskim zavodom β€žOgnjen Pricaβ€œ. Publicirao je pet albuma reprodukcija Narodne noΕ‘nje i plesovi Jugoslavije i dva albuma razglednica. U Nakladi β€žColorβ€œ izlazi nekoliko edukativnih slikovnica o voΔ‡u, povrΔ‡u, cvijeΔ‡u i ΕΎivotinjama s tekstovima Zlate KolariΔ‡-KiΕ‘ur. Zatim radi crteΕΎe za knjigu Slavka Kolara β€žPetrica Kerempuhβ€œ. Najzahtjevniji viΕ‘egodiΕ‘nji rad je bio ilustriranje prizora za Andresenove priče I. i II. 1959. Za pjesmaricu Milana Sachsa MiΕ‘ko meΔ‘u ΕΎivotinjama naslikao je 21. ilustraciju. U Samoborskom muzeju 1956. godine je odrΕΎana samostalna izloΕΎba Vladimira Kirina. IzloΕΎio je slike sa samoborskim motivima. Guliverova putovanja (1726, izmenjeno izdanje 1735), je roman DΕΎonatana Svifta koji je ujedno satira i parodija putopisnih priča. To je Sviftovo najpoznatije delo, ubraja se u klasike engleske, ali i svetske knjiΕΎevnosti.[1] Pun naziv romana je Putovanja u nekoliko dalekih svetskih zemalja, u četiri dela. Lemjuel Guliver, prvobitno hirurg a zatim kapetan nekoliko brodova. Ovaj roman je stekao ogromnu popularnost neposredno posle objavljivanja i od tada nije prestajao da se Ε‘tampa. DΕΎon Gej je u pismu Sviftu 1726. godine napisao `ovo je univerzalna knjiga, od političke kancelarije do obdaniΕ‘ta`.[2] Guliverova putovanja su paradigma engleske satirične knjiΕΎevnosti. Sve vreme se vrΕ‘i poreΔ‘enje zemalja u koje Guliver dospeva sa evropskim svetom tog vremena. Elementi utopije i distopije se distribuiraju različito, nekad na strani Engleske, nekad na strani drugih zemalja. Na planu uporeΔ‘ivanja kultura konstituiΕ‘e se satira: kritički odnos prema odreΔ‘enim vrednostima poretka i druΕ‘tva i uspostavljaju se matrice utopijskog i distopijskog poretka. Kratak sadrΕΎaj Narator nam na samom početku predstavlja roman kao običnu putopisnu knjigu uz podnaslov Putovanja u nekoliko dalekih svetskih zemalja, u četiri dela., čiji je jedini autor Lemjuel Guliver, prvobitno hirurg a zatim kapetan nekoliko brodova. Različita izdanja sadrΕΎe različite verzije uvoda. Postoji izmiΕ‘ljeni redaktor, R. Simpson, koji nas upuΔ‡uje u delo. Naime, njemu je Guliver dao ovaj rukopis, te ga je Simpson priredio i izdao. Tu se kritikuje roman, kaΕΎe se da je previΕ‘e prost, da autor opisuje dogaΔ‘aje koji su zanimljivi. On vrΕ‘i apologiju istinitosti teksta, i na tome Δ‡e se insistirati kroz čitavo delo. Na taj način se shvata relativistička perspektiva, perspektiva koja deluje uverljivo. Prva redakcija čitaocu jeste da je tekst fantastičan i stoga je neophodan predgovor zbog moguΔ‡ih optuΕΎbi na račun neistinitosti i uskraΔ‡ivanja dimenzije koja moΕΎe da obrazuje, a ne samo da zabavi. SiΕΎejni tok romana Svift je razvio u četiri tematska nivoa. U stvari, to su četiri epizode jedne povesti, u kojoj Lamjuel Guliver pripoveda o svojim velikim avanturama DΕΎonatan Svift (engl. Jonathan Swift; Dablin, 30. novembar 1667 β€” Dablin, 19. oktobar 1745) bio je irski knjiΕΎevnik, satiričar, pisac pamfleta. Poznat je po delu Guliverova putovanja. Sva svoja dela je objavljivao pod pseudonimima ili anonimno. Poznat je i kao majstor dva oblika satire. Biografija Mladost RoΔ‘en je u Dablinu kao drugo dete DΕΎonatana i Abigeil Erik Svift. Otac mu je roΔ‘en u Irskoj, a majka u Engleskoj. Otac mu je umro sedam meseci pre njegova roΔ‘enja. O njegovom detinjstvu se malo zna, a činjenice o njemu su često kontradiktorne. Veruje se da mu se majka vratila u Englesku joΕ‘ dok je DΕΎonatan bio jako mlad. Ostavila je DΕΎonatana kod familije svoga oca. O mladom DΕΎonatanu se najviΕ‘e brinuo njegov ujak Godvin. Godvin je poslao DΕΎonatana u Kilkeni gimnaziju zajedno sa roΔ‘acima. Bila je to gimnazija koju je pohaΔ‘ao i filozof DΕΎordΕΎ Berkli. Od 1682. studirao je na Triniti koledΕΎu u Dablinu, na kome je diplomirao 1686. Dok je spremao magistraturu politički nemiri u Irskoj prisilili su ga da ode u Englesku. Majka mu je pomogla da dobije poloΕΎaj sekretara i ličnog pomoΔ‡nika Ser Vilijama Templa na Mur Parku. Vilijama Templ je bio diplomat, koji je bio zasluΕΎan za Trojnu Alijansu 1668. Templ je otiΕ‘ao u penziju i na svom imanju je gajio baΕ‘tu i pisao memoare. Svift je zadobio Templovo poverenjee pa je bio upoznat sa stvarima velikoga značaja. Nakon tri godine sluΕΎbe Templ je Svifta predstavio kralju Vilijamu III od Engleske. Slao ga je u London da urgira kod kralja da prihvati zakon za trojni parlament. Tokom boravka kod Templa upoznao je Ester DΕΎonson, tada osmogodiΕ‘nju devojčicu, koja je bila Δ‡erka jednoga od slugu. Bila je bez oca, a Svift je bio njen tutor i mentor. dao joj je nadimak Stela, a njih dvoje su čitav ΕΎivot bili u bliskim odnosima. Svift je 1690. napustio Templa i otiΕ‘ao je u Irsku zbog zdravlja. nakon godinu dana vratio se u Mur Park. Svift je celi ΕΎivot patio od Menijerove bolesti. Za vreme drugoga boravka kod Templa magistrirao je 1692. u Hertford koledΕΎu na univerzitetu Oksford. Očajnički je pokuΕ‘avao da naΔ‘e bolji posao, pa je uz Templovu pomoΔ‡ postao sveΕ‘tenik Irske crkve, a 1694. dobio je parohiju u diocenozi Konor u Kilrutu. Izgleda da je Svift tu bio izolovan u maloj udaljenoj zajednici, daleko od centara moΔ‡i i uticaja. Dok je bio u Kilrutu bio je u romantičnoj vezi sa DΕΎejn Varing. U jednom pismu nudio joj je brak i rekao je da Δ‡e napustiti Irsku, ako ga odbije. Izgleda da ga je odbila, jer se Svift vratio u Englesku i ponovo je bio u sluΕΎbi kod Templa 1696. Tu je ostao do Templove smrti. Templu je pripremao memoare. tokom toga vremena napisao je satiru, koja je bila kritika Templovoga eseja. Satiru je publikovao tek 1704. Templ je umro 1699. Svift je ostao kratko u Engleskoj da zavrΕ‘i Templove memoare moΕΎda se nadajuΔ‡i da Δ‡e neko priznati njegov rad i ponuditi mu odgovarajuΔ‡e zaposlenje u Engleskoj. MeΔ‘utim pojedini Templovi prijatelji i rodbina su zamrzili Svifta, jer se u memoarima naΕ‘lo indiskretnih detalja, koji su im smetali. NeuspeΕ‘no je pokuΕ‘ao da naΔ‘e zaposlenje kod kralja. Dobio je ponudu da bude sekretar i i kapelan grofa od Berklija, jednoga od vrhovnih sudija Irske. Kada je doputavao do Irske to mesto je veΔ‡ bilo popunjeno. MeΔ‘utim radio je kao kapelan u larakoru, ageru i Dablinu. Kao kapelan erla Berklija veΔ‡inu vremena je proveo u Dablinu i često je putovao u London. Napisao je 1701 politički pamflet. Pisac Svift je 1702. doktorirao na Triniti koledΕΎu u Dablinu. Za vreme poseta Londonu Svift je objavio dve knjige `A tale of a Tub` `The Battle of the Books` i počeo je sticati ugled kao pisac. Upoznao se tada i postao prijatelj sa Aleksandrom Poupom, DΕΎonom Gejom i DΕΎonom Arbutnotom. Svift je tih godina postao politički aktivan. Od 1707. do 1709, a opet 1710. Svift je bio u Londonu. NeuspeΕ‘no se tada zalagao kod vigovske administracije u ime irskoga klera oko jednoga vlasničkoga problema. Torijevci, koji su bili u opoziciji pokazali su viΕ‘e razumevanja za njegove zahteve. Torijevci su kad su doΕ‘li na vlast 1710. Svifta regrutovali da bude urednik Egzamajnera. Svift je 1711. objavio politički pamflet β€žPonaΕ‘anje saveznikaβ€œ, u kome je napao vigovsku vlast zbog njihove nesposobnosti da zavrΕ‘i dugi rat sa Francuskom. Torijevci su vodili tajne razgovore sa Francuzima i ti razgovori su doveli do Utrehtskog mira 1713, kojim je zavrΕ‘en Rat za Ε‘pansko nasleΔ‘e. DΕΎonatan Svift je bio deo unutraΕ‘njeg kruga torijevske vlasti i često je bio posrednik u unutraΕ‘njim sporovima izmeΔ‘u ministra spoljnih poslova i ministra finansija i premijera. SvaΔ‘a dvojice ključnih torijevskih voΔ‘a rezultovala je ostavkom premijera Roberta Harlija. Kada je umrla kraljica Ana, a na vlast doΕ‘ao kralj DΕΎordΕΎ I vigovci su se vratili na vlast, a voΔ‘ama torijevaca je suΔ‘eno jer su vodili tajne pregovore sa Francuzima. Zrelost Pred pad torijevske vlasti Svift se nadao da Δ‡e ga nagraditi unosnim crkvenim poloΕΎajem u Engleskoj. MeΔ‘utim kraljica Ana nije oboΕΎavala Svifta, pa je sprečila te namere. Najbolje Ε‘to su mu mogli osigurati bio je poloΕΎaj dekana Sent Patrika u Dablinu. Kada su se vigovci vratili na vlast za Svifta nije bilo druge nego da ode u Irsku. Kada se vratio u Irsku iskoristio je svoju sklonost pamfletima i podrΕΎao je irsku stvar, tako da je dobio status irskoga patriote. Tih godina započeo je i svoje remek-delo β€žGuliverova putovanjaβ€œ. Veliki deo materijala oslikavao je politička iskustva. Epizoda kada Guliver gasi poΕΎar na palati Liliputanaca urinirajuΔ‡i na palatu predstavlja metaforu torijevskoga nezakonitoga mirovnoga ugovora, kojim su napravili dobro delo na nesretan način. Dugo je odlagao put u London i konačno je 1726. otputovao u London sa svojim delom β€žGuliverova putovanjaβ€œ. Odseo je kod prijatelja Aleksandra Popa. DΕΎon Gej i DΕΎon Arbutnot su mu pomogli da anonimno Ε‘tampa delo. Prvo je odΕ‘tampano 1726. i odmah je postglo veliki uspeh. Ε tampano je joΕ‘ dva puta te godine i joΕ‘ jednom početkom 1727. Francuski, nemački i holandski prevodi su se pojavili 1727. Ilegalno je Ε‘tampano na irskom 1727. Svift se 1727. vratio u Englesku i odseo je ponovo kod Aleksandra Popa. Poseta je bila kratka, jer je dobio poruku da Ester DΕΎonson umire, pa se zbog toga vratio kuΔ‡i. Umrla je januara 1728. Svift je umro 19. oktobra 1745. Sahranjen je pored Ester DΕΎonson.

PrikaΕΎi sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Fali naslovna strana sa godinom izdanja i verovatno jedna predgovora. Vidi se sve na slikama U predgovoru na kraju piΕ‘e godina 1935. Retko u ponudi prvo izdanje Branislav NuΕ‘iΔ‡ (Beograd, 20. oktobar 1864 β€” Beograd, 19. januar 1938) bio je srpski knjiΕΎevnik, pisac romana, drama, priča i eseja, komediograf, začetnik retorike u Srbiji i istaknuti fotograf amater. TakoΔ‘e je radio kao novinar i diplomata.[3] Najznačajniji deo njegovog stvaralaΕ‘tva su pozoriΕ‘na dela, od kojih su najpoznatije komedije: GospoΔ‘a ministarka, Narodni poslanik, Sumnjivo lice, OΕΎaloΕ‘Δ‡ena porodica i Pokojnik. Osim Ε‘to je pisao za pozoriΕ‘te, radio je kao dramaturg ili upravnik u pozoriΕ‘tima u Beogradu, Novom Sadu, Skoplju i Sarajevu. Branislav NuΕ‘iΔ‡ je u svojim delima ovekovečio svakodnevicu srpskog druΕ‘tva u XIX i XX veku, a njegove socioloΕ‘ke analize su aktuelne i u XXI veku. Biografija[uredi | uredi izvor] Detinjstvo i Ε‘kolovanje[uredi | uredi izvor] Spomen-ploča na zidu Zgrade Narodne banke Srbije u Ulici kralja Petra u Beogradu, na mestu gde se nekada nalazila rodna kuΔ‡a Branislava NuΕ‘iΔ‡a Branislav NuΕ‘iΔ‡ je roΔ‘en 20. oktobra (8. oktobra po julijanskom kalendaru) 1864. u Beogradu, nedaleko od Saborne crkve (danaΕ‘nja ulica Kralja Petra I), u kuΔ‡i na čijem je mestu danas Narodna banka Srbije, kao Alkibijad NuΕ‘a (cinc. Alchiviadi al Nuşa) od oca ĐorΔ‘a (Georgijasa) Cincarina, i majke Ljubice Srpkinje. Njegov otac je bio ugledni trgovac ΕΎitom, ali je ubrzo posle NuΕ‘iΔ‡evog roΔ‘enja izgubio bogatstvo. Porodica se preselila u Smederevo, gde je NuΕ‘iΔ‡ proveo svoje detinjstvo i pohaΔ‘ao osnovnu Ε‘kolu i prve dve godine gimnazije. Maturirao je u Beogradu. JoΕ‘ kao gimnazijalac zavrΕ‘nog razreda postao je član Đačke druΕΎine `Nada`. Njegov prvi knjiΕΎevni rad predstavljale su pesme, od kojih su dve objavljene u `Nadinom` almanahu.[4] Svoje pesme kasnije je objavljivao i u `Golubu` - listu za srpsku mladeΕΎ 1879. godine.[5] Kada je napunio 18 godina, zakonski je promenio svoje ime u Branislav NuΕ‘iΔ‡. JoΕ‘ kao mlad postao je član opozicione Radikalne stranke. Tada je prvi put osetio snagu vladajuΔ‡eg reΕΎima. Godine 1883, u 19 godini, napisao je prvu svoju komediju Narodni poslanik koja Δ‡e biti postavljena na scenu trinaest godina kasnije, 1896. godine. Ovaj komad ismeva političku borbu, izbore, narodne poslanike i vladinu stranku. Iako je dobio povoljnu ocenu recenzenata, Milovana GliΕ‘iΔ‡a i Laze LazareviΔ‡a, i stavljen na repertoar, upravnik Kraljevskog srpskog narodnog pozoriΕ‘ta Milorad Ε apčanin je u poslednjem trenutku uputio rukopis u ministarstvo policije s molbom za miΕ‘ljenje, jer treba da bude postavljen na drΕΎavnu pozornicu. MeΔ‘utim, tamo Δ‡e zbog β€žbirokratijeβ€œ ostati godinama. Studije pravnih nauka započeo je u Gracu (gde je proveo godinu dana)[6], a zatim nastavio u Beogradu, gde je i diplomirao na Velikoj Ε‘koli 1886. godine. Branislav NuΕ‘iΔ‡ (desno) kao kaplar u srpsko-bugarskom ratu 1886. godine Sa dvanaest godina NuΕ‘iΔ‡ beΕΎi od kuΔ‡e, kako bi se pridruΕΎio srpskoj vojsci u Srpsko-turskom ratu, ali ga gradski pandur ubrzo vraΔ‡a kuΔ‡i. Kasnije je učestvovao u kratkom dvonedeljnom Srpsko-bugarskom ratu 1885. godine, kao dobrovoljac. Tada je kao kaplar 15. puka dobio u Jagodini jedan vod dobrovoljaca za obuku. U tom vodu je bio i pesnik Vojislav IliΔ‡,[7][8] sa kojim NuΕ‘iΔ‡ ostaje nerazdvojan prijatelj sve do IliΔ‡eve smrti, 1894. godine.[9] Bugarska je u ovom ratu dobila ujedinjenje, dok je Srbija dobila ratnog junaka, majora Mihaila KataniΔ‡a, koji je tokom borbi na NeΕ‘kovom visu opkoljen očajnički branio pukovsku zastavu. TeΕ‘ko ranjen i zarobljen prebačen je na lečenje u Sofiju po nalogu samog bugarskog kneza Aleksandra I Batenberga, koji je posmatrao bitku. Prva knjiga koju je NuΕ‘iΔ‡ objavio bile su Pripovetke jednog kaplara 1886 godine, zbirka kratkih priča i crtica nastalih na osnovu priča iz rata. Zatvor[uredi | uredi izvor] PoΕ‘to mu je prvi rukopis bio β€žuhapΕ‘enβ€œ, kako je mnogo godina kasnije naveo u svojoj autobiografiji, tada najverovatnije dobija inspiraciju za sledeΔ‡u svoju komediju u kojoj se β€žpozabavio policijskim činovnicimaβ€œ. Komediju Sumnjivo lice napisao je 1887/88. godine, koja Δ‡e biti postavljena na scenu 35 godina kasnije 29. maja 1923. godine. U ovom delu ismeva policijski aparat, u kome vladaju korupcija, ksenofobija i karijerizam, čiji je glavni zadatak borba protiv onih Ε‘to deluju protiv dinastije, koja se u tekstu spominje nekoliko puta, i to ne na mnogo paΕΎljiv i lojalan način, a tokom ovakve borbe obično stradaju neduΕΎni. Scena iz predstave Protekcija B. NuΕ‘iΔ‡a, Sekcija za Dunavsku banovinu (NP, Beograd), Novi Sad, 1934, PozoriΕ‘ni muzej Vojvodine Godine 1887, u Beogradu su se dogodile dve sahrane. Prva sahrana je bila starije ΕΎene i majke pukovnika Dragutina FranasoviΔ‡a, koji je bio ljubimac kralja Milana jer je oteo revolver nakon pucnja od Jelene – Ilke MarkoviΔ‡ tokom neuspelog atentata u Sabornoj crkvi 1882. godine. Ovoj sahrani su pored rodbine prisustvovali kralj, visoki oficiri i svi članovi Vlade. Druga sahrana na groblju, nekoliko dana kasnije, bila je junaka KataniΔ‡a, koji je nakon puΕ‘tanja iz zarobljeniΕ‘tva preminuo od posledica ranjavanja. Ovoj sahrani prisustvovala je cela prestonica. Revoltiran ovim dogaΔ‘ajem mladi NuΕ‘iΔ‡ je napisao političko-satiričnu pesmu pod naslovom β€žDva raba” i podelio je na dva dela. U prvom delu opisuje prvu sahranu kojoj su prisustvovali β€žkite i mundiri” kao β€ži joΕ‘ neko, ali to je tajna” (ovde se misli na kralja). U drugom delu pesme NuΕ‘iΔ‡ je stihovao o sahrani hrabrog junaka. Pesma je objavljena u β€žDnevnom listuβ€œ i izazvala je veliku paΕΎnju kod naroda. MeΔ‘utim, publikovana pesma silno je uvredila i razbesnela kralja Milana koji je naredio da se NuΕ‘iΔ‡ uhapsi i osudi. NuΕ‘iΔ‡ je do tada veΔ‡ stekao reputaciju mladog čoveka β€žpoganog jezika i joΕ‘ poganijeg pera.... te da Δ‡e mu PoΕΎarevac dobro doΔ‡i da se malo rashladiβ€œ. NuΕ‘iΔ‡ je 1888. godine osuΔ‘en na dve, a pomilovan je na molbu svog oca, posle godinu dana provedenih u PoΕΎarevcu.[10] Na robiji je pisao priče docnije okupljene u knjigu ListiΔ‡i i komediju Protekcija. U ovoj komediji NuΕ‘iΔ‡ je u satiričnim aluzijama daleko obazriviji. U Protekciji, takoΔ‘e, ismeva birokratiju ali ima znatno blaΕΎi stav. Ministar je tu prikazan kao dobroduΕ‘an čovek koji je gotov da svakom pomogne, čak pokazuje razumevanje i Ε‘irokogrudosti prema ljudima koji su ga oΕ‘tro napadali u Ε‘tampi. Po izlasku iz zatvora, odlazi na prijem kod kralja Milana, nakon čega mu ministar inostranih dela dodeljuje sluΕΎbu u diplomatiji. SledeΔ‡ih deset godina sluΕΎbuje u konzulatima u Osmanskom carstvu (Bitolju, Skoplju, Solunu, Serezu i PriΕ‘tini). Njegov poslednji napisan komad Protekcija biΔ‡e postavljen prvi put na scenu Kraljevskog pozoriΕ‘ta uoči polaska na sluΕΎbu u inostranstvu 1889. godine. Srednje doba[uredi | uredi izvor] Milivoje Ε½ivanoviΔ‡ (Ivo KneΕΎeviΔ‡) i Vasa NikoliΔ‡ (Petronije Ε iΕ‘o) u predstavi Knez Ivo od Semberije B. NuΕ‘iΔ‡a (Srpsko narodno pozoriΕ‘te, predstava za vojsku u Kasarni β€žKralja Aleksandra Iβ€œ u Novom Sadu, 1924. Fotografija je muzejska graΔ‘a PozoriΕ‘nog muzeja Vojvodine) Kao zvaničnik Ministarstva spoljnih poslova, postavljen je za pisara konzulata u Bitolju, u kojem se i oΕΎenio 1893. godine, Darinkom, Δ‡erkom trgovca BoΕΎidara ĐorΔ‘eviΔ‡a i Ljubice čiji je brat Dimitrije Bodi u to vreme bio konzul u Bitolju.[11] Iste godine je postavljen za konzula u PriΕ‘tini, gde mu je Vojislav IliΔ‡ pisar. Tokom sluΕΎbovanja u Srpskom konzulatu u PriΕ‘tini bio je svedok stradanja srpskog stanovniΕ‘tva, Ε‘to je opisivao u svojim pismima koja su postala poznata kao Pisma konzula.[12] Godine 1900, NuΕ‘iΔ‡ je postavljen za sekretara Ministarstva prosvete, a ubrzo posle toga postao je dramaturg Narodnog pozoriΕ‘ta u Beogradu. 1902. je postavljen za poΕ‘tansko-telegrafskog komesara prve klase u PoΕ‘tansko-telegrafskom odeljenju Ministarstva graΔ‘evina.[13] Godine 1904. postavljen je za upravnika Srpskog narodnog pozoriΕ‘ta u Novom Sadu.[14] Zajedno sa učiteljem Mihajlom SretenoviΔ‡em osnovao je prvo dečje pozoriΕ‘te, u kom su uloge tumačile isključivo deca, a meΔ‘u njima i NuΕ‘iΔ‡eva. Ovo dečje pozoriΕ‘te je predstave odrΕΎavalo u kafanama i restoranima, pa se brzo i ugasilo. 1905. godine, napustio je ovu funkciju i preselio se u Beograd, gde se bavio novinarstvom. Osim pod svojim imenom, pisao je i pod pseudonimom β€žBen Akibaβ€œ. Godine 1909. bio je Politikin dopisnik u Bitolju kada je izbio sukob izmeΔ‘u mladoturaka i staroturaka.[15] Glavni izvor mu je bio srpski Δ‘eneralni konsul u Skoplju Ε½ivojin BalugdΕΎiΔ‡.[15] Vratio se 1912. godine u Bitolj kao drΕΎavni sluΕΎbenik. Bio je jedno vreme načelnik okruga, kada se povukao na tu poziciju je doΕ‘ao DuΕ‘an Đ. AlimpiΔ‡. Tokom 1913. godine osnovao je pozoriΕ‘te u Skoplju, gde je ΕΎiveo do 1915. Napustio je zemlju sa vojskom tokom Prvog svetskog rata i boravio u Italiji, Ε vajcarskoj i Francuskoj do kraja rata. Vojvoda Simo PopoviΔ‡ navodi podatak da je NuΕ‘iΔ‡ hteo biti u Ulcinju za vreme rata, i da je hvalio kralja Nikolu kako je uspeo sačuvati Crnu Goru od rata i Austrije. Tokom Prvog svetskog rata deo rukopisa je ostavio u PriΕ‘tini, jer nije mogao da ih nosi peΕ‘ke dalje prema Prizrenu. Ti rukopisi su sačuvani. Deo rukopisa koji su bili u Skoplju je izgoreo.[16] Starije doba[uredi | uredi izvor] Posle rata, NuΕ‘iΔ‡ je postavljen za prvog upravnika β€žUmetničkog odsekaβ€œ ministarstva za prosvetu. Na ovoj poziciji je ostao do 1923. godine. Posle toga je postao upravnik Narodnog pozoriΕ‘ta u Sarajevu, da bi se 1927. godine vratio u Beograd. Bio je izabran za predsednika UdruΕΎenja jugoslovenskih dramskih autora. Njegov 60. roΔ‘endan je svečano proslavljen 6. novembra 1924. u Beogradu.[17] Izabran je za redovnog člana Srpske kraljevske akademije 10. februara 1933. Branislav NuΕ‘iΔ‡ je bio plodan pisac, poznat po svom upečatljivom humoru. Pisao je o ljudima i njihovoj, često duhovitoj, prirodi. Pred kraj ΕΎivota NuΕ‘iΔ‡ je doprineo da se u Beogradu osnuje Rodino pozoriΕ‘te (debitovalo četiri dana nakon njegove smrti[18]), preteču danaΕ‘njeg pozoriΕ‘ta BoΕ‘ko Buha koje je 1950. godine osnovala njegova Δ‡erka Margita PrediΔ‡-NuΕ‘iΔ‡. VeΔ‡ u decembru 1936. je izveΕ‘tavano da je teΕ‘ko oboleo,[19][20] operisan je u jesen 1937. godine, o čemu su izvestile tadaΕ‘nje novine.[21] Preminuo je 19. januara 1938, a tog dana fasada zgrade beogradskog Narodnog pozoriΕ‘ta bila je uvijena u crno platno.[22] Na njegovom stolu u rukopisu je ostala nedovrΕ‘ena komedija `Vlast`, sa započetim treΔ‡im od planirana četiri čina - prvi čin je prikazan povodom prve godiΕ‘njice njegove smrti.[23] O njegovom burnom ΕΎivotu snimljena je televizijska drama Neozbiljni Branislav NuΕ‘iΔ‡ 1986. godine. Stvari su joΕ‘ za njegovog ΕΎivota nazivane imenom `Branislav NuΕ‘iΔ‡`: kafana i Ε‘kola u Beogradu, ulice u Beogradu, Bitolju, Smederevu i Kragujevcu, nekoliko diletantskih druΕΎina i, na njegovo čuΔ‘enje, pevačkih druΕ‘tava.[24][25] Privatni ΕΎivot[uredi | uredi izvor] Tokom sluΕΎbovanja u Bitolju NuΕ‘iΔ‡ je upoznao Darinku ĐorΔ‘eviΔ‡, kojom se oΕΎenio 1893. godine. Prva izjava ljubavi upuΔ‡ena Darinki bila je pesma ispisana na lepezi. Kao diplomata često je sa porodicom menjao mesto stanovanja, Ε‘to je sluΕΎba zahtevala od njega. Kada je postao poznat pisac konačno se skrasio kao dramaturg i upravnik Narodnog pozoriΕ‘ta u Beogradu.[26] U braku su dobili troje dece: Margitu, Strahinju Bana i Oliveru. NajmlaΔ‘e dete, Δ‡erka Olivera, umrla je sa samo dve godine. NuΕ‘iΔ‡ je bio privrΕΎen svojoj deci, o čemu svedoče i reči njegove Δ‡erke Margite: β€žNi Bana ni mene nikada nije udario. Vodio nas je u slikarska ateljea i u pozoriΕ‘te. Tamo nas je učio da gledamo slike i da paΕΎljivo posmatramo Ε‘ta se deΕ‘ava na pozoriΕ‘nim daskama.”[26] Margita i Strahinja su kao deca često igrali dečje uloge u očevim pozoriΕ‘nim komadima.[14] Strahinja Ban (1896β€”1915), NuΕ‘iΔ‡ev jedini sin, poginuo kao srpski vojnik u Prvom svetskom ratu. Umro je 12. oktobra 1915, od rana zadobijenih u bici,[1] ubrzo po povratku na front posle prisustva na Margitinoj svadbi u Skoplju.[27] O sinu je NuΕ‘iΔ‡ kasnije retko pričao.[28] Romanom Devetstopetnaesta podigao mu je svojevrstan spomenik. Posle sinovljeve smrti trebalo mu je skoro deset godina da ponovo počne da stvara. Tada su nastali njegovi najbolji pozoriΕ‘ni komadi: GospoΔ‘a ministarka, Mister dolar, OΕΎaloΕ‘Δ‡ena porodica, Dr, Pokojnik i drugi. U to vreme je bio najpopularniji jugoslovenski pisac.[26] Odlikovanja[uredi | uredi izvor] Branislav NuΕ‘iΔ‡ u svečanom odelu sa odlikovanjima Orden Svetog Save, I stepena (Kraljevina SHS).[29][30] Orden knjaza Danila I, IV stepena (Kraljevina Crna Gora).[29] Orden Svetog Save, IV stepena (Kraljevina Srbija).[29] Orden belog orla, V stepena (Kraljevina SHS).[29] KnjiΕΎevna dela[uredi | uredi izvor] Spomenik Branislavu NuΕ‘iΔ‡u na Trgu republike u Beogradu (1993) Komedije[uredi | uredi izvor] β€žNarodni poslanikβ€œ (1883) β€žSumnjivo liceβ€œ (1887) β€žProtekcijaβ€œ (1889) β€žObičan čovekβ€œ (1899) β€žSvetβ€œ (1906) β€žPut oko svetaβ€œ (1910) β€žSvetski rat” β€žGospoΔ‘a ministarkaβ€œ (1929) β€žMister Dolarβ€œ (1932) β€žUJEΕ½ - UdruΕΎenje jugoslovenskih emancipovanih ΕΎenaβ€œ (1933) β€žOΕΎaloΕ‘Δ‡ena porodicaβ€œ (1934)[31] `Svinja` (1935)[32] β€žDrβ€œ (1936)[33] β€žPokojnikβ€œ (1937)[34] β€žNe očajavajte nikad!β€œ β€žVlastβ€œ (nezavrΕ‘ena[35]) `Put oko sveta` - nastavak (nezavrΕ‘en[36]) Plakat za predstavu Branislava NuΕ‘iΔ‡a u Pančevu iz 1942. godine Prva ljubav (komedija za decu) Romani[uredi | uredi izvor] β€žOpΕ‘tinsko deteβ€œ (u Sarajevu izdano kao β€žOpΔ‡insko dijeteβ€œ) (1902) β€žHajduciβ€œ (svoj doΕΎivljaj iz detinjstva) (1933) COBISS.SR 18077703 β€žDevetsto petnaestaβ€œ (1920) [37] Autobiografska proza[uredi | uredi izvor] β€žAutobiografijaβ€œ (1924) Drame[uredi | uredi izvor] β€žPučinaβ€œ (1901) β€žTako je moralo bitiβ€œ β€žJesenja kiΕ‘aβ€œ (1907) β€žIza BoΕΎjih leΔ‘aβ€œ (1910) β€žKirijaβ€œ β€žAnalfabetaβ€œ Pripovetke[uredi | uredi izvor] NuΕ‘iΔ‡ev grob na beogradskom Novom groblju, graΔ‘en joΕ‘ 1922.[38] β€žPolitički protivnikβ€œ β€žPosmrtno slovoβ€œ β€žKlasaβ€œ β€žPripovetke jednog kaplaraβ€œ Tragedije[uredi | uredi izvor] β€žKnez Ivo od Semberijeβ€œ β€žHadΕΎi-Lojaβ€œ β€žNahodβ€œ (1923[39]) Rasprave i udΕΎbenici[uredi | uredi izvor] β€žRetorikaβ€œ Putopisi kosovo

PrikaΕΎi sve...
1,190RSD
forward
forward
Detaljnije

Ivo AndriΔ‡Pripovetke u izboru samog piscaTvrdi povezIzdavač Srpska knjiΕΎevna zadrugaИво Андрић (Π”ΠΎΠ»Π°Ρ†, ΠΊΠΎΠ΄ Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊΠ°, 9. ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Π°Ρ€ 1892 β€” Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄, 13. ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚ 1975) Π±ΠΈΠΎ јС српски ΠΈ Ρ˜ΡƒΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈ[Π°] књиТСвник ΠΈ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π° ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅.[Π±]Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1961. Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠΎ јС НобСлову Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Π·Π° ΠΊΡšΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ β€žΠ·Π° Спску снагу којом јС ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ судбинС Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π΅ својС зСмљС”.[10] Као Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡ˜Π°Π»Π°Ρ†, Андрић јС Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡƒΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² АустроугарскС власти Млада Босна ΠΈ страствСни Π±ΠΎΡ€Π°Ρ† Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡ’Π΅ΡšΠ΅ Ρ˜ΡƒΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ АустроугарскС ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ˜Π΅. Π£ Π°ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΎΠΌ Π“Ρ€Π°Ρ†Ρƒ јС Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠΈΡ€Π°ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ€Π°ΠΎ, Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Π΄Π²Π° свСтска Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅ΠΎ јС Ρƒ слуТби Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡƒΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠ° ΠΈ посланствима ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅ Ρƒ Π ΠΈΠΌΡƒ, Π‘ΡƒΠΊΡƒΡ€Π΅ΡˆΡ‚Ρƒ, Π“Ρ€Π°Ρ†Ρƒ, ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ·Ρƒ, ΠœΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠ΄Ρƒ, БрисСлу, Π–Π΅Π½Π΅Π²ΠΈ ΠΈ Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Ρƒ.[11] Π‘ΠΈΠΎ јС Ρ‡Π»Π°Π½ БрпскС акадСмијС Π½Π°ΡƒΠΊΠ° ΠΈ умСтности Ρƒ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ јС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ЊСгова Π½Π°Ρ˜ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΈΡ˜Π° Π΄Π΅Π»Π° су ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° На Π”Ρ€ΠΈΠ½ΠΈ Ρ›ΡƒΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π° ΠΈ Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠŸΡ€ΠΎΠΊΠ»Π΅Ρ‚Π° авлија, Госпођица ΠΈ ЈСлСна, ΠΆΠ΅Π½Π° којС Π½Π΅ΠΌΠ°. Π£ својим Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° сС ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π±Π°Π²ΠΈΠΎ описивањСм ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° Ρƒ Босни Π·Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ османскС власти.Π£ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС основана Π—Π°Π΄ΡƒΠΆΠ±ΠΈΠ½Π° ИвС Андрића, ΠΏΡ€Π²Π° ΠΈ најваТнија ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Π΄Π±Π° ΠΏΠΈΡˆΡ‡Π΅Π²Π΅ ΠΎΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π° јС Π΄Π° сС њСгова Π·Π°ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡˆΡ‚ΠΈΠ½Π° сачува ΠΊΠ°ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π΄Π° сС, ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅Π³Π°Ρ‚ односно, Π·Π°Π΄ΡƒΠΆΠ±ΠΈΠ½Π°, Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π·Π° ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ ΠΊΡƒΠ»Ρ‚ΡƒΡ€Π½Π΅ ΠΈ Ρ…ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π΅. На основу ΠΏΠΈΡˆΡ‡Π΅Π²Π΅ тСстамСнтарнС Π²ΠΎΡ™Π΅, свакС Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ сС АндрићСва Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π° Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π° написану Π½Π° српском Ρ˜Π΅Π·ΠΈΠΊΡƒ.Π‘ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ˜Π°Π”Π΅Ρ‚ΠΈΡšΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ школовањСИво Андрић јС Ρ€ΠΎΡ’Π΅Π½ 9. ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ 10. ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π° 1892. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅[12][13][14] Ρƒ Π”ΠΎΠ»Ρ†Ρƒ ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄ Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρƒ Босни ΠΈ Π₯Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ аустроугарском ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ ΠΎΡ†Π° Антуна Андрића (1863β€”1896)[15], школског послуТитСља, ΠΈ мајкС ΠšΠ°Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ½Π΅ Андрић (Ρ€ΠΎΡ’Π΅Π½Π° ΠŸΠ΅Ρ˜ΠΈΡ›). Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ›ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ писац сС Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΎ Ρƒ Π”ΠΎΡ†Ρƒ ΡΡ‚ΠΈΡ†Π°Ρ˜Π΅ΠΌ околности, Π΄ΠΎΠΊ ΠΌΡƒ јС мајка Π±ΠΎΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Ρƒ гостима ΠΊΠΎΠ΄ Ρ€ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅. Андрић јС ΠΊΠ°ΠΎ двогодишњи Π΄Π΅Ρ‡Π°ΠΊ остао Π±Π΅Π· ΠΎΡ†Π° који јС ΡƒΠΌΡ€ΠΎ ΠΎΠ΄ послСдица Ρ‚ΡƒΠ±Π΅Ρ€ΠΊΡƒΠ»ΠΎΠ·Π΅. ΠžΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈ Π±Π΅Π· ΠΌΡƒΠΆΠ° ΠΈ ΡΡƒΠΎΡ‡Π°Π²Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ сС са бСспарицом, Ивина мајка јС зајСдно са сином ΠΏΡ€Π΅ΡˆΠ»Π° Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΡ˜ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Ρ™Π° Ρƒ Π’ΠΈΡˆΠ΅Π³Ρ€Π°Π΄ Π³Π΄Π΅ јС ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈ Андрић ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈΡšΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΠΎ основну ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ.[16][17][18][19] Андрић јС 1903. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ уписао ΡΠ°Ρ€Π°Ρ˜Π΅Π²ΡΠΊΡƒ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΡƒ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡ˜Ρƒ, Π½Π°Ρ˜ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜Ρƒ босанско-Ρ…Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ΠΎΠ²Π°Ρ‡ΠΊΡƒ ΡΡ€Π΅Π΄ΡšΡƒ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ. Π—Π° Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈΡ… Π΄Π°Π½Π°, Андрић ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ Π΄Π° пишС ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈ 1911. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ β€žΠ‘ΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ˜ вили” ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ ΠΏΡ€Π²Ρƒ пСсму β€žΠ£ сумрак”.[20] Као Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡ˜Π°Π»Π°Ρ†, Андрић јС Π±ΠΈΠΎ Π²Π°Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π³Ρ€Π°Π»Π½ΠΎΠ³ Ρ˜ΡƒΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΡ‚Π²Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ националистичког ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π° Млада Босна ΠΈ страствСни Π±ΠΎΡ€Π°Ρ† Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡ’Π΅ΡšΠ΅ Ρ˜ΡƒΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ АустроугарскС ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ˜Π΅.[21] Π”ΠΎΠ±ΠΈΠ²ΡˆΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡ˜Ρƒ хрватског ΠΊΡƒΠ»Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-просвСтног Π΄Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Π° β€žΠΠ°ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°ΠΊβ€, Андрић ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π° мСсСца 1912. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ ΡΡ‚ΡƒΠ΄ΠΈΡ˜Π΅ словСнскС ΠΊΡšΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ повСсти Π½Π° ΠœΡƒΠ΄Ρ€ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»Ρ‚Π΅Ρ‚Ρƒ ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈΡˆΡ‚Π° Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±Ρƒ. НарСднС Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Π‘Π΅Ρ‡ΠΊΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Π°Π»ΠΈ ΠΌΡƒ Π±Π΅Ρ‡ΠΊΠ° ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π° ΠΈ ΠΎΠ½, наслСдно ΠΎΠΏΡ‚Π΅Ρ€Π΅Ρ›Π΅Π½ осСтљивим ΠΏΠ»ΡƒΡ›ΠΈΠΌΠ°, чСсто Π±ΠΎΠ»ΡƒΡ˜Π΅ ΠΎΠ΄ ΡƒΠΏΠ°Π»Π°. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ›Π° сС Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ› свом гимназијском профСсору, Π’ΡƒΠ³ΠΎΠΌΠΈΡ€Ρƒ Алауповићу, ΠΈ Π²Π΅Ρ› слСдСћС Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Ѐилозофски Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»Ρ‚Π΅Ρ‚ ЈагСлонског ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° Ρƒ ΠšΡ€Π°ΠΊΠΎΠ²Ρƒ. Π£ ΠšΡ€Π°ΠΊΠΎΠ²Ρƒ јС становао ΠΊΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Π΅ Ρ‡ΠΈΡ˜Π° јС Ρ›Π΅Ρ€ΠΊΠ° ЈСлСна Π˜Ρ€ΠΆΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏ Π·Π° β€žΠˆΠ΅Π»Π΅Π½Ρƒ, ΠΆΠ΅Π½Ρƒ којС нСма”.[22][23] О Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ књига β€žΠˆΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° којС има”.ΠŸΡ€Π²ΠΈ свСтски Ρ€Π°Ρ‚Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1914, Π½Π° вСст ΠΎ ΡΠ°Ρ€Π°Ρ˜Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Ρ‚Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ‚Ρƒ ΠΈ погибији НадвојводС Π€Ρ€Π°Π½Ρ†Π° Π€Π΅Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π°Π½Π΄Π°, Андрић ΠΏΠ°ΠΊΡƒΡ˜Π΅ својС студСнтскС ΠΊΠΎΡ„Π΅Ρ€Π΅, Π½Π°ΠΏΡƒΡˆΡ‚Π° ΠšΡ€Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ Ρƒ Π‘ΠΏΠ»ΠΈΡ‚. ΠžΠ΄ΠΌΠ°Ρ… ΠΏΠΎ доласку Ρƒ Π‘ΠΏΠ»ΠΈΡ‚, срСдином Ρ˜ΡƒΠ»Π°, Π°ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ˜ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ˜Π° Π³Π° хапси ΠΈ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΏΡ€Π²ΠΎ Ρƒ ΡˆΠΈΠ±Π΅Π½ΡΠΊΡƒ, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Ρƒ мариборску Ρ‚Π°ΠΌΠ½ΠΈΡ†Ρƒ Ρƒ којој Ρ›Π΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ МладС БоснС, остати Π΄ΠΎ ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1915. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. Π—Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Π±ΠΎΡ€Π°Π²ΠΊΠ° Ρƒ мариборском Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Ρƒ, Андрић јС ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ писао пСсмС Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ.[24] По изласку ΠΈΠ· Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π°, Андрићу јС Π±ΠΈΠΎ ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½ ΠΊΡƒΡ›Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π²ΠΎΡ€ Ρƒ ΠžΠ²Ρ‡Π°Ρ€Π΅Π²Ρƒ ΠΈ Π—Π΅Π½ΠΈΡ†ΠΈ Ρƒ којСм јС остао свС Π΄ΠΎ Π»Π΅Ρ‚Π° 1917. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠ°Π΄Π° јС, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ смрти Ρ†Π°Ρ€Π° Π€Ρ€Π°Π½Ρ†Π° ΠˆΠΎΠ·Π΅Ρ„Π°, ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½Π° ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π° Π°ΠΌΠ½Π΅ΡΡ‚ΠΈΡ˜Π°, послС Ρ‡Π΅Π³Π° сС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΎ Ρƒ Π’ΠΈΡˆΠ΅Π³Ρ€Π°Π΄.Π˜Π·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Π΄Π²Π° Ρ€Π°Ρ‚Π°Π˜Π²ΠΎ Андрић 1922. годинСНакон изласка ΠΈΠ· ΠΊΡƒΡ›Π½ΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π²ΠΎΡ€Π° Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Ρ™Π΅Π½Π΅ болСсти ΠΏΠ»ΡƒΡ›Π°, ΠΎΠ΄Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Π»Π΅Ρ‡Π΅ΡšΠ΅ Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±, Ρƒ Π‘ΠΎΠ»Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠœΠΈΠ»ΠΎΡΡ€Π΄Π½ΠΈΡ… сСстара Π³Π΄Π΅ Π΄ΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠ°Π²Π° ΠΊΡšΠΈΠ³Ρƒ стихова Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ која Ρ›Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ β€žEx Ponto” Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½Π° Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±Ρƒ 1918. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. НСзадовољан послСратном атмосфСром Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±Ρƒ, Андрић ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ› Π’ΡƒΠ³ΠΎΠΌΠΈΡ€Π° Алауповића, ΠΈ Π²Π΅Ρ› ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π° 1919. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ Π΄Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ Ρƒ ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Ρƒ Π²Π΅Ρ€Π° Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ. Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ Π³Π° јС срдачно ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠΎ ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡ˜Π΅ Ρƒ књиТСвном ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ прСстоницС, Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Ρ›ΠΈ сС са МилошСм Π¦Ρ€ΡšΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ, Бтаниславом Π’ΠΈΠ½Π°Π²Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, Π‘ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠŸΠ°Π½Π΄ΡƒΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π΅ΠΌ, Π‘ΠΈΠ±Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠœΠΈΠ»ΠΈΡ‡ΠΈΡ›Π΅ΠΌ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ писцима који сС ΠΎΠΊΡƒΠΏΡ™Π°Ρ˜Ρƒ ΠΎΠΊΠΎ ΠΊΠ°Ρ„Π°Π½Π΅ β€žΠœΠΎΡΠΊΠ²Π°β€.Андрић јС ΠΈΠΌΠ°ΠΎ Π²Π΅ΠΎΠΌΠ° ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρƒ дипломатску ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅Ρ€Ρƒ: Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1920. Π±ΠΈΠΎ јС постављСн Π·Π° Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρƒ посланству Ρƒ Π’Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π½Ρƒ, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ јС Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π° Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡƒΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠ° Ρƒ Π‘ΡƒΠΊΡƒΡ€Π΅ΡˆΡ‚Ρƒ, Врсту ΠΈ Π“Ρ€Π°Ρ†Ρƒ.[25] Π£ Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ објавио јС Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΡƒ пСсама Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ β€žΠΠ΅ΠΌΠΈΡ€ΠΈβ€, ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ β€žΠ‹ΠΎΡ€ΠΊΠ°Π½ ΠΈ Швабица”, β€žΠœΡƒΡΡ‚Π°Ρ„Π° ΠœΠ°ΡŸΠ°Ρ€β€, β€žΠ‰ΡƒΠ±Π°Π² Ρƒ касаби”, β€žΠ£ мусафирхани” ΠΈ циклус пСсама β€žΠ¨Ρ‚Π° сањам ΠΈ ΡˆΡ‚Π° ΠΌΠΈ сС догађа”.Π£ Ρ˜ΡƒΠ½Ρƒ 1924. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ јС Π½Π° Π£Π½ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Ρƒ Ρƒ Π“Ρ€Π°Ρ†Ρƒ ΠΎΠ΄Π±Ρ€Π°Π½ΠΈΠΎ докторску Ρ‚Π΅Π·Ρƒ β€žΠ Π°Π·Π²ΠΎΡ˜ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° Ρƒ Босни ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΡ‚ΠΈΡ†Π°Ρ˜Π΅ΠΌ турскС владавинС” (Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der tΓΌrkischen Herrschaft). На ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π‘ΠΎΠ³Π΄Π°Π½Π° ΠŸΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ›Π° ΠΈ Π‘Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°Π½Π° ΠˆΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π°, 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Иво Андрић Π±ΠΈΠ²Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ Π·Π° Ρ‡Π»Π°Π½Π° БрпскС краљСвскС акадСмијС, Π° истС Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ Брпском књиТСвном гласнику ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΡƒ β€žΠœΠ°Ρ€Π° милосница”. Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1927. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ јС Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡƒΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠ° Ρƒ ΠœΠ°Ρ€ΡΠ΅Ρ™Ρƒ ΠΈ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ·Ρƒ, Π° Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ посланству Ρƒ ΠœΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠ΄Ρƒ. Π˜ΡΡ‚Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½Π° јС њСгова ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° β€žΠœΠΎΡΡ‚ Π½Π° ЖСпи”. Од 1930. Π΄ΠΎ 1933. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π±ΠΈΠΎ јС сСкрСтар сталнС Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π”Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Ρƒ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° Ρƒ Π–Π΅Π½Π΅Π²ΠΈ. 1934. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ ΡƒΡ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Брпског књиТСвног гласника ΠΈ Ρƒ ΡšΠ΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ β€žΠžΠ»ΡƒΡ˜Π°Ρ†ΠΈβ€, β€žΠ–Π΅Ρ’β€ ΠΈ ΠΏΡ€Π²ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΈΠΏΡ‚ΠΈΡ…Π° β€žΠˆΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° којС нСма”.По доласку Милана Π‘Ρ‚ΠΎΡ˜Π°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π° Π½Π° мСсто прСдсСдника Π²Π»Π°Π΄Π΅ ΠΈ министра иностраних послова, 8. Ρ˜ΡƒΠ»Π° 1935. јС постављСн Π·Π° Π²Ρ€ΡˆΠΈΠΎΡ†Π° дуТности Π½Π°Ρ‡Π΅Π»Π½ΠΈΠΊΠ° ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π΅Ρ™Π΅ΡšΠ° ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Π° ΡƒΠ½ΡƒΡ‚Ρ€Π°ΡˆΡšΠΈΡ… послова.[26] Π£ Π²Π»Π°Π΄ΠΈ Милана Π‘Ρ‚ΠΎΡ˜Π°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π° вишС ΠΎΠ΄ Π΄Π²Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΎΠ΄ 1937. Π΄ΠΎ 1939, ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π°ΠΎ јС дуТност Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° министра иностраних послова.[27][28]Иво јС 16. Ρ„Π΅Π±Ρ€ΡƒΠ°Ρ€Π° 1939. Π½Π° годишњој ΡΠΊΡƒΠΏΡˆΡ‚ΠΈΠ½ΠΈ БрпскС краљСвскС акадСмијС, Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ профСсора Π‘ΠΎΠ³Π΄Π°Π½Π° ΠŸΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ›Π°, сликара Π£Ρ€ΠΎΡˆΠ° ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ›Π° ΠΈ Π²Π°Ρ˜Π°Ρ€Π° Π‚ΠΎΡ€Ρ’Π° ΠˆΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π°, ΠΈΠ·Π°Π±Ρ€Π°Π½ јСдногласно Ρƒ звањС Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ Ρ‡Π»Π°Π½Π° АкадСмијС.[29]Дипломатска ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅Ρ€Π° ИвС Андрића Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1939. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²Ρ™Π°Π²Π° Π²Ρ€Ρ…ΡƒΠ½Π°Ρ†: ΠΏΡ€Π²ΠΎΠ³ Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π° ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚ΠΎ јС ΡΠ°ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ΅ Π΄Π° јС Иво Андрић постављСн Π·Π° ΠΎΠΏΡƒΠ½ΠΎΠΌΠΎΡ›Π΅Π½ΠΎΠ³ министра ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π°Π½Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ посланика ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅ Ρƒ Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Ρƒ.[30] Андрић стиТС Ρƒ Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½ 12. Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°, Π° 19. Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Ρ˜Π΅ Π°ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π΅ ΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π»Π°Ρ€Ρƒ Π Π°Ρ˜Ρ…Π° – Адолфу Π₯ΠΈΡ‚Π»Π΅Ρ€Ρƒ.[31][32]Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ свСтски Ρ€Π°Ρ‚Π£ јСсСн, ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ су НСмци ΠΎΠΊΡƒΠΏΠΈΡ€Π°Π»ΠΈ ΠŸΠΎΡ™ΡΠΊΡƒ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³Π΅ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄Π²Π΅Π»ΠΈ Ρƒ Π»ΠΎΠ³ΠΎΡ€Π΅, Андрић ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²Π΅Π½ΠΈΡˆΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ‡ΠΊΠΈΡ… власти Π΄Π° сС Π·Π°Ρ€ΠΎΠ±Ρ™Π΅Π½ΠΈΡˆΡ‚Π²Π° спасу ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡšΠΈΡ…. Π—Π±ΠΎΠ³ нСслагања са ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π²Π»Π°Π΄Π΅ Ρƒ Ρ€Π°Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ›Π΅ 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Андрић Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌΠ° Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ подноси оставку Π½Π° мСсто амбасадора, Π°Π»ΠΈ њСгов ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ нијС ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ›Π΅Π½ ΠΈ 25. ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° Ρƒ Π‘Π΅Ρ‡Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΎ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΈ прСдставник ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡΡ‚Π²ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ Π’Ρ€ΠΎΡ˜Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΠΊΡ‚Π°. Π”Π°Π½ послС Π±ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ€Π΄ΠΎΠ²Π°ΡšΠ° Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π°, 7. Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°, Андрић са особљСм Π½Π°ΠΏΡƒΡˆΡ‚Π° Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½. НарСдна Π΄Π²Π° мСсСца су ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ Π½Π° БодСнском Ρ˜Π΅Π·Π΅Ρ€Ρƒ. Одбио јС Π΄Π° сС склони Ρƒ Π¨Π²Π°Ρ˜Ρ†Π°Ρ€ΡΠΊΡƒ,[33] ΠΈ са особљСм ΠΈ Ρ‡Π»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Π°, 1. Ρ˜ΡƒΠ½Π° 1941. јС ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ˜Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡ‚ΠΎΠ²Π°ΠΎ Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄, Ρ‡ΠΈΠΌΠ΅ сС Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΠ»Π° њСгова дипломатска ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅Ρ€Π°. НовСмбра 1941. јС пСнзионисан Π½Π° сопствСни Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π², ΠΌΠ°Π΄Π° јС ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΡ˜Ρƒ.[34]Π Π°Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Ρƒ ΠΈΠ·ΠΎΠ»Π°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ. Одбија Π΄Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΠΈΡˆΠ΅ АпСл српском Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ којим сС ΠΎΡΡƒΡ’ΡƒΡ˜Π΅ ΠΎΡ‚ΠΏΠΎΡ€ ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ.[35] Из ΠΌΠΎΡ€Π°Π»Π½ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³Π° јС ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ² ΠΊΡƒΠ»Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΈΡ… Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π΄Π° сС њСговС ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ Ρƒ β€žΠΠ½Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ˜Ρƒ саврСмСнС српскС приповСткС” Π·Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΊ β€žΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΏΠ°Ρ‚ΠΈ ΠΈ страда”:Као српски ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Ρ‡, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡˆΡšΠΈ сарадник БрпскС књиТСвнС Π·Π°Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ ΠΈ Ρ‡Π»Π°Π½ њСног бившСг КњиТСвног ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€Π°, ја Π±ΠΈΡ… сС Ρƒ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΡ™ΠΈΠ²ΠΎ, ΠΎΠ΄Π°Π·Π²Π°ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Ρƒ. Данас ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎ нијС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅, Ρ˜Π΅Ρ€ Ρƒ садашњим ΠΈΠ·ΡƒΠ·Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ Ρƒ Π½ΠΈ Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°ΠΌΠ°, Π½ΠΈ са Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌ, Π½ΠΈ са Ρ€Π°Π½ΠΈΡ˜Π΅ Π²Π΅Ρ› ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ својим Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°.Π£ Ρ‚ΠΈΡˆΠΈΠ½ΠΈ својС ΠΈΠ·Π½Π°Ρ˜ΠΌΡ™Π΅Π½Π΅ собС Ρƒ ΠŸΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π΅Π½ΡΠΊΠΎΡ˜ ΡƒΠ»ΠΈΡ†ΠΈ, пишС ΠΏΡ€Π²ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π° ΠΊΡ€Π°Ρ˜Π΅ΠΌ 1944. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π²Π° ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ На Π”Ρ€ΠΈΠ½ΠΈ Ρ›ΡƒΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°. Оба Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²ΠΈΡ›Π΅ Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ мСсСци ΠΏΠΎ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΊΡƒ Ρ€Π°Ρ‚Π°. ΠšΡ€Π°Ρ˜Π΅ΠΌ 1945. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ Π‘Π°Ρ€Π°Ρ˜Π΅Π²Ρƒ ΠΈΠ·Π»Π°Π·ΠΈ ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Госпођица.[36]Након Ρ€Π°Ρ‚Π°Π˜Π²ΠΎ Андрић са супругом ΠœΠΈΠ»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ (Π½Π° вСст ΠΎ НобСловој Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄ΠΈ, 1961)Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1946. ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ прСдсСдник Π‘Π°Π²Π΅Π·Π° књиТСвника ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅.[34] Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ β€žΠŸΠΈΡΠΌΠΎ ΠΈΠ· 1920. годинС”. Π˜Π·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ 1947. ΠΈ 1953. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ β€žΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π° ΠΎ Π²Π΅Π·ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΌ слону”, Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ тСкстова ΠΎ Π’ΡƒΠΊΡƒ ΠšΠ°Ρ€Π°ΡŸΠΈΡ›Ρƒ ΠΈ ΠŠΠ΅Π³ΠΎΡˆΡƒ, β€žΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π° ΠΎ ΠΊΠΌΠ΅Ρ‚Ρƒ Биману”, β€žΠ‘ΠΈΡ„Π΅ Витаник”, β€žΠ—Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈβ€, β€žΠΠ° ΡΡƒΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΎΡ˜ страни”, β€žΠΠ° обали”, β€žΠŸΠΎΠ΄ ГрабићСм”, β€žΠ—Π΅ΠΊΠΎβ€, β€žΠΡΠΊΠ° ΠΈ вук”, β€žΠΠ΅ΠΌΠΈΡ€Π½Π° година” ΠΈ β€žΠ›ΠΈΡ†Π°β€. Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1954, постао јС Ρ‡Π»Π°Π½ ΠšΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ˜Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅. ΠŸΠΎΡ‚ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ јС Новосадски Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ српскохрватском књиТСвном Ρ˜Π΅Π·ΠΈΠΊΡƒ. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ β€žΠŸΡ€ΠΎΠΊΠ»Π΅Ρ‚Π° Π°Π²Π»ΠΈΡ˜Π°β€ јС ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ Ρƒ ΠœΠ°Ρ‚ΠΈΡ†ΠΈ ΡΡ€ΠΏΡΠΊΠΎΡ˜ 1954. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ОТСнио сС 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ костимографом Народног ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ‚Π° ΠΈΠ· Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π°, ΠœΠΈΠ»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ Π‘Π°Π±ΠΈΡ›, ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ†ΠΎΠΌ АндрићСвог ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π΅Ρ™Π°, НСнада ΠˆΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π°.[37] Π˜ΡΡ‚Π΅ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ јС ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΎ Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ Ρƒ стану Π½Π° садашњСм АндрићСвом Π²Π΅Π½Ρ†Ρƒ.[38]НобСлов ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ 1961. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ Андрићу НобСлову Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Π·Π° ΠΊΡšΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ β€žΠ·Π° Спску снагу којом јС ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ судбинС Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π΅ својС зСмљС”. БСсСдом β€žΠž ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΡšΡƒβ€ сС 10. Π΄Π΅Ρ†Π΅ΠΌΠ±Ρ€Π° 1961. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°Ρ…Π²Π°Π»ΠΈΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡšΡƒ. Андрић јС Π½ΠΎΠ²Ρ‡Π°Π½Ρƒ Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρƒ ΠΎΠ΄ ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»Π°Ρ€Π° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ˜Π΅Π½Ρƒ освајањСм НобСловС Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π΅ Ρƒ потпуности ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΎ Π·Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΎΡ˜ библиотСкарства Ρƒ Босни ΠΈ Π₯Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ.[39] Јосип Π‘Ρ€ΠΎΠ· Π’ΠΈΡ‚ΠΎ сС нијС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ΠΌ слављу Ρƒ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ АндрићСвог освајања НобСловС Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π΅, ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ јС сматрао Π΄Π° јС ΡƒΡ‡ΠΈΡšΠ΅Π½Π° Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π° ΠœΠΈΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²Ρƒ ΠšΡ€Π»Π΅ΠΆΠΈ. Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ†Π° Ћосић Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈ Π΄Π° су Π½Π° свСчаном Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΡƒ који јС Π‘Ρ€ΠΎΠ· ΠΏΡ€ΠΈΡ€Π΅Π΄ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ АндрићСвог успСха, Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΠ»Π° Π·Π΄Ρ€Π°Π²Π° Ρ…Ρ€Π°Π½Π° ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚, ΠΏΡƒΡ‚ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π΄Π° јС Андрић Π±ΠΈΠΎ ΡƒΡˆΡ‚ΠΎΠ³Ρ™Π΅Π½, дистанциран ΠΈ Π΄Π° су сС Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ΠΈ ΠΈ гости растали ΡƒΠ· Π»Π°ΠΆΠ½Ρƒ срдачност.[40]Π”Π°Π½Π° 16. ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1968. АндрићСва супруга ΠœΠΈΠ»ΠΈΡ†Π° ΡƒΠΌΠΈΡ€Π΅ Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡ˜ ΠΊΡƒΡ›ΠΈ Ρƒ Π₯Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ Новом. Π‘Π»Π΅Π΄Π΅Ρ›ΠΈΡ… Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° Андрић Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Π΄Π° својС Π΄Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Π΅Π½Π΅ активности свСдС Π½Π° Π½Π°Ρ˜ΠΌΠ°ΡšΡƒ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Ρƒ ΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π° ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎ пишС. Π—Π΄Ρ€Π°Π²Ρ™Π΅ Π³Π° ΠΏΠΎΠ»Π°ΠΊΠΎ издајС ΠΈ ΠΎΠ½ чСсто Π±ΠΎΡ€Π°Π²ΠΈ Ρƒ Π±ΠΎΠ»Π½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠ° ΠΈ бањама Π½Π° Π»Π΅Ρ‡Π΅ΡšΡƒ.Π‘ΠΈΠΎ јС Ρ‡Π»Π°Π½ Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€Π° БрпскС књиТСвнС Π·Π°Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ ΠΎΠ΄ 1936. Π΄ΠΎ 1939. ΠΈ ΠΎΠ΄ 1945. Π΄ΠΎ смрти 1975. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[41]Андрић ΡƒΠΌΠΈΡ€Π΅ 13. ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1975. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΎΡ˜ Π’ΠΎΡ˜Π½ΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΡ˜ акадСмији Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ. Π‘Π°Ρ…Ρ€Π°ΡšΠ΅Π½ јС Ρƒ АлСји заслуТних Π³Ρ€Π°Ρ’Π°Π½Π° Π½Π° Новом Π³Ρ€ΠΎΠ±Ρ™Ρƒ.КњиТСвни Ρ€Π°Π΄Π‘ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊ Иви Андрићу Ρƒ БСоградуАндрић јС Ρƒ ΠΊΡšΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ ΡƒΡˆΠ°ΠΎ пСсмама Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ β€žΠ£ сумрак” ΠΈ β€žΠ‘Π»Π°Π³Π° ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π° мСсСчина” ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ Ρƒ β€žΠ‘ΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ˜ вили” 1911. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[42] ΠŸΡ€Π΅Π΄ ΠŸΡ€Π²ΠΈ свСтски Ρ€Π°Ρ‚, Ρƒ Ρ˜ΡƒΠ½Ρƒ 1914. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Ρƒ Π·Π±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΡƒ Π₯рватска ΠΌΠ»Π°Π΄Π° Π»ΠΈΡ€ΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΎ јС ΡˆΠ΅ΡΡ‚ АндрићСвих пСсама Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ (β€žΠ›Π°ΡšΡΠΊΠ° ΠΏΡ˜Π΅ΡΠΌΠ°β€, β€žΠ‘Ρ‚Ρ€ΠΎΡ„Π΅ Ρƒ ноћи”, β€žΠ’Π°ΠΌΠ°β€, β€žΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠ½ΡƒΠ»ΠΎβ€, β€žΠˆΠ°Π΄Π½ΠΈ нСмир” ΠΈ β€žΠΠΎΡ› Ρ†Ρ€Π²Π΅Π½ΠΈΡ… Π·Π²ΠΈΡ˜Π΅Π·Π΄Π°β€).[42] ΠŸΡ€Π²Ρƒ ΠΊΡšΠΈΠ³Ρƒ стихова Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ β€” β€žEx Ponto” β€” Андрић јС објавио 1918. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±Ρƒ, Π° Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΡƒ β€žΠΠ΅ΠΌΠΈΡ€ΠΈβ€ ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ јС Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ 1920. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[43]АндрићСво Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΠΈ Ρƒ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ тСматско-Танровских Ρ†Π΅Π»ΠΈΠ½Π°.Π£ ΠΏΡ€Π²ΠΎΡ˜ Ρ„Π°Π·ΠΈ, ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ Π»ΠΈΡ€ΠΈΠΊΠ° ΠΈ пСсмС Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ (Ex Ponto, НСмири), АндрићСв исказ ΠΎ свСту обојСн јС Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΈΠΌ Π΅Π³Π·ΠΈΡΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π°Π»Π½ΠΎ-спиритуалним Ρ‚Ρ€Π°Π³Π°ΡšΠ΅ΠΌ којС јС Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΠΎ подстакнуто ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ јС Ρƒ Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΎ (ΠšΠΈΡ€ΠΊΠ΅Π³ΠΎΡ€ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€). ΠœΠΈΡˆΡ™Π΅ΡšΠ° ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈΠΌ досСзима Ρ‚ΠΈΡ… Ρ€Π°Π½ΠΈΡ… Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅Ρ™Π΅Π½Π° су: Π΄ΠΎΠΊ српски ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π°Ρ€ Никола ΠœΠΈΡ€ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ› Ρƒ њима Π³Π»Π΅Π΄Π° врхунско АндрићСво ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°Π»Π°ΡˆΡ‚Π²ΠΎ, хрватски књиТСвни историчар Вомислав Π›Π°Π΄Π°Π½ сматра Π΄Π° сС Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΎ Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΌ адолСсцСнтским Π½Π΅ΠΌΠΈΡ€ΠΈΠΌΠ° који ΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ ΠΏΠΈΡˆΡ‡Π΅Π²Ρƒ нСзрСлост ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ Π΄ΡƒΠ±Ρ™Π΅ Π½ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π·Π°Π»Π½ΠΈΡ˜Π΅ врСдности.Π”Ρ€ΡƒΠ³Π° Ρ„Π°Π·Π°, која Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π΅ Π΄ΠΎ Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ свСтског Ρ€Π°Ρ‚Π°, ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° јС АндрићСвим ΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΊΠΎΡ˜ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ ΠΈ, Π½Π° Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Ρƒ, Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ прСласком Π½Π° српску Π΅ΠΊΠ°Π²ΠΈΡ†Ρƒ. По ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡšΡƒ, Ρƒ Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΊΠ° Андрић јС нашао сСбС, ΠΏΠ° Ρ‚Π° Π·Ρ€Π΅Π»Π° Ρ„Π°Π·Π° спада Ρƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ Π½Π°Ρ˜ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΡ˜Π΅, с Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½ΠΎΠΌ АндрићСвих Π½Π°Ρ˜Ρ†Π΅ΡšΠ΅Π½ΠΈΡ˜ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°.ΠŸΠΈΡΠ°Ρ† нијС Π±ΠΈΠΎ склон књиТСвним СкспСримСнтима који су Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈ Ρƒ Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°, Π½Π΅Π³ΠΎ јС Ρƒ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡ‡Π½ΠΎΡ˜ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΡ˜ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° 19. Π²Π΅ΠΊΠ°, пластичним описима ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ Π²ΠΈΠ·ΡƒΡ€Ρƒ БоснС ΠΊΠ°ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ’Π° истока ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π°, Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΏΡ™Π΅Π½Ρƒ ΠΈΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ, конфСсионалним Π°Π½ΠΈΠΌΠΎΠ·ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈ Π΅ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π΅Ρ€ΡƒΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π°ΠΌΠ°. Личности су ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΡ†ΠΈ свС Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΈ Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ-конфСсионалнС Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Π΅ (ΠœΡƒΡΠ»ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈ, ΠˆΠ΅Π²Ρ€Π΅Ρ˜ΠΈ, Π₯Ρ€Π²Π°Ρ‚ΠΈ, Π‘Ρ€Π±ΠΈ – ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΠΎ конфСсионалним, чСсто ΠΏΠ΅Ρ˜ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠ° (Власи, Π’ΡƒΡ€Ρ†ΠΈ)), ΡƒΠ· појавС странаца ΠΈΠ»ΠΈ мањина (ΠˆΠ΅Π²Ρ€Π΅Ρ˜ΠΈ, страни Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ†ΠΈ), Π° врСмСнско Ρ€Π°Π·Π΄ΠΎΠ±Ρ™Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΈΠ²Π° ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ 19. Π²Π΅ΠΊ, Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π½Π΅ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ 20.Π’Ρ€Π΅Ρ›Π° Ρ„Π°Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° јС обимнијим Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ°, Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° На Π”Ρ€ΠΈΠ½ΠΈ Ρ›ΡƒΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°, Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, Госпођица ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠžΠΌΠ΅Ρ€ΠΏΠ°ΡˆΠ° Латас, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠŸΡ€ΠΎΠΊΠ»Π΅Ρ‚Π° авлија. Радња Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ²ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π° јС ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π΅Π½Π° Ρƒ Босни, Ρƒ ΡšΠ΅Π½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Ρƒ Π½Π°Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈ спој ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π΄Π°ΡˆΡšΠΎΡΡ‚ΠΈ Π³Π΄Π΅ јС писац, Π½Π° засадама Ρ„Ρ€Π°ΡšΠ΅Π²Π°Ρ‡ΠΊΠΈΡ… лСтописа ΠΈ спорС, сСнтСнцама ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π½Π΅ Π½Π°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅, успСо Π΄Π° ΠΊΡ€Π΅ΠΈΡ€Π° ΡƒΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Ρ™ΠΈΠ² свСт β€žΠžΡ€ΠΈΡ˜Π΅Π½Ρ‚Π° Ρƒ Европи”. ΠŸΠΈΡˆΡ‡Π΅Π²ΠΎ сС ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΡšΠ΅ Ρƒ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡƒΡ˜Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Ρ™ΠΈΠ²ΠΎ Π΄ΠΎΡ‡Π°Ρ€Π°Π½ΠΎΠΌ атмосфСром, ΡƒΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Ρ™ΠΈΠ²ΠΈΠΌ описима ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ понашања ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ…ΠΎΠ»ΠΎΡˆΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ΠΌ. Осим Ρ‚ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π°, Π°ΡƒΡ‚ΠΎΡ€ јС Ρƒ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Ρƒ објавио ΠΈ Π½ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΊΠ°, путописнС ΠΈ Π΅ΡΠ΅Ρ˜ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΎ ΠΈ чСсто Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΡƒ афористичких записа Π—Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄ ΠΏΡƒΡ‚Π° (постхумно ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚ΠΎ), Π½Π΅ΡΡƒΠΌΡšΠΈΠ²ΠΎ јСдно ΠΎΠ΄ АндрићСвих Π½Π°Ρ˜Π²Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΡ˜ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π°.Андрић ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈΠ˜Π²ΠΎ Андрић ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π°, Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ˜Π° Π‘Ρ‚Π΅Π²Π°Π½Π° ΠšΡ€Π°Π³ΡƒΡ˜Π΅Π²ΠΈΡ›Π°Π‘Π²ΠΎΡ˜Π΅ ΡΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΠ΅ смисла ΠΈ ΡΡƒΡˆΡ‚ΠΈΠ½Π΅ умСтности Андрић јС ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΠΎ, Π±ΠΈΠ»ΠΎ Ρƒ посСбним написима Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ‚Π½ΠΎ, Ρƒ појСдиним пасаТима свог ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»Π°. Π£ Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Ρƒ посСбно сС истичС њСгов СсСј Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ са Π“ΠΎΡ˜ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° Аска ΠΈ Π²ΡƒΠΊ, бСсСда ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ добијања НобСловС Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π΅, β€žΠž ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΡšΡƒβ€ ΠΈ Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΠ° афористичких записа β€žΠ—Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄ пута”.Π£ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ΅ јС ΠΏΠΎ Андрићу слоТСн ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΡ€Π°Π½ Ρ‡ΠΈΠ½ који сС Π²Ρ€ΡˆΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΠΊΡ‚Π°Ρ‚Ρƒ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅ нагонскС ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π΅ Π·Π° ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ΅ΠΌ. Π£ основи нагонска, Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π·Π° Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π±Ρ€Π°Π½Π° јС ΠΎΠ΄ ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡšΠ° ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π²Π°; ΠΎΠ½Π° јС Π΄ΠΈΡ˜Π°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠ° супротност Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° пролазности. Π£ ΠΈΠ³Ρ€ΠΈ Ρ˜Π°Π³ΡšΠ΅Ρ‚Π° ΠΈΠ· Π°Π»Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ Аска ΠΈ Π²ΡƒΠΊ симболизован јС ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΎ β€žΠΈΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ½ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½ ΠΎΡ‚ΠΏΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² смрти ΠΈ Π½Π΅ΡΡ‚Π°Ρ˜Π°ΡšΠ°β€ који β€žΡƒ својим највишим ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ†ΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ самог Тивота”. УмСтност ΠΈ Π²ΠΎΡ™Π° Π·Π° ΠΎΡ‚ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ Андрић Π½Π° ΠΊΡ€Π°Ρ˜Ρƒ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ свС, ΠΏΠ° ΠΈ саму смрт, Π° свако ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° јС ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π° Π½Π°Π΄ ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡˆΡ›Ρƒ ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΎΡˆΠ½ΠΎΡˆΡ›Ρƒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°. Π–ΠΈΠ²ΠΎΡ‚ јС АндрићСвом Π΄Π΅Π»Ρƒ Π΄ΠΈΠ²Π½ΠΎ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎ којС сС нСпрСстано Ρ‚Ρ€ΠΎΡˆΠΈ ΠΈ осипа, Π΄ΠΎΠΊ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½Ρƒ врСдност ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ˜Ρƒ Π·Π° смрт ΠΈ ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅.Π‘Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°Π»Π°Ρ‡ΠΊΠΈ Π°ΠΊΡ‚, ΠΏΠΎ АндрићСвом ΡΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΡƒ, нијС прост Ρ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½ Ρ‡ΠΈΠ½ којим сС Π³ΠΎΠ»Π° Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ˜Π΅ уноси Ρƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»Π°. УмСтност, истина, ΠΌΠΎΡ€Π° Π΄Π° ΠΈΠΌΠ° Π΄ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΡ… Π²Π΅Π·Π° са ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ, Π°Π»ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊ ΠΎΠ΄ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π»Π° који ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ ствара Π½ΠΎΠ²Π° Π΄Π΅Π»Π° која ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½Ρƒ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Ρƒ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π°Π·Π°Π½ Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ˜. Π€Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°Π»Π°ΡˆΡ‚Π²Π° ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π° сС Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ ΡˆΡ‚ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ†ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π²Π°Ρ˜Π°Ρ˜Ρƒ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° само ΠΎΠ½Π΅ појавС којС ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ ΠΎΠΏΡˆΡ‚ΠΈΡ˜Π΅ ΠΈ Π΄ΡƒΠ±Ρ™Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅ΡšΠ΅. Π”Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠ²ΠΈΠΌ појавама ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ†ΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ˜Π°Ρ‡Π°Π²Π°Ρ˜Ρƒ β€žΡ˜Π΅Π΄Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ Π·Π° Ρ˜Π΅Π΄Π½Ρƒ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ˜Π΅Π΄Π½Ρƒ Π½ΠΈΡ˜Π°Π½ΡΡƒ Ρƒ Π±ΠΎΡ˜ΠΈβ€, ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΡƒ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Ρƒ која ΠΎΡ‚Π°Π΄Π° сама наставља ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ слободну судбину. Π‘Π²Π΅ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρƒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π° – Π΄Π΅Π»ΠΎ јС Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ… Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΈ њСгова Π΄ΡƒΡ…Π°. Баставни јС Π΄Π΅ΠΎ β€žΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° ΠΈ Π°ΡƒΡ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ људског ΠΈΡΠΏΠΎΡ™Π°Π²Π°ΡšΠ°β€, створСн Π·Π° јСдан лСпши ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½ΠΈΡ˜ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚.ΠœΠΎΡΡ‚ΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ архитСктонскС Π³Ρ€Π°Ρ’Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ Π½Π°Ρ˜Π±ΠΎΡ™Π΅ ΠΈΠ»ΡƒΡΡ‚Ρ€ΡƒΡ˜Ρƒ АндрићСво ΡΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΠ΅ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ствара. Анонимни Π½Π΅ΠΈΠΌΠ°Ρ€ ΠΈΠ· ΠœΠΎΡΡ‚Π° Π½Π° Π–Π΅ΠΏΠΈ спасава сС ΠΎΠ΄ Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π²Π° Ρ‚ΠΈΠΌΠ΅ ΡˆΡ‚ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ стваралачку Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ˜Ρƒ прСноси Ρƒ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Ρƒ Π»ΡƒΠΊΠ° Ρ€Π°Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΎΠ³ Π½Π°Π΄ ΠΎΠ±Π°Π»Π°ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ΄ којима ΠΊΠ°ΠΎ пролазност ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΡ‡Ρƒ Ρ…ΡƒΡ‡Π½Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π–Π΅ΠΏΠ΅. Π€ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° умСтности јС ΠΈ Ρƒ Π½Π°ΠΏΠΎΡ€Ρƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° својС Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ Ρƒ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°, Π΄Π° Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅ ΠΈΠ· β€žΡƒΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° ... самоћС ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Π΄Π΅ Π³Π° Ρƒ простран ΠΈ вСличанствСн свСт људскС Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Π΅β€.ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π°ΡšΠ΅ Π·Π»Π° Ρƒ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ Π½Π΅ смС Π΄Π° заплаши ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ° Π½ΠΈΡ‚ΠΈ Π΄Π° Π³Π° ΠΎΠ΄Π²Π΅Π΄Π΅ Ρƒ Π±Π΅Π·Π½Π°Ρ’Π΅. И Π·Π»ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΈΡ˜Π°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ Π°ΡƒΡ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½Π΅ силС, само су латСнтност ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° ΠΈ људскС ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅. ДуТност јС ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π° ΠΈ јСдно ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎ, Π°Π»ΠΈ, истоврСмСно, ΠΈ Π΄Π° својим Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΡƒΡ‚ΠΈΡ€Π΅ ΠΏΡƒΡ‚ спознаји Π΄Π° јС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈ Π·Π»ΠΎ ΠΈ створити ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ заснован Π½Π° Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΡ‚ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΈ.УмСтност јС Π΄ΡƒΠΆΠ½Π° Π΄Π° Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π° Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Ρƒ Π½Π°ΠΏΠΎΡ€Π° ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° који ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π°Ρ˜Ρƒ испрСд саврСмСника ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΠ΅Ρ›Π°Ρ˜Ρƒ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ›Π΅ Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°. Π’Π°ΠΊΠΎ умСтност стално ΠΎΡ‚Π²Π°Ρ€Π° пСрспСктивС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΏΠΎΡ˜Π΅Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ†Π°, Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ човСчанства, Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ½ΠΈΡ… који су ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ умСтност Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° искуства човСчанства. ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΡƒΡ˜Π°Π»Π° столСћа ΡΡƒΠ±Π»ΠΈΠΌΠΈΡˆΡƒ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎ искуство ΠΎΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈΡ… Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄ΠΈ, којС ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΠΏΠΈΡ€ΠΈΡˆΡƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ°. Бмисао саврСмСности јС Ρƒ стваралачком ΠΏΡ€Π΅Π½ΠΎΡˆΠ΅ΡšΡƒ искуства ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρƒ ΠΎΠ½Π΅ врСдности саврСмСног ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ° којС Ρ›Π΅, Π½Π°Π΄ΠΆΠΈΠ²Ρ™Π°Π²Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ нас, корисно послуТити ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡ†ΠΈΠΌΠ°.β€žΠ‘Π°ΠΌΠΎ Π½Π΅ΡƒΠΊΠΈ, Π½Π΅Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΈ Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ – ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ Андрић – ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Ρƒ ΠΈ Π΄Π° јС ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ ΠΌΡ€Ρ‚Π²Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΈΠΌ Π·ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π·Π°ΡƒΠ²Π΅ΠΊ одвојСна ΠΎΠ΄ ΡΠ°Π΄Π°ΡˆΡšΠΈΡ†Π΅. Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π° јС, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², Π΄Π° јС свС ΠΎΠ½ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊ мислио ΠΈ осСћао ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ нСраскидиво ΡƒΡ‚ΠΊΠ°ΠΎ Ρƒ ΠΎΠ½ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ ΠΌΠΈ данас мислимо, осСћамо ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΌΠΎ. Уносити свСтлост Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Π΅ истинС Ρƒ Π΄ΠΎΠ³Π°Ρ’Π°Ρ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈ слуТити ΡΠ°Π΄Π°ΡˆΡšΠΎΡΡ‚ΠΈβ€. Π‘Π²Ρ€Ρ…Π° умСтности јС Ρƒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΡΠ°Π΄Π°ΡˆΡšΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ будућности, Ρƒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ β€žΡΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ… ΠΎΠ±Π°Π»Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°, Ρƒ простору, Ρƒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρƒ, Ρƒ духу”.По АндрићСвом ΡΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΡƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊ јС ΠΈ вСсник истинС, Π° њСгово Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° којом сС ΠΈΡΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ слоТСна стварност људскС ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π΅. Он јС β€žΡ˜Π΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ Π±Π΅Π·Π±Ρ€ΠΎΡ˜Π½ΠΈΡ… Π½Π΅ΠΈΠΌΠ°Ρ€Π° који Ρ€Π°Π΄Π΅ Π½Π° слоТСном Π·Π°Π΄Π°Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΆΠΈΠ²Ρ™Π΅ΡšΠ°, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π°ΡšΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π³Ρ€Π°Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ° Тивота”. ΠžΠΏΠΈΡΡƒΡ˜ΡƒΡ›ΠΈ својС стваралачкС Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚ΠΊΠ΅, Андрић ΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅: β€žΠΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π³Π° Π΄Π° сС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌ сСби. Π‘Π°ΠΌΠΎ Π΄Π° ΠΌΠΎΠ³Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΎ сурово Π΄Ρ€Π²ΠΎ ΠΈ студСн ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π», Ρƒ слуТби људскС слабости ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅, Ρƒ Π·Π²ΡƒΠΊ Π΄Π° сС ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΈ Π΄Π° Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²ΠΎΡ˜ Π·Π΅ΠΌΡ™ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΡƒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΎ прСнСсСм Π±Π΅Π·ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ мСлодијС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° ...”ГоворСћи ΠΎ опасностима којС Π²Ρ€Π΅Π±Π°Ρ˜Ρƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ°, Андрић посСбно ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°Π²Π° Π½Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°: β€žΠ‘Π΅ΡΠΊΡ€Π°Ρ˜Π½ΠΎ нагомилавањС Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ свС Π½Π°ΠΌ мањС ΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ ΡˆΡ‚ΠΎ сС вишС ΠΏΠΎΠ½Π°Π²Ρ™Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ њим ΠΈΠ·Π΄ΠΈΡˆΡƒ истина ΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π° ΠΊΠ°ΠΎ Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΡšΠ΅β€. ΠΠ°Ρ˜Π΄ΡƒΠ±Ρ™ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π°Π· Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ онај ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊ који сматра Π΄Π° β€žΠΏΡ€Π°ΡΠ°ΠΊ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΡ‚Π»Π°ΡšΠ΅ слика ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π°. Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π°, сваком ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρƒ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°Π½ јС ΠΈ СстСтски сјај, Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ½ сС ΠΎΡΡ‚Π²Π°Ρ€ΡƒΡ˜Π΅ само Ρƒ Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. β€žΠ‘Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Π²Π°ΡšΠ° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ – ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ Андрић – слуТба јС садрТини”.ΠŸΡ€ΡƒΠΆΠ°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ β€žΠ·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡ™ΡΡ‚Π²ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΏΠ°Ρ‚ΡšΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ Π±Π΅Π· зла”, ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ›Π΅ ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΠΈ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ највиши Π²ΠΈΠ΄ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° – чСста јС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° АндрићСвог Π΄Π΅Π»Π°. АндрићСва визија Ρ…Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ›Π΅Π³ човСчанства заснована јС ΡƒΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅ΡšΡƒ Π΄Π° Ρ›Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π° ΡƒΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈΡ‚ΠΈ Π·Π»ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΠΈ противрСчности Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π±ΠΈΡ‚ΠΈΡΠ°ΡšΠ°.3/5

PrikaΕΎi sve...
1,199RSD
forward
forward
Detaljnije

Frans Kafka Proces + poklon knjiga Franc Kafka San Meki povez Jedan od najznačajnijih romana XX veka. Neko mora da je oklevetao Jozefa K., jer je, iako nije učinio nikakvo zlo, jednog jutra bio uhapΕ‘en. Jozef K., perspektivni prokurista jedne velike banke, uhapΕ‘en je na svoj 30. roΔ‘endan, rano ujutro, čim je otvorio oči. OptuΕΎba nije poznata, baΕ‘ kao ni to pred kojim se sudom vodi postupak i kakav Δ‡e biti njegov tok. Jozefu K. saopΕ‘tavaju da sud ne ΕΎeli da remeti njegov uobičajeni način ΕΎivota, te da se on, u skladu s tim, slobodno moΕΎe vratiti svakodnevnim aktivnostima. MeΔ‘utim, K. se narednih dana i meseci sve viΕ‘e zapliΔ‡e u nevidljivu mreΕΎu svog procesa i nedokučivog suda koji ga je pokrenuo. Korak po korak, Jozef K. saznaje da β€žsve pripada suduβ€œ. Uoči svog 31. roΔ‘endana, godinu dana po hapΕ‘enju, Jozef K. spremno čeka dΕΎelate… Kafka je sve do danas ostao jedinstvena pojava u svetskoj knjiΕΎevnosti, a decenije koje su protekle od nastanka njegovih dela nimalo nisu umanjile njihovu modernost i aktuelnost. Roman Proces čitaoca suočava sa neverovatnim, uznemirujuΔ‡im svetom ispunjenim obezličenim pojedincima i apsurdnim dogaΔ‘ajima, koje autor, meΔ‘utim, prikazuje kao sasvim normalne i uobičajene. Kafkina groteskna proza na granici halucinacije i zbilje nepogreΕ‘ivo nas i dan-danas uvlači u svoj uznemirujuΔ‡i svet, poput odraza u nekom iskrivljenom ogledalu, za koji nismo sigurni da li je travestija, proročki lucidna dijagnoza… ili i jedno i drugo. Proces (nem. Der Prozess) je roman Franca Kafke objavljen posthumno, 1925. godine. Proces je i ekranizovan od strane reditelja Orsona Velsa sa Entonijem Perkinsom u glavnoj ulozi. Franc Kafka (nem. Franz Kafka, čeΕ‘. FrantiΕ‘ek Kafka; Prag, 3. jul 1883 β€” Kirling, pored Beča, 3. jun 1924) jedan je od najznačajnijih čeΕ‘kih pisaca jevrejskog porekla, kojeg kritika danas smatra jednim od najveΔ‡ih autora XX veka. Kafka je govorio i svoja dela pisao na nemačkom jeziku.[1] Dobro je znao i čeΕ‘ki jezik. Stilom pisanja, Kafka je pripadao avangardi, pravcu iz srednje faze modernizma, ali je svojim delovanjem uveliko uticao na brojne stilove kasnog modernizma, uključujuΔ‡i i egzistencijalizam. Njegova najznačajnija dela, pripovetka PreobraΕΎaj, te romani Proces i Dvorac prepuni su tematike koja predstavlja arhetipove otuΔ‘enosti, psihofizičke brutalnosti, sukoba na relaciji roditelji-deca, likova na zastraΕ‘ujuΔ‡im putovanjima i mističnih transformacija. Kafka je roΔ‘en u jevrejskoj porodici srednje klase u Pragu, tada u Austrougarskoj monarhiji, koja je govorila nemački jezik, a Ε‘kolovao se za pravnika. Po zavrΕ‘etku pravnih studija, Kafka se zaposlio u osiguravajuΔ‡em druΕ‘tvu. U slobodno vreme je počeo pisati kratke priče te je ostatak ΕΎivota proveo ΕΎaleΔ‡i se kako nema dovoljno vremena da se posveti onome Ε‘to je smatrao svojim pravim pozivom. TakoΔ‘e je ΕΎalio Ε‘to je toliko vremena morao posvetiti svom Brotberufu (nem.: `Posao koji donosi hleb`; dnevni posao). Zbog nedostatka slobodnog vremena i druΕ‘tvenog ΕΎivota, Kafka je preferirao komunikaciju preko pisama, ostavivΕ‘i iza sebe stotine pisama meΔ‘u kojima su i ona pisana ocu, zaručnici Felisi Bauer te najmlaΔ‘oj sestri, Otli. Kafka je imao problematičan odnos sa svojim autoritativnim ocem koji Δ‡e uveliko uticati na njegovo pisanje, kao i interni konflikt s vlastitim jevrejstvom, za koje je smatrao kako nema velike poveznice s njim. Tokom njegovog ΕΎivota, samo je mali broj Kafkinih dela izaΕ‘ao iz Ε‘tampe: zbirke kraktih priča Razmatranje i Seoski lekar, te neke individualne pripovetke (PreobraΕΎaj) izdavane u časopisima. Iako je zbirku Umetnik gladovanja pripremio za Ε‘tampu, ona nije odΕ‘ampana do nakon njegove smrti. Kafkina nedovrΕ‘ena dela, uključujuΔ‡i i romane Proces, Dvorac i Amerika, nisu Ε‘tampana do nakon njegove smrti, a veΔ‡inu ih je izdao njegov prijatelj Maks Brod, ignoriΕ‘uΔ‡i tako Kafiknu ΕΎelju da mu se dela uniΕ‘te nakon smrti. Alber Kami i Ε½an Pol Sartr predvode listu pisaca na koje je uticalo Kafkino delo, a termin β€žKafkijanska atmosferaβ€œ uΕ‘ao je u teoriju knjiΕΎevnosti kako bi se opisale nadrealne situacije kao u Kafkinim delima. Franc Kafka roΔ‘en je 3. jula 1883. u jevrejskoj porodici srednje klase, koja je govorila nemačkim jezikom, u Pragu, tada delu Austrougarske. Njegovog oca, Hermana Kafku (1852β€”1931.), biograf Stanli Korngold opisao je kao `glomaznog, sebičnog i oholog biznismena`,[2] a samog Kafku kao `pravog Kafku, snaΕΎnog, zdravog, gladnog, glasnog, elokventnog, samodostatnog, dominantnog, izdrΕΎljivog, koncentrisanog i izvsrnog poznavatelja ljudske naravi.`[3] Herman je bio četvrto dete Jakoba Kafke,[4][5] obrednog dΕΎelata (hebrejski: shochet) koji je u Prag doΕ‘ao iz Oseka, čeΕ‘kog sela u blizini mesta Strakonice s velikom jevrejskom populacijom.[6] Nakon Ε‘to je radio kao trgovački putnik, s vremenom je postao trgovac neobičnim dobrima i odeΔ‡om, koji je zapoΕ‘ljavao i do 15 radnika, a kao logo svog posla koristio je sliku čavke, koja se na čeΕ‘kom zove kavka.[7] Kafkina majka, Julija (1856β€”1934.), bila je kΔ‡erka Jakoba Lovija, bogatog trgovca biljkama iz Podjebradija,[8] koja je bila bolje obrazovana od svog supruga.[4] Kafkini su roditelji verojatno govorili varijantom nemačkog pod uticajem jidiΕ‘a koji se, ponekad, pejorativno naziva Mauscheldeutsch, ali kako se nemački smatrao osnovnim sredstvom druΕ‘tvenog uspona, verojatno su decu podsticali da govore knjiΕΎevnim nemačkim.[9] Kafkina rodna kuΔ‡a nalazi se u blizini Starog gradskog trga u Pragu, a u porodici sa Ε‘estoro dece, Franc je bio najstariji.[10] Njegova braΔ‡a, Georg i Heinrih, umrli su kao deca, joΕ‘ pre Francove sedme godine; sestre su mu se zvale Gabriele (`Eli`) (1889β€”1944), Valeri (`Vali`) (1890β€”1944) i Otili (`Otla`) (1892β€”1943). Tokom radnih dana, oba roditelja nisu bila kod kuΔ‡e. Majka Julija je radila i do 12 sati dnevno kako bi pomogla u voΔ‘enju Hermanovog posla. Kao rezultat toga, Kafkino je detinjstvo bilo prilično samotno,[11] a decu su mahom odgajale brojne guvernante i sluΕ‘kinje. Kafkin problematičan odnos s ocem pomno je dokumentovan u njegovom pismu ocu (Brief an den Vater), na preko 100 stranica na kojima piΕ‘e kako je očev autoritativan stav uveliko uticao na njega.[12] S druge strane, majka mu je bila tiha i srameΕΎljiva.[13] Upravo je očeva dominantna ličnost uveliko uticala na njegovo pisanje.[14] Obrazovanje Palata Kinski, gde je Kafka iΕ‘ao u gimnaziju, na Starom gradskom trgu u Pragu. U razdoblju od 1889. do 1893., Kafka se Ε‘kolovao u Deutsche Knabenschule (Nemačka osnovna Ε‘kola za dečake) u danaΕ‘njoj Ulici Masna (tada MasnΓ½ trh/Fleischmarkt). Mada je govorio čeΕ‘ki, Kafka je Ε‘kolovan u nemačkim Ε‘kolama na insistiranje njegovog autoritativnog oca. Njegovo jevrejsko obrazovanje zavrΕ‘eno je s njegovom bar micvom u uzrastu od 13 godina. Sam Kafka nije uΕΎivao u odlascima u sinagogu te je iΕ‘ao samo praznicima, s ocem, četiri puta godiΕ‘nje.[3][15][16] Po zavrΕ‘etku osnovne Ε‘kole 1893., Kafka je primljen u strogu, klasično-orjentisanu nemačku gimnaziju AltstΓ€dter Deutsches Gymnasium, na Starom gradskom trgu, u sklopu palate Kinski. I ovde se nastava odvijala na nemačkom, ali Kafka je znao i pisati i govoriti čeΕ‘ki;[17][18] potonji je učio u gimnaziji punih osam godina, postigavΕ‘i dobar uspeh.[19] Mada je dobijao samo komplimente za svoj čeΕ‘ki, nikada se nije smatrao fluentnim.[20] Maturske ispite poloΕΎio je 1901. godine.[21] Nakon maturiranja, Kafka je upisao Karl-Ferdinands-UniversitΓ€t u Pragu, ali se nakon samo dve nedelje studiranja hemije prebacio na pravo.[22] Mada ova struka nije previΕ‘e zanimala Kafku, otvarala mu je Ε‘iroku lepezu poslova koji su zadovoljavali njegovog oca. Uz sve to, studije prava su trajale je znatno duΕΎe Ε‘to je Kafki omoguΔ‡ilo da istovremeno pohaΔ‘a predavanja iz nemačkih studija i istorije umetnosti.[23] TakoΔ‘e se pridruΕΎio i studenskom klubu, Lese- und Redehalle der Deutschen Studenten (nem. Čitalački i nastavni klub nemačkih studenata), koji je organizovao knjiΕΎevna dogaΔ‘anja, čitanja i slične aktivnosti.[24] MeΔ‘u Kafkinim prijateljima bili su novinar Feliks VeltΕ‘, koji je studirao filozofiju, glumac Yitzchak Lowy, koji je dolazio iz varΕ‘avske hasidističke porodice, te pisci Oskar Baum i Franc Verfel.[25] Pred kraj prve godine, Kafka je upoznao kolegu Maksa Broda, koji Δ‡e mu ubrzo postati doΕΎivotni prijatelj.[24] Brod je ubrzo primetio da su, iako je Kafka bio srameΕΎljiv i retko je pričao, stvari koje je rekao izrazito duboke.[26] Kafka je tokom celog ΕΎivota bio strastven čitalac;[27] zajedno s Brodom, pročitao je Platonovog Protagoru na izvornom grčkom, na Brodovu inicijativu, te Floberova dela Sentimentalni odgoj i IskuΕ‘enje svetoga Antona na francuskom, na Kafkin predlog.[28] Kafka je Fjodora Dostojevskog, Gistava Flobera, Franca Grilparzera i Hajnriha fon Klajsta smatrao `istinskom braΔ‡om po krvi`.[29] Uz navedene, Kafka je bio zainteresiran i za čeΕ‘ku knjiΕΎevnost[17][18] te dela Johana Volfganga Getea.[30] Kafka je 18. jula 1906. godine[a] stekao titulu doktora pravnih nauka te je odradio godinu dana besplatnog staΕΎiranja kao sudski pripravnik na graΔ‘anskim i kaznenim sudovima.[32][33] Posao Dana 1. novembra 1907., Franc Kafka je dobio posao u kompaniji Assicurazioni Generali, italijanskoj osiguravajuΔ‡oj kuΔ‡i za koju je radio gotovo godinu dana. Njegova pisma iz tog razdoblja upuΔ‡uju kako je bio nezadovoljan radnim vremenom - od 08:00 do 18:00[34][35] - koje mu je onemoguΔ‡avalo da se posveti pisanju, koje mu je postajalo sve vaΕΎnije. U tom je razdoblju mogao pisati isključivo noΔ‡u, a noΔ‡no pisanje bilo je izrazito iscrpno s obzirom na radno vreme. Dana 15. jula 1908. dao je otkaz, a za dve nedelje je naΕ‘ao posao u Institutu za radničko osiguranje od ozleda Kraljevine ČeΕ‘ke koji mu je omoguΔ‡io viΕ‘e vremena za pisanje. Opis posla bilo mu je istraΕΎivanje i procena kompenzacija za osobne ozlede industrijskih radnika; incidenti kao izgubljeni prsti ili udovi bili su česti u to vreme. Profesor menadΕΎmenta Peter Druker kreditira Kafku kao tvorca prve civilne zaΕ‘titne kacige, ali to ne potvrΔ‘uje nijedan dokument Kafkinog poslodavca.[36][37] Njegov je otac često njegov posao u osiguravajuΔ‡em druΕ‘tvu nazivao Brotberuf, posao koji radi samo kako bi plaΔ‡ao račune; sam Kafka je nekoliko puta izjavio kako ga prezire. Kafka je jako brzo napredovao te su njegovi zadaci uključivali procesovanje i istraΕΎivanje zahteva za naknadom, pisanje izvjeΕ‘taja i reΕ‘avanje apela raznih biznismena koji su smatrali kako im je kompanija stavljena u kategoriju previsokog rizika, Ε‘to im je poveΔ‡avalo premije za osiguranje.[38] TakoΔ‘e, tokom nekoliko godina rada u druΕ‘tvu, zadatak mu je bio sastavljanje godiΕ‘njeg izvjeΕ‘taja o osiguranju. Njegovi nadreΔ‘eni su jako dobro primali te izvjeΕ‘taje.[39] Radno vreme uglavnom mu je zavrΕ‘avalo oko 14:00, Ε‘to mu je davalo dovoljno vremena za pisanje, kojemu je bio posveΔ‡en.[40] U kasnijim godinama, bolest ga je često sprečavala u odlasku na posao, ali i pisanju. Mnogo godina kasnije, Brod je skovao termin Der enge Prager Kreis (nem. Uski praΕ‘ki krug), kako bi objedinio grupu pisaca kojima su pripadali Kafka, Feliks VeltΕ‘ i on.[41][42] Krajem 1911., Kafka i Karl Herman, suprug njegove sestre Eli, postaju partneri u prvoj fabrici azbesta u Pragu, znanoj kao Prager Asbestwerke Hermann & Co., otvorenoj uz pomoΔ‡ miraznog novca koji je dao Hermann Kafka. Iako je isprva pokazivao entuzijazam i velik deo slobodnog vremena posveΔ‡ivao poslu, Kafka je ubrzo zamrzo i fabriku jer mu je oduzimala previΕ‘e vremena za pisanje.[43] U ovom razdoblju se zainteresovao za ΕΎidovsko pozoriΕ‘te, uprkos bojazni prijatelja kao Ε‘to je Brod, koji su ga svejedno podrΕΎavali u njegovim zanimacijama. Nakon Ε‘to je u novembru 1911. prisustvovao predstavi teatra, Kafka je sledeΔ‡ih Ε‘est mjeseci proveo intenzivno se baveΔ‡i jidiΕ‘om i ΕΎidovskom knjiΕΎevnoΕ‘Δ‡u.[44] Ta je zanimacija sluΕΎila i kao temelj za njegovu rastuΔ‡u povezanost sa ΕΎidovstvom.[45] Otprilike u ovom razdoblju postao je i vegetarijanac.[46] Negde tokom 1915. godine, Kafka je dobio poziv za vojsku kako bi sluΕΎio u Prvom svetskom ratu, ali su njegovi poslodavci sredili otpust jer se njegov posao smatrao esencijalnim za drΕΎavu. Kasnije se ipak pokuΕ‘ao pridruΕΎiti vojsci, ali u tom su ga sprečili zdravstveni problemu povezani s tuberkulozom,[47] koja mu je dijagnozirana 1917. godine.[48] Privatni ΕΎivot Berlin je odigrao veliku ulogu u Kafkinom privatnom ΕΎivotu. Iz Berlina su dolazile i Felisa Bauer i Margareta Bloh, a sam Kafka je tamo krako i ΕΎiveo dok je bio u vezi s Dorom Dijamant. Na slici je poznati bulevar Unter den Linden, prikaz iz 1900. godine. Prema Brodu, Kafku je konstantno `mučila` seksualna poΕΎuda.[49] Kao odrasla osoba, često je posveΔ‡ivao bordele,[50][51][52] a zanimala ga je i pornografija.[49] Uz sve to, tokom ΕΎivota je spavao s mnogo ΕΎena. Dana 13. avgusta 1912., Kafka je upoznao Felis Bauer, Brodovu roΔ‘aku, koja je radila u Berlinu kao predstavnica jedne diktafonske kompanije. Nedelju dana nakon upoznavanja u domu Brodovih, Kafka je napisao u svoj dnevnik: β€žGospoΔ‘ica FB. Kod Broda sam stigao 13. avgusta, ona je sedela za stolom. Nisam uopΕ‘te bio ΕΎeljan saznati ko je ona, veΔ‡ sam je odmah uzeo zdravo za gotovo. Koőčato, prazno lice koje je otvoreno pokazivalo svoju praznoΔ‡u. Goli vrat. Nabačena bluza. Izgledala je jako domicilno u svojoj haljini iako, kako se ispostavilo, uopΕ‘te nije bila takva. (PocmatrajuΔ‡i je ovako detaljno, pomalo se otuΔ‘ujem od nje ...) Skoro slomljen nos. Plava, nekako ravna, neatraktivna kosa, snaΕΎna brada. Kada sam sedao, dobro sam je pogledao po prvi put, dok sam seo, veΔ‡ sam imao nesalomljivo miΕ‘ljenje o njoj.[53][54] ” Nedugo nakon ovoga, Kafka je u samo jednoj noΔ‡i napisao priču `ΠŸΡ€Π΅ΡΡƒΠ΄Π°`, a u plodnom periodu je radio na svom romanu Amerika i na pripovetci `PreobraΕΎaj`. Kafka i Felice Bauer su, tokom sledeΔ‡ih pet godina, komunicirali uglavnom preko pisama, povremeno su se viΔ‘ali i dva su se puta zaručili.[55] Druge zaruke, Kafka je prekinuo 1917. kada je oboleo od tuberkuloze. Kafkina opseΕΎna pisma izdata su kao zbirka Pisma Felisi; njezina pisma nisu preΕΎivela.[53][56][57] Biografi Rehner Stah i DΕΎejms Haves tvrde kako je Kafka, oko 1920., bio zaručen i treΔ‡i put, za Juliju Vohrizek, siromaΕ‘nu i neobrazovanu hotelsku sobaricu.[55][58] Stah i Brod takoΔ‘e navode kako je Kafka, dok je poznavao Felis Bauer, imao aferu s njenom prijateljicom, Margaretom `Gretom` Bloh,[59] Ε½idovkom iz Berlina. Brod takoΔ‘e tvrdi kako je Blohova rodila Kafkinog sina, iako ovaj nikada nije saznao za dete. Dečak, čije je ime nepoznato, roΔ‘en je ili 1914. ili 1915. te je umro u Minhenu 1921. godine.[60][61] Ipak, Kafkin biograf Peter-Andre Alt tvrdi da, iako Blohova jeste imala sina, Kafka nije otac jer par nikada nije bio intiman.[62][63] Stah takoΔ‘e tvrdi kako Kafka nije imao dece.[64] U avgustu 1917., Kafki je dijagnostikovana tuberkuloza, nakon čega je nekoliko meseci boravio u selu Zurau, gde je njegova sestra Otla radila na farmi sa svojim Ε‘urjakom Hermanom. Tamo mu je bilo jako ugodno te je kasnije to opisao kao verovatno najbolji period svoga ΕΎivota, verovatno zato Ε‘to nije imao nikakvih obaveza. Pisao je dnevnike i oktave. Iz tih je beleΕ‘ki Kafka uspeo izvuΔ‡i 109 numerisanih komada teksta na Zetelu, komadu papira bez nekog reda. Oni su izdati kao zbirka RazmiΕ‘ljanja o Grehu, Nadi, Patnji i Pravom putu (na nemačkom izdato kao Die ZΓΌrauer Aphorismen oder Betrachtungen ΓΌber SΓΌnde, Hoffnung, Leid und den wahren Weg).[65] Godine 1920,, Kafka je započeo vezu s čeΕ‘kom novinarkom i knjiΕΎevnicom, Milenom Jesenskom. Kafkina pisma njoj kasnije su izdata kao Pisma Mileni.[66] Tokom odmora u julu 1923., koji je proveo u mestu Gral-Miric na Baltiku, Kafka je upoznao Doru Dijamant, dvadesetpetogodiΕ‘nju odgajateljicu iz ortodoksne ΕΎidovske porodice. Kafka se, nadajuΔ‡i se da Δ‡e se tako osloboditi porodičnog uticaja i moΔ‡i pisati, nakratko preselio u Berlin, gde je ΕΎiveo s Dorom. Postala mu je ljubavnica i zainteresovala ga za Talmud.[67] U tom je periodu radio na četiri priče koje su trebale da budu Ε‘tampane pod naslovom Umetnik gladovanja.[66] Osobnost Kafka se bojao da Δ‡e ga ljudi smatrati fizički i psihički odbojnim. Ipak, oni koji su ga upoznali (...) takoΔ‘e su [ga] smatrali dečački zgodnim, ali mu je pojava bila oΕ‘tra.[68] Kafka se bojao da Δ‡e ga ljudi smatrati fizički i psihički odbojnim. Ipak, oni koji su ga upoznali uvideli su kako je tih i staloΕΎen, kako poseduje očitu inteligenciju i suh smisao za humor; takoΔ‘e su ga smatrali dečački zgodnim, ali mu je pojava bila oΕ‘tra.[68] Brod ga je uporedio s Hajnrihom fon Klajstom, primetivΕ‘i kako su oba pisca imala sposobnost jasnog i realističkog opisivanja situacije do u detalje.[69] Kafaka je bio jedna od najzabavnijih osoba koje je Brod upoznao; uΕΎivao je u Ε‘alama i zabavljanju s prijateljima, ali im je i davao dobre savete u problematičnim situacijama.[70] TakoΔ‘e, prema Brodu, Kafka je bio strastven recitator koji je mogao govoriti kao da peva.[71] Brod je smatrao kako su `apsolutna istinoljubivost` i `precizna savesnost` dve Kafkine najznačajnije osobine.[72][73] IstraΕΎivao bi detalj, ono neprimetno, temeljito s tolikom ljubavlju i preciznoΕ‘Δ‡u da su se počele pojavljivati stvari koje su dotad bile neviΔ‘ene, ali su bile niΕ‘ta doli istinite.[74] Iako kao dete nije negovao veΕΎbanje, u kasnijem je dobu pokazivao interes za igre i fizičku aktivnost,[27] postavΕ‘i dobar biciklista, plivač i ronilac.[72] Vikendima, Kafka bi s prijateljima iΕ‘ao na duge Ε‘etnje, koje bi najčeΕ‘Δ‡e predloΕΎio on sam.[75] MeΔ‘u ostalim interesima bili su alternativna medicina, novi obrazovni sastavi kao metoda Montesori[72] te tehnički noviteti kao Ε‘to su avioni i film.[76] Samo pisanje bilo mu je toliko bitno da ga je smatrao `vrstom molitve`.[77] Bio je i jako osetljiv na zvuk tako da je volio tiΕ‘inu prilikom pisanja.[78] Autor Perez-Alvarez sugerirao je kako je Kafka moΕΎda bolovao od Ε‘izoidnog poremeΔ‡aja ličnosti.[79] Njegov stil, ne samo u `PreobraΕΎaju` veΔ‡ i u drugim delima, sadrΕΎi odreΔ‘ene Ε‘izoidne karakteristike koje objaΕ‘njavaju dobar deo iznenaΔ‘enja u njegovim delima.[80] Njegova muka vidljiva je u dnevničkom zapisu od 21. jula 1913.:[81] β€žVeliki je svet Ε‘to ga nosim u glavi. Ali kako osloboditi sebe i njih bez da se rastrgam. I hiljadu puta radije plačem u sebi. Radi toga sam tu, toliko mi je jasno.[82]” Kao i u ZΓΌrau Aphorism, broj 50: β€žΔŒovek ne moΕΎe ΕΎiveti bez permanentnog verovanja u neΕ‘to neuniΕ‘tivo u njemu samom, mada mu i to neΕ‘to neuniΕ‘tivo i vera u to mogu biti trajno skriveni.[83]” Mada se nikada nije ΕΎenio, Kafka je brak i decu izrazito cenio. Iako je imao nekoliko devojaka,[84] neki su autori spekulisali o njegovoj seksualnosti; drugi su, pak, sugerisali kako je imao nekakav poremeΔ‡aj hranjenja. Doktor M. M. Fihter s Psihijatrijske klinike Univerziteta u Minhenu u svom radu iz 1988. predstavlja β€ždokaze za hipotezu da je pisac Franc Kafka bolovao od atipičnog oblika anoreksije nervoze.β€œ[85] U svojoj knjizi Franc Kafka, jevrejski pacijent iz 1995., Sander Gilman je istraΕΎio `zaΕ‘to bi jednog Ε½idova smatrali `hipohonrdom` ili `homoseksualcem` te kako Kafka inkorporira aspekte tih načina shvaΔ‡anja ΕΎidovskog muΕ‘karca u svoju vlastitu sliku i delo.`[86] Isto tako, Kafka je barem jednom razmiΕ‘ljao o samoubistru, pred kraj 1912. godine.[87] Politički stavovi Kako tvrdi njegov Ε‘kolski kolega Hugo Bergman, Kafka je u Ε‘kolu nosio crveni karanfil kako bi pokazao svoje simpatije prema socijalizmu. Pre početka Prvog svetskog rata,[88] Kafka je bio na nekoliko sastanaka Kluba Mladih, čeΕ‘ke anarhističke, antimilitarističke i anitikleričke organizacije.[89] Hugo Bergman, koji je pohaΔ‘ao istu osnovnu i srednju Ε‘kolu kao i Kafka, raziΕ‘ao se s Kafkom tokom njihove poslednje akademske godine (1900./1901.) jer su `[Kafkin] socijalizam i moj cionizam bili previΕ‘e stridentni`.[90][91] `Franc je postao socijalist, ja sam postao cionista 1898. Sinteza cionizma i socijalizma tada joΕ‘ nije postojala.`[91] Bergman tvrdi kako je Kafka u Ε‘kolu nosio crveni karanfil kao znak podrΕ‘ke socijalizmu.[91] U jednom dnevničkom zapisu, Kafka je referirao na poznatog anarhističkog filozofa, Pjotra Kropotkina: `Ne zaboravi Kropotkina!`[92] Kasnije je, o čeΕ‘kim anarhistima, rekao: `Oni su svi bezhvalno hteli shvatiti ljudsku sreΔ‡u. Ja sam ih razumio. Ali... nisam mogao predugo marΕ‘irati uz njih.`[93] Tokom komunističkog razdoblja, ostavΕ‘tina Kafkinog dela za socijalizam Istočnog bloka je bila vruΔ‡a tema. MiΕ‘ljenja su sezala od toga da je satirizirao birokratiju raspadajuΔ‡e Austrougarske do toga da je utelovio uspon socijalizma.[94] JoΕ‘ jedna bitna tačka bila je alijenacija; dok je konzervativno stajaliΕ‘te glasilo da Kafkini prikazi alijenacije viΕ‘e nisu relevantni za druΕ‘tvo koje je navodno eliminisalo alijenaciju, konferencija odrΕΎana u čehoslovačkom mestu Liblice 1963. godine, povodom autorovog osamdesetog roΔ‘endana, naglasila je trajnu vaΕΎnost Kafkinog prikaza birokratskog druΕ‘tva.[95] Ipak, pitanje je li Kafka bio politički autor ili nije je joΕ‘ uvek predmet debate.[96] Judaizam i cionizam OdrastajuΔ‡i, Kafka je bio Ε½idov koji je govorio nemački u Pragu, gradu u kojim je dominirao čeΕ‘ki jezik.[97] Bio je duboko fasciniran Ε½idovima iz istočne Evrope, za koje je smatrao da poseduju intenzitet duhovnog ΕΎivota koji je nedostajao Ε½idovima na Zapadu. Njegov dnevnik je pun referenci na ΕΎidovske pisce.[98] Ipak, neretko je bio otuΔ‘en kako od Ε½idova tako i od judeizma: `Ε ta ja imam zajedničko sa Ε½idovima? Jedva da imam neΕ‘to zajedničko sa samim sobom i bolje mi je da stojim tiho u uglju, zadovoljan Ε‘to mogu disati.`[99] Hejvs sugerira da Kafka, makar izuzetno svjestan svog ΕΎidovstva, nije inkorporisao te elemente u svojim delima, kojima, prema Hejvsu, nedostaju ΕΎidovski likova, scena ili tema.[100][101][102] Prema miΕ‘ljenju knjiΕΎevnog kritičara Harolda Bluma, Kafka je, iako mu je vlastito ΕΎidovstvo bilo strano, bio suΕ‘tinski ΕΎidovski pisac.[103] Lotar Kan je jednako jasan: `Prisutnost ΕΎidovstva u Kafkinom delu sada je nesumnjiva.`[104] Pavel Ejsner, prvi prevodilac Kafkinih dela, tumači Proces kao utelovljenje `trostruke dimenzije postojanja Ε½idova u Pragu... njegov protagonista, Josef K. je (simbolično) uviΔ‡en od strane Nemca (Rabensteiner), Čeha (Kullich) i Ε½idova (Kaminer). On predstavlja `neskrivljenu krivnju` koja proΕΎima jednog Ε½idova u savremenom svetu, iako nema dokaza da je i on sam Ε½idov.`[105] U svom eseju Tuga u Palestini?!, izraelski pisac Dan Miron istraΕΎuje Kafkin odnos prema cionizmu: `Čini se da su i oni koji smatraju da takva veza postoji i da je cionizam odigrao centralnu ulogu u njegovom ΕΎivotu i delu, kao i oni koji negiraju takvu vezu u celosti ili joj ne pridaju vaΕΎnosti, svi u krivu. Istina se nalazi na vrlo nejasnom mestu koje se nalazi izmeΔ‘u ova dva pojednostavljena pola.`[98] Kafka je razmiΕ‘ljao da se, prvo s Felis Bauer, a onda i s Dorom Dijamantr, preseli u Palestinu. Dok je boravio u Berlinu učio je hebrejski, unajmivΕ‘i Brodovog prijatelja iz Palestine, po imenu Pua Bat-Tovim, da ga podučava[98] i odlazivΕ‘i na časove rabina Julijusa Gutmana[b] na berlinskom Fakultetu za ΕΎidovske studije.[106] Livija Rotkirhen naziva Kafku `simboličnim figurom svoga vremena`.[105] Njegovi savremenici bili su mnogi ΕΎidovski pisci (nemački, čeΕ‘ki i nacionalni Ε½idovi) koji su bili osetljivi na nemačku, austrijsku, čeΕ‘ku i ΕΎidovsku kulturu. Prema Rotkirhenovoj, `ta situacija dala je njihovim delima Ε‘irok, kozmopolitski izgled i kvalitet egzaltacije koja je graničila s transcedentnom metafizičkom kontemplacijom. Najbolji primer je Franc Kafka.`[105] Smrt Grob Franca Kafke i njegovih roditelja na groblju u četvrti Ε½iΕΎkov. Kafkina tuberkuloza grkljana pogorΕ‘ala se u martu 1924. godine te se morao vratiti iz Berlina u Prag,[55] gde su se za njega brinuli članovi porodice, posebno sestra Otla. Dana 10. aprila 1924. otiΕ‘ao je u sanatorijum doktora Hofmana u Kierlingu, pokraj Beča,[66] gde je i umro 3. juna 1924. godine. Čini se kako je uzrok smrti bilo gladovanje - bol u grlu bila je, očito, toliko snaΕΎna da Kafka nije mogao jesti, a kako tada joΕ‘ uvek nisu postojale druge metode hranjenja, nije postojao način da se nahrani.[107][108] Telo mu je preneΕ‘eno nazad u Prag, gde je sahraljen 11. juna 1924. na Novom ΕΎidovskom groblju u četvrti Ε½iΕΎkov.[51] Kafka je tokom ΕΎivota bio anoniman, i slavu je smatrao nebitnom. Ipak, stekao je slavu ubrzo nakon smrti.[77] Delo Prva stranica Pisma ocu. Sva izdana dela Franca Kafke, osim nekoliko pisama Čehinji Mileni Jasenskoj, pisana su na nemačkom jeziku. Ono malo Ε‘to je izdato tokom autorovog ΕΎivota, privuklo je oskudnu paΕΎnju, Ε‘to se ne moΕΎe reΔ‡i za njegova posthumno izdata dela. Kafka nije dovrΕ‘io nijedan svoj roman, a spalio je gotovo 90% svega Ε‘to je napisao,[109][110] posebno dok je ΕΎiveo u Berlinu, gde mu je Dora Dijamant pomogla u paljenju skica za dela.[111] U ranoj stvaralačkoj fazi, uzor mu je bio nemački pisac Hajnrih fon Klajst koga je, u jednom pismu Felisi Bauer, opisao zastraΕ‘ujuΔ‡im i za koga je smatrao da mu je bliΕΎi nego vlastita porodica.[112] Priče Kafka je bio plodan pisac kratkih priča i pripovetki. Neke njegove izdate priče nazivane su ErzΓ€hlung (nemački: priče), a neke Geschichte (nemački: pripovijetke). Neke od njih su relativno duge (`PreobraΕΎaj`, `U kaΕΎnjeničkoj koloniji`, `Presuda`), dok su druge bile samo paragraf duge (gotovo kao aforizmi; na primer `Odustani!`, `Prometej`, `Mala basna` ili `Istina o Sanču Panzi`). Najstarija sačuvana Kafkina priča je |`Der Unredliche in seinem Herzen`. Ona nikada nije Ε‘tampana, ali je bila ddo pisma prijatelju Oskaru Polaku iz 1902. godine. Kafkina prva izdana dela su osam priča koje su se 1908. godine pojavile u prvom izdanju časopisa Hyperion pod zbirnim naslovom RazmiΕ‘ljanje. U razdoblju od 1904. do 1909. radio je na priči `Opis jedne borbe`. Kada ju je pokazao Brodu, ovaj ga je savetovao da nastavi raditi i poΕ‘alje je Hyperionu. Jedan odlomak priče izdao je 1908.,[113] a dva u proleΔ‡e 1909., sve u Minhenu.[114] U kreativnom naletu u noΔ‡i 22. septembra 1912., Kafka je napisao priču `Presuda`, koju je posvetio Felisi Bauer. Brod je uočio sličnost u imenima glavnog lika i njegove fiktivne zaručnice, Georga Bendemanna i Friede Brandenfeld, s imenima Franca Kafke i Felise Bauer.[115] Ova priča se uglavnom smatra za delo koje je stvorilo Kafku kao pisca. Priča se bavi problematičnim odnosom sina i njegovog dominantnog oca, koji dobija novu dimenziju nakon Ε‘to se sin zaruči.[116][117] Kafka je kasnije rekao kako je pisao s `potpunim otkrivanjem svoje duΕ‘e i tela`[118] tu priču koja se je `razvila kao pravo roΔ‘enje, prekrivena prljavΕ‘tinom i muljem.`[119] Rukopis priče Kafka je poslao i Felisi (u pismu od 2. juna 1913.), dodavΕ‘i neobičnu tvrdnju: `NalaziΕ‘ li u Presudi ikakav smisao, hoΔ‡u reΔ‡i odreΔ‘en, koherentno izraΕΎen, shvatljiv smisao? Ja ga ne nalazim i nisam u stanju iΕ‘ta tumačiti?`[120] Priča je prvi put Ε‘tampana u Lajpcigu 1912. godine uz posvetu `GospoΔ‘ici Felisi Bauer`, koja je u kasnijim izdanjima promenjena `za F`.[66] Naslovna strana prvog izdanja `PreobraΕΎaja`, Kafkine najpoznatije pripovetke. Kafkina prva dela uglavnom je izdao, danas zatvoreni, Kurt Wolff Verlag. Godine 1912,, Franc Kafka je napisao pripovetku `PreobraΕΎaj`,[121] izdanu 1915. godine u Lajpcigu. Radi se o neobičnoj, gotovo nadrealnoj priči koja je verojatno jedan od najboljih i najreprezentativnijih primera Kafkinog magijskog realizma. Priča započinje in medias res, kultnom prvom rečenicom Kad se Gregor Samsa jednoga jutra probudio iz nemirnih snova, naΔ‘e se u svom krevetu preobraΕΎen u golemog insekta. Nemački izvornik koristi termin ungeheuren Ungeziefer, koji se doslovno moΕΎe prevesti kao monstruozno čudoviΕ‘te, s tim da reč Ungeziefer generalno označava neΕΎeljene i prljave ΕΎivotinje. BubaΕ‘vaba, u koju se Gregor Samsa pretvorio, bio je upravo to. Pripovetka dalje prati ΕΎivot (ili ΕΎivotarenje) i propadanje bubaΕ‘vabe Gregora Samse i njegovu postepenu alijenaciju, prvo od vanjskog sveta, a onda i od porodice i vlastitog ΕΎivota. Kritičari ovo djelo, koje je prepuno simbolike i metafora, smatraju jednim od temeljnih dela 20. veka.[122][123][124] Priča `U kaΕΎnjeničkoj koloniji`, koja govori o razraΔ‘enom ureΔ‘aju za mučenje i smaknuΔ‡e, napisana je u oktobru 1914.,[66] revizirana 1918. te izdata u Lajpcigu tokom oktobra 1919. godine. Priča `Umetnik gladovanja`, izdata u časopisu Die neue Rundschau` 1924. godine, opisuje glavni lik, ΕΎrtvu, koji doΕΎivljava pad razumevanja za njegovu čudnu veΕ‘tinu izgladnjivanja samog sebe na odreΔ‘ene periode.[125] Njegova posljednja priča, `Pevačica Ε½osefina, ili puk miΕ‘eva` takoΔ‘e se bavi odnosom umetnika i njegove publike.[126] Romani Naslovne strane nemačkih izdanja Kafkina tri romana (od gore na dole): Proces (1925.), Dvorac (1926.), Amerika (1927.) Kafka nije dovrΕ‘io nijedan svoj roman, a spalio je gotovo 90% vlastitog opusa. Prvi roman počeo je pisati 1912. godine,[127] a prvo poglavlje istog danas je poznato kao kratka priča pod naslovom `LoΕΎač`. Kafka je to delo, koje je ostalo nedovrΕ‘eno, nazvao Der Verschollene, ali kada ga je Brod posthumno Ε‘tampao, odabrao je naslov Amerika.[128] Iako osetno humorističniji i realističniji od ostalih Kafkinih dela, ovaj roman, koji prati lutanja evropskog emigranta Karla Rosmana po Americi, deli iste motive opresivnog i nedodirljivog sistema koji protagonistu stavlja u razne bizarne situacije.[129] Roman inkorporira mnoge detalje iz iskustava Kafkinih roΔ‘aka koji su emigrirali u Ameriku[130] te ostaje jedino delo za koje Kafka nije odabrao optimističan zavrΕ‘etak.[131] Tokom 1914., Kafka je započeo rad na romanu Proces,[114] svom verojatno najuticajnijem romanu.[c] Proces govori o Josefu K., bankovnom sluΕΎbeniku koji jedno jutro biva uhvaΔ‡en i optuΕΎen od strane daleke i nepoznate vlasti zbog zločina koji je nepoznat kako njemu tako i čitaocu. K. upada u niz bizarnih i nejasnih situacija, bori se protiv u potpunisti dehumanizirane birokracije i dobija pomoΔ‡ od niza grotesknih likova koji su, u suΕ‘tini, potpuno beskorisni (uz izuzetak tajanstvenog zatvorskog kapelana) sve do samoga kraja, kada realizuje snagu tog birokratskog mehanizma te mu se ultimatno prepuΕ‘ta. Ipak, za razliku od Amerike, prozorsko svetlo na samom kraju romana ostavlja nadu, koja je jedan od ključnih motiva u Kafkinim delima. No, roman je, uprkos toga Ε‘to je Kafka napisao poslednje poglavlje, ostao nedovrΕ‘en. Ipak, novija izdanja romana u sebi sadrΕΎe i nedovrΕ‘ena ili neuklopljena poglavlja (iako su ona izdvojena od glavnog romana). Prema nobelovcu Elijasu Kanetiju, Felisa je ključna za radnju Procesa, a sam je Kafka rekao kako je to `njena priča`.[132][133] Kaneti je svoju knjigu o Kafkinim pismima Felisi nazvao Der andere Prozess (Kafkin drugi proces), u čast vezi izmeΔ‘u romana i pisama.[133] Mitiko Kakutani, u kritici Njujork tajmsa, piΕ‘e da Kafkina pisma sadrΕΎe `temeljne znakove njegove fikcije - onu istu nervoznu paΕΎnju posveΔ‡enu minucioznim detaljima; onu istu paranoidnu svest o promenjivim balansima moΔ‡i; istu atmosferu emocionalnog guΕ‘enja - kombinovanu, na opΕ‘te iznenaΔ‘enje, s trenucima dečačkog ΕΎara i oduΕ‘evljenosti.`[133] Prema vlastitom dnevniku, Kafka je veΔ‡ do 11. juna 1914. godine planirao roman Dvorac, ali ga je počeo pisati tek 27. januara 1922.[114] Protagonista ovog romana je Landvermesser (nem. nadstojnik) po imenu K., koji se iz nepoznatih razloga bori kako bi dobio pristup misterioznim upraviteljima dvorca koji upravljaju selom. Kafkina namera bila je da vlasti u dvorcu obaveste K.-a na trenutku samrti kako njegova β€žzakonska osnova da ΕΎivi u selu nije vaΕΎeΔ‡a, ali je, s obzirom na brojne sporedne činjenice, imao dozvolu da ΕΎivi i radi u selu.β€œ[134] Mračan i na momente nadrealan, roman se fokusira na alijenaciji, birokraciji, naizgled beskrajnim frustracijama ljudskih pokuΕ‘aja u borbi s vlaΕ‘Δ‡u i beskorisnim i beznadnim traganjem za nedostiΕΎnim ciljem. Hartmut M. Rastalski je u svojoj disertaciji napisao sledeΔ‡e: `Kao i snovi, njegova dela kombinuju precizne, `realistične` detalje s apsurdnim, paΕΎljivo posmatranje i rezonovanje protagoniste s neobjaΕ‘njivom glupoΕ‘Δ‡u i nemarom.`[135] Istorija izdavanja Kafkine priče su izvorno izlazile u knjiΕΎevnim časopisima. Prvih osam izdato je 1908. u prvom izdanju dvomesečnika Hyperion.[136] Franc Blej je 1914. izdao dva dijaloga koja Δ‡e postati `Opis jedne borbe`.[136] Fragment priče `Avioni u Bresciji`, napisane za vrijeme puta za Italiju Brodom, izdan je 28. septembra 1909. u dnevniku Bohemija.[136][137] Dana 27. jula 1910., nekoliko priča koje Δ‡e kasnije postati deo RazmiΕ‘ljanja, izdano je u uskrΕ‘njem izdanju dnevnika Bohemija.[136][138] U Lajpcigu, tokom 1913., Brod je s izdavačem Kurtom Volfom izdao priču `Das Urteil. Eine Geschichte von Franz Kafka` (nem. `Presuda, priča Franca Kafke`) u knjiΕΎevnom godiΕ‘njaku za umetničku poeziju Arkadija. Priča `Pred zakonom` izdata je 1915. u novogodiΕ‘njem izdanju nezavisnog ΕΎidovskog nedeljnika Selbstwehr; priča je ponovo izdata 1919. u sklopu zbirke Seoski lekar te je postala deo romana Proces. Ostale priče izlazile su po raznim časopisima, meΔ‘u kojima su Brodov Der Jude, novine Prager Tagblatt te magazini Die neue Rundschau, Genius i Prager Presse.[136] Kafkina prva izdata knjiga bila je zbirka RazmiΕ‘ljanje, koja sadrΕΎi 18 priča napisanih od 1904. do 1912. Tokom ljetnjeg putovanja u Vajmar, Brod je inicirao susret izmeΔ‘u Kafke i Kurta Volfa;[139] Volf je RazmiΕ‘ljanje izdao u kuΔ‡i Rowohlt Verlag krajem 1912. godine (mada je godina izdanja navedena kao 1913.).[140] Kafka je zbirku posvetio Brodu (`FΓΌr M.B.`), da bi u ličnoj kopiji koju je dao prijatelju dodao: β€žSo wie es hier schon gedruckt ist, fΓΌr meinen liebsten Max β€” Franz K.β€œ (nem. β€žKako je ovdje veΔ‡ napisano, za mog najdraΕΎeg Maksa - Franc. K.β€œ).[141] Kafkina priča β€žPreobraΕΎajβ€œ prvi put je odΕ‘tampana u oktobru 1915. u mesečniku Die Weißen BlΓ€tter, ekspresionističkom časopisu čiji je urednik bio RenΓ© Schickele.[140] Drugu zbirku, s naslovom Seoski lekar, izdao je 1919. Kurt Volf,[140] a posveΔ‡ena je Kafkinom ocu.[142] Posljednju zbirku, od četiri priče, koju je Kafka pripremio za Ε‘tampanje, zbirku Umetnik glasovanja, izdala je avangardna izdavačka kuΔ‡a Verlag Die Schmiede 1924. godine nakon autorove smrti. Dana 20. aprila 1924., Berliner BΓΆrsen-Courier издајС ΠšΠ°Ρ„ΠΊΠΈΠ½ СсСј ΠΎ писцу АдалбСрту Π‘Ρ‚ΠΈΡ„Ρ‚Π΅Ρ€Ρƒ.[143] Макс Π‘Ρ€ΠΎΠ΄ β€žSo wie es hier schon gedruckt ist, fΓΌr meinen liebsten Max β€” Franz K.β€œ Kafka je svoje delo, kako izdano tako i neizdano, ostavio svom najboljem prijatelju Maksu Brodu, s jasnim instrukcijama da ih ovaj uniΕ‘ti nakon piőčeve smrti. Kafka mu je napisao: `NajdraΕΎi Maks, moj posljednji zahtev: Sve Ε‘to ostavim za sobom... u obliku dnevnika, rukopisa, pisama (mojih i tuΔ‘ih), skica i tako dalje, ima da bude spaljeno i nepročitano.`[144][145] Brod je odlučio da ignoriΕ‘e ovaj zahtev te je romane i zbirke izdao u razdoblju od 1925. do 1935. Mnoge papire, koji su ostali neizdani, poneo je sa sobom u Palestinu u jednom kovčegu kada je tamo pobegao 1939.[146] Kafkina poslednja ljubav, Dora Dijamant (kasnije Dijaman-Lask), takoΔ‘e je ignorirala njegove ΕΎelje, tajno sačuvaΕ‘vi 20 notesa i 35 pisama. Njih je 1933. konfiskovao Gestapo, ali ih biografi i danas traΕΎe.[147] Kako je Brod izdao sve ono Ε‘to je bilo u njegovom posedu,[33] Kafkin je opus počeo privlačiti sve viΕ‘e paΕΎnje. Brodu je bilo teΕ‘ko da hronoloΕ‘ki poreΕ‘a Kafkine notese. Jedan od problema bio je u tome Ε‘to je Kafka često počinjao pisati u različitim delovima knjige - nekad u sredini, nekad počevΕ‘i od kraja prema početku.[148][149] Ipak, Brod je dovrΕ‘io dobar deo Kafkinih nezavrΕ‘enih dela kako bi ih mogao predatin za Ε‘tampanje. Na primer, Kafka je Proces ostavio s nedovrΕ‘enim i nenumeriranim poglavljima, a Dvorac pun nedovrΕ‘enih rečenica s dvojakim značenjem [149]- Brod je sredio poglavlja, uredio tekst i dodao interpunkciju. Proces je izdat 1925. od strane kuΔ‡e Verlag Die Schmiede. Kurt Volf je izdao druga dva romana, Dvorac 1926. i Ameriku 1927. godine. Godine 1931,, Brod je kao urednik izdao zbirku proze i nedovrΕ‘enih priča pod naslovom Veliki kineski zid, koja je uključivala i istoimenu priču. Knjigu je izdala izvavačka kuΔ‡a Gustav Kiepenheuer Verlag. Savremena izdanja Godine 1961,, Malkom Pajsli uspeo je da dobije veΔ‡inu Kafkinih originalnih rukopisa za zbirku oksfordske biblioteke Bodlejan.[150][151] Rukopis Procesa kasnije je prodan na aukciji te se danas nalazi u Nemačkom knjiΕΎevnom arhivu u mestu Marbah na Nekaru.[151][152] Kasnije je Pejsli vodio tim (u kom su bili Gerhad Njuman, Jost Ε ilemejt i Jirgen Born) koji je rekonstruirao romane na nemačkom; reizdao ih je S. Fischer Verlag.[153] Pejsli je bio urednik Dvorca, izdatog 1982. godine, i Procesa, izdatog 1990. godine. Jost Ε ilemejt je bio urednik Amerike, izdane 1983. godine. Ova izdanja nazivaju se `Kritičarska izdanja` ili `FiΕ‘erova izdanja`.[154] Neizdani papiri Kada je Brod umro 1968. godine, Kafkine je neizdane papire, kojih verovatno ima na hiljade, ostavio svojoj sekretarici Ester Hofe.[155] Deo je objavila i prodala, ali je veΔ‡inu ostavila svojim kΔ‡erima, Evi i Rut, koje su takoΔ‘e odbile da objave papire. Godine 2008, započela je sudska bitka izmeΔ‘u sestara i Nacionalne biblioteke Izraela, koja smatra da su ti papiri postali vlasniΕ‘tvo drΕΎave Izrael kada je Brod 1939. emigrirao u Palestinu. Ester Hofe je 1988. prodala originalni rukopis Procesa Nemačkim knjiΕΎevnim arhivima za $2,000,000.[109][156] Godine 2012,, ΕΎiva je bila samo Eva.[157] Presuda Porodičnog suda u Tel Avivu iz 2010. obavezala je sestre Hof na izdavanje papira. Deo njih je izdat, uključujuΔ‡i i dotad nepoznatu priču, ali pravna bitka se nastavila.[158] Hofeovi tvrde kako su papiri njihovo privatno vlasniΕ‘tvo, dok NBI tvrdi kako su to `kulturna dobra koja pripadaju ΕΎidovskom narodu`.[158] NBI takoΔ‘e sugeriΕ‘e kako je Brod upravo njima ostavio papire u svojoj oporuci. U presudi iz oktobra 2012., Porodični sud u Tel Avivu odlučio je da su papiri vlasniΕ‘tvo Nacionalne biblioteke.[159] Kritička analiza Mnogi su kritičari hvalili Kafkina dela. Pesnik Vistan Hju Oden nazvao je Kafku β€žDanteom 20. vekaβ€œ,[160] dok ga je pisac Vladimir Nabokov svrstao meΔ‘u najbolje pisce XX veka.[161] Gabrijel Garsija Markes je rekao kako mu je upravo čitanje Kafkinog `PreobraΕΎaja` pokazalo `da je moguΔ‡e pisati na drugačiji način`.[99][162] Alber Kami je u svom delu Nade i apsurd u delu Franca Kafke rekao kako `cela Kafkina umetnost leΕΎi u tome Ε‘to prisiljava čitaoce da nanovo čitaju njegova dela.`[163] Ključna tema Kafkinog dela, uspostavljena u priči β€žPresudaβ€œ,[164] je konflikt na nivou otac-sin: krivnja indukovana u sinu je razreΕ‘ena preko patnje i pokajanja.[12][164] Ostale česte teme i arhetipovi su alijenacija, psihofizička brutalnost, likovi na zastraΕ‘ujuΔ‡im putovanjima i mistična preobrazba.[165] Kafkin stil uporeΔ‘en je s onim fon Klijesta joΕ‘ 1916. godine, u analizi `PreobraΕΎaja` i `Ε½arača` koju je za Berliner BeitrΓ€ge napravio Oscar Valzel.[166] Priroda Kafkine proze omoguΔ‡ava različite interpretacije i kritičari su njegov opus svrstavali u različite knjiΕΎevne pravce.[96] Marksisti su, na primer, bili veoma nesloΕΎni po pitanju interpretacije Kafkinih dela.[89][96] Jedni su ga optuΕΎili kako uniΕ‘tava realnost dok su drugi tvrdili kako kritikuje kapitalizam.[96] BeznaΔ‘e i apsurd, koji su česti u njegovim delima, smatraju se znakovima egzistencijalizma.[167] Neka su Kafkina dela nastala pod uticajem ekspresionizma, dok veΔ‡inu opusa ipak karakteriΕ‘e eksperimentalni modernistički ΕΎanr. Kafka se takoΔ‘e bavio temom ljudskog sukoba s birokracijom. Vilijam Barovs tvrdi kako su ta dela koncentrirana na koncepte borbe, bola, samoΔ‡e i potrebe za vezama.[168] Drugi, meΔ‘u kojima i Tomas Man, smatraju Kafkina dela alegorijama: potragom, metafizičke prirode, za Bogom.[169][170] Skulptura pred ulazom u Muzej Franca Kafke u Pragu. Ipak, Ε½il Delez i Feliks Gvatari, tvrde kako su teme alijenacije i progona, iako prisutne u Kafkinim delima, prenaglaΕ‘avane od strane kritičara. Tvrde kako su Kafkina dela znatno viΕ‘e namerna i subverzivna - čak i vesela - nego Ε‘to se čini na prvu ruku. Ističu kako čitanje njegovih dela fokusirajuΔ‡i se na beznaΔ‘e borbi njegivih likova otkriva Kafkinu igru s humorom; on ne komentira nuΕΎno vlastite probleme, veΔ‡ naglaΕ‘ava kako su ljudi skloni izmiΕ‘ljanju problema. U svojim delima, Kafka je često stvarao zlokobne, apsurdne svetove.[171][172] Kafka je nacrte svojih dela čitao svojim prijateljima, uglavnom se koncentrirajuΔ‡i na svoju humorističnu prozu. Pisac Milan Kundera sugeriΕ‘e kako bi Kafkin nadrealni humor mogao biti inverzija Dostojevskog, koji je pisao o likovima koji su kaΕΎnjeni zbog zločina. U Kafkinom delu, lik Δ‡e biti kaΕΎnjen iako zločin nije počinjen. Kundera veruje kako je Kafka inspiracije za svoje karakteristične situacije vukao iz odrastanja u partijarhalnom domu i u totalitarnoj drΕΎavi.[173] Teodor Adorno, u svom delu Aufzeichungen zu Kafka (1953.), upravo naglaΕ‘ava realno-nadrealno kontrast u Kafkinim delima. Naime, polazeΔ‡i od toga da se Kafkina proza tačno definiΕ‘e kao parabola, on tvrdi kako ona predstavlja plodno tlo za interpretaciju (Svaka nam rečenica govori: tumači me), ali je sam autor onemoguΔ‡uje svojim stilom. NaglaΕ‘ava kako pokuΕ‘aj interpretacije stvara začarani krug u kojem se čitalac zapita odakle mu je situacija poznata, stvara se perpetualni dΓ©jΓ  vu. Adorno takoΔ‘e navodi kako Kafka napuΕ‘ta bilo kakvu estetsku distanciju prilikom tumačenja. On stvara takve likove i atmosferu koji ukidaju odnos izmeΔ‘u čitaoca i čitanog, izmeΔ‘u čitaoca kao promatrača i likova kao ΕΎrtava sistema. Takva blizina nuΕΎno izaziva strah kod čitaca, strah koji onemoguΔ‡uje čitaocu da se poistoveti s likovima romana, Ε‘to zbog same atmosfere Ε‘to zbog straha da čitalac upravo jeste jedan takav lik. Adorno upravo to navodi kao glavni element nadrealnog u Kafkinom delu.[174] Viktor Ε½megač navodi, izmeΔ‘u ostalog, dve odlike u Kafkinom opusu. Mada Kafku danas poznajemo i po romanima i po kratkoj prozi, on bi, čak i da nema tih romana, nesumnjivo bio svrstan meΔ‘u majstore kratke proze, zajedno s Poem, Čehovim i Borhesom. Ipak, s obzirom da njegova kratka proza ne prelazi pedesetak stranica, Ε½megač ističe kako je upravo ta lakonska, koncentrirana kratkoΔ‡a izraza jedna od temeljnih odrednica njegovog stila. Drugu stvar Ε‘to Ε½megač naglaΕ‘ava je Kafkina nesklonost kritičkoj prozi. Navodi Tomasa Mana, Roberta Muzila, Hermana Broha, Andrea Ε½ida, VirdΕΎiniju Vulf, DΕΎordΕΎa Bernarda Ε oa i LuiΔ‘ija Pirandela, kao i ekspresioniste i futuriste kao kontraprimere autora koji su, u istom razdoblju kao i Kafka, stvarali dela koja obiluju poetoloΕ‘kim programom ili esejističkim komentarom, Ε‘to je Kafka svesrdno izbegavao. Upravo u tome leΕΎi joΕ‘ jedan element Kafkine zagonetnosti, s obzirom da on krΕ‘i napisano pravilno ranomodernističke knjiΕΎevnosti - odsutnost kritičkoumetničkog tumačenja u njegovim delima upravo zbunjuje čitaoca koji je navikao na te elemente u modernističkoj knjiΕΎevnosti.[175] Bilo je i pokuΕ‘aja da se identifikuje uticaj Kafkine pravničke pozadine i uloga prava u njegovom delu.[176][177] VeΔ‡ina interpretacija smatra kako su pojmovi zakona i zakonitosti vaΕΎni za njegova dela,[178] u kojima je pravosudni sistem uglavnom opresivan.[179] Zakon se u Kafkinim delima ne smatra utelovljenjem nekog odreΔ‘enog političkog ili pravosudnog entiteta, veΔ‡ skupom anonimnih i neshvatljivih sila. Te su sile skrivene od individualca, ali kontroliΕ‘u ΕΎivot ljudi, koji su neduΕΎne ΕΎrtve sistema izvan njihove kontrole.[178] Kritičari koji podrΕΎavaju ovakvu apsurdnu koncepciju citiraju situacije u kojima je sam Kafka opisivao svoj konflikt s apsurdnim svemirom, kao Ε‘to je ova iz njegova dnevnika: β€žZatvoren u vlastita četiri zida, oseΔ‡am se kao imigrant zatvoren u stranoj zemlji... Svoju sam porodicu video kao čudne vanzemaljce sa stranim mi običajima, posvetama i vrlo apsurdnom komunikacijom... iako to nisam hteo, prisilili su me da sudelujem u njihovim bizarnim obredima... nisam se mogao odupreti.[180]” Ipak, DΕΎejms Hejvs tvrdi kako je veΔ‡ina opisa sudskih postupaka u Procesu - koliko god oni bili metafizički, apsurdni, konfuzni i koΕ‘marni - utemeljena na tačnim opisima nemačkih i austrijskih kaznenih postupaka tog doba, koji su viΕ‘e bili inkvizitorni nego akuzatorni.[181] Iako je radio u osiguranju, kao Ε‘kolovani advokat, Kafka je bio `jako svestan pravnih debata svog doba`.[177][182] U jednoj poblikaciji s početka XXI. veka, koja polazi od Kafkinih uredskih spisa,[183] Pothik GoΕ‘ tvrdi kako za Kafku, zakon `nije imao nikakvo značenje izvan činjenice da on čista sila dominacije i determinacije.`[184] OstavΕ‘tina Bronzana statua Franca Kafke u Pragu koju je izradio Jaroslav Rona. Ovaj kip se nalazi u Ulici DuΕ‘ni, u staroj ΕΎidovskoj četvrti, a inspirian je Kafkinom pričom `Opis jedne borbe`. `Kafkijanska atmosfera` Kafkin opus uveo je, u teoriju knjiΕΎevnosti, termin `kafkijanska atmosfera`, kojim se označavaju neobične situacije slične onima iz njegovih dela, posebno Procesa i `PreobraΕΎaja`. Primeri takve atmosfere su situacije u kojima birokratija nadvlada pojedinca, često u nadrealnom, koΕ‘marnim miljeu koji izaziva oseΔ‡aje beznaΔ‘a, bespomoΔ‡nosti i izgubljenosti. Likovi u takvoj atmosferi najčeΕ‘Δ‡e nemaju jasnu viziju kako bi iz nje izaΕ‘li. Kafkijanski elementi često se pojavljuju u egzistencijalističkim delima, ali termin je nadiΕ‘ao čisto knjiΕΎevnu interpretaciju te se danas koristi kako bi se označili svakodnevni dogaΔ‘aji i situacije koje su neshvatljivo kompleksne, bizarne ili nelogične.[185][186][187][188] Komemoracija Muzej Franca Kafke u Pragu posveΔ‡en je autorovu ΕΎivotu i delu. VaΕΎna komponenta muzeja je izloΕΎba Grad K. Franc Kafka i Prag, koja je prvi put izloΕΎena u Barceloni 1999. godine, zatim se preselila u Ε½idovski muzej u Njujorku da bi 2005. postala stalni eksponat u Pragu, u četvrti Mala Strana, uz Vltavu. Muzej svoju zbirku originalnih fotografija i dokumenata naziva MΔ›sto K. Franz Kafka a Praha, a za cilj ima uvesti posetioca u svet u kojem je Kafka ΕΎiveo i o kojem je pisao.[189] Nagrada Franc Kafka je godiΕ‘nja knjiΕΎevna nagrada koju su 2001. utemeljili Grad Prag i DruΕ‘tvo Franca Kafke. Nagrada komemorira knjiΕΎevni trud kao `humanističkog karaktera i doprinos kulturnoj, nacionalnoj, jezičnoj i verskoj toleranciji, njezin egzistencijalni, bezvremenski karakter, njenu generalnu, ljudsku vrednost i njenu sposobnost da bude svedok naΕ‘ih vremena.`[190] Izborni komitet i dobitnici dolaze iz celoga sveta, ali su ograničeni na ΕΎive autore čije je barem jedno delo izdano na čeΕ‘kom jeziku.[190] Nagrada se sastoji od iznosa od 10,000, američkih dolara diplome i bronzanog kipa koji se dodeljuju u Pragu krajem oktobra.[190] San Dijego drΕΎavni univerzitet (SDSU) predvodi tzv. Kafkin projekat, započet 1998. s ciljem pronalaska Kafkinih posljednjih zapisa. Četveromesečna potraga vladinih arhiva u Berlinu 1998. rezultirala je otkriΔ‡em Gestapove naredbe o konfiskaciji i nekoliko drugih vaΕΎnih dokumenata. Godine 2003,, u sklopu projekta su pronaΔ‘ena tri originalna Kafkina pisma, datirana 1923. godine. KnjiΕΎevni i kulturoloΕ‘ki uticaj Za razliku od drugih poznatih pisaca, Kafka nije često citiran od strane drugih autora. Umesto toga, počast u se odaje zbog njegovih ideja i perspektiva.[191] Profesor i pisac Ε imon Sandbank smatra kako su Horhe Luis Borhes, Alber Kami, EΕΎen Jonesko i Ε½an Pol Sartr neki od pisaca na koje je Kafka uticao.[192] KnjiΕΎevni kritičar novina FajnenΕ‘l tajms smatra kako je Kafka uticao i na portugalskog nobelovca Ε½ozea Saramaga,[193] dok urednik Al Silverman tvrdi kako je i J. D. SelindΕΎer voleo da čita Kafkina dela.[194] Godine 1999,, grupa od 99 pisaca, naučnika i kritičara proglasila je romane Proces i Dvorac drugim, odnosno devetim najznačajnijim romanom na nemačkom jeziku u XX veku.[195] Kritičar Ε imon Sandbank smatra da, uprkos Kafkinoj sveprisutnosti, njegov enigmatični stil joΕ‘ treba doseΔ‡i.[192] Nil Pejges, profesor koji se posebno bavi Kafkom, smatra kako Kafkin uticaj nadilazi knjiΕΎevnost i nauku o knjiΕΎevnosti - on utiče na vizualnu umetnost, muziku i pop-kulturu.[196] Hari Steinhauer, profesor nemačke i ΕΎidovske knjiΕΎevnost, tvrdi da je Kafka `ostavio veΔ‡i uticaj na pismeno druΕ‘tvo od bilo kojeg drugog pisca XX veka.`[185] Brod je jednom rekao da Δ‡e 20. vek biti poznat kao β€žKafkin vekβ€œ.[185] MiΕ‘el-Andre Bosi piΕ‘e kako je Kafka stvorio rigidno nefleksibilno i sterilno birokratsko druΕ‘tvo. Kafka je pisao na rezerviran način pun pravne i naučne terminologije. Ipak, njegov je ozbiljni univerzum imao i humor, sve s ciljem isticanja β€žiracionalnosti u korenu navodno racionalnog svjetaβ€œ.[165] Njegovi su likovi zarobljeni, zbunjeni, puno krivnje, frustrirani i ne mogu shvatiti svoj nadrealni svet. Jako puno post-kafkijanske knjiΕΎevnosti, posebno naučne fantastike, sljedi teme Kafkinih dela. Upečatljiv primer za to je podΕΎanr sajberpanka, koji kombinuje antiutopističke elemente s tehnički superiornim, ali depersonalizovanim svetom. Neki od tih elemenata vidljivi su u delima DΕΎordΕΎa Orvela i Reja Bredberija.

PrikaΕΎi sve...
1,089RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaΕ‘njost kao na fotografijama, unutraΕ‘njost u dobrom i urednom stanju! Biblioteka Vjeverica Ivan AntolčiΔ‡ (Komarevo, 15. svibnja 1928. – Zagreb, 28. siječnja 2019.[1]), hrvatski je kipar, grafičar, scenograf, crtač, slikar, dizajner i ilustrator. Osim tih djela, izraΔ‘uje reljefe, serigrafije, medalje, plakete, grafički dizajnira kazaliΕ‘ne plakate, kazaliΕ‘ne zastore, slika Ε‘tafelajne i oltarne slike. Jednim je od najveΔ‡ih hrvatskih animalista. Ε½ivio je i radio u Zagrebu. Ε½ivotopis Rodio se je 1928. u Komarevu. U Zagrebu je iΕ‘ao u Ε kolu primijenjene umjetnosti u Zagrebu. Nakon Ε‘to je tu Ε‘kolu zavrΕ‘io 1953. godine, iduΔ‡e je dvije godine radio u HNK-u kao slikar maske. Poslije tog posla radio je kao scenski kipar. U zagrebačkom HNK-u radi od 1965. kao slikar i scenski kipar. Mirovinu je dočekao u toj hrvatskoj kazaliΕ‘noj kuΔ‡i. NajuspjeΕ‘niji je hrvatski ilustrator. Ilustrirao je brojna izdanja za djecu i mladeΕΎ. MeΔ‘u ostalim, ilustrirao je knjige Ljubice KolariΔ‡-DumiΔ‡, Paje KaniΕΎaja, PuΕ‘kina, Josipa StaniΔ‡a Staniosa, Ante GardaΕ‘a, Jakoba Grimma, Grigora Viteza, Ivane BrliΔ‡-MaΕΎuraniΔ‡, Darka RaΕ‘kaja, Nikole TadiΔ‡a, Ivana Ε tuliΔ‡a, Mate Ε ipuΕ‘a, Nade IveljiΔ‡, DuΕ‘ice SeferagiΔ‡, Mile MaslaΔ‡a, Slavka Jendrička, Dragana LendriΔ‡a, Ivanke Kovač-KovjaniΔ‡, Krste Ε poljara, Dubravka HorvatiΔ‡a, Aleksandra-Leke RodiΔ‡a, Hrvoja Hitreca, Malkice Dugeč, Branka Δ†opiΔ‡a, Zvonimira Baloga, Miroslava VaupotiΔ‡a, Ivana IΔ‡ana Ramljaka, Ljerke Car-MatutinoviΔ‡, Vladimira Nazora i drugih. SuraΔ‘ivao je s dječjim listom Radosti te joΕ‘ nekim izdanjima Ε kolske knjige i inih nakladnika. Objavio je nekoliko grafičkih mapa. Medaljerska djela su mu slobodna oblika. Tema njegovih grafika su drveno graditeljstvo Posavine, etnografski predmeti. Izlagao je na mnoΕ‘tvo izloΕΎaba u Hrvatskoj i inozemstvu. Djela mu se nalaze u Hrvatskoj i inozemstvu. Poznat je odljevak kipa nobelovca Preloga koji se nalazi u Pragu. Članom je HDLU-a i ULUPUH-a od 1961. godine. Boris Vrga je napisao knjigu o Ivanu AntolčiΔ‡u Posavski Antej. Umro je u Zagrebu. Posljednji ispraΔ‡aj Ivana AntolčiΔ‡a bio je 1. veljače u 10 sati na zagrebačkom Mirogoju. Aleksandar Sergejevič PuΕ‘kin (rus. АлСкса́ндр БСргС́Свич ΠŸΡƒΜΡˆΠΊΠΈΠ½; Moskva, 6. jun 1799 β€” Sankt Peterburg, 10. februar 1837) bio je ruski knjiΕΎevnik. Mnogi ga smatraju za najboljeg ruskog pesnika i oca moderne ruske knjiΕΎevnosti.[1] PuΕ‘kin je meΔ‘u prvima u Rusiji počeo da piΕ‘e narodnim jezikom i distancirao se od romantičarske knjiΕΎevnosti, popularne u zapadnoj Evropi.[2] Napravio je stil koji je meΕ‘ao satiru, romantiku i dramu. Aleksandar Sergejevič PuΕ‘kin potiče od razgranatog plemiΔ‡kog roda PuΕ‘kina bez titule, koje prema genealoΕ‘kom tumačenju vuče poreklo od β€žmuΕΎa čestitaβ€œ, viteza Ratmira (RatΕ‘e), savremenika Aleksandra Nevskog.[3] PuΕ‘kin je često pisao o svom rodoslovnom stablu u stihovima i u prozi; video je u svojim precima primer drevnog roda, istinske β€žaristokratijeβ€œ koja je časno sluΕΎila domovini, no nije razvijala odnos vladara i β€žprogonjenogβ€œ. ViΕ‘e puta se obraΔ‡ao (uključujuΔ‡i i u umetničkom obliku) i liku svog pradede po majci β€” Afrikanca Ibrahima Petroviča Hanibala, koji je postao sluga i pitomac Petra I, a zatim vojni inΕΎenjer i general.[4] Sin Ibrahima Hanibala je ruski visoki vojni sluΕΎbenik Ivan Abramovič Hanibal, PuΕ‘kinov prastric. PuΕ‘kinov deda po ocu, Lav Aleksandrovič, bio je artiljerijski pukovnik, kapetan garde. PuΕ‘kinovi roditelji, otac Sergej Ljvovič (1767β€”1848), bio je svetski dosetljivac i pesnik-amater poreklom od ruske porodice istaknutog plemstva koja vodi poreklo iz 12. veka,[5][6] a njegova majka NadeΕΎda Osipovna Hanibal (1775β€”1836), Hanibalova unuka i preko bake po ocu potomak nemačkog i skandinavskog plemstva.[7][8] Stric po ocu, Vasilij Ljvovič, (1766β€”1830), bio je poznati pesnik iz kruga Karamzina. Od dece Sergeja Ljvoviča i NadeΕΎde Osipovne, osim Aleksandra, preΕΎiveli su kΔ‡er Olga (udana Pavliőčeva, 1797β€”1868) i sin Lav (1805β€”1852). PuΕ‘kin se rodio 6. juna (26. maja) 1799. u Moskvi. U matičnoj knjizi crkve Bogojavljenja u Jelohovu (sada se na njenom mestu nalazi Bogojavljenska katedrala) 8. juna 1799, izmeΔ‘u ostalih, nalazi se ovakav zapis: β€žDana 27. maja. na dvoru koleΕ‘kog registratora Ivana Vasiljeva Skvarcova u njegova stanara Mojora Sergija Ljvoviča PuΕ‘kina rodio se sin Aleksandar. KrΕ‘ten je 8. juna. Kum je grof Artemij Ivanovič Voroncov, kuma je majka spomenutog Sergija PuΕ‘kina, udovica Olga Vasiljevna PuΕ‘kina.[10]” Letnje je mesece (1805β€”1810) buduΔ‡i pesnik obično provodio kod svoje bake po majci, Marije Aleksejevne Hanibal (1745β€”1818, roΔ‘enoj PuΕ‘kin,[11] iz drugog ogranka roda) u podmoskovskom selu Zaharovo, blizu Zvenigoroda. Rani dečji dojmovi odrazili su se u prvim poemama koje je napisao neΕ‘to kasnije (Monah, 1813; Bova, 1814), u licejskim stihovima Poslanica Judinu (1815), San (1816). Baka Marija Aleksejevna je pisala o svom unuku: β€žNe znam Ε‘to Δ‡e biti od mog starijeg unuka. Dečak je pametan i voli knjige, no loΕ‘e uči, retko proΔ‘e lekciju kako treba; ne moΕΎeΕ‘ ga podstaknuti, naterati da se igra s decom, ali se odjednom tako razmaΕ‘e i ushoda da ga ničim ne moΕΎeΕ‘ umiriti; ide iz jedne krajnosti u drugu, kod njega nema sredine.[10]” Mladost Autoportret PuΕ‘kina PuΕ‘kin je proveo Ε‘est godina u Carskoselskom liceju otvorenom 19. oktobra 1811. Ovde je mladi pesnik proΕΎiveo dogaΔ‘aje domovinskog rata 1812, te je tu bila otkrivena i njegova visoko vrednovana pesnička nadarenost. SeΔ‡anje na godine provedene u Liceju, na licejsko bratstvo, zauvek je ostalo u duΕ‘i pesnika.[9] U licejskom razdoblju PuΕ‘kin je napisao mnogo stihova. NadahnuΔ‡e je pronalazio u francuskim pesnicima 17. i 18. veka, s kojima se upoznao u detinjstvu čitajuΔ‡i knjige u očevoj biblioteci. NajdraΕΎi autori mladog PuΕ‘kina bili su Volter i Evarist de Parni. U njegovoj ranoj lirici spojile su se tradicije francuskog i ruskog klasicizma. Učitelji PuΕ‘kina-pesnika postali su Konstantin BatjuΕ‘kov, priznati majstor β€žlake poezijeβ€œ, i Vasilij Ε½ukovski, glava ruskog romantizma. PuΕ‘kinska lirika u razdoblju od 1813. do 1815. proΕΎeta je motivima prolaznosti ΕΎivota koja je nametala ΕΎudnju za uΕΎitkom radostima postojanja. Od 1816, odmah iza Ε½ukovskog, on se okrenuo elegijama, u kojima je razvijao motive karakteristične za taj ΕΎanr: nerazdvojna ljubav, odlazak mladosti, polagano umiranje duΕ‘e. Njegova je lirika joΕ‘ uvek oponaΕ‘ateljska, puna knjiΕΎevnih konvencionalnosti i kliΕ‘ea, ali je ipak mladi pesnik izabrao svoj posebni put.[12] Ne ograničavajuΔ‡i se komornom poezijom, PuΕ‘kin se okrenuo sloΕΎenijim temama, druΕ‘tveno vaΕΎnim. Uspomene u Carskom selu (1814), koje je pohvalio Gavrila DerΕΎavin, PuΕ‘kin je čitao početkom 1815. u njegovom prisustvu, posveΔ‡enu dogaΔ‘ajima Domovinskog rata 1812.[9] Pesma je bila objavljena 1815. godine u časopisu Rosijskij muzeum i potpisana njegovim punim imenom i prezimenom. A u puΕ‘kinskoj poslanici Liciniju kritički je prikazan savremeni ΕΎivot Rusije, gde je u liku β€žmiljenika despotaβ€œ prikazan general Aleksej Arakčejev. VeΔ‡ je na početku svog stvaralaΕ‘tva pokazivao interes za ruske pisce-satirike proΕ‘log veka. Uticaj Fonvizina oseΔ‡a se u satiričnoj poemi Tenj Fonvizina (1815); sa stvaralaΕ‘tvom Radiőčeva povezani su Bova (1814) i Bezverije.[12] U julu 1814. PuΕ‘kin se prvi put pojavio u printu u moskovskom časopisu Vesnik Evrope. U trinaestom broju se nalazila pesma Prijatelju stihotvorcu pod pseudonimom `Aleksandr N.k.Ε‘.p.` (sastavljenom od suglasnika prezimena pesnika, poreΔ‘anih unazad).[10] Dok je joΕ‘ uvek bio pitomac Liceja, PuΕ‘kin je uΕ‘ao u literarni kruΕΎok Arzamas koji je istupao protiv rutine i arhaičnosti u knjiΕΎevnom delu, te je aktivno učestvovao u polemici s druΕ‘tvom Ljubitelji ruske reči, koje je branilo klasicističke kanone proΕ‘log veka. Privučen stvaralaΕ‘tvom najistaknutijih predstavnika novog knjiΕΎevnog pravca, PuΕ‘kin je u to vreme bio pod snaΕΎnim uticajem poezije BatjuΕ‘kova, Ε½ukovskog, Davidova.[13] Potonji je na početku imponirao PuΕ‘kinu temom odvaΕΎnog ratnika, a zatim nečim Ε‘to je sam pesnik nazivao β€žokretanjem stihaβ€œ β€” naglim promenama raspoloΕΎenja, ekspresijom, neočekivanim spajanjem likova. Kasnije je PuΕ‘kin govorio da je, oponaΕ‘ajuΔ‡i u mladosti Davidova, β€žusvojio njegov manir zauvekβ€œ.[14] Rano zrelo doba PuΕ‘kinova soba u Carskom selu. PuΕ‘kin je zavrΕ‘io Ε‘kolovanje u liceju u junu 1817. sa činom koleΕ‘kog zapisničara (10. razreda prema tabeli rangova), te je bio postavljen na duΕΎnost u ministarstvo spoljaΕ‘njih poslova Ruskog carstva. Postao je stalni posetitelj pozoriΕ‘ta, učestvovao je u sednicama Arzamasa (u koji je primljen izvanredno, joΕ‘ kao učenik Liceja),[9] 1819. je postao član knjiΕΎevno-pozoriΕ‘nog druΕ‘tva Zelena lampa, kojim je upravljala tajna dekabristička organizacija Sojuz blagodenstvija.[9] Iako nije učestvovao u delovanju prvih tajnih organizacija, PuΕ‘kin se sprijateljio sa mnogim aktivnim članovima dekabrističkih druΕ‘tava, pisao političke epigrame i stihove, npr. Čadajevu (Nas tiha slava, ljubav, nada..., 1818), Sloboda (1818), N. J. Pljuskovoj (1818), Selo (1819), koji su se Ε‘irili u prepisima. Tih je godina bio zauzet radom na poemi Ruslan i Ljudmila, koju je bio započeo u Liceju i koja je odgovarala programatskom stavu knjiΕΎevnog druΕ‘tva Arzamas o potrebi da se stvori nacionalna junačka poema. Poema je bila objavljena u maju 1820. godine (prema prepisima je bila poznata i ranije), te je izazvala različite, ne uvek dobronamerne, reakcije. VeΔ‡ nakon progonstva PuΕ‘kina započele su rasprave o poemi.[9] Neki kritičari su bili revoltirani sniΕΎavanjem uzviΕ‘enog kanona. MeΕ‘anje rusko-francuskih načina knjiΕΎevnog izraΕΎavanja s prostim narodskim govorom i folklornom stilistikom izazvalo je prekore čak i zaΕ‘titnika demokratske narodnosti u knjiΕΎevnosti. Takve je prigovore sadrΕΎalo pismo Dmitrija Zikova, knjiΕΎevnog sledbenika Pavla Katenina, objavljeno u časopisu Sin domovine.[15][13] Na jugu (1820β€”1824) U proleΔ‡e 1820. PuΕ‘kina je pozvao vojni upravnik gubernije Petrograda, grof Mihail Miloradovič radi objaΕ‘njenja svojih stihova (uključujuΔ‡i epigrame o Arakčejevu, arhimandritu Fotiju i samom Aleksandru I), nespojivih sa statusom drΕΎavnog činovnika. Radilo se o njegovom progonstvu u Sibir ili zatočenju u manastiru na Soloveckim ostrvima. Kazna je bila umanjena samo zahvaljujuΔ‡i nastojanjima prijatelja, prvenstveno Karamzina. Premestili su ga iz prestolnice na jug u kiΕ‘injevsku kancelariju generala Ivana Inzova.[9] Na putu do mesta sluΕΎbe Aleksandar Sergejevič je oboleo od upale pluΔ‡a, nakon kupanja u Dnjepru. Radi oporavka porodica Rajevski ga uzima krajem maja 1820. sa sobom na Kavkaz i u Krim.[9] Putem su se zaustavili u Taganrogu, u bivΕ‘em domu gradonačelnika generala Petra Papkova. PuΕ‘kin na Krimu Portret Aleksandra PuΕ‘kina, autora Konstantina Somova (1899) U Feodosiju je PuΕ‘kin doputovao 16. avgusta 1820. godine. Napisao je svom bratu Lavu: β€žIz Kerča smo doputovali u Kafu, zaustavili se kod Bronevskog, čoveka poΕ‘tenog po besprekornoj sluΕΎbi i po siromaΕ‘tvu. Sada mu se sudi β€” i, poput starca Vergilija, ima vrt na obali mora, nedaleko od grada. GroΕΎΔ‘e i bademi čine njegov dohodak. Nije pametan čovek, ali dobro poznaje Krim, Zemlju vaΕΎnu i zapuΕ‘tenu. Otuda smo se morem otputili mimo juΕΎnih obala Tauride, u Gurzuf, gde se nalazila porodica Rajevskog. NoΔ‡u na brodu sam napisao elegiju koju ti Ε‘aljem.[16]” Nakon dva dana PuΕ‘kin je zajedno s Rajevskim morem otputovao u Gurzuf. PuΕ‘kin je proveo u Gurzufu nekoliko letnjih i jesenjih nedelja 1820. godine. Zajedno s Rajevskim se zaustavio u domu Armanda Emanuela du Plesisa, vojvode od Ričelija; pesniku je bila data na raspolaganje mansarda s pogledom na zapad. Ε½iveΔ‡i u Gurzufu, pesnik je puno Ε‘etao primorjem i planinama, jahao na vrh Aju-Daga i čamcem plovio do rta Suk-Su. U Gurzufu je PuΕ‘kin nastavio rad nad poemom Kavkaski zarobljenik, napisao nekoliko lirskih stihova; neki od njih su posveΔ‡eni kΔ‡erima N. Rajevskog β€” Jekaterini, Jeleni i Mariji (buduΔ‡oj supruzi dekabriste Sergeja Volkonskog). Ovde se pojavila zamisao poeme Bahčisarajska česma i romana Jevgenij Onjegin. PuΕ‘kin se pred kraj ΕΎivota priseΔ‡ao Krima: β€žTamo je kolevka mojeg Onjeginaβ€œ[9]. U septembru 1820, na putu prema Simferopolju, zaustavio se u Bahčisaraju. Iz pisma Deljvigu: β€žβ€¦ UΕ‘avΕ‘i u dvorac, video sam uniΕ‘tenu fontanu, iz zarΔ‘ale gvozdene cevi je kapala voda. ObiΕ‘ao sam dvorac vrlo srdit zbog nebrige u kojoj propada, i na poluevropske prerade nekih soba.[17]” Ε etajuΔ‡i po unutarnjim dvoriΕ‘tima dvorca, pesnik je ubrao dve ruΕΎe i poloΕΎio ih u podnoΕΎja β€žFontane suzaβ€œ, kojoj je kasnije posvetio stihove i poemu Bahčisarajska česma. Sredinom septembra PuΕ‘kin je proveo oko nedelju dana u Simferopolju, verovatno u domu krimskog guvernera Aleksandra Baranova, starog pesnikovog poznanika iz Petrograda. Svoje utiske o Krimu PuΕ‘kin je iskoristio i u opisu Putovanja Onjegina, koje se isprva nalazilo u poemi Jevgenij Onjegin kao prilog.[18] KiΕ‘injev `PuΕ‘kinov pozdrav moru`, autora Ivana Ajvazovskog i Ilje Rjepina (1877) PuΕ‘kin je tek u septembru doΕ‘ao u KiΕ‘injev. Novi načelnik je bio usluΕΎan, te mu je dozvoljavao duge izlaske i posete prijateljima u Kamjanki (zima 1820β€”1821), putovanja u Kijev, Moldaviju s I. Liprandijem i Odesu (kraj 1821). U KiΕ‘injevu je PuΕ‘kin postao član masonske loΕΎe Ovidij,[19] o čemu je i sam pisao u svom dnevniku.[20] Ako je poema Ruslan i Ljudmila bila rezultat Ε‘kole najboljih ruskih pesnika, onda ga je prva β€žjuΕΎna poemaβ€œ Kavkaski zarobljenik 1822. postavila na čelo cele savremene ruske knjiΕΎevnosti, donela zasluΕΎenu slavu prvog pesnika, verno ga prativΕ‘i do kraja 1820-ih. Kasnije, 1830-ih godina, dobio je epitet β€žRuski Bajronβ€œ.[21] Kasnije je izaΕ‘la druga β€žjuΕΎna poemaβ€œ Bahčisarajska česma (1824). Vjazemski je pisao iz Moskve tim povodom: β€žPojava β€žBahčisarajske česmeβ€œ je dostojna paΕΎnje ne samo ljubitelja poezije, nego i posmatrača uspeha naΕ‘ih u intelektualnoj industriji koja takoΔ‘e, nemojte mi zameriti, pridonosi, kao i svaka druga, blagostanju drΕΎave. Za rukopis male poeme PuΕ‘kinu je bilo isplaΔ‡eno tri hiljade rubalja; u njoj nema Ε‘esto stihova; dakle, stih (i joΕ‘ kakav? primetiΔ‡emo za burzovne procenitelje β€” sitni četverostopni stih) koΕ‘tao je neΕ‘to viΕ‘e od pet rubalja. Stih Bajrona, Kasimira Delavigna, Valtera Skota donosi joΕ‘ veΔ‡i postotak, to je istina! MeΔ‘utim setimo se i toga da inostrani kapitalisti zahtevaju postotke od svih obrazovanih potroΕ‘ača na zemaljskoj kugli, a naΕ‘i se kapitali okreΔ‡u u tesnom i domaΔ‡em okruΕΎenju. Ipak, za stihove Bahčisarajske česme je plaΔ‡eno toliko koliko joΕ‘ nije bilo plaΔ‡eno ni za jedne ruske stihove.[22]” Uz to se pesnik trudio da se posveti ruskoj davnini, skiciravΕ‘i planove poema Mstislav i Vadim (kasnija je zamisao preuzela dramaturΕ‘ki oblik), stvorio satiričku poemu Gavrilijada (1821), poemu BraΔ‡a razbojnici (1822; posebno izdanje 1827). S vremenom je kod PuΕ‘kina sazrelo uverenje (na početku beznadno tragično) da u svetu deluju objektivni zakoni koje čovek nije u stanju da pokoleba, bez obzira na to koliko su odvaΕΎne i prekrasne njegove namere. S takvim je glediΕ‘tem bio započet u maju 1823. u KiΕ‘injevu roman u stihovima Jevgenij Onjegin; kraj prve glave romana je pretpostavljao istoriju putovanja junaka izvan granica domovine prema obrascu Bajronove poeme Don Ε½uan. JoΕ‘ u julu 1823. godine PuΕ‘kin se izborio za premeΕ‘taj u Odesu, u kancelariju grofa Voroncova. Upravo u to vreme postao je svestan toga da je postao profesionalni knjiΕΎevnik, Ε‘to je bilo predodreΔ‘eno burnim uspehom njegovih dela kod čitatelja. Udvaranje Voroncovoj supruzi Jelizaveti, a moΕΎda i veza s njom, te nesposobnost za drΕΎavnu sluΕΎbu, zaoΕ‘trili su njegov odnos s Mihailom Voroncovim. ČetverogodiΕ‘nji boravak PuΕ‘kina na jugu je nova romantičarska etapa njegovog razvoja kao pesnika. U to vreme PuΕ‘kin se je upoznao sa stvaralaΕ‘tvom Bajrona i Andrea Ε enija.[9] Očaran Bajronom, prema vlastitom priznanju pesnik je β€žbio ludβ€œ za njim. Prva pesma je, napisana u progonstvu, postala elegija Ugasila se zvezda danja..., u čijem je podnaslovu PuΕ‘kin zabeleΕΎio: β€žPodraΕΎavanje Bajronaβ€œ. Glavnim pokretačem, osnovnim zadatkom njegovih dela postao je odraz emocionalnog stanja čoveka, otkrivanje njegovog unutraΕ‘njeg ΕΎivota. PuΕ‘kin je razraΔ‘ivao umetnički oblik stiha obraΔ‡ajuΔ‡i se starogrčkoj poeziji, proučavajuΔ‡i je u prevodima. Ponovno protumačivΕ‘i slikovito razmiΕ‘ljanje antičkih pesnika s romantičarskog glediΕ‘ta, uzevΕ‘i najbolje iz stvaralaΕ‘tva svojih prethodnika, pobedivΕ‘i kliΕ‘eje elegijskog stila, on je stvorio svoj vlastiti poetski jezik. Osnovno svojstvo puΕ‘kinske poezije postala je njegova izraΕΎajna snaga i istovremeno neobična saΕΎetost, lakonski izraz.[12] Uslovno-melanholični stil, koji je oblikovao izmeΔ‘u 1818. i 1820. pod uticajem francuskih elegija i lirike Ε½ukovskog, pretrpeo je ozbiljan preobraΕΎaj i stopio se s novim bajronovskim stilom. Spajanje starih, zamrΕ‘enih i konvencionalnih oblika s romantičarskom izraΕΎajnoΕ‘Δ‡u i intenzitetom jasno su se očitavali u Kavkaskom zarobljeniku[13] Mihajlovsko PuΕ‘kinov pisaΔ‡i stol Prvi put je mladi pesnik boravio ovde u leto 1817, te je, kako je sam napisao u jednoj od svojih autobiografija, bio očaran β€žseoskim ΕΎivotom, ruskom banjom, jagodama i ostalim, β€” meΔ‘utim sve mi se to sviΔ‘alo kratko vremeβ€œ.[23] Dve godine kasnije, nakon teΕ‘ke bolesti, ponovo je ovde proveo leto. U to je vreme napisao pesme Selo i Domovomu. Policija je 1824. pronaΕ‘la PuΕ‘kinovo pismo u kojem je pisao o oduΕ‘evljenju β€žateističkim učenjemβ€œ. To je posluΕΎilo kao razlog za njegov otpust iz sluΕΎbe 8. jula 1824.[9] Poslali su ga na imanje njegove majke na kojem je proveo dve godine (do septembra 1826) β€” Ε‘to je najduΕΎi PuΕ‘kinov boravak u Mihajlovskom. Ubrzo nakon dolaska u Mihajlovsko, doΕ‘lo je do velike svaΔ‘e s ocem, koji je praktično pristao na tajni policijski nadzor nad vlastitim sinom. Krajem jeseni su svi roΔ‘aci PuΕ‘kina otputovali iz Mihajlovskog.[9] Uprkos bojazni prijatelja, osama na selu nije bila pogubna za PuΕ‘kina. Bez obzira na teΕ‘koΔ‡e, prva mihajlovska jesen bila je uspeΕ‘na za pesnika, koji je puno čitao, razmiΕ‘ljao, radio.[9] PuΕ‘kin je često poseΔ‡ivao komΕ‘inicu po imanju Praskovju Osipovu u Trigorskom i koristio se njenom bibliotekom[24] (njen je otac, mason, saborac Nikolaja Novikova, ostavio veliku zbirku knjiga). Od mihajlovskog progonstva i do kraja ΕΎivota s Osipovom i članovima njene velike porodice povezivalo ga je prijateljstvo. U Trigorskom je 1826. upoznao romantičarskog pesnika Jazikova, čije je stihove poznavao od 1824. PuΕ‘kin je dovrΕ‘io pesme započete u Odesi: Razgovor s knjiΕΎarom, u kojoj je formulisao svoj profesionalni kredo, Moru β€” lirsko razmiΕ‘ljanje o sudbini čoveka epohe Napoleona i Bajrona, o okrutnoj vlasti istorijskih prilika nad pojedincem, poemu Cigani (1827), nastavio da piΕ‘e roman u stihovima. U jesen 1824. godine obnovio je rad na autobiografskim zapisima, zapostavljenim na samom početku u kiΕ‘injevskom razdoblju, a razmiΕ‘ljao je i o siΕΎeju narodne drame Boris Godunov (zavrΕ‘ena 19. novembra 1825, objavljena 1831), pisao Ε‘aljivu poemu Grof Nulin. Ukupno je u Mihajlovskom stvorio oko sto dela. U Trigorskom se 1825. susreo sa neΔ‡akinjom Osipove, Anom Kern (bili su se upoznali 1820. u Petrogradu u salonu porodice Olenjin), kojoj je, kako se smatra, posvetio pesmu Trenutka joΕ‘ se sjeΔ‡am.... Mesec dana nakon zavrΕ‘etka progonstva PuΕ‘kin se vratio β€žslobodan u napuΕ‘tenu tamnicuβ€œ i proveo u Mihajlovskom oko mesec dana. SledeΔ‡ih godina pesnik je povremeno dolazio tuda, da se odmori od ΕΎivota u gradu i piΕ‘e na slobodi. U Mihajlovskom je 1827. godine PuΕ‘kin započeo roman Arapin Petra Velikog.[25] U Mihajlovskom se pesnik takoΔ‘e upoznao s bilijarom, i, iako nije postao poznati igrač, prema uspomenama prijatelja, rukovao je Ε‘tapom sasvim profesionalno.[26] Nakon progonstva Orest Kiprenski: PuΕ‘kin 1827. U noΔ‡i na 4. septembra 1826. u Mihajlovsko je doputovao kurir pskovskog guvernera B. Aderkasa: PuΕ‘kin je u njegovoj pratnji bio duΕΎan da doΔ‘e u Moskvu, gde se u to vreme nalazio Nikolaj I, okrunjen 22. avgusta. Dana 8. septembra, odmah nakon dolaska, PuΕ‘kin je bio poslat caru na ličnu audijenciju. Razgovor s Nikolom I se odrΕΎao u četiri oka.[27] Pesniku se nakon povratka jamčila lična protekcija i osloboΔ‘enje od obične cenzure. Upravo se tih godina u stvaralaΕ‘tvu PuΕ‘kina pojavio interes za Petra I, cara-prosvetitelja. On je postao junak započetog romana o pesnikovom pradedi Ibrahimu Hanibalu i nove poeme Poltava. Unutar jednog pesničkog dela (Poltava) pesnik je objedinio nekoliko ozbiljnih tema: meΔ‘usobne odnose Rusije i Evrope, zajednice naroda, sreΔ‡e i drame individualca u pozadini istorijskih dogaΔ‘aja. Prema vlastitom priznanju, privukli su ga β€žsnaΕΎni likovi i duboka, tragična sena nabacana na sve te uΕΎaseβ€œ.[28] Objavljena 1829, poema nija naiΕ‘la na razumevanje niti kod čitatelja, niti kod kritičara. U skici članka VozraΕΎenija kritikam β€žPoltavy” PuΕ‘kin je pisao: β€žNajzrelija od svih mojih pripovesti u stihovima je ta u kojoj je sve skoro originalno (a mi se zbog toga samo i mučimo, iako to joΕ‘ nije ni najbitnije), β€” `Poltava`, kojoj Ε½ukovski, Gnedič, Deljvig, Vjazemski daju prednost pred svim Ε‘to sam dosad napisao, `Poltava` nije bila uspeΕ‘na.[28]” U to vreme se u stvaralaΕ‘tvu pesnika nazreo novi obrt. Trezvena istorijska i druΕ‘tvena analiza stvarnosti sjedinjuje se s razumevanjem sloΕΎenosti sveta koji nas okruΕΎuje i koji često izmiče racionalnom objaΕ‘njenju, Ε‘to ispunjava njegovo stvaralaΕ‘tvo oseΔ‡ajem uzemiravajuΔ‡eg predoseΔ‡aja, vodi prema velikom prodoru fantastike, raΔ‘a bolna, katkad nezdrava seΔ‡anja, intenzivan interes za smrt. U to vreme je, nakon njegove poeme Poltava, odnos kritike i dela čitateljske publike postao hladniji ili kritičniji.[29] Godine 1827, bila je pokrenuta istraga zbog pesme AndrΓ© ChΓ©nier (napisane joΕ‘ u Mihajlovskom 1825), u kojoj je bio zapaΕΎen odziv na ustanak dekabrista 1825,[9] a 1828. vladi je postala poznata kiΕ‘injevska poema Gavrilijada. Istraga je bila prekinuta po najviΕ‘oj zapovesti nakon razgovora s PuΕ‘kinom,[9] meΔ‘utim pesnik je bio stavljen pod tajni policijski nadzor. U novembru 1828. godine PuΕ‘kin je upoznao moskovsku lepoticu Nataliju Gončarovu. Prema vlastitom priznanju, zaljubio se u nju na prvi pogled. Krajem aprila 1829. PuΕ‘kin je zaprosio Gončarovu preko prijatelja Fjodora Tolstoja. NeodreΔ‘eni odgovor devojčine majke (kao razlog je bila navedena Nataljina mladost) ga je, prema vlastitim rečima, β€žizludeoβ€œ. OtiΕ‘ao je da sluΕΎi u vojsci Paskeviča, na Kavkaz, gde se u to vreme vodio rat protiv Turske. Svoje putovanje je opisao u putopisu Putovanje u Arzrum. Na zahtev Paskeviča, koji nije hteo da preuzme odgovornost za njegov ΕΎivot, ostavio je aktivnu vojnu sluΕΎbu, te je neko vreme ΕΎiveo u Tiflisu (ruski naziv za Tbilisi).[30] VrativΕ‘i se u Moskvu, kod Gončarovih je naiΕ‘ao na hladan doček. MoguΔ‡e je da se Natalijina majka bojala njegove reputacije slobodnog mislioca, njegovog siromaΕ‘tva i strasti za igrom.[30] Boldino Glavni članak: Boldinska jesen PuΕ‘kin je oseΔ‡ao ΕΎelju za promenama, te je, nakon ponovne prosidbe Natalije Gončarove 1830, koja je bila prihvaΔ‡ena, ujesen otputovao u Boldino, niΕΎnjenovgorodsko imanje svoga oca, radi primanja u vlasniΕ‘tvo susednog sela Kistenjeva, kojeg je dobio od oca kao svadbeni poklon. Zbog epidemije kolere proveo je u karantinu tri meseca, koja su postala njegovo najpoznatije stvaralačko razdoblje, u istoriji knjiΕΎevnosti nazvano Boldinska jesen. Tada je nastao čitavi niz dela kao Ε‘to su Pripovesti pokojnog Ivana Petroviča Belkina (Belkinove pripovesti), Iskustvo dramskih proučavanja (Male tragedije), poslednje glave Jevgenija Onjegina, KuΔ‡ica u Kolomni, Istorija sela Gorjuhina, Bajka o popu i o njegovu pomoΔ‡niku Baldi, nekoliko skica kritičkih članaka i oko 30 pesama. MeΔ‘u boldinskim delima, meΔ‘usobno različitim po ΕΎanru i osnovnom tonu, naročito odudaraju prozni i dramski ciklus. To su dve krajnosti kojima teΕΎe ostala dela napisana u tri jesenja meseca 1830. Dela u stihovima iz tog razdoblja predstavljaju sve ΕΎanrove i obuhvataju Ε‘iroki krug tema. Jedno od njih, Moj, kritičaru tusti, tebe baΕ‘ do suza... ima zajedničkog s Istorijom sela Gorjuhina i toliko je daleko od idealizacije seoske stvarnosti da je prvi put bilo objavljeno tek posmrtno, u sabranim delima pod promenjenim nazivom (Kapriz).[12] Belkinove pripovesti su prve iz dovrΕ‘enih dela puΕ‘kinske proze koja su doΕ‘la do nas, stvaralačka iskustva koja je često ponavljao. Godine 1821, je formulisao osnovni zakon svog proznog pripovedanja: β€žTačnost i kratkoΔ‡a β€” evo prvih vrlina proze. Njoj su potrebne misli i misli β€” bez njih prekrasni izrazi ničemu ne sluΕΎeβ€œ. Te pripovetke su takoΔ‘e svojevrsni memoari običnog čoveka koji, ne pronalazeΔ‡i niΕ‘ta značajno u svom ΕΎivotu, ispunjava svoje zapise prepričavanjem priča koje je čuo, koje su ga zadivile svojom neobičnoΕ‘Δ‡u. Pripovetke ... su obeleΕΎile oblikovanje PuΕ‘kina kao prozaika, proces koji je započeo 1827. godine Arapinom Petra Velikog. Ciklus je odredio dalji pravac PuΕ‘kinovog stvaralaΕ‘tva β€” poslednjih Ε‘est godina svog ΕΎivota posvetio je veΔ‡inom prozi i celom, dotad nerazvijenom, umetničkom proznom govoru.[12][31] Petrograd (1831β€”1833) Portret Aleksandra PuΕ‘kina, autora Pjotra Sokolova (1831) U to vreme PuΕ‘kin je aktivno sudelovao u izdavanju `KnjiΕΎevnih novina` (koje su izlazile od 6. januara 1830. do 30. juna 1831. u Petrogradu) svog prijatelja Deljviga. Deljvig je, pripremivΕ‘i prva dva broja, privremeno otputovao iz Petrograda i poverio časopis PuΕ‘kinu, koji je i postao urednik prvih trinaest brojeva.[32] Konflikt KnjiΕΎevnih novina s urednikom polusluΕΎbenog časopisa Severnaja pčela Fadejem Bulgarinom, agentom tzv. treΔ‡eg odela Lične kancelarije Njegovog carskog veličanstva, doveo je, nakon izdavanja katrena Kasimira Delavigna o ΕΎrtvama Julske revolucije, do ukidanja časopisa.[9] U moskovskoj crkvi Velikog vaznesenja kod Nikitskih vrata 2. marta 1831. PuΕ‘kin se venčao s Natalijom Gončarovom. Prilikom razmene prstena PuΕ‘kinov je pao na pod, a zatim mu se ugasila sveΔ‡a. On je prebledeo i rekao: `Sve su to loΕ‘i predznaci!`[33] Odmah nakon svadbe porodica je kratko ΕΎivela u Moskvi na Arbatu (kuΔ‡a br. 53 prema savremenoj numeraciji; danas muzej[34]). Tamo su supruΕΎnici ΕΎiveli do sredine maja 1831. kada su, ne dočekavΕ‘i kraj isteka najma, otputovali u prestonicu, jer se PuΕ‘kin posvaΔ‘ao sa svekrvom koja se meΕ‘ala u njihov porodični ΕΎivot.[30] U leto je PuΕ‘kin iznajmio daču u Carskom selu. Ovde je napisao Pismo Onjegina, čime je konačno zavrΕ‘io rad nad romanom u stihovima, koji je bio njegov β€žvjerni saputnikβ€œ` tokom osam godina ΕΎivota. Novo shvatanje stvarnosti, naznačeno u njegovom stvaralaΕ‘tvu krajem 1820-ih, zahtevalo je iscrpno proučavanje istorije: u njoj je bilo potrebno pronaΔ‡i izvore glavnih pitanja savremenosti. Godine 1831, dobio je dopuΕ‘tenje za rad u arhivima. PuΕ‘kin je opet stupio u sluΕΎbu kao β€žistoričarβ€œ, dobivΕ‘i carski zadatak da napiΕ‘e β€žIstoriju Petraβ€œ. Jake epidemije kolere i poljski ustanak protiv ruske vlasti 1830β€”1831, koji su doveli Rusiju na rub rata s Evropom, pesniku su predstavljali pretnju ruskoj drΕΎavnosti. Jaka vlast u tim uslovima čini mu se jamstvom spasa Rusije β€” tom su idejom nadahnuti njegovi stihovi Pred grobnicom svetom..., Klevetnicima Rusije, Borodinska godiΕ‘njica. Poslednje dve pesme, napisane povodom osvajanja VarΕ‘ave, zajedno s pesmom V. Ε½ukovskog Staraja pesnja na novyj lad, bile su objavljenje u specijalnoj broΕ‘uri Na vzjatije VarΕ‘avy, te su izazvale viΕ‘eznačne reakcije. PuΕ‘kin, koji nikada nije bio neprijatelj bilo kojeg naroda, koji se druΕΎio s Adamom Mickjevičem, ipak nije mogao da se pomiri s pretenzijama ustanika na spajanje litavskih, ukrajinskih i beloruskih zemalja.[35] Njegovi prijatelji su na različite načine primili odaziv PuΕ‘kina na dogaΔ‘aje u Poljskoj: negativno Vjazemski i istoričar Aleksandr Turgenjev. Vjazemski je zapisao 22. septembra 1831. u svom dnevniku: β€žPuΕ‘kin im u svojim stihovima: `Klevetnicima Rusije` pokazuje figu iz dΕΎepa. On zna da oni neΔ‡e pročitati njegove stihove, znači, neΔ‡e odgovarati na β€žpitanjaβ€œ na koje bi lako odgovorio čak i sam PuΕ‘kin. I kakvo je to opet svetogrΔ‘e povezivati β€žBorodinoβ€œ i β€žVarΕ‘avuβ€œ? Rusija Δ‡e ustati protiv ovog bezakonja.[36]” Pjotr Čadajev je pak uputio nakon pojave pesama njihovom autoru oduΕ‘evljeno pismo, a njegovo glediΕ‘te su delili i prognani dekabristi.[35] Uz to je F. Bulgarin, povezan s treΔ‡im odelom, optuΕΎivao pesnika za privrΕΎenost liberalnim idejama. Početkom 1830-ih, proza je u PuΕ‘kinovom stvaralaΕ‘tvu počela da prevladavava nad poetičkim ΕΎanrovima. Belkinove pripovetke (izdane 1831) nisu imale uspeha. PuΕ‘kin je zamiΕ‘ljao veliko epsko delo β€” roman iz epohe pugačovΕ‘tine s junakom-plemiΔ‡em koji prelazi na stranu pobunjenika. Zamisao se na neko vreme zaustavila zbog nedovoljnog poznavanje te epohe, te je započeo rad nad romanom Dubrovski (1832β€”1833). Njegov junak, osveΔ‡ujuΔ‡i oca, kome su nepravedno oteli očevinu, postaje razbojnik. Plemeniti razbojnik Dubrovski je prikazan romantično, dok su ostali likovi prikazani realistično.[31] Iako je osnovu siΕΎea preuzeo iz savremenog ΕΎivota, tokom rada na romanu on je sve viΕ‘e dobijao obeleΕΎja tradicionalnog avanturističkog pripovedanja koji se uopΕ‘teno ne podudara s ruskom stvarnoΕ‘Δ‡u. MoguΔ‡e je da je, predviΔ‘ajuΔ‡i nesavladive probleme sa cenzurom u vezi s objavljivanjem romana, PuΕ‘kin napustio rad nad njim, iako se bliΕΎio kraju. Zamisao o delu s temom pugačovskog ustanka ga je opet privukla, te je on, veran istorijskoj tačnosti, privremeno prekinuo proučavanje Petrovske epohe, istraΕΎivao Ε‘tampane izvore o Pugačovu, upoznao se s dokumentima o guΕ‘enju ustanka Pugačova (sam β€žPredmet Pugačovβ€œ je bio strogo poverljiv i nedostupan), a 1833. otputovao na Volgu i Ural da bi lično video mesta tih dogaΔ‘aja, čuo ΕΎive legende o pugačovΕ‘tini. PuΕ‘kin je putovao kroz NiΕΎnji Novgorod, Kazanj i Simbirsk u Orenburg, a otuda na Oral, niz drevnu reku Jaik, preimenovanu nakon seljačkog ustanka u Ural. PuΕ‘kina su izabrali za člana Carske ruske akademije 7. januara 1833. istovremeno s pesnikom i dramaturgom P. Kateninim, prozaikom i dramaturgom M. Zakoskinim, istoričarem D. Jazikovim i protojerejem A. Malovim. U jesen 1833. godine vratio se u Boldino. Tada je Boldinska jesen PuΕ‘kina bila dvostruko kraΔ‡a nego pre tri godine, ali po vaΕΎnosti je jednaka Boldinskoj jeseni 1830. Za mesec i po PuΕ‘kin je dovrΕ‘io rad nad Pričom o Pugačovu i Pesmama zapadnih Slavena, započeo rad na pripovetki Pikova dama, stvorio romane AndΕΎelo i Bronzani konjanik, Bajku o ribaru i ribici i Bajku o mrtvoj kneginji i o sedmorici delija, pesmu u stancama Jesen. Petrograd (1833β€”1835) U decembru 1833. PuΕ‘kin se vratio u Petrograd, oseΔ‡ajuΔ‡i potrebu da promeni ΕΎivot i da se udalji tutorstva dvora. Uoči 1834. godine Nikolaj I je dao svom istoričaru niΕΎi dvorski čin kamerjunkera. Prema rečima njegovih prijatelja, on se razbesneo zbog toga Ε‘to se taj čin obično davao mladim ljudima. Dana 1. januara 1834. PuΕ‘kin je zapisao u svoj dnevnik: β€žTreΔ‡eg dana mi je dat čin kamerjunkera (Ε‘to zaista ne dolikuje mojim godinama). Na dvoru su hteli da N. N. (Natalija Nikolajevna) pleΕ‘e u Aničkovu.[30]” Tada je pak bilo zabranjeno izdavanje Bronzanog konjanika. Početkom 1834. PuΕ‘kin je napisao drugu pripovetku u prozi β€” Pikovu damu, te ju je izloΕΎio u časopisu β€žBiblioteka dlja čtenijaβ€œ koji je platio PuΕ‘kinu brzo i u veΔ‡em pauΕ‘alu. Pripovetka je bila započeta u Boldinu, te je bila namenjena, po svoj prilici, zajedničkom almanahu β€žTrojčatka” (PuΕ‘kina, V. F. Dojevskog i N. V. Gogolja). Dana 25. jula 1834. godine PuΕ‘kin je dao ostavku s molbom da zadrΕΎi pravo rada u arhivima, koje mu je bilo potrebno za Istoriju Petra. Kao motiv su bili navedeni porodični razlozi i nemoguΔ‡nost da stalno boravi u prestonici. Molba nije bila prihvaΔ‡ena te je na taj način PuΕ‘kin ostao bez moguΔ‡nosti da nastavi rad. PosluΕ‘avΕ‘i savet Ε½ukovskog, PuΕ‘kin je opozvao molbu.[30] Kasnije je PuΕ‘kin zamolio za dopuΕ‘tenje u trajanju od 3β€”4 godine: u leto 1835. napisao je svekrvi da planira da s celom porodicom otputuje na selo na nekoliko godina. MeΔ‘utim, molba mu je bila odbijena, a umesto toga mu je Nikolaj I predloΕΎio polugodiΕ‘nji dopust i 10.000 rubalja, kako je bilo rečeno β€” β€žkao ispomoΔ‡β€œ. PuΕ‘kin ih nije prihvatio te je zamolio za 30.000 rubalja pod uslovom da ih naplate iz njegove plate, čime mu je bio dat dopust u trajanju od četiri meseca. Na taj način je PuΕ‘kin bio nekoliko godina unapred vezan za sluΕΎbu u Petrogradu.[30] Taj iznos nije pokrivao ni polovinu PuΕ‘kinovih dugova, s prestankom isplate plate mogao je samo da se uzda u prihode od knjiΕΎevnog rada, koji su pak zavisili od potraΕΎnje čitalaca. Krajem 1834. i početkom 1835. godine izaΕ‘lo je nekoliko sabranih izdanja dela PuΕ‘kina: puni tekst Jevgenija Onjegina (u razdoblju od 1825. do 1832. roman je izlazio u delovima), zbirke pesama, pripovetke, poema, meΔ‘utim, sve se razilazilo s trudom. Kritika je veΔ‡ otvoreno govorila o opadanju njegovog talenta, o kraju njegove epohe u ruskoj knjiΕΎevnosti. Dve su jeseni β€” 1834. godina (u Boldinu) i 1835. godina (u Mihajlovskom) β€” bile manje plodonosne. TreΔ‡i put je pesnik doΕ‘ao u Boldino ujesen 1834. zbog problema na imanju, te je tamo proveo mesec dana, napisavΕ‘i samo Bajku o zlatnom petliΔ‡u. U Mihajlovskom je PuΕ‘kin nastavio da radi nad Scenama iz viteΕ‘kih vremena, Egipatskim noΔ‡ima i napisao pesmu Ja posetih opet.... Ε iroj publici je, kojoj je bilo ΕΎao zbog opadanja njegovog talenta, bilo nepoznato da njegova najbolja dela nisu bila puΕ‘tena u Ε‘tampu, da je tih godina trajao stalan intenzivan rad nad velikim zamislima: Istorijom Petra, romanom o pugačovΕ‘tini. U stvaralaΕ‘tvu pesnika su se nazrele radikalne promene. PuΕ‘kin-liričar tih godina postao je prvenstveno пСсником Π·Π° сСбС. Uporno je eksperimentisao s proznim ΕΎanrovima koji ga u potpunosti nisu zadovoljavali, ostali su u zamislima, skicama, obrisima, traΕΎio je nove oblike knjiΕΎevnosti. β€žSavremenikβ€œ Prema rečima S. A. Sobolevskog: β€žMisao o velikom periodičnom izdanju koje bi se ticalo, verovatno, svih glavnih strana ruskog ΕΎivota, teΕΎnja da posredno sluΕΎi domovini svojim perom, okupirali su PuΕ‘kina gotovo neprekidno poslednjih deset godina njegove kratkotrajne karijere... Prilike su mu smetale, te je tek 1836. uspeo da isposluje pravo na izdavanje β€žSavremenikaβ€œ, ali u opsegu vrlo ograničenom i skučenom.[37]” Od ukidanja KnjiΕΎevnih novina borio se za pravo na vlastito periodično izdanje. Nije uspeo da ostvari zamisli novina (Dnevnik), različitih almanaha i zbornika, časopisa Severnyj zritelj, kog je trebalo da ureΔ‘uje V. F. Odojevski. Odojevski i PuΕ‘kin su imali nameru od 1835. da izdaju Sovremennyj letopisec politiki, nauk i literatury. Godine 1836, je dobio jednogodiΕ‘nju dozvolu za izdavanje almanaha. PuΕ‘kin se takoΔ‘e nadao prihodu koji bi mu pomogao da isplati najhitnije dugove. Časopis osnovan 1836. godine dobio je naziv Savremenik. U njemu su bila objavljivana dela samog PuΕ‘kina, a takoΔ‘e N. V. Gogolja, Aleksandra Turgenjeva, V. Ε½ukovskog, P. Vjazemskog. Ipak, časopis nije imao uspeha kod čitalaca: na novi tip ozbiljnog periodičnog izdanja, posveΔ‡enog aktuelnim problemima, o kojima se prema potrebi govorilo u aluzijama, ruska publika je tek trebalo da se navikne. Časopis je imao svega 600 pretplatnika čime je doneo gubitke svom izdavaču, buduΔ‡i da nije pokrivao ni troΕ‘kove Ε‘tampanja ni honorare saradnika. Dva zadnja toma Savremenika PuΕ‘kin je viΕ‘e od pola ispunio vlastitim delima, uglavnom anonimno. U četvrtom tomu časopisa objavljen je, konačno, roman Kapetanova kΔ‡i. PuΕ‘kin je mogao da izda roman kao posebnu knjigu, čime bi mu doneo potrebnu zaradu. MeΔ‘utim, ipak je odlučio da izda Kapetanovu kΔ‡i u časopisu te nije mogao računati na istovremeno objavljivanje posebne knjige, jer je u to vreme to bilo nemoguΔ‡e. Roman je verovatno bio izdat u časopisu pod uticajem Krajevskog i izdavača časopisa koji su se bojali njegovog neuspeha. Čitaoci su blagonaklono dočekali Kapetanovu kΔ‡i, ali PuΕ‘kin nije dočekao odazive oduΕ‘evljenih kritičara na svoj poslednji roman. Bez obzira na finansijski neuspeh, PuΕ‘kin se do zadnjeg dana bavio izdavaΕ‘tvom, β€žnadajuΔ‡i se da Δ‡e, uprkos sudbini, naΔ‡i i odgojiti svog čitaocaβ€œ[37]. Razdoblje 1836β€”1837. U proleΔ‡e 1836. godine, nakon teΕ‘ke bolesti preminula je NadeΕΎda Osipovna. PuΕ‘kin je, zbliΕΎivΕ‘i se s majkom poslednjih dana njenog ΕΎivota, teΕ‘ko podnosio taj gubitak. Sticajem okolnosti on je jedini iz cele porodice pratio njeno telo do mesta sahrane u Svetim gorama. To je bila njegova zadnja poseta Mihajlovskom. Početkom maja je zbog izdavanja i rada u arhivima doputovao u Moskvu. Nadao se saradnji izmeΔ‘u Savremenika i autora časopisa Moskovskij nabljudatelj. MeΔ‘utim, Jevgenij Baratinski, Mihail Pogodin, Aleksej Homjakov, Stepan Ε evirjov se nisu ΕΎurili s odgovorom, indirektno ga odbijajuΔ‡i. Uz to se PuΕ‘kin nadao saradnji s Bjelinskim, koji je bio u konfliktu s Pogodinim. PosetivΕ‘i arhive ministarstva spoljnih poslova, uverio se da Δ‡e rad s dokumentima iz petrovskog razdoblja trajati nekoliko meseci. Na zahtev supruge, koja je bila u visokom stadijumu trudnoΔ‡e, PuΕ‘kin se krajem maja vratio u Peterburg. Prema seΔ‡anjima francuskog izdavača i diplomate Fransoa-Adolfa Loev-Vemara, koji je u leto 1836. boravio kao gost kod pesnika, PuΕ‘kin je bio oduΕ‘evljen Istorijom Petra, podelio je s gostom rezultate istraΕΎivanja arhiva i izrazio bojazan da čitatelji neΔ‡e prihvatiti knjigu u kojoj Δ‡e car biti prikazan β€žtakvim kakav je bio prvih godina svoje vladavine, kada je gnevno ΕΎrtvovao sve zbog svog ciljaβ€œ. SaznavΕ‘i da Loev-Vemara zanimaju ruske narodne pesme, PuΕ‘kin je za njega preveo jedanaest pesama na francuski jezik. Prema miΕ‘ljenju stručnjaka koji su ih proučavali, prevod je bio napravljen besprekorno.[38] U leto 1836. PuΕ‘kin je stvorio svoj poslednji pesnički ciklus koji je nazvao prema mestu nastanka β€” Kamenoostrovski ciklus (prema dači na petrogradskom Kamenom ostrvu). Tačan sastav ciklusa pesama je nepoznat. MoguΔ‡e je da su bile namenjene objavljivanju u Savremeniku, ali PuΕ‘kin je odustao od toga, predviΔ‘ajuΔ‡i probleme sa cenzurom. Tri dela koja nesumnjivo pripadaju ovom ciklusu povezana su temama iz JevanΔ‘elja. OpΕ‘ti siΕΎe pesama Oci pustinjaci i neporočne ΕΎene, Kak s dreva sorvals`a i Mirskaja vlast je Velika nedelja korizme.[39] JoΕ‘ je jedna pesma iz ciklusa β€” Iz Pindemonti liΕ‘ena hriΕ‘Δ‡anske simbolike, meΔ‘utim, nastavlja razmiΕ‘ljanja pesnika o duΕΎnostima čoveka koji ΕΎivi na svetu sa sobom i onima koji ga okruΕΎuju, o izdaji, o pravu na fizičku i duhovnu slobodu. Po miΕ‘ljenju Vadima Starka: β€žU ovoj pesmi formulisan je idealni pesnički i ljudski kredo PuΕ‘kina, izmučen celim ΕΎivotom.[38]” U ciklus su, verovatno, ulazili Kogda za gorodom zadumčiv ja broΕΎu, katren Naprasno ja begu k Sionskim vorotam i, na kraju, (nekim istraΕΎivačima se osporava ta pretpostavka) Spomenik nerukotvorni podigoh sebi... β€” kao uvod ili, prema drugim verzijama, finale β€” pesnički zaveΕ‘taj PuΕ‘kina. Smrt Ε½orΕΎ d`Antes Beskonačni pregovori sa svakom o raspodeli imanja nakon majčine smrti, brige o izdavaΕ‘tvu, dugovi i, najvaΕΎnije, javno udvaranje gardista carske konjičke garde Ε½orΕΎa d`Antesa njegovoj supruzi, koje je izazvalo ogovaranje u druΕ‘tvu, bili su uzrok pesnikove potiΕ‘tenosti u jesen 1836. Dana 3. decembra je njegovim prijateljima (Vjazemskima, Karamzinima, Jelizaveti Hitrovoj, Vladimiru Sollogubu, Rossetijima, Mihailu Vijeljgorskom i, po svoj prilici, N. Skalon[38]) bila poslata anonimna paskvila s uvredljivim aluzijama upuΔ‡enim Nataliji Nikolajevnoj. PuΕ‘kin je, doznavΕ‘i o pismima sledeΔ‡ega dana, bio uveren da su ona delo D`Antesa i njegovog očuha Luisa Hičerena. Naveče 4. decembra PuΕ‘kin je izazvao D`Antesa na dvoboj. Hičerena je (nakon dva susreta s PuΕ‘kinom) dobio odlaganje dvoboja na dve nedelje. Naporima prijatelja i, prvenstveno, Ε½ukovskog i tetke Natalje Nikolajevne, Jekaterine ZagrjaΕΎske, uspelo im je spreče dvoboj. Dana 17. decembra d`Antes je zaprosio sestru Natalije Nikolajevne, Jekaterinu Gončarovu. Isti je dan PuΕ‘kin poslao svom sekundantu Vladimiru Sollogubu pismo u kom odustaje od dvoboja.[30] MeΔ‘utim, brak nije reΕ‘io konflikt. D`Antes je Nataliju Nikolajevnu, susrevΕ‘i se javno s njom, progonio. Ε irile su se glasine o tome da se D`Antes oΕΎenio Natalijinom sestrom da spasi njen ugled. Prema svedočanstvu Konstantina Danzasa, Natalija je predlagala PuΕ‘kinu da na neko vreme napusti Petrograd, ali on je, β€žizgubivΕ‘i strpljenje, odlučio da postupi drugačijeβ€œ.[30] PuΕ‘kin je poslao 26. januara 1837. Luisu Hičerenu β€žkrajnje uvredljivo pismoβ€œ.[30] Jedini je odgovor na njega mogao biti izazov na dvoboj, a PuΕ‘kin je to znao. Dobio je sluΕΎbeni poziv na dvoboj od Hičerena, kog je odobrio D`Antes istog dana preko ataΕ‘ea francuskog veleposlanstva vikonta Adolfa de Sen-Simona Derčijaka. BuduΔ‡i da je Hičeren bio veleposlanik strane drΕΎave, nije mogao izaΔ‡i na dvoboj, jer bi to značio siguran kraj njegove karijere. Dvoboj s D`Antesom se odrΕΎao 27. januara na Crnoj reci. PuΕ‘kin je bio ranjen: metak mu je probio kuk i prodro u trbuh. U to vreme je takva vrsta ranjavanja bila smrtonosna. PuΕ‘kin je za to doznao od dvorskog lekara Nikolaja Arendta koji, popuΕ‘tajuΔ‡i njegovim molbama, nije skrivao istinu. Pre smrti PuΕ‘kin je, dovodeΔ‡i u red svoje poslove, razmenjivao poruke s carem Nikolajem I. Poruke su prenosila dva čoveka: Vasilij Ε½ukovski (pesnik, u to vreme učitelj naslednika prestola, buduΔ‡eg cara Aleksandra II) i Nikolaj Arendt (dvorski lekar cara Nikolaja I, i PuΕ‘kinov lekar). Pesnik je molio za oprost zbog naruΕ‘avanja carske zabrane dvoboja... čekam carsku reč da umrem spokojno... Car: β€žAko nam Bog zapoveda da se viΕ‘e ne viΔ‘amo na ovome svetu, Ε‘aljem ti svoj oprost i zadnji savet da umreΕ‘ kao hriΕ‘Δ‡anin. O ΕΎeni i deci se ne brini, ja Δ‡u ih imati na brizi.” (Smatra se da je ovu poruku predao Ε½ukovski.) Nikolaj I je video u PuΕ‘kinu opasnog β€žvoΔ‘u slobodnih mislilacaβ€œ (bili su ograničeni narodni govori u znak seΔ‡anja na pesnika), te je kasnije uveravao da je on β€žs teΕ‘kom mukom doveo PuΕ‘kina do hriΕ‘Δ‡anske smrtiβ€œ,[40] Ε‘to nije odgovaralo stvarnosti: joΕ‘ pre primanja careve poruke PuΕ‘kin je, doznavΕ‘i od lekara da je njegova rana smrtonosna, poslao po sveΕ‘tenika da se pričesti. Dana 29. januara (10. februara) u 14 sati i 45 minuta PuΕ‘kin je umro od peritonitisa. Nikolaj I je ispunio data obeΔ‡anja: platio je njegove dugove, imanje PuΕ‘kinova oca pod hipotekom očistio od dugova, udovici dodelio penziju, a kΔ‡eri davao primanja do udaje, sinove je Ε‘kolovao za paΕΎeve i davao 1.500 rubalja za njihovo obrazovanje do stupanja u sluΕΎbu, PuΕ‘kinova dela izdao o drΕΎavnom troΕ‘ku u korist udovice i dece, te im jednokratno isplatio 10.000 rubalja. PoΕ‘tujuΔ‡i PuΕ‘kinovu ΕΎelju, sahranili su ga u fraku, a ne u kamerjunkerskom mundiru.[38] Opelo, odreΔ‘eno u Isakijevskoj katedrali, sluΕΎeno je u KonjuΕ‘ennoj crkvi. Ceremoniji je prisustvovalo puno ljudi, a u crkvu su ulazili s pozivnicom. β€žBilo je, po običaju, i apsurdnih odluka. Narod su prevarili: rekli su da Δ‡e sluΕΎiti opelo u Isakijevskoj katedrali β€” tako je pisalo na pozivnicama β€” meΔ‘utim, telo su iz stana izneli noΔ‡u, potajno, te je ono poloΕΎeno u KonjuΕ‘ennoj crkvi. Univerzitet je primio uputstvo da profesori ne napuΕ‘taju svoje katedre i da studenti budu prisutni na predavanjima. Nisam se suzdrΕΎao, te sam izrazio načelniku svoj očaj povodom toga. Rusi ne mogu oplakivati svog sugraΔ‘anina koji im je iskazao čast svojim postojanjem! (Iz dnevnika Aleksandra Nikitenka).[38]” Posle su kovčeg spustili u podrum, gde se nalazio do otpremanja u Pskov. Telo je pratio Aleksandar Turgenjev. U pismu gubernatoru Pskova, A. Peőčurovu, A. Mordvinov je po nalogu A. Benkendorfa i cara ukazivao na potrebu da se zabrani β€žsvaka lična izjava, svaki susret, jednom rečju svaka ceremonija, osim onoga Ε‘to se prema naΕ‘em crkvenom obredu vrΕ‘i pri sahrani tela plemiΔ‡aβ€œ.[38] Aleksandar PuΕ‘kin je sahranjen na teritoriji Svjatogorskog manastira Pskovske gubernije. U avgustu 1841, prema odluci N. N. PuΕ‘kine, na grob je bio postavljen nadgrobni spomenik, rad kipara Aleksandra Permagorova (1786β€”1854).[41] PuΕ‘kinovi potomci PuΕ‘kin je imao četvoro dece iz svog braka sa Natalijom: Mariju (roΔ‘. 1832), Aleksandra (roΔ‘. 1833), Grigorija (roΔ‘. 1835) i Nataliju (roΔ‘. 1836), od kojih je poslednja bila udata, morganatski, u kraljevsku kuΔ‡u Nasau za Nikolaja Vilhelma od Nasaua i postala grofica od Merenberga. Od četvoro PuΕ‘kinove dece samo je dvoje ostavilo potomstvo β€” Aleksandar i Natalija. Natalijina praunuka, NadeΕΎda, bila je udata u britanskoj kraljevskoj porodici (njen suprug bio je ujak princa Filipa, vojvode od Edinburga).[42] Potomci pesnika danas ΕΎive po celom svetu: u SAD, Ujedinjenom Kraljevstvu, Nemačkoj, Belgiji. Oko pedeset potomaka ΕΎivi u Rusiji, uključujuΔ‡i lekarku Tatjanu Ivanovnu LukaΕ‘, čija je prabaka (PuΕ‘kinova unuka) bila udata za unuka brata Gogolja. Danas Tatjana ΕΎivi u Klinu.[43] NasleΔ‘e KnjiΕΎevno nasleΔ‘e Mnoga njegova dela kritičari smatraju remek-delima, kao Ε‘to su poema Bronzani konjanik i drama Kameni gost, priča o padu Don Ε½uana. Njegova pesnička kratka drama Mocart i Salijeri (iz istog rada kao i Kameni gost, Male tragedije) bila je inspiracija za Ε aferov Amadeus, a takoΔ‘e predstavlja i libreto za Korsakovljevu operu Mocart i Salijeri. PuΕ‘kin je takoΔ‘e poznat po svojim kratkim pričama, posebno po ciklusu Priče pokojnog Ivana Petroviča Belkina, pre svega po priči Hitac. Sam PuΕ‘kin preferirao je svoj roman u stihu Evgenije Onjegin, koji je pisao tokom celog svog ΕΎivota i koji, započinjuΔ‡i tradiciju velikih ruskih romana, prati nekoliko centralnih likova, ali se u velikoj meri razlikuje u tonu i fokusu. Onjegin je delo takve sloΕΎenosti da je, iako samo stotinu stranica dugo, prevodiocu Vladimiru Nabokovu bilo potrebno dva cela toma svezaka kako bi u potpunosti preneo njegovo značenje na engleskom. Zbog ove poteΕ‘koΔ‡e u prevodu, PuΕ‘kinovi stihovi ostali su u velikoj meri nepoznati engleskim čitaocima. MeΔ‘utim, i pored toga, PuΕ‘kin je u velikoj meri uticao na zapadnjačke pisce poput Henrija DΕΎejmsa.[44] PuΕ‘kin je napisao i Pikovu damu, koja predstavlja deo Crne vode, zbirke kratkih priča fantastične prirode velikih pisaca, koju je sačinio Alberto Manguel. Muzičko nasleΔ‘e PuΕ‘kinova dela obezbedila su i plodno tlo za mnoge ruske kompozitore. Opera Mihaila Glinke Ruslan i Ljudmila predstavlja najraniju vaΕΎniju operu inspirisanu PuΕ‘kinovim delom. Opere Petra Iljiča Čajkovskog Jevgenije Onjegin (1879) i Pikova dama (1890) van Rusije su poznatije nego PuΕ‘kinova dela kojima su inspirisana. Monumentalna opera Modesta Musorgskog Boris Godunov, takoΔ‘e inspirisana PuΕ‘kinovim delom, smatra se jednom od najboljih i najoriginalnijih ruskih opera. Druge ruske opere koje se baziraju na PuΕ‘kinovim delima su Rusalka i Kameni gost Aleksandra DargomiΕ‘kog; Korsakovljeve Mocart i Salijeri, Priča o caru Saltanu i Zlatni petliΔ‡; Kavkaski zatvorenik, Pir u vreme kuge i Kapetanova kΔ‡i Cezara Kjuja; Mazepa Čajkovskog; Rahmanjinove Aleko (bazirana na Ciganima) i Gramzivi vitez; Mavra Igora Stravinskog i Napravnikov Dubrovski. PuΕ‘kinovi stihovi koristili su se u baletima i kantatama (uključujuΔ‡i i njegove pesme napisane na francuskom u ciklusu Caprice Γ©trange kompozitorke Izabele Abuker). Supe, Leonkavalo i Malipjero takoΔ‘e su komponovali svoje opere po PuΕ‘kinovim delima. Romantizam Mnogi smatraju da je PuΕ‘kin glavni predstavnik romantizma u ruskoj knjiΕΎevnosti; ipak, on se ne moΕΎe nedvosmisleno označiti kao romantičar. Ruski kritičari tradicionalno tvrde da njegova dela predstavljaju put od neoklasicizma, preko romantizma do realizma. Alternativna procena sugeriΕ‘e da je PuΕ‘kin β€žimao sposobnost da se zabavlja suprotnostima koje se mogu činiti romantičarskim u osnovi, ali su na kraju subverzivni sa svih tačaka glediΕ‘ta, uključujuΔ‡i i romantičarsku” i da je on β€žistovremeno i romantičar i neromantičar”.[45] Priznanja i nasleΔ‘e Godine 1929, sovjetski pisac Leonid Grosman objavio je roman D`Arkijakovi spisi, u kome opisuje PuΕ‘kinovu smrt iz perspektive francuskog diplomate, kao učesnik i svedok fatalnog duela. Roman opisuje PuΕ‘kina kao liberala i ΕΎrtvu carskog reΕΎima. U Poljskoj je knjiga objavljena pod nazivom Smrt pesnika. Godine 1937, grad Carsko Selo preimenovano je u PuΕ‘kin, u čast pesnika. Postoji nekoliko muzeja u Rusiji posveΔ‡enih PuΕ‘kinu, uključujuΔ‡i dva u Moskvi, jedan u Sankt Peterburgu, kao i veliki kompleks Mihajlovsko. PuΕ‘kinova smrt predstavljena je na malim ekranima filmom PuΕ‘kin: Poslednji duel. Film je reΕΎirala Natalija Bondarčuk, a lik PuΕ‘kina tumačio je Sergej Bezrukov. PuΕ‘kinov fond osnovan je 1987. godine od strane Vojvotkinje od Aberkorna u znak obeleΕΎavanja kreativnog nasleΔ‘a i duha svog pretka i oslobaΔ‘anja kreativnosti i maΕ‘te dece u Irskoj, pruΕΎajuΔ‡i im priliku da prenesu svoje misli, oseΔ‡anja i iskustva. Asteriod 2208 PuΕ‘kin, otkriven 1977. godine od strane sovjetskog astronoma Nikolaja Černiha, dobio je naziv po njemu.[46] Jedan krater na Merkuru takoΔ‘e nosi PuΕ‘kinovo ime. MS Aleksandar PuΕ‘kin, drugi brod ruske klase Ivan Franko, nosi njegovo ime (takoΔ‘e se naziva i pesnik ili pisac. Stanica metroa u TaΕ‘kentu nosi njegovo ime. PuΕ‘kinova brda[47] i PuΕ‘kinovo jezero[48] u Ben Nevisu, Kanada, dobila su ime po njemu. Dan ruskog jezika, uspostavljen od strane Ujedinjenih nacija 2010. godine, obeleΕΎava se 6. juna, na PuΕ‘kinov roΔ‘endan.[49] PuΕ‘kinova statua u Mehan parku u Manili otkrivena je 2010. godine u znak obeleΕΎavanja odnosa izmeΔ‘u Filipina i Rusije.[50] Dijamant Aleksandar PuΕ‘kin, drugi najveΔ‡i pronaΔ‘en u Rusiji i celom bivΕ‘em Sovjetskom Savezu, nazvan je po njemu. Dana 28. novembra 2009. godine, postavljen je spomenik PuΕ‘kinu u Asmari, prestonici Eritreje.[51] Izabrana dela PuΕ‘kinova kuΔ‡a u Moskvi. PuΕ‘kin je objavio prvu pesmu sa 14 godina, kao učenik u carskoj gimnaziji, u časopisu Evropski glasnik. Tokom Ε‘kolovanja je počeo da piΕ‘e i svoje prvo veliko delo, Ruslan i Ljudmila, izdato 1820. Delo je bazirano na bajkama koje je čuo od svoje babe. Od 1817. do 1820. njegova politička aktivnost je uticala na njegova dela. IzmeΔ‘u ostalog, napisao je delo Oda slobodi. Zbog ovih dela je prognan. Tokom prvog izganstva (1820β€”1823) napisao je dela Kavkaski zatvorenik, BraΔ‡a razbojnici i započeo je Česmu Bahčisaraja. TakoΔ‘e je započeo rad na jednom od svojih najpoznatihijih dela: Evgenije Onjegin. Tokom kratkog perioda slobode, zavrΕ‘io je rad na Česmi Bahčisaraja, i napisao je Cigane. Tokom drugog perioda u egzilu (1824β€”1826), započeo je rad na Borisu Godunovu. To delo je izdao tek 1831. i pravo na to je dobio kao poklon za venčanje. Evgenija Onjegina je izdao 1833. godine. Belkinove priče (puno ime: Priče pokojnog Ivana Petroviča Belkina), izdate 1831, nisu postale posebno popularne za vreme PuΕ‘kinovog ΕΎivota, ali su danas veoma cenjene. Smatra se da je ovim pričama PuΕ‘kin pokazao Ε‘ta misli o dotadaΕ‘njoj ruskoj prozi i da namerava da napravi novu rusku knjiΕΎevnu tradiciju.

PrikaΕΎi sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

dobro očuvano Published: 1951 Publisher: Matica hrvatska, Zagreb Translated by: Tin UjeviΔ‡ Autobiografija slavnog talijanskog kipara i zlatara - posljednjeg univerzalnog genija talijanske renesanse - koji je svoj buran, pustolovni ΕΎivot opisao ΕΎivopisnim govorom rodne Firence, neposrednim pripovjedačkim stilom kao odrazom egocentrične i silovite naravi: od opisa mladosti u Firenci i putovanja, do počinjenih ubojstava, boravka u tamnici, bijega, ratničkih podviga i umjetničkog stvaralaΕ‘tva koje doseΕΎe vrhunac u izradi čuvenog Perzejeva kipa. Zanimljiva su obiljeΕΎja te reprezentativne autobiografije iskrenost i hvalisavost, praznovjerje i slobodoumnost, objektivnost i bujna maΕ‘ta. Romantičari su u njoj vidjeli primjer umjetničke slobode i spontana stvaranja, a naΕ‘e vrijeme sugestivno i potpuno svjedočanstvo o čovjeku renesanse. Benvenuto Čelini (ital. Benvenuto Cellini; Firenca, 1. novembar 1500 β€” Firenca, 13. februar 1571) bio je italijanski vajar, zlatar, pisac renesanse, muzičar i vojnik. Imao je veoma teΕΎak i buran ΕΎivot, koji je opisao u svojoj autobiografiji Moj ΕΎivot koja se smatra jednom od najvaΕΎnijih autobiografija renesanse. U Pariz se odselio 1538. godine gde je počeo da radi kod kralja. Bio je majstor svoga vremena za sitne zlatarske predmete za kraljevske i plemiΔ‡ke kuΔ‡e. Radio je skulpture i reljefe velikih formata: β€žPersej sa glavom meduzeβ€œ, β€žKozimo Medičiβ€œ, β€žNimfe iz Fotenbloaβ€œ, a napisao je joΕ‘ i β€žTraktat o zlatarstvuβ€œ i β€žTraktat o vajarstvuβ€œ. Izradio je takoΔ‘e i slanik β€žSalijeraβ€œ, delo iz XVI veka koje je pronaΔ‘eno u drvenom sanduku u Ε‘umi nedaleko od Firence. Zainteresovao se i za okultizam, posebno za evokativnu magiju i prizivanje duhova i demona. U svojoj autobiografiji β€žMoj ΕΎivotβ€œ opisuje neka od iskustava sa magijom i evokacijama. TakoΔ‘e je bio i dvorski zlatar porodice Mediči, rimskih papa i francuskog kralja Fransoa I. Mladost[uredi | uredi izvor] Benvenuto Čelini roΔ‘en je u Firenci, danaΕ‘njoj Italiji. Roditelji su mu bili Đovani Čelini i Marija Izabela Granači. U braku su bili osamnaest godina pre nego Ε‘to su dobili svoje prvo dete. Benvenuto je bio drugo dete u porodici. Sin muzičara i izraΔ‘ivača muzičkih instrumenata, Čelini je usmeravan ka muzici, ali kada je napunio petnaest godina, otac nevoljno pristaje da ga poΕ‘alje kao Ε‘egrta, zlataru Antoniju di Sandru, zvanom Markone. Sa Ε‘esnaest godina, Benvenuto je skrenuo paΕΎnju na sebe zbog tuče na javnom mestu zbog koje je na Ε‘est meseci proteran. Taj period provodi u Sijeni radeΔ‡i za zlatara zvanog Frakastoro. Nakon Sijene odlazi u Bolonju gde usavrΕ‘ava zlatarski zanat i sviranje flaute. Nakon posete Pizi i dva perioda boravka u Firenci, sa devetnaest godina odlazi u Rim.[1] Rad u Rimu[uredi | uredi izvor] Persej sa glavom meduze Prvi radovi u Rimu su mu bili srebrni sanduk, srebrni sveΔ‡njak i vaza za biskupa od Salamanke, koji su mu osvojili odobrenje od pape Klimenta Sedmog. JoΕ‘ jedan proslavljeni rad je zlatni medaljon `Leda i labud` koji se danas nalazi u Nacionalnom muzeju BarΔ‘elo u Firenci.[2] Nastavio je da svira flautu i imenovan je za jednog od papinih dvorskih muzičara. U napadnu na Rim od strane Ε arla III, vojvode od Burbona, Čelinijeva hrabrost je ukazala na njegovu sluΕΎbu Pontifu. Ako je verovati njegovim rečima, on lično je upucao i ranio Filiberta od Ε alona, princa Oranskog.[3] (Navodno je Čelini ubio i Ε arla III tokom pljačke i pustoΕ‘enja Rima 1527 godine). ZahvaljujuΔ‡i svojim hrabrim delima, doΕ‘lo je do pomirenja sa firentinskim sudijama za prekrΕ‘aje,[4] i nedugo zatim se vratio u svoj rodni grad - Firencu. Posvetio se izradi medalja, od kojih je najpoznatija `Herkules i nemejski lav` izraΔ‘ena u zlatu, `Atlas pridrΕΎava Sferu`, jureΔ‡i zlato, na kraju pada u posed Fransoe I. Iz Firence odlazi na dvor vojvode od Mantove, a zatim nazad u Firencu. Tokom povratka u Rim, bio je angaΕΎovan u izradi nakita, privatnih medalja i papskih kovanica. Tokom 1529 godine, njegov brat ubija desetara rimske straΕΎe i biva ranjen od strane arkebuza strelca, od čijih povreda kasnije umire. Ubrzo nakon njegove smrti, Čelini ubija ubicu svoga brata zbog krvne osvete ali ne i zbog pravde jer je njegov brat priznao da je strelac pucao iz samoodbrane.[5] Čelini beΕΎi u Napulj kako bi se sakrio od posledica tuče sa javnim beleΕΎnikom, koga je ranio. ZahvaljujuΔ‡i uticaju nekoliko kardinala, Čelini je pomilovan. Dobio je naklonost novog pape, Pavla III, uprkos sveΕΎem ubistvu tokom trajanja meΔ‘uvlade, tri dana nakon smrti pape Klimenta VII u septembru 1534 godine. Četvrta ΕΎrtva je bio konkurentski zlatar, Pompeo iz Milana.[6] Ferara i Francuska[uredi | uredi izvor] Zavera od strane Pjer LuiΔ‘ija Farneza je dovela do Čelinijevog povlačenja iz Rima u Firencu i Veneciju, gde je za razliku od ranijih godina, sada dočekan sa mnogo veΔ‡im počastima. Sa 37 godina, po povratku sa francuskog dvora, biva zatvoren po tuΕΎbi (očigledno laΕΎnoj) da je proneverio dragulje sa papine krune tokom rata. Poslat je na izdrΕΎavanje kazne u zamak Svetog AnΔ‘ela u Rimu, iz koga je pobegao ali je ponovo uhvaΔ‡en i ovaj put se suočio sa mnogo teΕΎom kaznom. Bio je u iőčekivanju svakodnevne smrti ali je Pjer LuiΔ‘ijeva ΕΎena posredovala, a naročito kardinal D`Este iz Sijene, i omoguΔ‡eno mu je oslobaΔ‘anje. U znak zahvalnosti Čelini je porodicu D`Este darovao izvrsnim peharom.[7] Nakon toga je radio na dvoru Fransoe Prvog u Fontenblou u Parizu. MeΔ‘utim, smatrao je da se Vojvotkinja od Etana okrenula protiv njega i odbija da se pomiri sa kraljevom miljenicom. Svoje neprijatelje ovaj put nije bio u moguΔ‡nosti da uΔ‡utka mačem jer je to veΔ‡ ranije radio u Rimu. Kao rezultat, nakon pet godina uloΕΎenog rada ali i konstantne ljubomore i nasilja, Čelini se vraΔ‡a u Firencu, gde nastavlja kao zlatar i postaje glavni rival Bartolomeu Bandineliju[8] koji umire nekoliko godina kasnije (1560 godina). Smrt u Firenci[uredi | uredi izvor] Tokom rata sa Sijenom, Čelini je bio zaduΕΎen da ojača zidine svog rodnog grada koje su bile dosta zapuΕ‘tene od strane vladajuΔ‡ih vojvoda. Tokom rada je pridobio divljenje mnogih sugraΔ‘ana za svoja dela. TakoΔ‘e je postao član prestiΕΎne `Akademije umetnosti crtanja` u Firenci, osnovane od strane Kozima Medičija, trinaestog januara 1563 godine, pod uticajem arhitekte ĐorΔ‘a Vazarija. Umro je u Firenci 13. februara 1571. godine i sa velikom pompom je sahranjen u crkvi Presvete Blagovesti. U Firenci je pomagao sestru koja je ostala udovica i njenih Ε‘est Δ‡erki. Lični odnosi[uredi | uredi izvor] Statua Čelinija, Zgrada galerije Ufici, Firenca Za Čelinija je poznato da su mu neke od ΕΎenskih modela bile ljubavnice, i da je 1544 godine sa jednom od njih dobio vanbračnu Δ‡erku dok je boravio u Firenci. Nazvana je Konstanca.[9] Nakon kratkog pokuΕ‘aja da postane sveΕ‘tenik, 1562 godine oΕΎenio se sluΕΎavkom, Pjerom PariΔ‘i, sa kojom tvrdi da je imao petoro dece od kojih su ga samo sin i dve Δ‡erke nadΕΎivele. Pored svog braka, Čelini je zvanično bio optuΕΎivan za zločin sodomije jednom sa ΕΎenom i najmanje tri puta sa muΕ‘karcem, iskazujuΔ‡i svoju biseksualnost:[10][11] 14. januara 1523 je bio osuΔ‘en da plati 12 dΕΎakova braΕ‘na zbog veze sa dečakom koji se zvao Domeniko di ser Đulijano da Ripa.[12] Tokom boravka u Parizu, bivΕ‘i model i ljubavnica ga je optuΕΎila da je koristio za sodomiju.[12] U Firenci, tokom 1548 godine, Čelini je optuΕΎen od strane Margerite zbog uspostavljanja prisnog odnosa sa njenim sinom, ViΔ‡encom.[13] 26. februara 1556 godine, Ε‘egrt Fernando di Đovani di Montepulkijano ga je optuΕΎio da ga je sodomizovao nebrojano puta.[14] Ovoga puta je kazna bila teΕ‘ka 50 zlatnih novčiΔ‡a, kao i 4 godine zatvora koje su preinačene u 4 godine kuΔ‡nog pritvora zahvaljujuΔ‡i porodici Mediči.[12] Pred kraj svog ΕΎivota, tokom javne prepirke pred Vojvodom Kozimom, Bandineli mu je dobacio: Sta cheto, soddomitaccio! (UΔ‡uti, ti prljavi sodomisto!) - Čelini je to opisao kao `uΕΎasnu uvredu`.[15] Umetnička dela[uredi | uredi izvor] Statue[uredi | uredi izvor] Pored radova u zlatu i srebru, Čelini je izraΔ‘ivao skulpture (vajarstvo) grandioznih veličina. Jedan od glavnih projekata tokom boravka u Francuskoj je verovatno Zlatna Kapija za palatu Fontenblou. Samo bronzani timpanum njegovog nedovrΕ‘enog rada, koji predstavlja Nimfu od Fontenbla (Pariz, Luvr), joΕ‘ uvek postoji, ali se ceo projekat moΕΎe utvrditi pregledom arhive, pripremnih crteΕΎa i umanjenih gipsanih odlivaka.[16] Njegova najznačajnija skulptura je uraΔ‘ena u bronzi Persej sa glavom meduze, delo (predloΕΎeno od strane Vojvode Kozima I Medičija) koje se nalazi u Loggia dei Lanzi u Firenci, je njegov pokuΕ‘aj da nadmaΕ‘i MikelanΔ‘elovog Davida i Donatelovog Judita i Holoferna. Livenje ovog dela je uzrokovalo Čeliniju dosta muka i strepnje, ali je odmah po zavrΕ‘etku proglaΕ‘eno remek delom. Originalni reljef iz podnoΕΎja postolja β€” Persej i Andromeda β€” nalazi se u Nacionalnom muzeju BarΔ‘elo, i zamenjen je gipsom. Do 1996 godine, vekovna izloΕΎenost zagaΔ‘enjima ΕΎivotne sredine je prekrila i isprljala statuu. U decembru 1996 godine je statua odneta u muzej Ufici na čiΕ‘Δ‡enje i restauraciju. Bio je to spor, dugogodiΕ‘nji proces, sve dok statua u junu 2000 godine nije vraΔ‡ena u svoj dom. Dekorativna umetnost i portretisanje[uredi | uredi izvor] MeΔ‘u njegovim umetničkim delima, od kojih su mnoga stradala, bio je kolosalni Mars za fontanu u Fontenblou, kao i bronze na vratima; kovanice za papsku i firentinsku drΕΎavu; u prirodnoj veličini i izraΔ‘en od srebra Jupiter; i bronzana bista Bindo Altovitija. Radovi dekorativne umetnosti su rumenog stila. Salijera, procenjuje se da vredi 60 miliona dolara[17] Pored bronzane statue Perseja i medaljona koji su prethodno navedeni, jedno od umetničkih dela koje i dan danas postoji je medaljon sa likom Klimenta Sedmog, koji obeleΕΎava sklapanje mira meΔ‘u hriΕ‘Δ‡anskim prinčevima, 1530 godine. Sa jedne strane medaljona je izgraviran lik pape Klimenta VII, dok je sa druge strane figura Mira kako ispred hrama Janusa pali vatru nad gomilom oruΕΎja. Zatim medalja sa portretom Fransoe Prvog, medalja sa kardinalom Pjetrom Bembom, i čuvena Salijera - slanik izraΔ‘en od zlata, emajla i slonovače koji je bio namenjen Fransisu Prvom od francuske. Danas se nalazi u Umetničko-istorijskom muzeju u Beču. Slanik je napravljen izmeΔ‘u 1540-1543. godine, i čine ga nage figure muΕ‘karca i ΕΎene koji sede jedno preko puta drugog sa upletenim nogama, Ε‘to simbolično predstavlja planetu Zemlju. MuΕ‘karac predstavlja Neptuna (Bog mora), a ΕΎena Cereru (Boginja ΕΎita). Za vreme rekonstrukcije muzeja, Salijera je ukradena 11. maja 2003. godine. Lopov se popeo preko skele, razbio prozor i uΕ‘ao u muzej. Aktivirao se alarm ali na njega niko nije obratio paΕΎnju misleΔ‡i da je laΕΎan usled rekonstrukcije koja je bila u toku. Tek je kasnije primeΔ‡eno da je slanik nestao. Nakon tri godine, 21. januara 2006. godine, Salijeru je pronaΕ‘la austrijska policija i vratila je nazad u muzej.[18][17] Jedno od najvaΕΎnijih dela iz Čelinijevog poznog stvaralaΕ‘tva je `RaspeΔ‡e` isklesano u mermeru u prirodnoj veličini. Prvobitno je planirano da RaspeΔ‡e bude postavnjeno iznad njegove grobnice, ali je na kraju prodato porodici Mediči koja ga je dala Ε paniji. Danas se RaspeΔ‡e nalazi u manastiru Eskorijal u blizini Madrida, gde je uglavnom izloΕΎen u izmenjenom obliku β€” manastir je dodao tkaninu preko udova i Trnovit venac na glavu. Čelini je bio angaΕΎovan u izradi papskih kovanica u Rimu za vreme vladavine Klimenta Sedmog i kasnije Pavla TreΔ‡eg. Bio je i u sluΕΎbi Aleksandra Medičija, prvog Vojvode od Firence, kome je 1535. godine izradio kovanicu od 40 soldi na kojoj se sa jedne strane nalazi lik vojvode Aleksandra a na drugoj likovi Svetih Kozima i Damijana. Neki poznavaoci mu pripisuju da je takoΔ‘e izradio: `Jupiter drobi Divove`, `Borba Perseja i Fineja`, itd. Drugi radovi, poput pojedinih izgraviranih bisti se ne pripisuju lično njemu, veΔ‡ njegovoj radionici. Izgubljena dela[uredi | uredi izvor] RaspeΔ‡e, Manastir Eskorijal VaΕΎna dela koja su izgubnjena poput nezavrΕ‘enog pehara namenjenog papi Kliment VII, zlatni omot za molitvenu knjigu koji je bio poklon pape Pavla III za Karla Petog, cara Svetog rimskog carstva, opisana su u njegovoj autobiografiji; velike srebrne statue Jupitera, Vulkana i Marsa kovane za Fransou Prvog za vreme njegovog boravka u Parizu; bista Julija Cezara; i srebrni pehar za kardinala Ferare. Veličanstvena zlatna kopča, napravljena za plaΕ‘t pape Kliment VII, koja je grafički opisana u njegovoj autobiografiji, izgleda da je ΕΎrtvovana od strane pape Pija Ε estog, zajedno sa mnogim drugim vrednim primercima izraΔ‘enim od zlata, kako bi se prikupilo 30 miliona franaka koje je 1797. godine zahtevao Napoleon Prvi po okončanju vojne kampanje protiv papskih drΕΎava. SudeΔ‡i po odredbama ugovora, papi je bilo dozvoljeno da 1/3 plati u nakitu. Autobiografija i ostala dela[uredi | uredi izvor] Autobiografiju je Benvenuto Čelini počeo da piΕ‘e 1558. godine sa svojih 58 godina i naglo zavrΕ‘io pred svoj poslednji odlazak u Pizu oko 1563. godine kada je imao oko 63 godine. Memoari detaljno opisuju njegovu karijeru kao samca, ali i njegove ljubavi, mrΕΎnje, strasti, zadovoljstva, pisana ΕΎivahnim, direktnim i seksualno uzbuΔ‘enim stilom. Čak je pisao sa velikim zadovoljstvom kako je planirao svoja ubistva pred njihovu realizaciju. Ovo je napisao dok je boravio u Parizu: When certain decisions of the court were sent me by those lawyers, and I perceived that my cause had been unjustly lost, I had recourse for my defense to a great dagger I carried; for I have always taken pleasure in keeping fine weapons. The first man I attacked was a plaintiff who had sued me; and one evening I wounded him in the legs and arms so severely, taking care, however, not to kill him, that I deprived him of the use of both his legs. Then I sought out the other fellow who had brought the suit, and used him also such wise that he dropped it. – The Autobiography of Benvenuto Cellini, Ch. XXVIII, prevedeno od strane John Addington Symonds, Dolphin Books edition, 1961 Delovi njegove priče obuhvataju neke neobične dogaΔ‘aje i pojave; kao Ε‘to su priče o prizivanju legija Δ‘avola u Koloseumu, nakon Ε‘to je jedna od njegovih ljubavnica udanjena od njega od strane njene majke; na prekrasnom oreolu svetlosti koji je primeΔ‡ivao da mu okruΕΎuje glavu tokom zore i sumraka a pojavio se nakon njegovog robijanja u Rimu, na svojim natprirodnim vizijama i anΔ‘eosku zaΕ‘titu koju je imao za vreme nedaΔ‡a; i kako ga truju u dva navrata. Čelini je takoΔ‘e napisao: β€žTraktat o zlatarstvuβ€œ, β€žTraktat o vajarstvuβ€œ i β€žTraktat o dizajnuβ€œ. Benvenuto Čelini

PrikaΕΎi sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Odlično stanje, papirni omot je lepljen iznutra i nije u nekom stanju ali postoji. Retko i bude sačuvan na ovom izdanju iz 1954. Paul Tomas Man (nem. Paul Thomas Mann; Libek, 6. jun 1875 β€” Cirih, 12. avgust 1955) bio je nemački romanopisac i pripovedač, dobitnik Nobelove nagrade za knjiΕΎevnost 1929. godine. Manov rad je uticao na mnoge kasnije autore, uključujuΔ‡i Hajnriha Bela, DΕΎozefa Helera, Jukia MiΕ‘imu, i Orhana Pamuka.[1][2] Biografija[uredi | uredi izvor] Detinjstvo i Ε‘kolovanje[uredi | uredi izvor] RoΔ‘en je u nemačkom gradu Libeku 6. juna, u staroj i uglednoj trgovačkoj porodici. Bio je drugo od petoro dece trgovca Tomasa Johana Hajnrifa Mana i Julije de Silva Bruns, poreklom JuΕΎnoamerikanke. Njegov stariji brat Hajnrih, koji Δ‡e i sam postati pisac, roΔ‘en je 1871. godine. Imao je i dva mlaΔ‘a brata, Karla i Viktora i sestru Juliju.[3] PohaΔ‘ao je gimnaziju `Katherineum` u Libeku, ali su ga mnogo viΕ‘e od Ε‘kole interesovali muzika, čitanje i pisanje. Prve knjiΕΎevne pokuΕ‘aje, po ugledu na Hajnea na kojima se potpisao sa Paul Tomas, objavio je u gimnazijskom časopisu Der FrΓΌhlingssturm (ProleΔ‡na oluja) koji je sam ureΔ‘ivao.[4] U ranom detinjstvu ΕΎiveo u dobrostojeΔ‡oj porodici, ali se to menja posle očeve smrti 1891. godine. Porodica se seli u Minhen, dok je Tomas ostao da zavrΕ‘i Ε‘kolu u Libeku. PoΕ‘to se pridruΕΎio porodici u Minhenu, tokom 1894. i 1895. na Visokoj tehničkoj Ε‘koli u tom gradu sluΕ‘a predavanja iz istorije umetnosti, istorije knjiΕΎevnosti i ekonomije.[5] U tom periodu objavljuje i prvu zapaΕΎenu novelu u časopisu Dvadeseti vek koji je ureΔ‘ivao njegov brat Hajnrih.[3] Porodica[uredi | uredi izvor] Godine 1905. oΕΎenio se sa Katjom Pringshajm, kΔ‡erkom minhenskog profesora matematike.[6] Katja i Tomas Δ‡e imati Ε‘estoro dece, od kojih Δ‡e neka, kao Klaus, krenuti očevim stopama i poslati knjiΕΎevnici. Pored Klausa, Manovi su imali i kΔ‡erke Eriku, Moniku i Elizabetu, i sinove Gotfrida i Mihaela. Odlazak iz Nemačke[uredi | uredi izvor] Tokom Prvog svetskog rata Tomas Man je zbog političkih stavova doΕ‘ao u sukob sa bratom Hajnrihom. Neposredan povod za netrpeljivost bilo je objavljivanje Manovog teksta Fridrih i velika koalicija (Friedrisch und die grosse Koalition) u kojem je branio nemačku politiku. Ipak, dve decenije kasnije, u vreme uspona Hitlera, Man uviΔ‘a opasnost od nacizma i drΕΎi 1929. godine govor koji je 1930. godine objavljen pod nazivom Apel razumu (Ein Appell an die Vernunft). Kada je tokom 1933. godine, zajedno sa suprugom putovao po Evropi i drΕΎao predavanja, sin Klaus i kΔ‡erka Erika mu Ε‘alju upozorenje da se viΕ‘e ne vraΔ‡a. KuΔ‡a Manovih je konfiskovana; tada je i doneta odluka o deportaciji Manovih u logor Dahau.[3] Manovi se zadrΕΎavaju u Ε vajcarskoj, u malom mestu blizu Ciriha. Od 1934. Man putuje viΕ‘e puta u Ameriku gde drΕΎi predavanja, da bi konačno postao profesor na Prinstonu 1938. godine. Ε½ivot u Americi i povratak u Evropu[uredi | uredi izvor] U Americi je Man prihvaΔ‡en kao slavni evropski emigrant. Ubrzo se cela porodica okupila u Americi i potom preselila i Los AnΔ‘eles. Zvanično, Man postaje američki drΕΎavljanin 1944. godine. Tokom 40-ih, drΕΎi viΕ‘e govora protiv nacizma koji su objavljeni 1944. godine. Posle rata, godine 1952, prelazi ponovo u Ε vajcarsku. Do kraja ΕΎivota putuje i drΕΎi predavanja. Na putu za Holandiju 1955. se razboleo, te je hitno prebačen u bolnicu u Cirihu, gde je umro 12. avgusta. KnjiΕΎevni rad[uredi | uredi izvor] Počeci[uredi | uredi izvor] Man je u gimnaziji objavio svoje knjiΕΎevne prvence (Vizija), a 1893. i 1894. prve novele: Posrnula (Die Gefallene) i Volja za sreΔ‡u (Der Wille zum GlΓΌck). Ubrzo potom (1898) objavljena je i njegova prva zbirka novela Mali gospodin Frideman (Der kleine herr Friedemann). `Junaci ovih kratkih priča obično su ljudi nastranih Δ‡udi, ljudi izdvojeni iz druΕ‘tva, zatvoreni u sebe i u svoju usamljenost (...)` [4] Na taj način Man je u svojim prvim radovima najavio i prvu veliku temu koja Δ‡e obeleΕΎiti njegova najznačajnija dela: poloΕΎaj umetnika u druΕ‘tvu. Romani i novele[uredi | uredi izvor] VeΔ‡ u ranoj mladosti započeo je rad na prvom zahtevnijem delu koje je u početku trebalo da bude obimnija novela - Budenbrokovi (Buddenbrooks, 1901) Ipak, delo je naraslo u veliki porodični roman autobiografskog karaktera, koji kroz nekoliko generacija prati sudbinu jedne libečke graΔ‘anske porodice. Nobelova nagrada koju je dobio 1929. godine, kako je navedeno na povelji, dodeljena mu je upravo za ovaj roman.[7] Godine 1903. objavljena je druga Manova zbirka novela pod nazivom Tristan u kojoj se pojavila i novela Tonio Kreger. Tema Tristana je antagonizam izmeΔ‘u umetnosti i ΕΎivota, a ista problematika Δ‡e činiti osnov novele Tonio Kreger: `Dok je u Tristanu taj antagonizam dobio komično-satirično reΕ‘enje, ovde je ono lirski sumorno (...) U Toniju Kregeru Man je prvi put svesno iskoristio muziku kao sredstvo jezičkog uobličavanja, primenio tehniku `lajtmotiva`, stilskog ponavljanja i variranja.`[8] Manov rani stvaralački period, obeleΕΎen pre svega novelističkim radom, zavrΕ‘ava se delom Smrt u Veneciji koje je objavljeno 1912. godine. U ovoj noveli ponovo se prikazuje odnos umetnosti i ΕΎivota, ali i `problematična priroda umetnikova`.[8] Zrelim periodom Manovog stvaralaΕ‘tva dominira svakako veliki roman Čarobni breg koji je zavrΕ‘en 1924. godine. Neposrednu inspiraciju za nastanak romana Man je doΕΎiveo kada je 1912. godine posetio svoju suprugu Katju koja se lečila u sanatorijumu u Davosu. Lično i intenzivno iskustvo boravka u izolovanom lečiliΕ‘tvu Man je inkorporirao u junaka Hansa Kastorpa, tako gradeΔ‡i sloΕΎenu celinu u kojoj breg postaje simbol celokupne sudbine čoveka: `Čarobni breg predstavlja veliku kompoziciju ljudskih odnosa i ideja epohe, vaspitni roman vremena.`[9] Man i Anica SaviΔ‡ Rebac[uredi | uredi izvor] U Univerzitetskoj biblioteci `Svetozar MarkoviΔ‡` u Beogradu čuva se jedno dragoceno svedočanstvo o korespondenciji izmeΔ‘u Tomasa Mana i Anice SaviΔ‡ Rebac, klasičnog filologa, prevodioca i esejiste. Naime, Anica SaviΔ‡ je intenzivno prevodila dela modernih nemačkih autora, kao i značajne novele Tomasa Mana i odlomak Čarobnog brega. Pored toga objavila je viΕ‘e lucidnih eseja i kritičkih prikaza, pribliΕΎivΕ‘i tako nemačkog romansijera srpskom čitalaΕ‘tvu. Od posebne je vaΕΎnosti činjenica da se Anica SaviΔ‡ dopisivala sa Manom, ali je sačuvano svega jedno pismo iz 1929. godine koje je Man uputio Anici dok je ΕΎivela u Skoplju. U pismu se Man zahvaljuje na primercima njenih prevoda novela Tonio Kreger, Tristan i Smrt u Veneciji. Njihova korespondencija dovela je i do saradnje i meΔ‘usobnog uticaja. Naime, Man je koristio neke teme iz Aničinog teksta `Kallistos` za roman Josif i njegova braΔ‡a. ObjavivΕ‘i ovaj tekst u Wiener Studien, ona je 1937. godine poslala separat Manu koji ga je paΕΎljivo iőčitao, beleΕΎeΔ‡i svoje komentare na marginama.[10] Dela[uredi | uredi izvor] Romani[uredi | uredi izvor] 1901. Budenbrokovi, propadanje jedne porodice (Buddenbrooks – Verfall einer Familie) 1909. Kraljevsko visočanstvo (KΓΆnigliche Hoheit) 1924. Čarobni breg (Der Zauberberg) 1933–1943. Josif i njegova braΔ‡a, tetralogija (Joseph und seine BrΓΌder. – Tetralogie) 1933. Priče Jakovljeve (Die Geschichten Jaakobs) 1934. Mladi Josif (Der junge Joseph) 1936. Josif u Egiptu (Joseph in Γ„gypten) 1943. Josif hranitelj (Joseph der ErnΓ€hrer) 1939. Lota u Vajmaru (Lotte in Weimar) 1947. Doktor Faust (Doktor Faustus) 1951. Izabranik (Der ErwΓ€hlte) 1954. Ispovesti varalice Feliksa Krula (Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull) Pripovetke i novele[uredi | uredi izvor] 1893. Vizija (Vision) 1894. Posrnula (Gefallen) 1896. Volja za sreΔ‡u (Der Wille zum GlΓΌck) 1896. Razočarenje (EnttΓ€uschung) 1897. Smrt (Der Tod) 1897. Mali gospodin Frideman (Der kleine Herr Friedemann) 1897. Pajac (Der Bajazzo) 1898. (Tobias Mindernickel) 1899. (Der Kleiderschrank) 1899. (GerΓ€cht) 1900. (Luischen) 1900. (Der Weg zum Friedhof) 1902. (Gladius Dei) 1903. Tonio Kreger (Tonio KrΓΆger) 1903. Tristan (Tristan) 1903. (Die Hungernden) 1903. (Das Wunderkind) 1904. (Ein GlΓΌck) 1904. (Beim Propheten) 1905. TeΕ‘ki čas (Schwere Stunde) 1908. (Anekdote) 1909. (Das EisenbahnunglΓΌck) 1911. (Wie Jappe und Do Escobar sich prΓΌgelten) 1911. Smrt u Veneciji (Der Tod in Venedig) 1918. Gospodar i pas (Herr und Hund) 1919. Pesma o detencetu (Gesang vom Kindchen) 1921. (WΓ€lsungenblut) 1923. (Tristan und Isolde) 1926. (Unordnung und frΓΌhes Leid) 1930 Mario i maΔ‘ioničar (Mario und der Zauberer) 1940. (Die vertauschten KΓΆpfe. Eine indische Legende) 1944. (Das Gesetz) 1953. Prevarena (Die Betrogene) Dramski tekstovi[uredi | uredi izvor] 1906. Fjorenca (Fiorenza) 1954. (Luthers Hochzeit – Fragment) Eseji (izbor)[uredi | uredi izvor] 1907. (Versuch ΓΌber das Theater) 1907. (Die LΓΆsung der Judenfrage) 1915. Fridrih i velika koalicija (Friedrich und die große Koalition) 1918. (Betrachtungen eines Unpolitischen) 1921. (Zur jΓΌdischen Frage) 1923. Gete i Tolstoj (Goethe und Tolstoi) 1923. (Von deutscher Republik) 1924. (Über die Lehre Spenglers) 1928. (Theodor Fontane) 1929. (Freuds Stellung in der modernen Geistesgeschichte) 1930. (Deutsche Ansprache. Ein Appell an die Vernunft) 1932. (Goethe als ReprΓ€sentant des bΓΌrgerlichen Zeitalters) 1932. (Goethe und Tolstoi. Zum Problem der HumanitΓ€t) 1933. (Goethes Laufbahn als Schriftsteller) 1933. (Leiden und Grâße Richard Wagners) 1936. (Freud und die Zukunft) 1938. (Bruder Hitler) 1937. (Ein Briefwechsel) 1938. (Vom zukΓΌnftigen Sieg der Demokratie) 1938. (Schopenhauer) 1938. (Dieser Friede) 1938. (Achtung, Europa!) 1939. (Das Problem der Freiheit) 1942. (Deutsche HΓΆrer!) 1947. (Deutschland und die Deutschen) 1947. (Nietzsches Philosophie im Lichte unserer Erfahrung) 1949. (Goethe und die Demokratie) 1949. (Ansprache im Goethejahr) 1950. (Michelangelo in seinen Dichtungen) 1952. (Gerhart Hauptmann) 1953. (Der KΓΌnstler und die Gesellschaft) 1954. (Versuch ΓΌber Tschechow) 1955. (Versuch ΓΌber Schiller) Autobiografski spisi (izbor)[uredi | uredi izvor] 1907. (Im Spiegel) 1924. (Okkulte Erlebnisse) 1925. (Meine Arbeitsweise) 1926. (Pariser Rechenschaft) 1926. (LΓΌbeck als geistige Lebensform) 1930. (Lebensabriß) 1937. (Ein Briefwechsel) 1940. (On Myself) 1949. (Die Entstehung des Doktor Faustus. Roman eines Romans) 1950. (Meine Zeit) 1952. (Lob der VergΓ€nglichkeit)

PrikaΕΎi sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaΕ‘njost kao na fotografijama, unutraΕ‘njost u dobrom i urednom stanju! Omot: Edo Murtic Mučnina se kreΔ‡e blizu nultog nivoa onoliko koliko je to moguΔ‡e. Ovde je svaka nova reč, svaka nova rečenica napor, kao da se jezik konstantno uruΕ‘ava i ponovo spaja sa stvarima. U Mučnini Sartr piΕ‘e o depresiji koju je doΕΎiveo kao gimnazijski učitelj u Avru sredinom tridesetih godina dvadesetog veka. To je njegovo najličnije delo. Mučnina, roman u formi dnevnika, nagoveΕ‘tava istovremeno i osnovne ideje Sartrove egzistencijalističke filozofije. U njemu se postavljaju ključna pitanja: odnos esencije i egzistencije, umetničkog stvaralaΕ‘tva, vremena, slobodne volje i smisla ΕΎivota. Antoan Rokanten pokuΕ‘ava da napiΕ‘e knjigu sa istorijskom tematikom, ali oseΔ‡aj mučnine i straha od egzistencije neprekidno ga proganjaju, te on postaje sve svesniji banalnosti predmeta koji ga okruΕΎuju, sopstvenog tela i drugih ljudi. PosmatrajuΔ‡i ljude oko sebe, uviΔ‘a da su svi njihovi postupci motivisani ΕΎeljom da prikriju ispraznost i besmisao njihovog postojanja. Jedna dΕΎez pesma inspiriΕ‘e ga na razmiΕ‘ljanje o umetnosti kao moguΔ‡em polju traganja za smislom vlastite egzistencije. Ε½an-Pol Sartr (franc. Jean-Paul Sartre; Pariz, 21. jun 1905[3] β€” Pariz, 15. april 1980), bio je francuski filozof, romansijer, esejist i dramski pisac, tvorac ateističkog egzistencijalizma. Posle gimnazije upisao je prestiΕΎnu Visoku Ε‘kolu normi (1924),[4][5] u kojoj je sreo svoju buduΔ‡u saputnicu Simon de Bovoar, kasnije utemeljivačicu feminizma i feminističke filozofije.[6] Po zavrΕ‘etku studija radio je jedno vreme u Avru kao profesor filozofije, a zatim je otiΕ‘ao u Berlin, gde je proučavao Huserla i Hajdegera. Kada se vratio u Avr objavio je (1936) filozofske eseje Transcendencija Ega i Imaginacija, zatim (1939) Skica teorije emocija, kojima u Francusku donosi nemačku fenomenologiju i egzistencijalizam. Posle putovanja u Italiju (1936) ponudio β€žGalimaruβ€œ roman Melanholija. Poznati izdavač ga je odbio. Ovo delo postaΔ‡e 1938. Mučnina. Od tada pa sve do kraja ΕΎivota Sartr Δ‡e nastupati na tri fronta: filozofskom, knjiΕΎevnom i političkom. Njegova najznačajnija filozofska dela su BiΔ‡e i niΕ‘tavilo (1943), trotomni Putevi slobode (1945 β€” 1949; Zrelo doba, Odlaganje i Ubijene duΕ‘e) i Kritika dijalektičkog uma (1960). Sartrovi pozoriΕ‘ni komadi Iza zatvorenih vrata (1945), Prljave ruke (1948) i Đavo i Gospod Bog (1951) stekli su svetsku slavu. Sem Mučnine od proznih dela na glasu je njegova zbirka pripovetaka Zid (1939) i autobiografska proza Reči (1964). Najbolji eseji su mu Bodler (1947), Sveti Ε½ene, glumac i mučenik (o pesniku Ε½anu Ε½eneu, 1952), a poslednje Sartrovo delo je monumentalna studija o Floberu Porodični idiot (1971). Član Pokreta otpora i zarobljenik za vreme Drugog svetskog rata, bio je jedno vreme blizak komunistima, ali se s njima raziΕ‘ao joΕ‘ pedesetih godina. Protivio se sovjetskoj intervenciji u MaΔ‘arskoj, ratovima u Vijetnamu i AlΕΎiru. PodrΕΎao je studentski pokret 1968. Bio je jedan od retkih intelektualaca sa Zapada koji je obiΕ‘ao komunističke zemlje, Sovjetski Savez (1954), Kinu (1956), Jugoslaviju (1958) i Kubu (1960). β€žZa svoj rad koji je, bogat u idejama i pun duha slobode i traganja za istinom, izvrΕ‘io Ε‘irok uticaj na naΕ‘e vremeβ€œ, Ε½an-Pol Sartr je 1964. godine dobio Nobelovu nagradu za knjiΕΎevnost, koju je odbio da primi, uz obrazloΕΎenje da je uvek odbijao zvanične počasti, i da ne ΕΎeli da se ravna sa institucijama. Sartrova metafizika Baza za Sartrov egzistencijalizam nastala je u njegovom delu La Transcendance de l`Ego. Za početak, stvar u sebi je beskonačna i preplavljujuΔ‡a. Svaku direktnu svest o stvari u sebi Sartr naziva β€žpredreflektivna svestβ€œ. Svaki pokuΕ‘aj da se stvar u sebi opiΕ‘e, razume, istorizira itd. Sartr naziva β€žreflektivna svestβ€œ. Nema načina da reflektivna svest uključi predreflektivnu, i tako je refleksija (tj. ljudsko stanje) osuΔ‘ena na stanovitu teskobu. Reflektivna svest u svim svojim oblicima (naučnom, umjetničkom i ostalima) moΕΎe samo ograničiti stvar u sebi pokuΕ‘avajuΔ‡i da je razume ili opiΕ‘e. Iz toga proizlazi da je bilo koji pokuΕ‘aj samospoznaje (samosvesti) uvek neuspeΕ‘an koliko god se puta pokuΕ‘ao (samosvest je reflektivna svest preplavljujuΔ‡e beskonačnosti). Kako bi rekao Sartr, (ili tačnije, prema jednom tumačenju Sartrovih reči), β€žSvest je svest same sebe u onoj meri u kojoj je svest transcendentnog objektaβ€œ. Sve to vredi i za spoznaju β€ždrugogaβ€œ. β€žDrugiβ€œ (jednostavno, biΔ‡a koja nisu β€žjaβ€œ) je konstrukcija reflektivne svesti. Valja biti oprezan: reč je viΕ‘e o svojevrsnom upozorenju nego o ontoloΕ‘kom iskazu. Ipak, Sartr smatra solipsizam fundamentalnim za svako dosledno objaΕ‘njenje ljudskog stanja.[7] Sartr svoj solipsizam prevladava svojevrsnim ritualom. Samosvesti je potreban β€žDrugiβ€œ kako bi pokazala i dokazala svoje vlastito postojanje. Ona ima β€žmazohističku ΕΎeljuβ€œ da bude ograničena tj. ograničena reflektivnom sveΕ‘Δ‡u drugog subjekta. Ovo je metaforički izraΕΎeno u poznatoj rečenici iz Sartrovog dela Bez izlaza - Pakao, to su drugi (tj. ljudi). Mučnina i egzistencijalizam Sartr je 1938. napisao roman Mučnina (La NausΓ©e), koji je na neki način posluΕΎio kao manifest egzistencijalizma i do danas ostao jedna od njegovih najboljih knjiga. Na tragu nemačke fenomenologije, Sartr je drΕΎao da su naΕ‘e ideje produkt iskustava iz stvarnog ΕΎivota, i da drame i romani koji opisuju takva fundamentalna iskustva vrede jednako koliko i diskurzivni eseji koji sluΕΎe elaboraciji filozofskih teorija. S ovom miΕ‘lju, radnja romana prati istraΕΎivača Antoana Rokantana u gradiΔ‡u nalik Avru, dok on polako postaje svestan da su neΕΎivi predmeti i situacije posve ravnoduΕ‘ni spram njegovog postojanja. Kao takvi, pokazuju se otpornima na svaki smisao koji im ljudska svest moΕΎe pridati. Ova ravnoduΕ‘nost β€žstvari u sebiβ€œ (veoma sličnih β€žbiΔ‡u u sebiβ€œ iz dela BiΔ‡e i niΕ‘tavilo) ima za posledicu sve veΔ‡e isticanje slobode s kojom Rokantan moΕΎe oseΔ‡ati i delovati u svetu. Kamo god se okrenuo, on pronalazi situacije proΕΎete značenjima koje nose pečat njegovog postojanja. Odatle β€žmučninaβ€œ iz naslova dela: sve Ε‘to on susreΔ‡e u svakodnevnom ΕΎivotu proΕΎeto je uΕΎasnom slobodom. Pojam mučnine preuzet je iz Ničeovog Zaratustre, koji ga je koristio u kontekstu često mučnog kvaliteta postojanja. Koliko god čeznuo za nečim drugačijim ili nečim različitim, on ne moΕΎe pobeΔ‡i od bolnih dokaza svoje povezanosti sa svetom. U romanu se takoΔ‘e na zastraΕ‘ujuΔ‡i način ostvaruju neke Kantove ideje. Sartr se koristi idejom autonomije volje (idejom koja kaΕΎe da moral potiče od naΕ‘e moguΔ‡nosti da biramo u stvarnosti, saΕΎetom u glasovitom iskazu β€ž[čovek je] osuΔ‘en na sloboduβ€œ) kako bi pokazao ravnoduΕ‘nost sveta prema pojedincu. Sloboda koju je izloΕΎio Kant ovde je velik teret, jer sloboda da delujemo na predmete krajnje je uzaludna, a praktična primenjivost Kantovih ideja otklonjena je. Pripovetke iz Zida (Le Mur, 1939.) naglaΕ‘avaju proizvoljan aspekt situacije u kojima se ljudi zatiču, te apsurdnost njihovih pokuΕ‘aja da se racionalno nose s njima. Iz toga se kasnije razvila cela Ε‘kola knjiΕΎevnosti apsurda. Sartr i Drugi svetski rat Francuski novinari u poseti DΕΎordΕΎu MarΕ‘alu 1945. Sartr stoji (treΔ‡i s leva). Godine 1939. Sartr je mobilisan u francusku vojsku u kojoj je sluΕΎio kao meteorolog. Nemačka vojska zarobila ga je 1940. u gradu Padu i devet je meseci proveo kao ratni zarobljenik - kasnije u Nansiju, a na kraju u Triru, gde je napisao svoj prvi pozoriΕ‘ni komad, Bariona ou le Fils du tonnerre, dramu o BoΕΎiΔ‡u. Zbog slabog zdravlja (slab mu je vid naruΕ‘avao ravnoteΕΎu), Sartr je puΕ‘ten u aprilu 1941. DobivΕ‘i status civila, Sartr je ponovno dobio mesto učitelja na LycΓ©e Pasteur blizu Pariza, smestio se u hotelu blizu Monparnasa i dobio je novo učiteljsko mesto na LycΓ©e Condorcet zamenivΕ‘i jevrejskog učitelja kojem je bilo zabranjemo predaje. Nakon povratka u Pariz u maju 1941, Sartr je sudelovao u osnivanju tajnog druΕ‘tva Socialisme et LibertΓ© zajedno sa Simon de Bovoar, Merlo-Pontijem, Dominik Desantjeom i drugima. U avgustu, Sartr i Bovoar odlaze na francusku rivijeru kako bi zadobili podrΕ‘ku Andrea Ε½ida i Andrea Malroa. MeΔ‘utim, Ε½ide i Marlro su bili neodlučni i to je moΕΎda bio uzrok Sartrovog razočaranja i obeshrabrenja. UdruΕΎenje Socialisme et LibertΓ© se uskoro raspalo i Sartr se odlučio da se posveti knjiΕΎevnosti viΕ‘e nego aktivnom otporu. U tom periodu napisao je BiΔ‡e i niΕ‘tavilo, Muve i Iza zatvorenih vrata, tri knjige od kojih nijednu Nemci nisu zabranili. Objavljivao je i u ilegalnim i legalnim knjiΕΎevnim časopisima. Nakon avgusta 1944. i osloboΔ‘enja Pariza, Sartr je vrlo aktivno saraΔ‘ivao u časopisu β€žKombatβ€œ, koji je u tajnosti osnovao Alber Kami, filozof i pisac koji je imao slične poglede kao i Sartr. Sartr i Bovoar su s Kamijem bili u prijateljskim odnosima sve dok se on nije udaljio od komunizma, a raskol prijateljstva dogodio se 1951, nakon izdavanja Kamijevog Pobunjenog čoveka. Kasnije, dok su Sartra neki kritikovali kao pripadnika pokreta otpora. Vladimir Jankelevič mu je zamerao zbog premalenog političkog angaΕΎmana za vreme nemačke okupacije, a njegova daljnja zalaganja za slobodu tumačio je kao pokuΕ‘aj iskupljenja. Nakon zavrΕ‘etka rata, Sartr je utemeljio mesečni knjiΕΎevno-politički časopis Les Temps Modernes (Moderna vremena) i time je postao punovremeni pisac i nastavio svoj politički angaΕΎman. U tom je periodu radio skice ratnih iskustava za svoju trilogiju Les Chemins de la Liberté’’ (Putevi slobode). Sartr i komunizam Sartr (sredina) sa Simon de Bovoar i Če Gevarom Prvi period Sartrove karijere, koji je obeleΕΎilo delo BiΔ‡e i niΕ‘tavilo (1943.). Time je utro put drugoj fazi, u kojoj je Sartr postao politički aktivista i intelektualac. Njegovo delo iz 1948, Prljave ruke (Les Mains Sales) je naročito problematiziralo politički aktivnog intelektualaca. Sartr je prigrlio komunizam, iako se sluΕΎbeno nije učlanio u Komunističku partiju, i uveliko se zalagao za osloboΔ‘enje AlΕΎira od francuske kolonizacije. Postao je moΕΎda najeminentiji pobornik AlΕΎirskog rata za nezavisnost. Imao je alΕΎirsku ljubavnicu, Arlet Elkajm, koja je 1965. postala njegova posvojena kΔ‡i. Protivio se Vijetnamskom ratu i 1967. zajedno sa Bertrandom Raselom i drugima organizovao je tribunal na kojemu su se trebali raskrinkati američki ratni zločini. Taj tribunal danas je poznat kao Raselov tribunal. Njegovi su učinci bili ograničeni. Sartr je velik deo ΕΎivota pokuΕ‘avao da pomiri egzistencijalističke ideje o slobodi volje s komunističkim principima, koje su poučavala da socio-ekonomske sile izvan naΕ‘e neposredne, individualne kontrole igraju presudnu ulogu u oblikovanju naΕ‘ih ΕΎivota. Njegovo glavno delo iz ovog perioda, Kritika dijalektičkog uma (Critique de la raison dialectique), izdano je 1960. Sartrovo naglaΕ‘avanje humanističkih vrednosti u ranim radovima Karla Marksa dovelo ga je u sukob s vodeΔ‡im francuskim komunističkim intelektualcem 1960-ih, Lujem Altiserom, koji je tvrdio da su ideje mladog Marksa uverljivo zasenjene naučnim sistemom kasnoga Marksa. Za vreme 1960-ih Sartr je otiΕ‘ao na Kubu da poseti Fidela Kastra i Ernesta Če Gevaru. Nakon Če Gevarine smrti Sartr je izjavio da je on bio najkompletnije ljudsko biΔ‡e njegova vremena. Sartr i knjiΕΎevnost Za vreme 1940-ih i 1950-ih egzistencijalizam je postao omiljena filozofija Bit generacije. Godine 1948. rimokatolička crkva stavila je sva njegova dela na Indeks sa obrazloΕΎenjem da vernici moraju biti poΕ‘teΔ‘eni opasnih sumnji[8]. VeΔ‡ina njegovih drama bogata je simbolizmom i sluΕΎila je kao medij njegove filozofije. Najpoznatija meΔ‘u njima, Iza zatvorenih vrata (Huis-clos), sadrΕΎi glasovitu rečenicu L`enfer, c`est les autres (β€žPakao, to su drugiβ€œ). Osim očitog uticaja Mučnine, Sartrov je najveΔ‡i doprinos knjiΕΎevnosti bila trilogija Putevi slobode koja govori o tome kako je Drugi svetski rat uticao na Sartrove ideje. Tako Putevi slobode daju manje teoretski, a viΕ‘e praktičan pristup egzistencijalizmu. Prvi roman trilogije, Razumno doba (L`Γ’ge de raison, 1945) je Sartrovo delo koje je dobilo najΕ‘iri odaziv. Sartr nakon knjiΕΎevnosti Ε½an-Pol Sartr u Veneciji 1967. Godine 1964. Sartr se povukao iz knjiΕΎevnosti autobiografskim delom u kojemu na duhovit i zajedljiv način opisuje prvih 6 godina svog ΕΎivota, Reči (Les mots). Knjiga je ironičan protivapad na Marsela Prusta, čija je reputacija neočekivano zamračila onu Andre Ε½ida (koji je Sartrovoj generaciji bio modelom angaΕΎovane knjiΕΎevnosti). KnjiΕΎevnost je, zaključio je Sartr, burΕΎujska zamena za pravu posveΔ‡enost u ΕΎivotu. Iste te godine Sartru je dodeljena Nobelova nagrada za knjiΕΎevnost i to zbog β€žsvog dela koje je, bogato idejama, ispunjeno duhom slobode i potragom za istinom, snaΕΎno uticalo na naΕ‘e dobaβ€œ, meΔ‘utim on ju je odbio izjavivΕ‘i da je uvek odbijao sluΕΎbena odlikovanja i da se ne ΕΎeli pridruΕΎivati institucijama. Iako je sada postao naΕ‘iroko poznat (kao Ε‘to je to burnih 1960-ih bio egzistencijalizam), Sartr je ostao jednostavan čovek s malo imetka, aktivno posveΔ‡en idealima do kraja svog ΕΎivota, Ε‘to je pokazao u studentskim revolucionarnim Ε‘trajkovima u Parizu tokom 1968, kada je uhapΕ‘en zbog graΔ‘anske neposluΕ‘nosti. General de Gol se umeΕ‘ao i pomilovao ga, izjavivΕ‘i: ne hapsite Voltera.[9] Kada su ga 1975. pitali po čemu bi ΕΎeleo da bude zapamΔ‡en, Sartr je rekao: β€žΕ½eleo bih da [ljudi] pamte β€žMučninuβ€œ, [drame] β€žBez izlazaβ€œ, β€žΔavo i gospod bogβ€œ, zatim moja dva filozofska dela, posebno ono drugo, β€žKritiku dijalektičkog umaβ€œ. Pa moj esej o Genetu, β€žΠ‘Π°ΠΈΠ½Ρ‚ Π“Π΅Π½Π΅Ρ‚β€œ … Kad bi se ta dela zapamtila, to bi stvarno bilo dostignuΔ‡e, i ja ne bih traΕΎio viΕ‘e. Kao čovek, ako se zapamti jedan Ε½an-Pol Sartr, ΕΎelio bih da ljudi zapamte milje ili istorijsku situaciju u kojoj sam ΕΎiveo … kako sam u njoj ΕΎiveo, u smislu teΕΎnji Ε‘to sam ih u sebi pokuΕ‘ao sabrati.β€œ Sartrovo se fizičko stanje pogorΕ‘alo, delom zbog nemilosrdnog ritma posla (zbog čega je koristio amfetamin) piΕ‘uΔ‡i Kritiku, kao i zadnji projekt svog ΕΎivota, opseΕΎnu, analitičku biografiju Gistava Flobera, L`idiot de la familie (Porodični idiot); meΔ‘utim oba dela, i Kritika i Idiot, ostala su nedovrΕ‘ena. Ε½an-Pol Sartr je preminuo u Parizu 15. aprila 1980. u 75. godini ΕΎivota od edema pluΔ‡a. Zajednička grobnica J. P. Sartra i S. de Bovoar Sartrov ateizam bio je temelj njegova egzistencijalistizma. U martu 1980, mesec dana pre smrti, Sartra je intervjuirao njegov asistent Bernar-Anri Levi. U tom je intervjuu Sartr izrazio veliko zanimanje za judaizam. Neki su to tumačili kao versko preobraΔ‡enje. MeΔ‘utim, iz teksta intervjua moΕΎe se jasno zaključiti da je njega interesovao samo etički i β€žmetafizički karakterβ€œ ΕΎidovske religije, dok je on i dalje odbacivao ideju postojanja Boga. U jednom drugom intervjuu, iz 1974, sa Simon de Bovoar, Sartr je rekao da sebe jako često vidi kao β€žbiΔ‡e koje je jedino moglo, čini se, nastati od stvoriteljaβ€œ. Ali odmah je dodao da to β€žnije jasna, tačna ideja β€¦β€œ, a u ostatku intervjua on izjavljuje da je i dalje ateista i da u ateizmu nalazi ličnu i moralnu moΔ‡. Sartr je rekao: β€žNe mislim da sam produkt slučaja, čestica praΕ‘ine u svemiru, nego neto očekivan, pripremljen, u duhu unapred zamiΕ‘ljen. Ukratko, biΔ‡e koje je na ovaj svet mogao staviti samo Stvoritelj; a ova ideja ruke koja stvara odnosi se na Boga.[10]” Sartr je sahranjen na pariΕ‘kom groblju Monparnas, a na pogrebu mu je bilo najmanje 25.000 ljudi, a prema nakim izvorima čak i 50.000 ljudi. Organizatori pogreba odbili su policijsku pomoΔ‡, zbog čega je doΕ‘lo do pometnje koja je, u jednom trenutku, rezultirala time da je jedan od posetioca pogreba upao u pogrebnu jamu pre nego je Sartr pokopan. Sartr i terorizam Kada je na Olimpijadi u Minhenu 1972. palestinska teroristička organizacija Crni septembar ubila 11 izraelskih olimpijaca, Sartr je o terorizmu rekao da je to straΕ‘no oruΕΎje, ali da potlačeni siromasi drugoga nemaju. TakoΔ‘e je smatrao krajnje skandaloznim da su francuske novine i deo javnog mnjenja osudili Minhenski maskar kao netolerantan skandal. Tokom jednog kolektivnog Ε‘trajka glaΔ‘u, Sartr je posetio nemačkog teroristu Andreasa Badera (voΔ‘u grupe Bader-Mejnhof, koju je predvodila i Ulrike Majnhof) u zatvoru Stamhejm. Sartr je kasnije izjavio kako je Bader β€žneverovatno glupβ€œ

PrikaΕΎi sve...
1,390RSD
forward
forward
Detaljnije

Franc Kafka Proces+ poklon knjiga Franc Kafka SanMeki povezJedan od najznačajnijih romana XX veka.Neko mora da je oklevetao Jozefa K., jer je, iako nije učinio nikakvo zlo, jednog jutra bio uhapΕ‘en.Jozef K., perspektivni prokurista jedne velike banke, uhapΕ‘en je na svoj 30. roΔ‘endan, rano ujutro, čim je otvorio oči. OptuΕΎba nije poznata, baΕ‘ kao ni to pred kojim se sudom vodi postupak i kakav Δ‡e biti njegov tok. Jozefu K. saopΕ‘tavaju da sud ne ΕΎeli da remeti njegov uobičajeni način ΕΎivota, te da se on, u skladu s tim, slobodno moΕΎe vratiti svakodnevnim aktivnostima. MeΔ‘utim, K. se narednih dana i meseci sve viΕ‘e zapliΔ‡e u nevidljivu mreΕΎu svog procesa i nedokučivog suda koji ga je pokrenuo. Korak po korak, Jozef K. saznaje da β€žsve pripada suduβ€œ.Uoči svog 31. roΔ‘endana, godinu dana po hapΕ‘enju, Jozef K. spremno čeka dΕΎelate…Kafka je sve do danas ostao jedinstvena pojava u svetskoj knjiΕΎevnosti, a decenije koje su protekle od nastanka njegovih dela nimalo nisu umanjile njihovu modernost i aktuelnost. Roman Proces čitaoca suočava sa neverovatnim, uznemirujuΔ‡im svetom ispunjenim obezličenim pojedincima i apsurdnim dogaΔ‘ajima, koje autor, meΔ‘utim, prikazuje kao sasvim normalne i uobičajene. Kafkina groteskna proza na granici halucinacije i zbilje nepogreΕ‘ivo nas i dan-danas uvlači u svoj uznemirujuΔ‡i svet, poput odraza u nekom iskrivljenom ogledalu, za koji nismo sigurni da li je travestija, proročki lucidna dijagnoza… ili i jedno i drugo.Proces (nem. Der Prozess) je roman Franca Kafke objavljen posthumno, 1925. godine.Proces je i ekranizovan od strane reditelja Orsona Velsa sa Entonijem Perkinsom u glavnoj ulozi.Franc Kafka (nem. Franz Kafka, čeΕ‘. FrantiΕ‘ek Kafka; Prag, 3. jul 1883 β€” Kirling, pored Beča, 3. jun 1924) jedan je od najznačajnijih čeΕ‘kih pisaca jevrejskog porekla, kojeg kritika danas smatra jednim od najveΔ‡ih autora XX veka. Kafka je govorio i svoja dela pisao na nemačkom jeziku.[1] Dobro je znao i čeΕ‘ki jezik. Stilom pisanja, Kafka je pripadao avangardi, pravcu iz srednje faze modernizma, ali je svojim delovanjem uveliko uticao na brojne stilove kasnog modernizma, uključujuΔ‡i i egzistencijalizam. Njegova najznačajnija dela, pripovetka PreobraΕΎaj, te romani Proces i Dvorac prepuni su tematike koja predstavlja arhetipove otuΔ‘enosti, psihofizičke brutalnosti, sukoba na relaciji roditelji-deca, likova na zastraΕ‘ujuΔ‡im putovanjima i mističnih transformacija.Kafka je roΔ‘en u jevrejskoj porodici srednje klase u Pragu, tada u Austrougarskoj monarhiji, koja je govorila nemački jezik, a Ε‘kolovao se za pravnika. Po zavrΕ‘etku pravnih studija, Kafka se zaposlio u osiguravajuΔ‡em druΕ‘tvu. U slobodno vreme je počeo pisati kratke priče te je ostatak ΕΎivota proveo ΕΎaleΔ‡i se kako nema dovoljno vremena da se posveti onome Ε‘to je smatrao svojim pravim pozivom. TakoΔ‘e je ΕΎalio Ε‘to je toliko vremena morao posvetiti svom Brotberufu (nem.: `Posao koji donosi hleb`; dnevni posao). Zbog nedostatka slobodnog vremena i druΕ‘tvenog ΕΎivota, Kafka je preferirao komunikaciju preko pisama, ostavivΕ‘i iza sebe stotine pisama meΔ‘u kojima su i ona pisana ocu, zaručnici Felisi Bauer te najmlaΔ‘oj sestri, Otli. Kafka je imao problematičan odnos sa svojim autoritativnim ocem koji Δ‡e uveliko uticati na njegovo pisanje, kao i interni konflikt s vlastitim jevrejstvom, za koje je smatrao kako nema velike poveznice s njim.Tokom njegovog ΕΎivota, samo je mali broj Kafkinih dela izaΕ‘ao iz Ε‘tampe: zbirke kraktih priča Razmatranje i Seoski lekar, te neke individualne pripovetke (PreobraΕΎaj) izdavane u časopisima. Iako je zbirku Umetnik gladovanja pripremio za Ε‘tampu, ona nije odΕ‘ampana do nakon njegove smrti. Kafkina nedovrΕ‘ena dela, uključujuΔ‡i i romane Proces, Dvorac i Amerika, nisu Ε‘tampana do nakon njegove smrti, a veΔ‡inu ih je izdao njegov prijatelj Maks Brod, ignoriΕ‘uΔ‡i tako Kafiknu ΕΎelju da mu se dela uniΕ‘te nakon smrti. Alber Kami i Ε½an Pol Sartr predvode listu pisaca na koje je uticalo Kafkino delo, a termin β€žKafkijanska atmosferaβ€œ uΕ‘ao je u teoriju knjiΕΎevnosti kako bi se opisale nadrealne situacije kao u Kafkinim delima.Franc Kafka roΔ‘en je 3. jula 1883. u jevrejskoj porodici srednje klase, koja je govorila nemačkim jezikom, u Pragu, tada delu Austrougarske. Njegovog oca, Hermana Kafku (1852β€”1931.), biograf Stanli Korngold opisao je kao `glomaznog, sebičnog i oholog biznismena`,[2] a samog Kafku kao `pravog Kafku, snaΕΎnog, zdravog, gladnog, glasnog, elokventnog, samodostatnog, dominantnog, izdrΕΎljivog, koncentrisanog i izvsrnog poznavatelja ljudske naravi.`[3] Herman je bio četvrto dete Jakoba Kafke,[4][5] obrednog dΕΎelata (hebrejski: shochet) koji je u Prag doΕ‘ao iz Oseka, čeΕ‘kog sela u blizini mesta Strakonice s velikom jevrejskom populacijom.[6] Nakon Ε‘to je radio kao trgovački putnik, s vremenom je postao trgovac neobičnim dobrima i odeΔ‡om, koji je zapoΕ‘ljavao i do 15 radnika, a kao logo svog posla koristio je sliku čavke, koja se na čeΕ‘kom zove kavka.[7] Kafkina majka, Julija (1856β€”1934.), bila je kΔ‡erka Jakoba Lovija, bogatog trgovca biljkama iz Podjebradija,[8] koja je bila bolje obrazovana od svog supruga.[4] Kafkini su roditelji verojatno govorili varijantom nemačkog pod uticajem jidiΕ‘a koji se, ponekad, pejorativno naziva Mauscheldeutsch, ali kako se nemački smatrao osnovnim sredstvom druΕ‘tvenog uspona, verojatno su decu podsticali da govore knjiΕΎevnim nemačkim.[9]Kafkina rodna kuΔ‡a nalazi se u blizini Starog gradskog trga u Pragu, a u porodici sa Ε‘estoro dece, Franc je bio najstariji.[10] Njegova braΔ‡a, Georg i Heinrih, umrli su kao deca, joΕ‘ pre Francove sedme godine; sestre su mu se zvale Gabriele (`Eli`) (1889β€”1944), Valeri (`Vali`) (1890β€”1944) i Otili (`Otla`) (1892β€”1943). Tokom radnih dana, oba roditelja nisu bila kod kuΔ‡e. Majka Julija je radila i do 12 sati dnevno kako bi pomogla u voΔ‘enju Hermanovog posla. Kao rezultat toga, Kafkino je detinjstvo bilo prilično samotno,[11] a decu su mahom odgajale brojne guvernante i sluΕ‘kinje. Kafkin problematičan odnos s ocem pomno je dokumentovan u njegovom pismu ocu (Brief an den Vater), na preko 100 stranica na kojima piΕ‘e kako je očev autoritativan stav uveliko uticao na njega.[12] S druge strane, majka mu je bila tiha i srameΕΎljiva.[13] Upravo je očeva dominantna ličnost uveliko uticala na njegovo pisanje.[14]ObrazovanjePalata Kinski, gde je Kafka iΕ‘ao u gimnaziju, na Starom gradskom trgu u Pragu.U razdoblju od 1889. do 1893., Kafka se Ε‘kolovao u Deutsche Knabenschule (Nemačka osnovna Ε‘kola za dečake) u danaΕ‘njoj Ulici Masna (tada MasnΓ½ trh/Fleischmarkt). Mada je govorio čeΕ‘ki, Kafka je Ε‘kolovan u nemačkim Ε‘kolama na insistiranje njegovog autoritativnog oca. Njegovo jevrejsko obrazovanje zavrΕ‘eno je s njegovom bar micvom u uzrastu od 13 godina. Sam Kafka nije uΕΎivao u odlascima u sinagogu te je iΕ‘ao samo praznicima, s ocem, četiri puta godiΕ‘nje.[3][15][16]Po zavrΕ‘etku osnovne Ε‘kole 1893., Kafka je primljen u strogu, klasično-orjentisanu nemačku gimnaziju AltstΓ€dter Deutsches Gymnasium, na Starom gradskom trgu, u sklopu palate Kinski. I ovde se nastava odvijala na nemačkom, ali Kafka je znao i pisati i govoriti čeΕ‘ki;[17][18] potonji je učio u gimnaziji punih osam godina, postigavΕ‘i dobar uspeh.[19] Mada je dobijao samo komplimente za svoj čeΕ‘ki, nikada se nije smatrao fluentnim.[20] Maturske ispite poloΕΎio je 1901. godine.[21]Nakon maturiranja, Kafka je upisao Karl-Ferdinands-UniversitΓ€t u Pragu, ali se nakon samo dve nedelje studiranja hemije prebacio na pravo.[22] Mada ova struka nije previΕ‘e zanimala Kafku, otvarala mu je Ε‘iroku lepezu poslova koji su zadovoljavali njegovog oca. Uz sve to, studije prava su trajale je znatno duΕΎe Ε‘to je Kafki omoguΔ‡ilo da istovremeno pohaΔ‘a predavanja iz nemačkih studija i istorije umetnosti.[23] TakoΔ‘e se pridruΕΎio i studenskom klubu, Lese- und Redehalle der Deutschen Studenten (nem. Čitalački i nastavni klub nemačkih studenata), koji je organizovao knjiΕΎevna dogaΔ‘anja, čitanja i slične aktivnosti.[24] MeΔ‘u Kafkinim prijateljima bili su novinar Feliks VeltΕ‘, koji je studirao filozofiju, glumac Yitzchak Lowy, koji je dolazio iz varΕ‘avske hasidističke porodice, te pisci Oskar Baum i Franc Verfel.[25]Pred kraj prve godine, Kafka je upoznao kolegu Maksa Broda, koji Δ‡e mu ubrzo postati doΕΎivotni prijatelj.[24] Brod je ubrzo primetio da su, iako je Kafka bio srameΕΎljiv i retko je pričao, stvari koje je rekao izrazito duboke.[26] Kafka je tokom celog ΕΎivota bio strastven čitalac;[27] zajedno s Brodom, pročitao je Platonovog Protagoru na izvornom grčkom, na Brodovu inicijativu, te Floberova dela Sentimentalni odgoj i IskuΕ‘enje svetoga Antona na francuskom, na Kafkin predlog.[28] Kafka je Fjodora Dostojevskog, Gistava Flobera, Franca Grilparzera i Hajnriha fon Klajsta smatrao `istinskom braΔ‡om po krvi`.[29] Uz navedene, Kafka je bio zainteresiran i za čeΕ‘ku knjiΕΎevnost[17][18] te dela Johana Volfganga Getea.[30] Kafka je 18. jula 1906. godine[a] stekao titulu doktora pravnih nauka te je odradio godinu dana besplatnog staΕΎiranja kao sudski pripravnik na graΔ‘anskim i kaznenim sudovima.[32][33]PosaoDana 1. novembra 1907., Franc Kafka je dobio posao u kompaniji Assicurazioni Generali, italijanskoj osiguravajuΔ‡oj kuΔ‡i za koju je radio gotovo godinu dana. Njegova pisma iz tog razdoblja upuΔ‡uju kako je bio nezadovoljan radnim vremenom - od 08:00 do 18:00[34][35] - koje mu je onemoguΔ‡avalo da se posveti pisanju, koje mu je postajalo sve vaΕΎnije. U tom je razdoblju mogao pisati isključivo noΔ‡u, a noΔ‡no pisanje bilo je izrazito iscrpno s obzirom na radno vreme. Dana 15. jula 1908. dao je otkaz, a za dve nedelje je naΕ‘ao posao u Institutu za radničko osiguranje od ozleda Kraljevine ČeΕ‘ke koji mu je omoguΔ‡io viΕ‘e vremena za pisanje. Opis posla bilo mu je istraΕΎivanje i procena kompenzacija za osobne ozlede industrijskih radnika; incidenti kao izgubljeni prsti ili udovi bili su česti u to vreme. Profesor menadΕΎmenta Peter Druker kreditira Kafku kao tvorca prve civilne zaΕ‘titne kacige, ali to ne potvrΔ‘uje nijedan dokument Kafkinog poslodavca.[36][37] Njegov je otac često njegov posao u osiguravajuΔ‡em druΕ‘tvu nazivao Brotberuf, posao koji radi samo kako bi plaΔ‡ao račune; sam Kafka je nekoliko puta izjavio kako ga prezire. Kafka je jako brzo napredovao te su njegovi zadaci uključivali procesovanje i istraΕΎivanje zahteva za naknadom, pisanje izvjeΕ‘taja i reΕ‘avanje apela raznih biznismena koji su smatrali kako im je kompanija stavljena u kategoriju previsokog rizika, Ε‘to im je poveΔ‡avalo premije za osiguranje.[38] TakoΔ‘e, tokom nekoliko godina rada u druΕ‘tvu, zadatak mu je bio sastavljanje godiΕ‘njeg izvjeΕ‘taja o osiguranju. Njegovi nadreΔ‘eni su jako dobro primali te izvjeΕ‘taje.[39] Radno vreme uglavnom mu je zavrΕ‘avalo oko 14:00, Ε‘to mu je davalo dovoljno vremena za pisanje, kojemu je bio posveΔ‡en.[40] U kasnijim godinama, bolest ga je često sprečavala u odlasku na posao, ali i pisanju. Mnogo godina kasnije, Brod je skovao termin Der enge Prager Kreis (nem. Uski praΕ‘ki krug), kako bi objedinio grupu pisaca kojima su pripadali Kafka, Feliks VeltΕ‘ i on.[41][42]Krajem 1911., Kafka i Karl Herman, suprug njegove sestre Eli, postaju partneri u prvoj fabrici azbesta u Pragu, znanoj kao Prager Asbestwerke Hermann & Co., otvorenoj uz pomoΔ‡ miraznog novca koji je dao Hermann Kafka. Iako je isprva pokazivao entuzijazam i velik deo slobodnog vremena posveΔ‡ivao poslu, Kafka je ubrzo zamrzo i fabriku jer mu je oduzimala previΕ‘e vremena za pisanje.[43] U ovom razdoblju se zainteresovao za ΕΎidovsko pozoriΕ‘te, uprkos bojazni prijatelja kao Ε‘to je Brod, koji su ga svejedno podrΕΎavali u njegovim zanimacijama. Nakon Ε‘to je u novembru 1911. prisustvovao predstavi teatra, Kafka je sledeΔ‡ih Ε‘est mjeseci proveo intenzivno se baveΔ‡i jidiΕ‘om i ΕΎidovskom knjiΕΎevnoΕ‘Δ‡u.[44] Ta je zanimacija sluΕΎila i kao temelj za njegovu rastuΔ‡u povezanost sa ΕΎidovstvom.[45] Otprilike u ovom razdoblju postao je i vegetarijanac.[46] Negde tokom 1915. godine, Kafka je dobio poziv za vojsku kako bi sluΕΎio u Prvom svetskom ratu, ali su njegovi poslodavci sredili otpust jer se njegov posao smatrao esencijalnim za drΕΎavu. Kasnije se ipak pokuΕ‘ao pridruΕΎiti vojsci, ali u tom su ga sprečili zdravstveni problemu povezani s tuberkulozom,[47] koja mu je dijagnozirana 1917. godine.[48]Privatni ΕΎivotBerlin je odigrao veliku ulogu u Kafkinom privatnom ΕΎivotu. Iz Berlina su dolazile i Felisa Bauer i Margareta Bloh, a sam Kafka je tamo krako i ΕΎiveo dok je bio u vezi s Dorom Dijamant. Na slici je poznati bulevar Unter den Linden, prikaz iz 1900. godine.Prema Brodu, Kafku je konstantno `mučila` seksualna poΕΎuda.[49] Kao odrasla osoba, često je posveΔ‡ivao bordele,[50][51][52] a zanimala ga je i pornografija.[49] Uz sve to, tokom ΕΎivota je spavao s mnogo ΕΎena. Dana 13. avgusta 1912., Kafka je upoznao Felis Bauer, Brodovu roΔ‘aku, koja je radila u Berlinu kao predstavnica jedne diktafonske kompanije. Nedelju dana nakon upoznavanja u domu Brodovih, Kafka je napisao u svoj dnevnik:β€žGospoΔ‘ica FB. Kod Broda sam stigao 13. avgusta, ona je sedela za stolom. Nisam uopΕ‘te bio ΕΎeljan saznati ko je ona, veΔ‡ sam je odmah uzeo zdravo za gotovo. Koőčato, prazno lice koje je otvoreno pokazivalo svoju praznoΔ‡u. Goli vrat. Nabačena bluza. Izgledala je jako domicilno u svojoj haljini iako, kako se ispostavilo, uopΕ‘te nije bila takva. (PocmatrajuΔ‡i je ovako detaljno, pomalo se otuΔ‘ujem od nje ...) Skoro slomljen nos. Plava, nekako ravna, neatraktivna kosa, snaΕΎna brada. Kada sam sedao, dobro sam je pogledao po prvi put, dok sam seo, veΔ‡ sam imao nesalomljivo miΕ‘ljenje o njoj.[53][54] ”Nedugo nakon ovoga, Kafka je u samo jednoj noΔ‡i napisao priču `ΠŸΡ€Π΅ΡΡƒΠ΄Π°`, a u plodnom periodu je radio na svom romanu Amerika i na pripovetci `PreobraΕΎaj`. Kafka i Felice Bauer su, tokom sledeΔ‡ih pet godina, komunicirali uglavnom preko pisama, povremeno su se viΔ‘ali i dva su se puta zaručili.[55] Druge zaruke, Kafka je prekinuo 1917. kada je oboleo od tuberkuloze. Kafkina opseΕΎna pisma izdata su kao zbirka Pisma Felisi; njezina pisma nisu preΕΎivela.[53][56][57] Biografi Rehner Stah i DΕΎejms Haves tvrde kako je Kafka, oko 1920., bio zaručen i treΔ‡i put, za Juliju Vohrizek, siromaΕ‘nu i neobrazovanu hotelsku sobaricu.[55][58]Stah i Brod takoΔ‘e navode kako je Kafka, dok je poznavao Felis Bauer, imao aferu s njenom prijateljicom, Margaretom `Gretom` Bloh,[59] Ε½idovkom iz Berlina. Brod takoΔ‘e tvrdi kako je Blohova rodila Kafkinog sina, iako ovaj nikada nije saznao za dete. Dečak, čije je ime nepoznato, roΔ‘en je ili 1914. ili 1915. te je umro u Minhenu 1921. godine.[60][61] Ipak, Kafkin biograf Peter-Andre Alt tvrdi da, iako Blohova jeste imala sina, Kafka nije otac jer par nikada nije bio intiman.[62][63] Stah takoΔ‘e tvrdi kako Kafka nije imao dece.[64]U avgustu 1917., Kafki je dijagnostikovana tuberkuloza, nakon čega je nekoliko meseci boravio u selu Zurau, gde je njegova sestra Otla radila na farmi sa svojim Ε‘urjakom Hermanom. Tamo mu je bilo jako ugodno te je kasnije to opisao kao verovatno najbolji period svoga ΕΎivota, verovatno zato Ε‘to nije imao nikakvih obaveza. Pisao je dnevnike i oktave. Iz tih je beleΕ‘ki Kafka uspeo izvuΔ‡i 109 numerisanih komada teksta na Zetelu, komadu papira bez nekog reda. Oni su izdati kao zbirka RazmiΕ‘ljanja o Grehu, Nadi, Patnji i Pravom putu (na nemačkom izdato kao Die ZΓΌrauer Aphorismen oder Betrachtungen ΓΌber SΓΌnde, Hoffnung, Leid und den wahren Weg).[65]Godine 1920,, Kafka je započeo vezu s čeΕ‘kom novinarkom i knjiΕΎevnicom, Milenom Jesenskom. Kafkina pisma njoj kasnije su izdata kao Pisma Mileni.[66] Tokom odmora u julu 1923., koji je proveo u mestu Gral-Miric na Baltiku, Kafka je upoznao Doru Dijamant, dvadesetpetogodiΕ‘nju odgajateljicu iz ortodoksne ΕΎidovske porodice. Kafka se, nadajuΔ‡i se da Δ‡e se tako osloboditi porodičnog uticaja i moΔ‡i pisati, nakratko preselio u Berlin, gde je ΕΎiveo s Dorom. Postala mu je ljubavnica i zainteresovala ga za Talmud.[67] U tom je periodu radio na četiri priče koje su trebale da budu Ε‘tampane pod naslovom Umetnik gladovanja.[66]OsobnostKafka se bojao da Δ‡e ga ljudi smatrati fizički i psihički odbojnim. Ipak, oni koji su ga upoznali (...) takoΔ‘e su [ga] smatrali dečački zgodnim, ali mu je pojava bila oΕ‘tra.[68]Kafka se bojao da Δ‡e ga ljudi smatrati fizički i psihički odbojnim. Ipak, oni koji su ga upoznali uvideli su kako je tih i staloΕΎen, kako poseduje očitu inteligenciju i suh smisao za humor; takoΔ‘e su ga smatrali dečački zgodnim, ali mu je pojava bila oΕ‘tra.[68] Brod ga je uporedio s Hajnrihom fon Klajstom, primetivΕ‘i kako su oba pisca imala sposobnost jasnog i realističkog opisivanja situacije do u detalje.[69] Kafaka je bio jedna od najzabavnijih osoba koje je Brod upoznao; uΕΎivao je u Ε‘alama i zabavljanju s prijateljima, ali im je i davao dobre savete u problematičnim situacijama.[70] TakoΔ‘e, prema Brodu, Kafka je bio strastven recitator koji je mogao govoriti kao da peva.[71] Brod je smatrao kako su `apsolutna istinoljubivost` i `precizna savesnost` dve Kafkine najznačajnije osobine.[72][73] IstraΕΎivao bi detalj, ono neprimetno, temeljito s tolikom ljubavlju i preciznoΕ‘Δ‡u da su se počele pojavljivati stvari koje su dotad bile neviΔ‘ene, ali su bile niΕ‘ta doli istinite.[74]Iako kao dete nije negovao veΕΎbanje, u kasnijem je dobu pokazivao interes za igre i fizičku aktivnost,[27] postavΕ‘i dobar biciklista, plivač i ronilac.[72] Vikendima, Kafka bi s prijateljima iΕ‘ao na duge Ε‘etnje, koje bi najčeΕ‘Δ‡e predloΕΎio on sam.[75] MeΔ‘u ostalim interesima bili su alternativna medicina, novi obrazovni sastavi kao metoda Montesori[72] te tehnički noviteti kao Ε‘to su avioni i film.[76] Samo pisanje bilo mu je toliko bitno da ga je smatrao `vrstom molitve`.[77] Bio je i jako osetljiv na zvuk tako da je volio tiΕ‘inu prilikom pisanja.[78]Autor Perez-Alvarez sugerirao je kako je Kafka moΕΎda bolovao od Ε‘izoidnog poremeΔ‡aja ličnosti.[79] Njegov stil, ne samo u `PreobraΕΎaju` veΔ‡ i u drugim delima, sadrΕΎi odreΔ‘ene Ε‘izoidne karakteristike koje objaΕ‘njavaju dobar deo iznenaΔ‘enja u njegovim delima.[80] Njegova muka vidljiva je u dnevničkom zapisu od 21. jula 1913.:[81]β€žVeliki je svet Ε‘to ga nosim u glavi. Ali kako osloboditi sebe i njih bez da se rastrgam. I hiljadu puta radije plačem u sebi. Radi toga sam tu, toliko mi je jasno.[82]”Kao i u ZΓΌrau Aphorism, broj 50:β€žΔŒovek ne moΕΎe ΕΎiveti bez permanentnog verovanja u neΕ‘to neuniΕ‘tivo u njemu samom, mada mu i to neΕ‘to neuniΕ‘tivo i vera u to mogu biti trajno skriveni.[83]”Mada se nikada nije ΕΎenio, Kafka je brak i decu izrazito cenio. Iako je imao nekoliko devojaka,[84] neki su autori spekulisali o njegovoj seksualnosti; drugi su, pak, sugerisali kako je imao nekakav poremeΔ‡aj hranjenja. Doktor M. M. Fihter s Psihijatrijske klinike Univerziteta u Minhenu u svom radu iz 1988. predstavlja β€ždokaze za hipotezu da je pisac Franc Kafka bolovao od atipičnog oblika anoreksije nervoze.β€œ[85] U svojoj knjizi Franc Kafka, jevrejski pacijent iz 1995., Sander Gilman je istraΕΎio `zaΕ‘to bi jednog Ε½idova smatrali `hipohonrdom` ili `homoseksualcem` te kako Kafka inkorporira aspekte tih načina shvaΔ‡anja ΕΎidovskog muΕ‘karca u svoju vlastitu sliku i delo.`[86] Isto tako, Kafka je barem jednom razmiΕ‘ljao o samoubistru, pred kraj 1912. godine.[87]Politički stavoviKako tvrdi njegov Ε‘kolski kolega Hugo Bergman, Kafka je u Ε‘kolu nosio crveni karanfil kako bi pokazao svoje simpatije prema socijalizmu.Pre početka Prvog svetskog rata,[88] Kafka je bio na nekoliko sastanaka Kluba Mladih, čeΕ‘ke anarhističke, antimilitarističke i anitikleričke organizacije.[89] Hugo Bergman, koji je pohaΔ‘ao istu osnovnu i srednju Ε‘kolu kao i Kafka, raziΕ‘ao se s Kafkom tokom njihove poslednje akademske godine (1900./1901.) jer su `[Kafkin] socijalizam i moj cionizam bili previΕ‘e stridentni`.[90][91] `Franc je postao socijalist, ja sam postao cionista 1898. Sinteza cionizma i socijalizma tada joΕ‘ nije postojala.`[91] Bergman tvrdi kako je Kafka u Ε‘kolu nosio crveni karanfil kao znak podrΕ‘ke socijalizmu.[91] U jednom dnevničkom zapisu, Kafka je referirao na poznatog anarhističkog filozofa, Pjotra Kropotkina: `Ne zaboravi Kropotkina!`[92] Kasnije je, o čeΕ‘kim anarhistima, rekao: `Oni su svi bezhvalno hteli shvatiti ljudsku sreΔ‡u. Ja sam ih razumio. Ali... nisam mogao predugo marΕ‘irati uz njih.`[93]Tokom komunističkog razdoblja, ostavΕ‘tina Kafkinog dela za socijalizam Istočnog bloka je bila vruΔ‡a tema. MiΕ‘ljenja su sezala od toga da je satirizirao birokratiju raspadajuΔ‡e Austrougarske do toga da je utelovio uspon socijalizma.[94] JoΕ‘ jedna bitna tačka bila je alijenacija; dok je konzervativno stajaliΕ‘te glasilo da Kafkini prikazi alijenacije viΕ‘e nisu relevantni za druΕ‘tvo koje je navodno eliminisalo alijenaciju, konferencija odrΕΎana u čehoslovačkom mestu Liblice 1963. godine, povodom autorovog osamdesetog roΔ‘endana, naglasila je trajnu vaΕΎnost Kafkinog prikaza birokratskog druΕ‘tva.[95] Ipak, pitanje je li Kafka bio politički autor ili nije je joΕ‘ uvek predmet debate.[96]Judaizam i cionizamOdrastajuΔ‡i, Kafka je bio Ε½idov koji je govorio nemački u Pragu, gradu u kojim je dominirao čeΕ‘ki jezik.[97] Bio je duboko fasciniran Ε½idovima iz istočne Evrope, za koje je smatrao da poseduju intenzitet duhovnog ΕΎivota koji je nedostajao Ε½idovima na Zapadu. Njegov dnevnik je pun referenci na ΕΎidovske pisce.[98] Ipak, neretko je bio otuΔ‘en kako od Ε½idova tako i od judeizma: `Ε ta ja imam zajedničko sa Ε½idovima? Jedva da imam neΕ‘to zajedničko sa samim sobom i bolje mi je da stojim tiho u uglju, zadovoljan Ε‘to mogu disati.`[99]Hejvs sugerira da Kafka, makar izuzetno svjestan svog ΕΎidovstva, nije inkorporisao te elemente u svojim delima, kojima, prema Hejvsu, nedostaju ΕΎidovski likova, scena ili tema.[100][101][102] Prema miΕ‘ljenju knjiΕΎevnog kritičara Harolda Bluma, Kafka je, iako mu je vlastito ΕΎidovstvo bilo strano, bio suΕ‘tinski ΕΎidovski pisac.[103] Lotar Kan je jednako jasan: `Prisutnost ΕΎidovstva u Kafkinom delu sada je nesumnjiva.`[104] Pavel Ejsner, prvi prevodilac Kafkinih dela, tumači Proces kao utelovljenje `trostruke dimenzije postojanja Ε½idova u Pragu... njegov protagonista, Josef K. je (simbolično) uviΔ‡en od strane Nemca (Rabensteiner), Čeha (Kullich) i Ε½idova (Kaminer). On predstavlja `neskrivljenu krivnju` koja proΕΎima jednog Ε½idova u savremenom svetu, iako nema dokaza da je i on sam Ε½idov.`[105]U svom eseju Tuga u Palestini?!, izraelski pisac Dan Miron istraΕΎuje Kafkin odnos prema cionizmu: `Čini se da su i oni koji smatraju da takva veza postoji i da je cionizam odigrao centralnu ulogu u njegovom ΕΎivotu i delu, kao i oni koji negiraju takvu vezu u celosti ili joj ne pridaju vaΕΎnosti, svi u krivu. Istina se nalazi na vrlo nejasnom mestu koje se nalazi izmeΔ‘u ova dva pojednostavljena pola.`[98] Kafka je razmiΕ‘ljao da se, prvo s Felis Bauer, a onda i s Dorom Dijamantr, preseli u Palestinu. Dok je boravio u Berlinu učio je hebrejski, unajmivΕ‘i Brodovog prijatelja iz Palestine, po imenu Pua Bat-Tovim, da ga podučava[98] i odlazivΕ‘i na časove rabina Julijusa Gutmana[b] na berlinskom Fakultetu za ΕΎidovske studije.[106]Livija Rotkirhen naziva Kafku `simboličnim figurom svoga vremena`.[105] Njegovi savremenici bili su mnogi ΕΎidovski pisci (nemački, čeΕ‘ki i nacionalni Ε½idovi) koji su bili osetljivi na nemačku, austrijsku, čeΕ‘ku i ΕΎidovsku kulturu. Prema Rotkirhenovoj, `ta situacija dala je njihovim delima Ε‘irok, kozmopolitski izgled i kvalitet egzaltacije koja je graničila s transcedentnom metafizičkom kontemplacijom. Najbolji primer je Franc Kafka.`[105]SmrtGrob Franca Kafke i njegovih roditelja na groblju u četvrti Ε½iΕΎkov.Kafkina tuberkuloza grkljana pogorΕ‘ala se u martu 1924. godine te se morao vratiti iz Berlina u Prag,[55] gde su se za njega brinuli članovi porodice, posebno sestra Otla. Dana 10. aprila 1924. otiΕ‘ao je u sanatorijum doktora Hofmana u Kierlingu, pokraj Beča,[66] gde je i umro 3. juna 1924. godine. Čini se kako je uzrok smrti bilo gladovanje - bol u grlu bila je, očito, toliko snaΕΎna da Kafka nije mogao jesti, a kako tada joΕ‘ uvek nisu postojale druge metode hranjenja, nije postojao način da se nahrani.[107][108] Telo mu je preneΕ‘eno nazad u Prag, gde je sahraljen 11. juna 1924. na Novom ΕΎidovskom groblju u četvrti Ε½iΕΎkov.[51] Kafka je tokom ΕΎivota bio anoniman, i slavu je smatrao nebitnom. Ipak, stekao je slavu ubrzo nakon smrti.[77]DeloPrva stranica Pisma ocu.Sva izdana dela Franca Kafke, osim nekoliko pisama Čehinji Mileni Jasenskoj, pisana su na nemačkom jeziku. Ono malo Ε‘to je izdato tokom autorovog ΕΎivota, privuklo je oskudnu paΕΎnju, Ε‘to se ne moΕΎe reΔ‡i za njegova posthumno izdata dela.Kafka nije dovrΕ‘io nijedan svoj roman, a spalio je gotovo 90% svega Ε‘to je napisao,[109][110] posebno dok je ΕΎiveo u Berlinu, gde mu je Dora Dijamant pomogla u paljenju skica za dela.[111] U ranoj stvaralačkoj fazi, uzor mu je bio nemački pisac Hajnrih fon Klajst koga je, u jednom pismu Felisi Bauer, opisao zastraΕ‘ujuΔ‡im i za koga je smatrao da mu je bliΕΎi nego vlastita porodica.[112]PričeKafka je bio plodan pisac kratkih priča i pripovetki. Neke njegove izdate priče nazivane su ErzΓ€hlung (nemački: priče), a neke Geschichte (nemački: pripovijetke). Neke od njih su relativno duge (`PreobraΕΎaj`, `U kaΕΎnjeničkoj koloniji`, `Presuda`), dok su druge bile samo paragraf duge (gotovo kao aforizmi; na primer `Odustani!`, `Prometej`, `Mala basna` ili `Istina o Sanču Panzi`). Najstarija sačuvana Kafkina priča je |`Der Unredliche in seinem Herzen`. Ona nikada nije Ε‘tampana, ali je bila ddo pisma prijatelju Oskaru Polaku iz 1902. godine. Kafkina prva izdana dela su osam priča koje su se 1908. godine pojavile u prvom izdanju časopisa Hyperion pod zbirnim naslovom RazmiΕ‘ljanje. U razdoblju od 1904. do 1909. radio je na priči `Opis jedne borbe`. Kada ju je pokazao Brodu, ovaj ga je savetovao da nastavi raditi i poΕ‘alje je Hyperionu. Jedan odlomak priče izdao je 1908.,[113] a dva u proleΔ‡e 1909., sve u Minhenu.[114]U kreativnom naletu u noΔ‡i 22. septembra 1912., Kafka je napisao priču `Presuda`, koju je posvetio Felisi Bauer. Brod je uočio sličnost u imenima glavnog lika i njegove fiktivne zaručnice, Georga Bendemanna i Friede Brandenfeld, s imenima Franca Kafke i Felise Bauer.[115] Ova priča se uglavnom smatra za delo koje je stvorilo Kafku kao pisca. Priča se bavi problematičnim odnosom sina i njegovog dominantnog oca, koji dobija novu dimenziju nakon Ε‘to se sin zaruči.[116][117] Kafka je kasnije rekao kako je pisao s `potpunim otkrivanjem svoje duΕ‘e i tela`[118] tu priču koja se je `razvila kao pravo roΔ‘enje, prekrivena prljavΕ‘tinom i muljem.`[119] Rukopis priče Kafka je poslao i Felisi (u pismu od 2. juna 1913.), dodavΕ‘i neobičnu tvrdnju: `NalaziΕ‘ li u Presudi ikakav smisao, hoΔ‡u reΔ‡i odreΔ‘en, koherentno izraΕΎen, shvatljiv smisao? Ja ga ne nalazim i nisam u stanju iΕ‘ta tumačiti?`[120] Priča je prvi put Ε‘tampana u Lajpcigu 1912. godine uz posvetu `GospoΔ‘ici Felisi Bauer`, koja je u kasnijim izdanjima promenjena `za F`.[66]Naslovna strana prvog izdanja `PreobraΕΎaja`, Kafkine najpoznatije pripovetke. Kafkina prva dela uglavnom je izdao, danas zatvoreni, Kurt Wolff Verlag.Godine 1912,, Franc Kafka je napisao pripovetku `PreobraΕΎaj`,[121] izdanu 1915. godine u Lajpcigu. Radi se o neobičnoj, gotovo nadrealnoj priči koja je verojatno jedan od najboljih i najreprezentativnijih primera Kafkinog magijskog realizma. Priča započinje in medias res, kultnom prvom rečenicom Kad se Gregor Samsa jednoga jutra probudio iz nemirnih snova, naΔ‘e se u svom krevetu preobraΕΎen u golemog insekta. Nemački izvornik koristi termin ungeheuren Ungeziefer, koji se doslovno moΕΎe prevesti kao monstruozno čudoviΕ‘te, s tim da reč Ungeziefer generalno označava neΕΎeljene i prljave ΕΎivotinje. BubaΕ‘vaba, u koju se Gregor Samsa pretvorio, bio je upravo to. Pripovetka dalje prati ΕΎivot (ili ΕΎivotarenje) i propadanje bubaΕ‘vabe Gregora Samse i njegovu postepenu alijenaciju, prvo od vanjskog sveta, a onda i od porodice i vlastitog ΕΎivota. Kritičari ovo djelo, koje je prepuno simbolike i metafora, smatraju jednim od temeljnih dela 20. veka.[122][123][124] Priča `U kaΕΎnjeničkoj koloniji`, koja govori o razraΔ‘enom ureΔ‘aju za mučenje i smaknuΔ‡e, napisana je u oktobru 1914.,[66] revizirana 1918. te izdata u Lajpcigu tokom oktobra 1919. godine. Priča `Umetnik gladovanja`, izdata u časopisu Die neue Rundschau` 1924. godine, opisuje glavni lik, ΕΎrtvu, koji doΕΎivljava pad razumevanja za njegovu čudnu veΕ‘tinu izgladnjivanja samog sebe na odreΔ‘ene periode.[125] Njegova posljednja priča, `Pevačica Ε½osefina, ili puk miΕ‘eva` takoΔ‘e se bavi odnosom umetnika i njegove publike.[126]RomaniNaslovne strane nemačkih izdanja Kafkina tri romana (od gore na dole): Proces (1925.), Dvorac (1926.), Amerika (1927.)Kafka nije dovrΕ‘io nijedan svoj roman, a spalio je gotovo 90% vlastitog opusa. Prvi roman počeo je pisati 1912. godine,[127] a prvo poglavlje istog danas je poznato kao kratka priča pod naslovom `LoΕΎač`. Kafka je to delo, koje je ostalo nedovrΕ‘eno, nazvao Der Verschollene, ali kada ga je Brod posthumno Ε‘tampao, odabrao je naslov Amerika.[128] Iako osetno humorističniji i realističniji od ostalih Kafkinih dela, ovaj roman, koji prati lutanja evropskog emigranta Karla Rosmana po Americi, deli iste motive opresivnog i nedodirljivog sistema koji protagonistu stavlja u razne bizarne situacije.[129] Roman inkorporira mnoge detalje iz iskustava Kafkinih roΔ‘aka koji su emigrirali u Ameriku[130] te ostaje jedino delo za koje Kafka nije odabrao optimističan zavrΕ‘etak.[131]Tokom 1914., Kafka je započeo rad na romanu Proces,[114] svom verojatno najuticajnijem romanu.[c] Proces govori o Josefu K., bankovnom sluΕΎbeniku koji jedno jutro biva uhvaΔ‡en i optuΕΎen od strane daleke i nepoznate vlasti zbog zločina koji je nepoznat kako njemu tako i čitaocu. K. upada u niz bizarnih i nejasnih situacija, bori se protiv u potpunisti dehumanizirane birokracije i dobija pomoΔ‡ od niza grotesknih likova koji su, u suΕ‘tini, potpuno beskorisni (uz izuzetak tajanstvenog zatvorskog kapelana) sve do samoga kraja, kada realizuje snagu tog birokratskog mehanizma te mu se ultimatno prepuΕ‘ta. Ipak, za razliku od Amerike, prozorsko svetlo na samom kraju romana ostavlja nadu, koja je jedan od ključnih motiva u Kafkinim delima. No, roman je, uprkos toga Ε‘to je Kafka napisao poslednje poglavlje, ostao nedovrΕ‘en. Ipak, novija izdanja romana u sebi sadrΕΎe i nedovrΕ‘ena ili neuklopljena poglavlja (iako su ona izdvojena od glavnog romana). Prema nobelovcu Elijasu Kanetiju, Felisa je ključna za radnju Procesa, a sam je Kafka rekao kako je to `njena priča`.[132][133] Kaneti je svoju knjigu o Kafkinim pismima Felisi nazvao Der andere Prozess (Kafkin drugi proces), u čast vezi izmeΔ‘u romana i pisama.[133] Mitiko Kakutani, u kritici Njujork tajmsa, piΕ‘e da Kafkina pisma sadrΕΎe `temeljne znakove njegove fikcije - onu istu nervoznu paΕΎnju posveΔ‡enu minucioznim detaljima; onu istu paranoidnu svest o promenjivim balansima moΔ‡i; istu atmosferu emocionalnog guΕ‘enja - kombinovanu, na opΕ‘te iznenaΔ‘enje, s trenucima dečačkog ΕΎara i oduΕ‘evljenosti.`[133]Prema vlastitom dnevniku, Kafka je veΔ‡ do 11. juna 1914. godine planirao roman Dvorac, ali ga je počeo pisati tek 27. januara 1922.[114] Protagonista ovog romana je Landvermesser (nem. nadstojnik) po imenu K., koji se iz nepoznatih razloga bori kako bi dobio pristup misterioznim upraviteljima dvorca koji upravljaju selom. Kafkina namera bila je da vlasti u dvorcu obaveste K.-a na trenutku samrti kako njegova β€žzakonska osnova da ΕΎivi u selu nije vaΕΎeΔ‡a, ali je, s obzirom na brojne sporedne činjenice, imao dozvolu da ΕΎivi i radi u selu.β€œ[134] Mračan i na momente nadrealan, roman se fokusira na alijenaciji, birokraciji, naizgled beskrajnim frustracijama ljudskih pokuΕ‘aja u borbi s vlaΕ‘Δ‡u i beskorisnim i beznadnim traganjem za nedostiΕΎnim ciljem. Hartmut M. Rastalski je u svojoj disertaciji napisao sledeΔ‡e: `Kao i snovi, njegova dela kombinuju precizne, `realistične` detalje s apsurdnim, paΕΎljivo posmatranje i rezonovanje protagoniste s neobjaΕ‘njivom glupoΕ‘Δ‡u i nemarom.`[135]Istorija izdavanjaKafkine priče su izvorno izlazile u knjiΕΎevnim časopisima. Prvih osam izdato je 1908. u prvom izdanju dvomesečnika Hyperion.[136] Franc Blej je 1914. izdao dva dijaloga koja Δ‡e postati `Opis jedne borbe`.[136] Fragment priče `Avioni u Bresciji`, napisane za vrijeme puta za Italiju Brodom, izdan je 28. septembra 1909. u dnevniku Bohemija.[136][137] Dana 27. jula 1910., nekoliko priča koje Δ‡e kasnije postati deo RazmiΕ‘ljanja, izdano je u uskrΕ‘njem izdanju dnevnika Bohemija.[136][138] U Lajpcigu, tokom 1913., Brod je s izdavačem Kurtom Volfom izdao priču `Das Urteil. Eine Geschichte von Franz Kafka` (nem. `Presuda, priča Franca Kafke`) u knjiΕΎevnom godiΕ‘njaku za umetničku poeziju Arkadija. Priča `Pred zakonom` izdata je 1915. u novogodiΕ‘njem izdanju nezavisnog ΕΎidovskog nedeljnika Selbstwehr; priča je ponovo izdata 1919. u sklopu zbirke Seoski lekar te je postala deo romana Proces. Ostale priče izlazile su po raznim časopisima, meΔ‘u kojima su Brodov Der Jude, novine Prager Tagblatt te magazini Die neue Rundschau, Genius i Prager Presse.[136]Kafkina prva izdata knjiga bila je zbirka RazmiΕ‘ljanje, koja sadrΕΎi 18 priča napisanih od 1904. do 1912. Tokom ljetnjeg putovanja u Vajmar, Brod je inicirao susret izmeΔ‘u Kafke i Kurta Volfa;[139] Volf je RazmiΕ‘ljanje izdao u kuΔ‡i Rowohlt Verlag krajem 1912. godine (mada je godina izdanja navedena kao 1913.).[140] Kafka je zbirku posvetio Brodu (`FΓΌr M.B.`), da bi u ličnoj kopiji koju je dao prijatelju dodao: β€žSo wie es hier schon gedruckt ist, fΓΌr meinen liebsten Max β€” Franz K.β€œ (nem. β€žKako je ovdje veΔ‡ napisano, za mog najdraΕΎeg Maksa - Franc. K.β€œ).[141]Kafkina priča β€žPreobraΕΎajβ€œ prvi put je odΕ‘tampana u oktobru 1915. u mesečniku Die Weißen BlΓ€tter, ekspresionističkom časopisu čiji je urednik bio RenΓ© Schickele.[140] Drugu zbirku, s naslovom Seoski lekar, izdao je 1919. Kurt Volf,[140] a posveΔ‡ena je Kafkinom ocu.[142] Posljednju zbirku, od četiri priče, koju je Kafka pripremio za Ε‘tampanje, zbirku Umetnik glasovanja, izdala je avangardna izdavačka kuΔ‡a Verlag Die Schmiede 1924. godine nakon autorove smrti. Dana 20. aprila 1924., Berliner BΓΆrsen-Courier издајС ΠšΠ°Ρ„ΠΊΠΈΠ½ СсСј ΠΎ писцу АдалбСрту Π‘Ρ‚ΠΈΡ„Ρ‚Π΅Ρ€Ρƒ.[143]Макс Π‘Ρ€ΠΎΠ΄β€žSo wie es hier schon gedruckt ist, fΓΌr meinen liebsten Max β€” Franz K.β€œKafka je svoje delo, kako izdano tako i neizdano, ostavio svom najboljem prijatelju Maksu Brodu, s jasnim instrukcijama da ih ovaj uniΕ‘ti nakon piőčeve smrti. Kafka mu je napisao: `NajdraΕΎi Maks, moj posljednji zahtev: Sve Ε‘to ostavim za sobom... u obliku dnevnika, rukopisa, pisama (mojih i tuΔ‘ih), skica i tako dalje, ima da bude spaljeno i nepročitano.`[144][145] Brod je odlučio da ignoriΕ‘e ovaj zahtev te je romane i zbirke izdao u razdoblju od 1925. do 1935. Mnoge papire, koji su ostali neizdani, poneo je sa sobom u Palestinu u jednom kovčegu kada je tamo pobegao 1939.[146] Kafkina poslednja ljubav, Dora Dijamant (kasnije Dijaman-Lask), takoΔ‘e je ignorirala njegove ΕΎelje, tajno sačuvaΕ‘vi 20 notesa i 35 pisama. Njih je 1933. konfiskovao Gestapo, ali ih biografi i danas traΕΎe.[147]Kako je Brod izdao sve ono Ε‘to je bilo u njegovom posedu,[33] Kafkin je opus počeo privlačiti sve viΕ‘e paΕΎnje. Brodu je bilo teΕ‘ko da hronoloΕ‘ki poreΕ‘a Kafkine notese. Jedan od problema bio je u tome Ε‘to je Kafka često počinjao pisati u različitim delovima knjige - nekad u sredini, nekad počevΕ‘i od kraja prema početku.[148][149] Ipak, Brod je dovrΕ‘io dobar deo Kafkinih nezavrΕ‘enih dela kako bi ih mogao predatin za Ε‘tampanje. Na primer, Kafka je Proces ostavio s nedovrΕ‘enim i nenumeriranim poglavljima, a Dvorac pun nedovrΕ‘enih rečenica s dvojakim značenjem [149]- Brod je sredio poglavlja, uredio tekst i dodao interpunkciju. Proces je izdat 1925. od strane kuΔ‡e Verlag Die Schmiede. Kurt Volf je izdao druga dva romana, Dvorac 1926. i Ameriku 1927. godine. Godine 1931,, Brod je kao urednik izdao zbirku proze i nedovrΕ‘enih priča pod naslovom Veliki kineski zid, koja je uključivala i istoimenu priču. Knjigu je izdala izvavačka kuΔ‡a Gustav Kiepenheuer Verlag.Savremena izdanjaGodine 1961,, Malkom Pajsli uspeo je da dobije veΔ‡inu Kafkinih originalnih rukopisa za zbirku oksfordske biblioteke Bodlejan.[150][151] Rukopis Procesa kasnije je prodan na aukciji te se danas nalazi u Nemačkom knjiΕΎevnom arhivu u mestu Marbah na Nekaru.[151][152] Kasnije je Pejsli vodio tim (u kom su bili Gerhad Njuman, Jost Ε ilemejt i Jirgen Born) koji je rekonstruirao romane na nemačkom; reizdao ih je S. Fischer Verlag.[153] Pejsli je bio urednik Dvorca, izdatog 1982. godine, i Procesa, izdatog 1990. godine. Jost Ε ilemejt je bio urednik Amerike, izdane 1983. godine. Ova izdanja nazivaju se `Kritičarska izdanja` ili `FiΕ‘erova izdanja`.[154]Neizdani papiriKada je Brod umro 1968. godine, Kafkine je neizdane papire, kojih verovatno ima na hiljade, ostavio svojoj sekretarici Ester Hofe.[155] Deo je objavila i prodala, ali je veΔ‡inu ostavila svojim kΔ‡erima, Evi i Rut, koje su takoΔ‘e odbile da objave papire. Godine 2008, započela je sudska bitka izmeΔ‘u sestara i Nacionalne biblioteke Izraela, koja smatra da su ti papiri postali vlasniΕ‘tvo drΕΎave Izrael kada je Brod 1939. emigrirao u Palestinu. Ester Hofe je 1988. prodala originalni rukopis Procesa Nemačkim knjiΕΎevnim arhivima za $2,000,000.[109][156] Godine 2012,, ΕΎiva je bila samo Eva.[157] Presuda Porodičnog suda u Tel Avivu iz 2010. obavezala je sestre Hof na izdavanje papira. Deo njih je izdat, uključujuΔ‡i i dotad nepoznatu priču, ali pravna bitka se nastavila.[158] Hofeovi tvrde kako su papiri njihovo privatno vlasniΕ‘tvo, dok NBI tvrdi kako su to `kulturna dobra koja pripadaju ΕΎidovskom narodu`.[158] NBI takoΔ‘e sugeriΕ‘e kako je Brod upravo njima ostavio papire u svojoj oporuci. U presudi iz oktobra 2012., Porodični sud u Tel Avivu odlučio je da su papiri vlasniΕ‘tvo Nacionalne biblioteke.[159]Kritička analizaMnogi su kritičari hvalili Kafkina dela. Pesnik Vistan Hju Oden nazvao je Kafku β€žDanteom 20. vekaβ€œ,[160] dok ga je pisac Vladimir Nabokov svrstao meΔ‘u najbolje pisce XX veka.[161] Gabrijel Garsija Markes je rekao kako mu je upravo čitanje Kafkinog `PreobraΕΎaja` pokazalo `da je moguΔ‡e pisati na drugačiji način`.[99][162] Alber Kami je u svom delu Nade i apsurd u delu Franca Kafke rekao kako `cela Kafkina umetnost leΕΎi u tome Ε‘to prisiljava čitaoce da nanovo čitaju njegova dela.`[163] Ključna tema Kafkinog dela, uspostavljena u priči β€žPresudaβ€œ,[164] je konflikt na nivou otac-sin: krivnja indukovana u sinu je razreΕ‘ena preko patnje i pokajanja.[12][164] Ostale česte teme i arhetipovi su alijenacija, psihofizička brutalnost, likovi na zastraΕ‘ujuΔ‡im putovanjima i mistična preobrazba.[165]Kafkin stil uporeΔ‘en je s onim fon Klijesta joΕ‘ 1916. godine, u analizi `PreobraΕΎaja` i `Ε½arača` koju je za Berliner BeitrΓ€ge napravio Oscar Valzel.[166] Priroda Kafkine proze omoguΔ‡ava različite interpretacije i kritičari su njegov opus svrstavali u različite knjiΕΎevne pravce.[96] Marksisti su, na primer, bili veoma nesloΕΎni po pitanju interpretacije Kafkinih dela.[89][96] Jedni su ga optuΕΎili kako uniΕ‘tava realnost dok su drugi tvrdili kako kritikuje kapitalizam.[96] BeznaΔ‘e i apsurd, koji su česti u njegovim delima, smatraju se znakovima egzistencijalizma.[167] Neka su Kafkina dela nastala pod uticajem ekspresionizma, dok veΔ‡inu opusa ipak karakteriΕ‘e eksperimentalni modernistički ΕΎanr. Kafka se takoΔ‘e bavio temom ljudskog sukoba s birokracijom. Vilijam Barovs tvrdi kako su ta dela koncentrirana na koncepte borbe, bola, samoΔ‡e i potrebe za vezama.[168] Drugi, meΔ‘u kojima i Tomas Man, smatraju Kafkina dela alegorijama: potragom, metafizičke prirode, za Bogom.[169][170]Skulptura pred ulazom u Muzej Franca Kafke u Pragu.Ipak, Ε½il Delez i Feliks Gvatari, tvrde kako su teme alijenacije i progona, iako prisutne u Kafkinim delima, prenaglaΕ‘avane od strane kritičara. Tvrde kako su Kafkina dela znatno viΕ‘e namerna i subverzivna - čak i vesela - nego Ε‘to se čini na prvu ruku. Ističu kako čitanje njegovih dela fokusirajuΔ‡i se na beznaΔ‘e borbi njegivih likova otkriva Kafkinu igru s humorom; on ne komentira nuΕΎno vlastite probleme, veΔ‡ naglaΕ‘ava kako su ljudi skloni izmiΕ‘ljanju problema. U svojim delima, Kafka je često stvarao zlokobne, apsurdne svetove.[171][172] Kafka je nacrte svojih dela čitao svojim prijateljima, uglavnom se koncentrirajuΔ‡i na svoju humorističnu prozu. Pisac Milan Kundera sugeriΕ‘e kako bi Kafkin nadrealni humor mogao biti inverzija Dostojevskog, koji je pisao o likovima koji su kaΕΎnjeni zbog zločina. U Kafkinom delu, lik Δ‡e biti kaΕΎnjen iako zločin nije počinjen. Kundera veruje kako je Kafka inspiracije za svoje karakteristične situacije vukao iz odrastanja u partijarhalnom domu i u totalitarnoj drΕΎavi.[173]Teodor Adorno, u svom delu Aufzeichungen zu Kafka (1953.), upravo naglaΕ‘ava realno-nadrealno kontrast u Kafkinim delima. Naime, polazeΔ‡i od toga da se Kafkina proza tačno definiΕ‘e kao parabola, on tvrdi kako ona predstavlja plodno tlo za interpretaciju (Svaka nam rečenica govori: tumači me), ali je sam autor onemoguΔ‡uje svojim stilom. NaglaΕ‘ava kako pokuΕ‘aj interpretacije stvara začarani krug u kojem se čitalac zapita odakle mu je situacija poznata, stvara se perpetualni dΓ©jΓ  vu. Adorno takoΔ‘e navodi kako Kafka napuΕ‘ta bilo kakvu estetsku distanciju prilikom tumačenja. On stvara takve likove i atmosferu koji ukidaju odnos izmeΔ‘u čitaoca i čitanog, izmeΔ‘u čitaoca kao promatrača i likova kao ΕΎrtava sistema. Takva blizina nuΕΎno izaziva strah kod čitaca, strah koji onemoguΔ‡uje čitaocu da se poistoveti s likovima romana, Ε‘to zbog same atmosfere Ε‘to zbog straha da čitalac upravo jeste jedan takav lik. Adorno upravo to navodi kao glavni element nadrealnog u Kafkinom delu.[174]Viktor Ε½megač navodi, izmeΔ‘u ostalog, dve odlike u Kafkinom opusu. Mada Kafku danas poznajemo i po romanima i po kratkoj prozi, on bi, čak i da nema tih romana, nesumnjivo bio svrstan meΔ‘u majstore kratke proze, zajedno s Poem, Čehovim i Borhesom. Ipak, s obzirom da njegova kratka proza ne prelazi pedesetak stranica, Ε½megač ističe kako je upravo ta lakonska, koncentrirana kratkoΔ‡a izraza jedna od temeljnih odrednica njegovog stila. Drugu stvar Ε‘to Ε½megač naglaΕ‘ava je Kafkina nesklonost kritičkoj prozi. Navodi Tomasa Mana, Roberta Muzila, Hermana Broha, Andrea Ε½ida, VirdΕΎiniju Vulf, DΕΎordΕΎa Bernarda Ε oa i LuiΔ‘ija Pirandela, kao i ekspresioniste i futuriste kao kontraprimere autora koji su, u istom razdoblju kao i Kafka, stvarali dela koja obiluju poetoloΕ‘kim programom ili esejističkim komentarom, Ε‘to je Kafka svesrdno izbegavao. Upravo u tome leΕΎi joΕ‘ jedan element Kafkine zagonetnosti, s obzirom da on krΕ‘i napisano pravilno ranomodernističke knjiΕΎevnosti - odsutnost kritičkoumetničkog tumačenja u njegovim delima upravo zbunjuje čitaoca koji je navikao na te elemente u modernističkoj knjiΕΎevnosti.[175]Bilo je i pokuΕ‘aja da se identifikuje uticaj Kafkine pravničke pozadine i uloga prava u njegovom delu.[176][177] VeΔ‡ina interpretacija smatra kako su pojmovi zakona i zakonitosti vaΕΎni za njegova dela,[178] u kojima je pravosudni sistem uglavnom opresivan.[179] Zakon se u Kafkinim delima ne smatra utelovljenjem nekog odreΔ‘enog političkog ili pravosudnog entiteta, veΔ‡ skupom anonimnih i neshvatljivih sila. Te su sile skrivene od individualca, ali kontroliΕ‘u ΕΎivot ljudi, koji su neduΕΎne ΕΎrtve sistema izvan njihove kontrole.[178] Kritičari koji podrΕΎavaju ovakvu apsurdnu koncepciju citiraju situacije u kojima je sam Kafka opisivao svoj konflikt s apsurdnim svemirom, kao Ε‘to je ova iz njegova dnevnika:β€žZatvoren u vlastita četiri zida, oseΔ‡am se kao imigrant zatvoren u stranoj zemlji... Svoju sam porodicu video kao čudne vanzemaljce sa stranim mi običajima, posvetama i vrlo apsurdnom komunikacijom... iako to nisam hteo, prisilili su me da sudelujem u njihovim bizarnim obredima... nisam se mogao odupreti.[180]”Ipak, DΕΎejms Hejvs tvrdi kako je veΔ‡ina opisa sudskih postupaka u Procesu - koliko god oni bili metafizički, apsurdni, konfuzni i koΕ‘marni - utemeljena na tačnim opisima nemačkih i austrijskih kaznenih postupaka tog doba, koji su viΕ‘e bili inkvizitorni nego akuzatorni.[181] Iako je radio u osiguranju, kao Ε‘kolovani advokat, Kafka je bio `jako svestan pravnih debata svog doba`.[177][182] U jednoj poblikaciji s početka XXI. veka, koja polazi od Kafkinih uredskih spisa,[183] Pothik GoΕ‘ tvrdi kako za Kafku, zakon `nije imao nikakvo značenje izvan činjenice da on čista sila dominacije i determinacije.`[184]OstavΕ‘tinaBronzana statua Franca Kafke u Pragu koju je izradio Jaroslav Rona. Ovaj kip se nalazi u Ulici DuΕ‘ni, u staroj ΕΎidovskoj četvrti, a inspirian je Kafkinom pričom `Opis jedne borbe`.`Kafkijanska atmosfera`Kafkin opus uveo je, u teoriju knjiΕΎevnosti, termin `kafkijanska atmosfera`, kojim se označavaju neobične situacije slične onima iz njegovih dela, posebno Procesa i `PreobraΕΎaja`. Primeri takve atmosfere su situacije u kojima birokratija nadvlada pojedinca, često u nadrealnom, koΕ‘marnim miljeu koji izaziva oseΔ‡aje beznaΔ‘a, bespomoΔ‡nosti i izgubljenosti. Likovi u takvoj atmosferi najčeΕ‘Δ‡e nemaju jasnu viziju kako bi iz nje izaΕ‘li. Kafkijanski elementi često se pojavljuju u egzistencijalističkim delima, ali termin je nadiΕ‘ao čisto knjiΕΎevnu interpretaciju te se danas koristi kako bi se označili svakodnevni dogaΔ‘aji i situacije koje su neshvatljivo kompleksne, bizarne ili nelogične.[185][186][187][188]KomemoracijaMuzej Franca Kafke u Pragu posveΔ‡en je autorovu ΕΎivotu i delu. VaΕΎna komponenta muzeja je izloΕΎba Grad K. Franc Kafka i Prag, koja je prvi put izloΕΎena u Barceloni 1999. godine, zatim se preselila u Ε½idovski muzej u Njujorku da bi 2005. postala stalni eksponat u Pragu, u četvrti Mala Strana, uz Vltavu. Muzej svoju zbirku originalnih fotografija i dokumenata naziva MΔ›sto K. Franz Kafka a Praha, a za cilj ima uvesti posetioca u svet u kojem je Kafka ΕΎiveo i o kojem je pisao.[189]Nagrada Franc Kafka je godiΕ‘nja knjiΕΎevna nagrada koju su 2001. utemeljili Grad Prag i DruΕ‘tvo Franca Kafke. Nagrada komemorira knjiΕΎevni trud kao `humanističkog karaktera i doprinos kulturnoj, nacionalnoj, jezičnoj i verskoj toleranciji, njezin egzistencijalni, bezvremenski karakter, njenu generalnu, ljudsku vrednost i njenu sposobnost da bude svedok naΕ‘ih vremena.`[190] Izborni komitet i dobitnici dolaze iz celoga sveta, ali su ograničeni na ΕΎive autore čije je barem jedno delo izdano na čeΕ‘kom jeziku.[190] Nagrada se sastoji od iznosa od 10,000, američkih dolara diplome i bronzanog kipa koji se dodeljuju u Pragu krajem oktobra.[190]San Dijego drΕΎavni univerzitet (SDSU) predvodi tzv. Kafkin projekat, započet 1998. s ciljem pronalaska Kafkinih posljednjih zapisa. Četveromesečna potraga vladinih arhiva u Berlinu 1998. rezultirala je otkriΔ‡em Gestapove naredbe o konfiskaciji i nekoliko drugih vaΕΎnih dokumenata. Godine 2003,, u sklopu projekta su pronaΔ‘ena tri originalna Kafkina pisma, datirana 1923. godine.KnjiΕΎevni i kulturoloΕ‘ki uticajZa razliku od drugih poznatih pisaca, Kafka nije često citiran od strane drugih autora. Umesto toga, počast u se odaje zbog njegovih ideja i perspektiva.[191] Profesor i pisac Ε imon Sandbank smatra kako su Horhe Luis Borhes, Alber Kami, EΕΎen Jonesko i Ε½an Pol Sartr neki od pisaca na koje je Kafka uticao.[192] KnjiΕΎevni kritičar novina FajnenΕ‘l tajms smatra kako je Kafka uticao i na portugalskog nobelovca Ε½ozea Saramaga,[193] dok urednik Al Silverman tvrdi kako je i J. D. SelindΕΎer voleo da čita Kafkina dela.[194] Godine 1999,, grupa od 99 pisaca, naučnika i kritičara proglasila je romane Proces i Dvorac drugim, odnosno devetim najznačajnijim romanom na nemačkom jeziku u XX veku.[195] Kritičar Ε imon Sandbank smatra da, uprkos Kafkinoj sveprisutnosti, njegov enigmatični stil joΕ‘ treba doseΔ‡i.[192] Nil Pejges, profesor koji se posebno bavi Kafkom, smatra kako Kafkin uticaj nadilazi knjiΕΎevnost i nauku o knjiΕΎevnosti - on utiče na vizualnu umetnost, muziku i pop-kulturu.[196] Hari Steinhauer, profesor nemačke i ΕΎidovske knjiΕΎevnost, tvrdi da je Kafka `ostavio veΔ‡i uticaj na pismeno druΕ‘tvo od bilo kojeg drugog pisca XX veka.`[185] Brod je jednom rekao da Δ‡e 20. vek biti poznat kao β€žKafkin vekβ€œ.[185]MiΕ‘el-Andre Bosi piΕ‘e kako je Kafka stvorio rigidno nefleksibilno i sterilno birokratsko druΕ‘tvo. Kafka je pisao na rezerviran način pun pravne i naučne terminologije. Ipak, njegov je ozbiljni univerzum imao i humor, sve s ciljem isticanja β€žiracionalnosti u korenu navodno racionalnog svjetaβ€œ.[165] Njegovi su likovi zarobljeni, zbunjeni, puno krivnje, frustrirani i ne mogu shvatiti svoj nadrealni svet. Jako puno post-kafkijanske knjiΕΎevnosti, posebno naučne fantastike, sljedi teme Kafkinih dela. Upečatljiv primer za to je podΕΎanr sajberpanka, koji kombinuje antiutopističke elemente s tehnički superiornim, ali depersonalizovanim svetom. Neki od tih elemenata vidljivi su u delima DΕΎordΕΎa Orvela i Reja Bredberija.

PrikaΕΎi sve...
1,035RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaΕ‘njost kao na fotografijama, unutraΕ‘njost u dobrom i urednom stanju! Franc Kafka (nem. Franz Kafka, čeΕ‘. FrantiΕ‘ek Kafka; Prag, 3. jul 1883 β€” Kirling, pored Beča, 3. jun 1924) jedan je od najznačajnijih čeΕ‘kih pisaca jevrejskog porekla, kojeg kritika danas smatra jednim od najveΔ‡ih autora XX veka. Kafka je govorio i svoja dela pisao na nemačkom jeziku.[1] Dobro je znao i čeΕ‘ki jezik. Stilom pisanja, Kafka je pripadao avangardi, pravcu iz srednje faze modernizma, ali je svojim delovanjem uveliko uticao na brojne stilove kasnog modernizma, uključujuΔ‡i i egzistencijalizam. Njegova najznačajnija dela, pripovetka PreobraΕΎaj, te romani Proces i Dvorac prepuni su tematike koja predstavlja arhetipove otuΔ‘enosti, psihofizičke brutalnosti, sukoba na relaciji roditelji-deca, likova na zastraΕ‘ujuΔ‡im putovanjima i mističnih transformacija. Kafka je roΔ‘en u jevrejskoj porodici srednje klase u Pragu, tada u Austrougarskoj monarhiji, koja je govorila nemački jezik, a Ε‘kolovao se za pravnika. Po zavrΕ‘etku pravnih studija, Kafka se zaposlio u osiguravajuΔ‡em druΕ‘tvu. U slobodno vreme je počeo pisati kratke priče te je ostatak ΕΎivota proveo ΕΎaleΔ‡i se kako nema dovoljno vremena da se posveti onome Ε‘to je smatrao svojim pravim pozivom. TakoΔ‘e je ΕΎalio Ε‘to je toliko vremena morao posvetiti svom Brotberufu (nem.: `Posao koji donosi hleb`; dnevni posao). Zbog nedostatka slobodnog vremena i druΕ‘tvenog ΕΎivota, Kafka je preferirao komunikaciju preko pisama, ostavivΕ‘i iza sebe stotine pisama meΔ‘u kojima su i ona pisana ocu, zaručnici Felisi Bauer te najmlaΔ‘oj sestri, Otli. Kafka je imao problematičan odnos sa svojim autoritativnim ocem koji Δ‡e uveliko uticati na njegovo pisanje, kao i interni konflikt s vlastitim jevrejstvom, za koje je smatrao kako nema velike poveznice s njim. Tokom njegovog ΕΎivota, samo je mali broj Kafkinih dela izaΕ‘ao iz Ε‘tampe: zbirke kraktih priča Razmatranje i Seoski lekar, te neke individualne pripovetke (PreobraΕΎaj) izdavane u časopisima. Iako je zbirku Umetnik gladovanja pripremio za Ε‘tampu, ona nije odΕ‘ampana do nakon njegove smrti. Kafkina nedovrΕ‘ena dela, uključujuΔ‡i i romane Proces, Dvorac i Amerika, nisu Ε‘tampana do nakon njegove smrti, a veΔ‡inu ih je izdao njegov prijatelj Maks Brod, ignoriΕ‘uΔ‡i tako Kafiknu ΕΎelju da mu se dela uniΕ‘te nakon smrti. Alber Kami i Ε½an Pol Sartr predvode listu pisaca na koje je uticalo Kafkino delo, a termin β€žKafkijanska atmosferaβ€œ uΕ‘ao je u teoriju knjiΕΎevnosti kako bi se opisale nadrealne situacije kao u Kafkinim delima. Franc Kafka roΔ‘en je 3. jula 1883. u jevrejskoj porodici srednje klase, koja je govorila nemačkim jezikom, u Pragu, tada delu Austrougarske. Njegovog oca, Hermana Kafku (1852β€”1931.), biograf Stanli Korngold opisao je kao `glomaznog, sebičnog i oholog biznismena`,[2] a samog Kafku kao `pravog Kafku, snaΕΎnog, zdravog, gladnog, glasnog, elokventnog, samodostatnog, dominantnog, izdrΕΎljivog, koncentrisanog i izvsrnog poznavatelja ljudske naravi.`[3] Herman je bio četvrto dete Jakoba Kafke,[4][5] obrednog dΕΎelata (hebrejski: shochet) koji je u Prag doΕ‘ao iz Oseka, čeΕ‘kog sela u blizini mesta Strakonice s velikom jevrejskom populacijom.[6] Nakon Ε‘to je radio kao trgovački putnik, s vremenom je postao trgovac neobičnim dobrima i odeΔ‡om, koji je zapoΕ‘ljavao i do 15 radnika, a kao logo svog posla koristio je sliku čavke, koja se na čeΕ‘kom zove kavka.[7] Kafkina majka, Julija (1856β€”1934.), bila je kΔ‡erka Jakoba Lovija, bogatog trgovca biljkama iz Podjebradija,[8] koja je bila bolje obrazovana od svog supruga.[4] Kafkini su roditelji verojatno govorili varijantom nemačkog pod uticajem jidiΕ‘a koji se, ponekad, pejorativno naziva Mauscheldeutsch, ali kako se nemački smatrao osnovnim sredstvom druΕ‘tvenog uspona, verojatno su decu podsticali da govore knjiΕΎevnim nemačkim.[9] Kafkina rodna kuΔ‡a nalazi se u blizini Starog gradskog trga u Pragu, a u porodici sa Ε‘estoro dece, Franc je bio najstariji.[10] Njegova braΔ‡a, Georg i Heinrih, umrli su kao deca, joΕ‘ pre Francove sedme godine; sestre su mu se zvale Gabriele (`Eli`) (1889β€”1944), Valeri (`Vali`) (1890β€”1944) i Otili (`Otla`) (1892β€”1943). Tokom radnih dana, oba roditelja nisu bila kod kuΔ‡e. Majka Julija je radila i do 12 sati dnevno kako bi pomogla u voΔ‘enju Hermanovog posla. Kao rezultat toga, Kafkino je detinjstvo bilo prilično samotno,[11] a decu su mahom odgajale brojne guvernante i sluΕ‘kinje. Kafkin problematičan odnos s ocem pomno je dokumentovan u njegovom pismu ocu (Brief an den Vater), na preko 100 stranica na kojima piΕ‘e kako je očev autoritativan stav uveliko uticao na njega.[12] S druge strane, majka mu je bila tiha i srameΕΎljiva.[13] Upravo je očeva dominantna ličnost uveliko uticala na njegovo pisanje.[14] Obrazovanje Palata Kinski, gde je Kafka iΕ‘ao u gimnaziju, na Starom gradskom trgu u Pragu. U razdoblju od 1889. do 1893., Kafka se Ε‘kolovao u Deutsche Knabenschule (Nemačka osnovna Ε‘kola za dečake) u danaΕ‘njoj Ulici Masna (tada MasnΓ½ trh/Fleischmarkt). Mada je govorio čeΕ‘ki, Kafka je Ε‘kolovan u nemačkim Ε‘kolama na insistiranje njegovog autoritativnog oca. Njegovo jevrejsko obrazovanje zavrΕ‘eno je s njegovom bar micvom u uzrastu od 13 godina. Sam Kafka nije uΕΎivao u odlascima u sinagogu te je iΕ‘ao samo praznicima, s ocem, četiri puta godiΕ‘nje.[3][15][16] Po zavrΕ‘etku osnovne Ε‘kole 1893., Kafka je primljen u strogu, klasično-orjentisanu nemačku gimnaziju AltstΓ€dter Deutsches Gymnasium, na Starom gradskom trgu, u sklopu palate Kinski. I ovde se nastava odvijala na nemačkom, ali Kafka je znao i pisati i govoriti čeΕ‘ki;[17][18] potonji je učio u gimnaziji punih osam godina, postigavΕ‘i dobar uspeh.[19] Mada je dobijao samo komplimente za svoj čeΕ‘ki, nikada se nije smatrao fluentnim.[20] Maturske ispite poloΕΎio je 1901. godine.[21] Nakon maturiranja, Kafka je upisao Karl-Ferdinands-UniversitΓ€t u Pragu, ali se nakon samo dve nedelje studiranja hemije prebacio na pravo.[22] Mada ova struka nije previΕ‘e zanimala Kafku, otvarala mu je Ε‘iroku lepezu poslova koji su zadovoljavali njegovog oca. Uz sve to, studije prava su trajale je znatno duΕΎe Ε‘to je Kafki omoguΔ‡ilo da istovremeno pohaΔ‘a predavanja iz nemačkih studija i istorije umetnosti.[23] TakoΔ‘e se pridruΕΎio i studenskom klubu, Lese- und Redehalle der Deutschen Studenten (nem. Čitalački i nastavni klub nemačkih studenata), koji je organizovao knjiΕΎevna dogaΔ‘anja, čitanja i slične aktivnosti.[24] MeΔ‘u Kafkinim prijateljima bili su novinar Feliks VeltΕ‘, koji je studirao filozofiju, glumac Yitzchak Lowy, koji je dolazio iz varΕ‘avske hasidističke porodice, te pisci Oskar Baum i Franc Verfel.[25] Pred kraj prve godine, Kafka je upoznao kolegu Maksa Broda, koji Δ‡e mu ubrzo postati doΕΎivotni prijatelj.[24] Brod je ubrzo primetio da su, iako je Kafka bio srameΕΎljiv i retko je pričao, stvari koje je rekao izrazito duboke.[26] Kafka je tokom celog ΕΎivota bio strastven čitalac;[27] zajedno s Brodom, pročitao je Platonovog Protagoru na izvornom grčkom, na Brodovu inicijativu, te Floberova dela Sentimentalni odgoj i IskuΕ‘enje svetoga Antona na francuskom, na Kafkin predlog.[28] Kafka je Fjodora Dostojevskog, Gistava Flobera, Franca Grilparzera i Hajnriha fon Klajsta smatrao `istinskom braΔ‡om po krvi`.[29] Uz navedene, Kafka je bio zainteresiran i za čeΕ‘ku knjiΕΎevnost[17][18] te dela Johana Volfganga Getea.[30] Kafka je 18. jula 1906. godine[a] stekao titulu doktora pravnih nauka te je odradio godinu dana besplatnog staΕΎiranja kao sudski pripravnik na graΔ‘anskim i kaznenim sudovima.[32][33] Posao Dana 1. novembra 1907., Franc Kafka je dobio posao u kompaniji Assicurazioni Generali, italijanskoj osiguravajuΔ‡oj kuΔ‡i za koju je radio gotovo godinu dana. Njegova pisma iz tog razdoblja upuΔ‡uju kako je bio nezadovoljan radnim vremenom - od 08:00 do 18:00[34][35] - koje mu je onemoguΔ‡avalo da se posveti pisanju, koje mu je postajalo sve vaΕΎnije. U tom je razdoblju mogao pisati isključivo noΔ‡u, a noΔ‡no pisanje bilo je izrazito iscrpno s obzirom na radno vreme. Dana 15. jula 1908. dao je otkaz, a za dve nedelje je naΕ‘ao posao u Institutu za radničko osiguranje od ozleda Kraljevine ČeΕ‘ke koji mu je omoguΔ‡io viΕ‘e vremena za pisanje. Opis posla bilo mu je istraΕΎivanje i procena kompenzacija za osobne ozlede industrijskih radnika; incidenti kao izgubljeni prsti ili udovi bili su česti u to vreme. Profesor menadΕΎmenta Peter Druker kreditira Kafku kao tvorca prve civilne zaΕ‘titne kacige, ali to ne potvrΔ‘uje nijedan dokument Kafkinog poslodavca.[36][37] Njegov je otac često njegov posao u osiguravajuΔ‡em druΕ‘tvu nazivao Brotberuf, posao koji radi samo kako bi plaΔ‡ao račune; sam Kafka je nekoliko puta izjavio kako ga prezire. Kafka je jako brzo napredovao te su njegovi zadaci uključivali procesovanje i istraΕΎivanje zahteva za naknadom, pisanje izvjeΕ‘taja i reΕ‘avanje apela raznih biznismena koji su smatrali kako im je kompanija stavljena u kategoriju previsokog rizika, Ε‘to im je poveΔ‡avalo premije za osiguranje.[38] TakoΔ‘e, tokom nekoliko godina rada u druΕ‘tvu, zadatak mu je bio sastavljanje godiΕ‘njeg izvjeΕ‘taja o osiguranju. Njegovi nadreΔ‘eni su jako dobro primali te izvjeΕ‘taje.[39] Radno vreme uglavnom mu je zavrΕ‘avalo oko 14:00, Ε‘to mu je davalo dovoljno vremena za pisanje, kojemu je bio posveΔ‡en.[40] U kasnijim godinama, bolest ga je često sprečavala u odlasku na posao, ali i pisanju. Mnogo godina kasnije, Brod je skovao termin Der enge Prager Kreis (nem. Uski praΕ‘ki krug), kako bi objedinio grupu pisaca kojima su pripadali Kafka, Feliks VeltΕ‘ i on.[41][42] Krajem 1911., Kafka i Karl Herman, suprug njegove sestre Eli, postaju partneri u prvoj fabrici azbesta u Pragu, znanoj kao Prager Asbestwerke Hermann & Co., otvorenoj uz pomoΔ‡ miraznog novca koji je dao Hermann Kafka. Iako je isprva pokazivao entuzijazam i velik deo slobodnog vremena posveΔ‡ivao poslu, Kafka je ubrzo zamrzo i fabriku jer mu je oduzimala previΕ‘e vremena za pisanje.[43] U ovom razdoblju se zainteresovao za ΕΎidovsko pozoriΕ‘te, uprkos bojazni prijatelja kao Ε‘to je Brod, koji su ga svejedno podrΕΎavali u njegovim zanimacijama. Nakon Ε‘to je u novembru 1911. prisustvovao predstavi teatra, Kafka je sledeΔ‡ih Ε‘est mjeseci proveo intenzivno se baveΔ‡i jidiΕ‘om i ΕΎidovskom knjiΕΎevnoΕ‘Δ‡u.[44] Ta je zanimacija sluΕΎila i kao temelj za njegovu rastuΔ‡u povezanost sa ΕΎidovstvom.[45] Otprilike u ovom razdoblju postao je i vegetarijanac.[46] Negde tokom 1915. godine, Kafka je dobio poziv za vojsku kako bi sluΕΎio u Prvom svetskom ratu, ali su njegovi poslodavci sredili otpust jer se njegov posao smatrao esencijalnim za drΕΎavu. Kasnije se ipak pokuΕ‘ao pridruΕΎiti vojsci, ali u tom su ga sprečili zdravstveni problemu povezani s tuberkulozom,[47] koja mu je dijagnozirana 1917. godine.[48] Privatni ΕΎivot Berlin je odigrao veliku ulogu u Kafkinom privatnom ΕΎivotu. Iz Berlina su dolazile i Felisa Bauer i Margareta Bloh, a sam Kafka je tamo krako i ΕΎiveo dok je bio u vezi s Dorom Dijamant. Na slici je poznati bulevar Unter den Linden, prikaz iz 1900. godine. Prema Brodu, Kafku je konstantno `mučila` seksualna poΕΎuda.[49] Kao odrasla osoba, često je posveΔ‡ivao bordele,[50][51][52] a zanimala ga je i pornografija.[49] Uz sve to, tokom ΕΎivota je spavao s mnogo ΕΎena. Dana 13. avgusta 1912., Kafka je upoznao Felis Bauer, Brodovu roΔ‘aku, koja je radila u Berlinu kao predstavnica jedne diktafonske kompanije. Nedelju dana nakon upoznavanja u domu Brodovih, Kafka je napisao u svoj dnevnik: β€žGospoΔ‘ica FB. Kod Broda sam stigao 13. avgusta, ona je sedela za stolom. Nisam uopΕ‘te bio ΕΎeljan saznati ko je ona, veΔ‡ sam je odmah uzeo zdravo za gotovo. Koőčato, prazno lice koje je otvoreno pokazivalo svoju praznoΔ‡u. Goli vrat. Nabačena bluza. Izgledala je jako domicilno u svojoj haljini iako, kako se ispostavilo, uopΕ‘te nije bila takva. (PocmatrajuΔ‡i je ovako detaljno, pomalo se otuΔ‘ujem od nje ...) Skoro slomljen nos. Plava, nekako ravna, neatraktivna kosa, snaΕΎna brada. Kada sam sedao, dobro sam je pogledao po prvi put, dok sam seo, veΔ‡ sam imao nesalomljivo miΕ‘ljenje o njoj.[53][54] ” Nedugo nakon ovoga, Kafka je u samo jednoj noΔ‡i napisao priču `ΠŸΡ€Π΅ΡΡƒΠ΄Π°`, a u plodnom periodu je radio na svom romanu Amerika i na pripovetci `PreobraΕΎaj`. Kafka i Felice Bauer su, tokom sledeΔ‡ih pet godina, komunicirali uglavnom preko pisama, povremeno su se viΔ‘ali i dva su se puta zaručili.[55] Druge zaruke, Kafka je prekinuo 1917. kada je oboleo od tuberkuloze. Kafkina opseΕΎna pisma izdata su kao zbirka Pisma Felisi; njezina pisma nisu preΕΎivela.[53][56][57] Biografi Rehner Stah i DΕΎejms Haves tvrde kako je Kafka, oko 1920., bio zaručen i treΔ‡i put, za Juliju Vohrizek, siromaΕ‘nu i neobrazovanu hotelsku sobaricu.[55][58] Stah i Brod takoΔ‘e navode kako je Kafka, dok je poznavao Felis Bauer, imao aferu s njenom prijateljicom, Margaretom `Gretom` Bloh,[59] Ε½idovkom iz Berlina. Brod takoΔ‘e tvrdi kako je Blohova rodila Kafkinog sina, iako ovaj nikada nije saznao za dete. Dečak, čije je ime nepoznato, roΔ‘en je ili 1914. ili 1915. te je umro u Minhenu 1921. godine.[60][61] Ipak, Kafkin biograf Peter-Andre Alt tvrdi da, iako Blohova jeste imala sina, Kafka nije otac jer par nikada nije bio intiman.[62][63] Stah takoΔ‘e tvrdi kako Kafka nije imao dece.[64] U avgustu 1917., Kafki je dijagnostikovana tuberkuloza, nakon čega je nekoliko meseci boravio u selu Zurau, gde je njegova sestra Otla radila na farmi sa svojim Ε‘urjakom Hermanom. Tamo mu je bilo jako ugodno te je kasnije to opisao kao verovatno najbolji period svoga ΕΎivota, verovatno zato Ε‘to nije imao nikakvih obaveza. Pisao je dnevnike i oktave. Iz tih je beleΕ‘ki Kafka uspeo izvuΔ‡i 109 numerisanih komada teksta na Zetelu, komadu papira bez nekog reda. Oni su izdati kao zbirka RazmiΕ‘ljanja o Grehu, Nadi, Patnji i Pravom putu (na nemačkom izdato kao Die ZΓΌrauer Aphorismen oder Betrachtungen ΓΌber SΓΌnde, Hoffnung, Leid und den wahren Weg).[65] Godine 1920,, Kafka je započeo vezu s čeΕ‘kom novinarkom i knjiΕΎevnicom, Milenom Jesenskom. Kafkina pisma njoj kasnije su izdata kao Pisma Mileni.[66] Tokom odmora u julu 1923., koji je proveo u mestu Gral-Miric na Baltiku, Kafka je upoznao Doru Dijamant, dvadesetpetogodiΕ‘nju odgajateljicu iz ortodoksne ΕΎidovske porodice. Kafka se, nadajuΔ‡i se da Δ‡e se tako osloboditi porodičnog uticaja i moΔ‡i pisati, nakratko preselio u Berlin, gde je ΕΎiveo s Dorom. Postala mu je ljubavnica i zainteresovala ga za Talmud.[67] U tom je periodu radio na četiri priče koje su trebale da budu Ε‘tampane pod naslovom Umetnik gladovanja.[66] Osobnost Kafka se bojao da Δ‡e ga ljudi smatrati fizički i psihički odbojnim. Ipak, oni koji su ga upoznali (...) takoΔ‘e su [ga] smatrali dečački zgodnim, ali mu je pojava bila oΕ‘tra.[68] Kafka se bojao da Δ‡e ga ljudi smatrati fizički i psihički odbojnim. Ipak, oni koji su ga upoznali uvideli su kako je tih i staloΕΎen, kako poseduje očitu inteligenciju i suh smisao za humor; takoΔ‘e su ga smatrali dečački zgodnim, ali mu je pojava bila oΕ‘tra.[68] Brod ga je uporedio s Hajnrihom fon Klajstom, primetivΕ‘i kako su oba pisca imala sposobnost jasnog i realističkog opisivanja situacije do u detalje.[69] Kafaka je bio jedna od najzabavnijih osoba koje je Brod upoznao; uΕΎivao je u Ε‘alama i zabavljanju s prijateljima, ali im je i davao dobre savete u problematičnim situacijama.[70] TakoΔ‘e, prema Brodu, Kafka je bio strastven recitator koji je mogao govoriti kao da peva.[71] Brod je smatrao kako su `apsolutna istinoljubivost` i `precizna savesnost` dve Kafkine najznačajnije osobine.[72][73] IstraΕΎivao bi detalj, ono neprimetno, temeljito s tolikom ljubavlju i preciznoΕ‘Δ‡u da su se počele pojavljivati stvari koje su dotad bile neviΔ‘ene, ali su bile niΕ‘ta doli istinite.[74] Iako kao dete nije negovao veΕΎbanje, u kasnijem je dobu pokazivao interes za igre i fizičku aktivnost,[27] postavΕ‘i dobar biciklista, plivač i ronilac.[72] Vikendima, Kafka bi s prijateljima iΕ‘ao na duge Ε‘etnje, koje bi najčeΕ‘Δ‡e predloΕΎio on sam.[75] MeΔ‘u ostalim interesima bili su alternativna medicina, novi obrazovni sastavi kao metoda Montesori[72] te tehnički noviteti kao Ε‘to su avioni i film.[76] Samo pisanje bilo mu je toliko bitno da ga je smatrao `vrstom molitve`.[77] Bio je i jako osetljiv na zvuk tako da je volio tiΕ‘inu prilikom pisanja.[78] Autor Perez-Alvarez sugerirao je kako je Kafka moΕΎda bolovao od Ε‘izoidnog poremeΔ‡aja ličnosti.[79] Njegov stil, ne samo u `PreobraΕΎaju` veΔ‡ i u drugim delima, sadrΕΎi odreΔ‘ene Ε‘izoidne karakteristike koje objaΕ‘njavaju dobar deo iznenaΔ‘enja u njegovim delima.[80] Njegova muka vidljiva je u dnevničkom zapisu od 21. jula 1913.:[81] β€žVeliki je svet Ε‘to ga nosim u glavi. Ali kako osloboditi sebe i njih bez da se rastrgam. I hiljadu puta radije plačem u sebi. Radi toga sam tu, toliko mi je jasno.[82]” Kao i u ZΓΌrau Aphorism, broj 50: β€žΔŒovek ne moΕΎe ΕΎiveti bez permanentnog verovanja u neΕ‘to neuniΕ‘tivo u njemu samom, mada mu i to neΕ‘to neuniΕ‘tivo i vera u to mogu biti trajno skriveni.[83]” Mada se nikada nije ΕΎenio, Kafka je brak i decu izrazito cenio. Iako je imao nekoliko devojaka,[84] neki su autori spekulisali o njegovoj seksualnosti; drugi su, pak, sugerisali kako je imao nekakav poremeΔ‡aj hranjenja. Doktor M. M. Fihter s Psihijatrijske klinike Univerziteta u Minhenu u svom radu iz 1988. predstavlja β€ždokaze za hipotezu da je pisac Franc Kafka bolovao od atipičnog oblika anoreksije nervoze.β€œ[85] U svojoj knjizi Franc Kafka, jevrejski pacijent iz 1995., Sander Gilman je istraΕΎio `zaΕ‘to bi jednog Ε½idova smatrali `hipohonrdom` ili `homoseksualcem` te kako Kafka inkorporira aspekte tih načina shvaΔ‡anja ΕΎidovskog muΕ‘karca u svoju vlastitu sliku i delo.`[86] Isto tako, Kafka je barem jednom razmiΕ‘ljao o samoubistru, pred kraj 1912. godine.[87] Politički stavovi Kako tvrdi njegov Ε‘kolski kolega Hugo Bergman, Kafka je u Ε‘kolu nosio crveni karanfil kako bi pokazao svoje simpatije prema socijalizmu. Pre početka Prvog svetskog rata,[88] Kafka je bio na nekoliko sastanaka Kluba Mladih, čeΕ‘ke anarhističke, antimilitarističke i anitikleričke organizacije.[89] Hugo Bergman, koji je pohaΔ‘ao istu osnovnu i srednju Ε‘kolu kao i Kafka, raziΕ‘ao se s Kafkom tokom njihove poslednje akademske godine (1900./1901.) jer su `[Kafkin] socijalizam i moj cionizam bili previΕ‘e stridentni`.[90][91] `Franc je postao socijalist, ja sam postao cionista 1898. Sinteza cionizma i socijalizma tada joΕ‘ nije postojala.`[91] Bergman tvrdi kako je Kafka u Ε‘kolu nosio crveni karanfil kao znak podrΕ‘ke socijalizmu.[91] U jednom dnevničkom zapisu, Kafka je referirao na poznatog anarhističkog filozofa, Pjotra Kropotkina: `Ne zaboravi Kropotkina!`[92] Kasnije je, o čeΕ‘kim anarhistima, rekao: `Oni su svi bezhvalno hteli shvatiti ljudsku sreΔ‡u. Ja sam ih razumio. Ali... nisam mogao predugo marΕ‘irati uz njih.`[93] Tokom komunističkog razdoblja, ostavΕ‘tina Kafkinog dela za socijalizam Istočnog bloka je bila vruΔ‡a tema. MiΕ‘ljenja su sezala od toga da je satirizirao birokratiju raspadajuΔ‡e Austrougarske do toga da je utelovio uspon socijalizma.[94] JoΕ‘ jedna bitna tačka bila je alijenacija; dok je konzervativno stajaliΕ‘te glasilo da Kafkini prikazi alijenacije viΕ‘e nisu relevantni za druΕ‘tvo koje je navodno eliminisalo alijenaciju, konferencija odrΕΎana u čehoslovačkom mestu Liblice 1963. godine, povodom autorovog osamdesetog roΔ‘endana, naglasila je trajnu vaΕΎnost Kafkinog prikaza birokratskog druΕ‘tva.[95] Ipak, pitanje je li Kafka bio politički autor ili nije je joΕ‘ uvek predmet debate.[96] Judaizam i cionizam OdrastajuΔ‡i, Kafka je bio Ε½idov koji je govorio nemački u Pragu, gradu u kojim je dominirao čeΕ‘ki jezik.[97] Bio je duboko fasciniran Ε½idovima iz istočne Evrope, za koje je smatrao da poseduju intenzitet duhovnog ΕΎivota koji je nedostajao Ε½idovima na Zapadu. Njegov dnevnik je pun referenci na ΕΎidovske pisce.[98] Ipak, neretko je bio otuΔ‘en kako od Ε½idova tako i od judeizma: `Ε ta ja imam zajedničko sa Ε½idovima? Jedva da imam neΕ‘to zajedničko sa samim sobom i bolje mi je da stojim tiho u uglju, zadovoljan Ε‘to mogu disati.`[99] Hejvs sugerira da Kafka, makar izuzetno svjestan svog ΕΎidovstva, nije inkorporisao te elemente u svojim delima, kojima, prema Hejvsu, nedostaju ΕΎidovski likova, scena ili tema.[100][101][102] Prema miΕ‘ljenju knjiΕΎevnog kritičara Harolda Bluma, Kafka je, iako mu je vlastito ΕΎidovstvo bilo strano, bio suΕ‘tinski ΕΎidovski pisac.[103] Lotar Kan je jednako jasan: `Prisutnost ΕΎidovstva u Kafkinom delu sada je nesumnjiva.`[104] Pavel Ejsner, prvi prevodilac Kafkinih dela, tumači Proces kao utelovljenje `trostruke dimenzije postojanja Ε½idova u Pragu... njegov protagonista, Josef K. je (simbolično) uviΔ‡en od strane Nemca (Rabensteiner), Čeha (Kullich) i Ε½idova (Kaminer). On predstavlja `neskrivljenu krivnju` koja proΕΎima jednog Ε½idova u savremenom svetu, iako nema dokaza da je i on sam Ε½idov.`[105] U svom eseju Tuga u Palestini?!, izraelski pisac Dan Miron istraΕΎuje Kafkin odnos prema cionizmu: `Čini se da su i oni koji smatraju da takva veza postoji i da je cionizam odigrao centralnu ulogu u njegovom ΕΎivotu i delu, kao i oni koji negiraju takvu vezu u celosti ili joj ne pridaju vaΕΎnosti, svi u krivu. Istina se nalazi na vrlo nejasnom mestu koje se nalazi izmeΔ‘u ova dva pojednostavljena pola.`[98] Kafka je razmiΕ‘ljao da se, prvo s Felis Bauer, a onda i s Dorom Dijamantr, preseli u Palestinu. Dok je boravio u Berlinu učio je hebrejski, unajmivΕ‘i Brodovog prijatelja iz Palestine, po imenu Pua Bat-Tovim, da ga podučava[98] i odlazivΕ‘i na časove rabina Julijusa Gutmana[b] na berlinskom Fakultetu za ΕΎidovske studije.[106] Livija Rotkirhen naziva Kafku `simboličnim figurom svoga vremena`.[105] Njegovi savremenici bili su mnogi ΕΎidovski pisci (nemački, čeΕ‘ki i nacionalni Ε½idovi) koji su bili osetljivi na nemačku, austrijsku, čeΕ‘ku i ΕΎidovsku kulturu. Prema Rotkirhenovoj, `ta situacija dala je njihovim delima Ε‘irok, kozmopolitski izgled i kvalitet egzaltacije koja je graničila s transcedentnom metafizičkom kontemplacijom. Najbolji primer je Franc Kafka.`[105] Smrt Grob Franca Kafke i njegovih roditelja na groblju u četvrti Ε½iΕΎkov. Kafkina tuberkuloza grkljana pogorΕ‘ala se u martu 1924. godine te se morao vratiti iz Berlina u Prag,[55] gde su se za njega brinuli članovi porodice, posebno sestra Otla. Dana 10. aprila 1924. otiΕ‘ao je u sanatorijum doktora Hofmana u Kierlingu, pokraj Beča,[66] gde je i umro 3. juna 1924. godine. Čini se kako je uzrok smrti bilo gladovanje - bol u grlu bila je, očito, toliko snaΕΎna da Kafka nije mogao jesti, a kako tada joΕ‘ uvek nisu postojale druge metode hranjenja, nije postojao način da se nahrani.[107][108] Telo mu je preneΕ‘eno nazad u Prag, gde je sahraljen 11. juna 1924. na Novom ΕΎidovskom groblju u četvrti Ε½iΕΎkov.[51] Kafka je tokom ΕΎivota bio anoniman, i slavu je smatrao nebitnom. Ipak, stekao je slavu ubrzo nakon smrti.[77] Delo Prva stranica Pisma ocu. Sva izdana dela Franca Kafke, osim nekoliko pisama Čehinji Mileni Jasenskoj, pisana su na nemačkom jeziku. Ono malo Ε‘to je izdato tokom autorovog ΕΎivota, privuklo je oskudnu paΕΎnju, Ε‘to se ne moΕΎe reΔ‡i za njegova posthumno izdata dela. Kafka nije dovrΕ‘io nijedan svoj roman, a spalio je gotovo 90% svega Ε‘to je napisao,[109][110] posebno dok je ΕΎiveo u Berlinu, gde mu je Dora Dijamant pomogla u paljenju skica za dela.[111] U ranoj stvaralačkoj fazi, uzor mu je bio nemački pisac Hajnrih fon Klajst koga je, u jednom pismu Felisi Bauer, opisao zastraΕ‘ujuΔ‡im i za koga je smatrao da mu je bliΕΎi nego vlastita porodica.[112] Priče Kafka je bio plodan pisac kratkih priča i pripovetki. Neke njegove izdate priče nazivane su ErzΓ€hlung (nemački: priče), a neke Geschichte (nemački: pripovijetke). Neke od njih su relativno duge (`PreobraΕΎaj`, `U kaΕΎnjeničkoj koloniji`, `Presuda`), dok su druge bile samo paragraf duge (gotovo kao aforizmi; na primer `Odustani!`, `Prometej`, `Mala basna` ili `Istina o Sanču Panzi`). Najstarija sačuvana Kafkina priča je |`Der Unredliche in seinem Herzen`. Ona nikada nije Ε‘tampana, ali je bila ddo pisma prijatelju Oskaru Polaku iz 1902. godine. Kafkina prva izdana dela su osam priča koje su se 1908. godine pojavile u prvom izdanju časopisa Hyperion pod zbirnim naslovom RazmiΕ‘ljanje. U razdoblju od 1904. do 1909. radio je na priči `Opis jedne borbe`. Kada ju je pokazao Brodu, ovaj ga je savetovao da nastavi raditi i poΕ‘alje je Hyperionu. Jedan odlomak priče izdao je 1908.,[113] a dva u proleΔ‡e 1909., sve u Minhenu.[114] U kreativnom naletu u noΔ‡i 22. septembra 1912., Kafka je napisao priču `Presuda`, koju je posvetio Felisi Bauer. Brod je uočio sličnost u imenima glavnog lika i njegove fiktivne zaručnice, Georga Bendemanna i Friede Brandenfeld, s imenima Franca Kafke i Felise Bauer.[115] Ova priča se uglavnom smatra za delo koje je stvorilo Kafku kao pisca. Priča se bavi problematičnim odnosom sina i njegovog dominantnog oca, koji dobija novu dimenziju nakon Ε‘to se sin zaruči.[116][117] Kafka je kasnije rekao kako je pisao s `potpunim otkrivanjem svoje duΕ‘e i tela`[118] tu priču koja se je `razvila kao pravo roΔ‘enje, prekrivena prljavΕ‘tinom i muljem.`[119] Rukopis priče Kafka je poslao i Felisi (u pismu od 2. juna 1913.), dodavΕ‘i neobičnu tvrdnju: `NalaziΕ‘ li u Presudi ikakav smisao, hoΔ‡u reΔ‡i odreΔ‘en, koherentno izraΕΎen, shvatljiv smisao? Ja ga ne nalazim i nisam u stanju iΕ‘ta tumačiti?`[120] Priča je prvi put Ε‘tampana u Lajpcigu 1912. godine uz posvetu `GospoΔ‘ici Felisi Bauer`, koja je u kasnijim izdanjima promenjena `za F`.[66] Naslovna strana prvog izdanja `PreobraΕΎaja`, Kafkine najpoznatije pripovetke. Kafkina prva dela uglavnom je izdao, danas zatvoreni, Kurt Wolff Verlag. Godine 1912,, Franc Kafka je napisao pripovetku `PreobraΕΎaj`,[121] izdanu 1915. godine u Lajpcigu. Radi se o neobičnoj, gotovo nadrealnoj priči koja je verojatno jedan od najboljih i najreprezentativnijih primera Kafkinog magijskog realizma. Priča započinje in medias res, kultnom prvom rečenicom Kad se Gregor Samsa jednoga jutra probudio iz nemirnih snova, naΔ‘e se u svom krevetu preobraΕΎen u golemog insekta. Nemački izvornik koristi termin ungeheuren Ungeziefer, koji se doslovno moΕΎe prevesti kao monstruozno čudoviΕ‘te, s tim da reč Ungeziefer generalno označava neΕΎeljene i prljave ΕΎivotinje. BubaΕ‘vaba, u koju se Gregor Samsa pretvorio, bio je upravo to. Pripovetka dalje prati ΕΎivot (ili ΕΎivotarenje) i propadanje bubaΕ‘vabe Gregora Samse i njegovu postepenu alijenaciju, prvo od vanjskog sveta, a onda i od porodice i vlastitog ΕΎivota. Kritičari ovo djelo, koje je prepuno simbolike i metafora, smatraju jednim od temeljnih dela 20. veka.[122][123][124] Priča `U kaΕΎnjeničkoj koloniji`, koja govori o razraΔ‘enom ureΔ‘aju za mučenje i smaknuΔ‡e, napisana je u oktobru 1914.,[66] revizirana 1918. te izdata u Lajpcigu tokom oktobra 1919. godine. Priča `Umetnik gladovanja`, izdata u časopisu Die neue Rundschau` 1924. godine, opisuje glavni lik, ΕΎrtvu, koji doΕΎivljava pad razumevanja za njegovu čudnu veΕ‘tinu izgladnjivanja samog sebe na odreΔ‘ene periode.[125] Njegova posljednja priča, `Pevačica Ε½osefina, ili puk miΕ‘eva` takoΔ‘e se bavi odnosom umetnika i njegove publike.[126] Romani Naslovne strane nemačkih izdanja Kafkina tri romana (od gore na dole): Proces (1925.), Dvorac (1926.), Amerika (1927.) Kafka nije dovrΕ‘io nijedan svoj roman, a spalio je gotovo 90% vlastitog opusa. Prvi roman počeo je pisati 1912. godine,[127] a prvo poglavlje istog danas je poznato kao kratka priča pod naslovom `LoΕΎač`. Kafka je to delo, koje je ostalo nedovrΕ‘eno, nazvao Der Verschollene, ali kada ga je Brod posthumno Ε‘tampao, odabrao je naslov Amerika.[128] Iako osetno humorističniji i realističniji od ostalih Kafkinih dela, ovaj roman, koji prati lutanja evropskog emigranta Karla Rosmana po Americi, deli iste motive opresivnog i nedodirljivog sistema koji protagonistu stavlja u razne bizarne situacije.[129] Roman inkorporira mnoge detalje iz iskustava Kafkinih roΔ‘aka koji su emigrirali u Ameriku[130] te ostaje jedino delo za koje Kafka nije odabrao optimističan zavrΕ‘etak.[131] Tokom 1914., Kafka je započeo rad na romanu Proces,[114] svom verojatno najuticajnijem romanu.[c] Proces govori o Josefu K., bankovnom sluΕΎbeniku koji jedno jutro biva uhvaΔ‡en i optuΕΎen od strane daleke i nepoznate vlasti zbog zločina koji je nepoznat kako njemu tako i čitaocu. K. upada u niz bizarnih i nejasnih situacija, bori se protiv u potpunisti dehumanizirane birokracije i dobija pomoΔ‡ od niza grotesknih likova koji su, u suΕ‘tini, potpuno beskorisni (uz izuzetak tajanstvenog zatvorskog kapelana) sve do samoga kraja, kada realizuje snagu tog birokratskog mehanizma te mu se ultimatno prepuΕ‘ta. Ipak, za razliku od Amerike, prozorsko svetlo na samom kraju romana ostavlja nadu, koja je jedan od ključnih motiva u Kafkinim delima. No, roman je, uprkos toga Ε‘to je Kafka napisao poslednje poglavlje, ostao nedovrΕ‘en. Ipak, novija izdanja romana u sebi sadrΕΎe i nedovrΕ‘ena ili neuklopljena poglavlja (iako su ona izdvojena od glavnog romana). Prema nobelovcu Elijasu Kanetiju, Felisa je ključna za radnju Procesa, a sam je Kafka rekao kako je to `njena priča`.[132][133] Kaneti je svoju knjigu o Kafkinim pismima Felisi nazvao Der andere Prozess (Kafkin drugi proces), u čast vezi izmeΔ‘u romana i pisama.[133] Mitiko Kakutani, u kritici Njujork tajmsa, piΕ‘e da Kafkina pisma sadrΕΎe `temeljne znakove njegove fikcije - onu istu nervoznu paΕΎnju posveΔ‡enu minucioznim detaljima; onu istu paranoidnu svest o promenjivim balansima moΔ‡i; istu atmosferu emocionalnog guΕ‘enja - kombinovanu, na opΕ‘te iznenaΔ‘enje, s trenucima dečačkog ΕΎara i oduΕ‘evljenosti.`[133] Prema vlastitom dnevniku, Kafka je veΔ‡ do 11. juna 1914. godine planirao roman Dvorac, ali ga je počeo pisati tek 27. januara 1922.[114] Protagonista ovog romana je Landvermesser (nem. nadstojnik) po imenu K., koji se iz nepoznatih razloga bori kako bi dobio pristup misterioznim upraviteljima dvorca koji upravljaju selom. Kafkina namera bila je da vlasti u dvorcu obaveste K.-a na trenutku samrti kako njegova β€žzakonska osnova da ΕΎivi u selu nije vaΕΎeΔ‡a, ali je, s obzirom na brojne sporedne činjenice, imao dozvolu da ΕΎivi i radi u selu.β€œ[134] Mračan i na momente nadrealan, roman se fokusira na alijenaciji, birokraciji, naizgled beskrajnim frustracijama ljudskih pokuΕ‘aja u borbi s vlaΕ‘Δ‡u i beskorisnim i beznadnim traganjem za nedostiΕΎnim ciljem. Hartmut M. Rastalski je u svojoj disertaciji napisao sledeΔ‡e: `Kao i snovi, njegova dela kombinuju precizne, `realistične` detalje s apsurdnim, paΕΎljivo posmatranje i rezonovanje protagoniste s neobjaΕ‘njivom glupoΕ‘Δ‡u i nemarom.`[135] Istorija izdavanja Kafkine priče su izvorno izlazile u knjiΕΎevnim časopisima. Prvih osam izdato je 1908. u prvom izdanju dvomesečnika Hyperion.[136] Franc Blej je 1914. izdao dva dijaloga koja Δ‡e postati `Opis jedne borbe`.[136] Fragment priče `Avioni u Bresciji`, napisane za vrijeme puta za Italiju Brodom, izdan je 28. septembra 1909. u dnevniku Bohemija.[136][137] Dana 27. jula 1910., nekoliko priča koje Δ‡e kasnije postati deo RazmiΕ‘ljanja, izdano je u uskrΕ‘njem izdanju dnevnika Bohemija.[136][138] U Lajpcigu, tokom 1913., Brod je s izdavačem Kurtom Volfom izdao priču `Das Urteil. Eine Geschichte von Franz Kafka` (nem. `Presuda, priča Franca Kafke`) u knjiΕΎevnom godiΕ‘njaku za umetničku poeziju Arkadija. Priča `Pred zakonom` izdata je 1915. u novogodiΕ‘njem izdanju nezavisnog ΕΎidovskog nedeljnika Selbstwehr; priča je ponovo izdata 1919. u sklopu zbirke Seoski lekar te je postala deo romana Proces. Ostale priče izlazile su po raznim časopisima, meΔ‘u kojima su Brodov Der Jude, novine Prager Tagblatt te magazini Die neue Rundschau, Genius i Prager Presse.[136] Kafkina prva izdata knjiga bila je zbirka RazmiΕ‘ljanje, koja sadrΕΎi 18 priča napisanih od 1904. do 1912. Tokom ljetnjeg putovanja u Vajmar, Brod je inicirao susret izmeΔ‘u Kafke i Kurta Volfa;[139] Volf je RazmiΕ‘ljanje izdao u kuΔ‡i Rowohlt Verlag krajem 1912. godine (mada je godina izdanja navedena kao 1913.).[140] Kafka je zbirku posvetio Brodu (`FΓΌr M.B.`), da bi u ličnoj kopiji koju je dao prijatelju dodao: β€žSo wie es hier schon gedruckt ist, fΓΌr meinen liebsten Max β€” Franz K.β€œ (nem. β€žKako je ovdje veΔ‡ napisano, za mog najdraΕΎeg Maksa - Franc. K.β€œ).[141] Kafkina priča β€žPreobraΕΎajβ€œ prvi put je odΕ‘tampana u oktobru 1915. u mesečniku Die Weißen BlΓ€tter, ekspresionističkom časopisu čiji je urednik bio RenΓ© Schickele.[140] Drugu zbirku, s naslovom Seoski lekar, izdao je 1919. Kurt Volf,[140] a posveΔ‡ena je Kafkinom ocu.[142] Posljednju zbirku, od četiri priče, koju je Kafka pripremio za Ε‘tampanje, zbirku Umetnik glasovanja, izdala je avangardna izdavačka kuΔ‡a Verlag Die Schmiede 1924. godine nakon autorove smrti. Dana 20. aprila 1924., Berliner BΓΆrsen-Courier издајС ΠšΠ°Ρ„ΠΊΠΈΠ½ СсСј ΠΎ писцу АдалбСрту Π‘Ρ‚ΠΈΡ„Ρ‚Π΅Ρ€Ρƒ.[143] Макс Π‘Ρ€ΠΎΠ΄ β€žSo wie es hier schon gedruckt ist, fΓΌr meinen liebsten Max β€” Franz K.β€œ Kafka je svoje delo, kako izdano tako i neizdano, ostavio svom najboljem prijatelju Maksu Brodu, s jasnim instrukcijama da ih ovaj uniΕ‘ti nakon piőčeve smrti. Kafka mu je napisao: `NajdraΕΎi Maks, moj posljednji zahtev: Sve Ε‘to ostavim za sobom... u obliku dnevnika, rukopisa, pisama (mojih i tuΔ‘ih), skica i tako dalje, ima da bude spaljeno i nepročitano.`[144][145] Brod je odlučio da ignoriΕ‘e ovaj zahtev te je romane i zbirke izdao u razdoblju od 1925. do 1935. Mnoge papire, koji su ostali neizdani, poneo je sa sobom u Palestinu u jednom kovčegu kada je tamo pobegao 1939.[146] Kafkina poslednja ljubav, Dora Dijamant (kasnije Dijaman-Lask), takoΔ‘e je ignorirala njegove ΕΎelje, tajno sačuvaΕ‘vi 20 notesa i 35 pisama. Njih je 1933. konfiskovao Gestapo, ali ih biografi i danas traΕΎe.[147] Kako je Brod izdao sve ono Ε‘to je bilo u njegovom posedu,[33] Kafkin je opus počeo privlačiti sve viΕ‘e paΕΎnje. Brodu je bilo teΕ‘ko da hronoloΕ‘ki poreΕ‘a Kafkine notese. Jedan od problema bio je u tome Ε‘to je Kafka često počinjao pisati u različitim delovima knjige - nekad u sredini, nekad počevΕ‘i od kraja prema početku.[148][149] Ipak, Brod je dovrΕ‘io dobar deo Kafkinih nezavrΕ‘enih dela kako bi ih mogao predatin za Ε‘tampanje. Na primer, Kafka je Proces ostavio s nedovrΕ‘enim i nenumeriranim poglavljima, a Dvorac pun nedovrΕ‘enih rečenica s dvojakim značenjem [149]- Brod je sredio poglavlja, uredio tekst i dodao interpunkciju. Proces je izdat 1925. od strane kuΔ‡e Verlag Die Schmiede. Kurt Volf je izdao druga dva romana, Dvorac 1926. i Ameriku 1927. godine. Godine 1931,, Brod je kao urednik izdao zbirku proze i nedovrΕ‘enih priča pod naslovom Veliki kineski zid, koja je uključivala i istoimenu priču. Knjigu je izdala izvavačka kuΔ‡a Gustav Kiepenheuer Verlag. Savremena izdanja Godine 1961,, Malkom Pajsli uspeo je da dobije veΔ‡inu Kafkinih originalnih rukopisa za zbirku oksfordske biblioteke Bodlejan.[150][151] Rukopis Procesa kasnije je prodan na aukciji te se danas nalazi u Nemačkom knjiΕΎevnom arhivu u mestu Marbah na Nekaru.[151][152] Kasnije je Pejsli vodio tim (u kom su bili Gerhad Njuman, Jost Ε ilemejt i Jirgen Born) koji je rekonstruirao romane na nemačkom; reizdao ih je S. Fischer Verlag.[153] Pejsli je bio urednik Dvorca, izdatog 1982. godine, i Procesa, izdatog 1990. godine. Jost Ε ilemejt je bio urednik Amerike, izdane 1983. godine. Ova izdanja nazivaju se `Kritičarska izdanja` ili `FiΕ‘erova izdanja`.[154] Neizdani papiri Kada je Brod umro 1968. godine, Kafkine je neizdane papire, kojih verovatno ima na hiljade, ostavio svojoj sekretarici Ester Hofe.[155] Deo je objavila i prodala, ali je veΔ‡inu ostavila svojim kΔ‡erima, Evi i Rut, koje su takoΔ‘e odbile da objave papire. Godine 2008, započela je sudska bitka izmeΔ‘u sestara i Nacionalne biblioteke Izraela, koja smatra da su ti papiri postali vlasniΕ‘tvo drΕΎave Izrael kada je Brod 1939. emigrirao u Palestinu. Ester Hofe je 1988. prodala originalni rukopis Procesa Nemačkim knjiΕΎevnim arhivima za $2,000,000.[109][156] Godine 2012,, ΕΎiva je bila samo Eva.[157] Presuda Porodičnog suda u Tel Avivu iz 2010. obavezala je sestre Hof na izdavanje papira. Deo njih je izdat, uključujuΔ‡i i dotad nepoznatu priču, ali pravna bitka se nastavila.[158] Hofeovi tvrde kako su papiri njihovo privatno vlasniΕ‘tvo, dok NBI tvrdi kako su to `kulturna dobra koja pripadaju ΕΎidovskom narodu`.[158] NBI takoΔ‘e sugeriΕ‘e kako je Brod upravo njima ostavio papire u svojoj oporuci. U presudi iz oktobra 2012., Porodični sud u Tel Avivu odlučio je da su papiri vlasniΕ‘tvo Nacionalne biblioteke.[159] Kritička analiza Mnogi su kritičari hvalili Kafkina dela. Pesnik Vistan Hju Oden nazvao je Kafku β€žDanteom 20. vekaβ€œ,[160] dok ga je pisac Vladimir Nabokov svrstao meΔ‘u najbolje pisce XX veka.[161] Gabrijel Garsija Markes je rekao kako mu je upravo čitanje Kafkinog `PreobraΕΎaja` pokazalo `da je moguΔ‡e pisati na drugačiji način`.[99][162] Alber Kami je u svom delu Nade i apsurd u delu Franca Kafke rekao kako `cela Kafkina umetnost leΕΎi u tome Ε‘to prisiljava čitaoce da nanovo čitaju njegova dela.`[163] Ključna tema Kafkinog dela, uspostavljena u priči β€žPresudaβ€œ,[164] je konflikt na nivou otac-sin: krivnja indukovana u sinu je razreΕ‘ena preko patnje i pokajanja.[12][164] Ostale česte teme i arhetipovi su alijenacija, psihofizička brutalnost, likovi na zastraΕ‘ujuΔ‡im putovanjima i mistična preobrazba.[165] Kafkin stil uporeΔ‘en je s onim fon Klijesta joΕ‘ 1916. godine, u analizi `PreobraΕΎaja` i `Ε½arača` koju je za Berliner BeitrΓ€ge napravio Oscar Valzel.[166] Priroda Kafkine proze omoguΔ‡ava različite interpretacije i kritičari su njegov opus svrstavali u različite knjiΕΎevne pravce.[96] Marksisti su, na primer, bili veoma nesloΕΎni po pitanju interpretacije Kafkinih dela.[89][96] Jedni su ga optuΕΎili kako uniΕ‘tava realnost dok su drugi tvrdili kako kritikuje kapitalizam.[96] BeznaΔ‘e i apsurd, koji su česti u njegovim delima, smatraju se znakovima egzistencijalizma.[167] Neka su Kafkina dela nastala pod uticajem ekspresionizma, dok veΔ‡inu opusa ipak karakteriΕ‘e eksperimentalni modernistički ΕΎanr. Kafka se takoΔ‘e bavio temom ljudskog sukoba s birokracijom. Vilijam Barovs tvrdi kako su ta dela koncentrirana na koncepte borbe, bola, samoΔ‡e i potrebe za vezama.[168] Drugi, meΔ‘u kojima i Tomas Man, smatraju Kafkina dela alegorijama: potragom, metafizičke prirode, za Bogom.[169][170] Skulptura pred ulazom u Muzej Franca Kafke u Pragu. Ipak, Ε½il Delez i Feliks Gvatari, tvrde kako su teme alijenacije i progona, iako prisutne u Kafkinim delima, prenaglaΕ‘avane od strane kritičara. Tvrde kako su Kafkina dela znatno viΕ‘e namerna i subverzivna - čak i vesela - nego Ε‘to se čini na prvu ruku. Ističu kako čitanje njegovih dela fokusirajuΔ‡i se na beznaΔ‘e borbi njegivih likova otkriva Kafkinu igru s humorom; on ne komentira nuΕΎno vlastite probleme, veΔ‡ naglaΕ‘ava kako su ljudi skloni izmiΕ‘ljanju problema. U svojim delima, Kafka je često stvarao zlokobne, apsurdne svetove.[171][172] Kafka je nacrte svojih dela čitao svojim prijateljima, uglavnom se koncentrirajuΔ‡i na svoju humorističnu prozu. Pisac Milan Kundera sugeriΕ‘e kako bi Kafkin nadrealni humor mogao biti inverzija Dostojevskog, koji je pisao o likovima koji su kaΕΎnjeni zbog zločina. U Kafkinom delu, lik Δ‡e biti kaΕΎnjen iako zločin nije počinjen. Kundera veruje kako je Kafka inspiracije za svoje karakteristične situacije vukao iz odrastanja u partijarhalnom domu i u totalitarnoj drΕΎavi.[173] Teodor Adorno, u svom delu Aufzeichungen zu Kafka (1953.), upravo naglaΕ‘ava realno-nadrealno kontrast u Kafkinim delima. Naime, polazeΔ‡i od toga da se Kafkina proza tačno definiΕ‘e kao parabola, on tvrdi kako ona predstavlja plodno tlo za interpretaciju (Svaka nam rečenica govori: tumači me), ali je sam autor onemoguΔ‡uje svojim stilom. NaglaΕ‘ava kako pokuΕ‘aj interpretacije stvara začarani krug u kojem se čitalac zapita odakle mu je situacija poznata, stvara se perpetualni dΓ©jΓ  vu. Adorno takoΔ‘e navodi kako Kafka napuΕ‘ta bilo kakvu estetsku distanciju prilikom tumačenja. On stvara takve likove i atmosferu koji ukidaju odnos izmeΔ‘u čitaoca i čitanog, izmeΔ‘u čitaoca kao promatrača i likova kao ΕΎrtava sistema. Takva blizina nuΕΎno izaziva strah kod čitaca, strah koji onemoguΔ‡uje čitaocu da se poistoveti s likovima romana, Ε‘to zbog same atmosfere Ε‘to zbog straha da čitalac upravo jeste jedan takav lik. Adorno upravo to navodi kao glavni element nadrealnog u Kafkinom delu.[174] Viktor Ε½megač navodi, izmeΔ‘u ostalog, dve odlike u Kafkinom opusu. Mada Kafku danas poznajemo i po romanima i po kratkoj prozi, on bi, čak i da nema tih romana, nesumnjivo bio svrstan meΔ‘u majstore kratke proze, zajedno s Poem, Čehovim i Borhesom. Ipak, s obzirom da njegova kratka proza ne prelazi pedesetak stranica, Ε½megač ističe kako je upravo ta lakonska, koncentrirana kratkoΔ‡a izraza jedna od temeljnih odrednica njegovog stila. Drugu stvar Ε‘to Ε½megač naglaΕ‘ava je Kafkina nesklonost kritičkoj prozi. Navodi Tomasa Mana, Roberta Muzila, Hermana Broha, Andrea Ε½ida, VirdΕΎiniju Vulf, DΕΎordΕΎa Bernarda Ε oa i LuiΔ‘ija Pirandela, kao i ekspresioniste i futuriste kao kontraprimere autora koji su, u istom razdoblju kao i Kafka, stvarali dela koja obiluju poetoloΕ‘kim programom ili esejističkim komentarom, Ε‘to je Kafka svesrdno izbegavao. Upravo u tome leΕΎi joΕ‘ jedan element Kafkine zagonetnosti, s obzirom da on krΕ‘i napisano pravilno ranomodernističke knjiΕΎevnosti - odsutnost kritičkoumetničkog tumačenja u njegovim delima upravo zbunjuje čitaoca koji je navikao na te elemente u modernističkoj knjiΕΎevnosti.[175] Bilo je i pokuΕ‘aja da se identifikuje uticaj Kafkine pravničke pozadine i uloga prava u njegovom delu.[176][177] VeΔ‡ina interpretacija smatra kako su pojmovi zakona i zakonitosti vaΕΎni za njegova dela,[178] u kojima je pravosudni sistem uglavnom opresivan.[179] Zakon se u Kafkinim delima ne smatra utelovljenjem nekog odreΔ‘enog političkog ili pravosudnog entiteta, veΔ‡ skupom anonimnih i neshvatljivih sila. Te su sile skrivene od individualca, ali kontroliΕ‘u ΕΎivot ljudi, koji su neduΕΎne ΕΎrtve sistema izvan njihove kontrole.[178] Kritičari koji podrΕΎavaju ovakvu apsurdnu koncepciju citiraju situacije u kojima je sam Kafka opisivao svoj konflikt s apsurdnim svemirom, kao Ε‘to je ova iz njegova dnevnika: β€žZatvoren u vlastita četiri zida, oseΔ‡am se kao imigrant zatvoren u stranoj zemlji... Svoju sam porodicu video kao čudne vanzemaljce sa stranim mi običajima, posvetama i vrlo apsurdnom komunikacijom... iako to nisam hteo, prisilili su me da sudelujem u njihovim bizarnim obredima... nisam se mogao odupreti.[180]” Ipak, DΕΎejms Hejvs tvrdi kako je veΔ‡ina opisa sudskih postupaka u Procesu - koliko god oni bili metafizički, apsurdni, konfuzni i koΕ‘marni - utemeljena na tačnim opisima nemačkih i austrijskih kaznenih postupaka tog doba, koji su viΕ‘e bili inkvizitorni nego akuzatorni.[181] Iako je radio u osiguranju, kao Ε‘kolovani advokat, Kafka je bio `jako svestan pravnih debata svog doba`.[177][182] U jednoj poblikaciji s početka XXI. veka, koja polazi od Kafkinih uredskih spisa,[183] Pothik GoΕ‘ tvrdi kako za Kafku, zakon `nije imao nikakvo značenje izvan činjenice da on čista sila dominacije i determinacije.`[184] OstavΕ‘tina Bronzana statua Franca Kafke u Pragu koju je izradio Jaroslav Rona. Ovaj kip se nalazi u Ulici DuΕ‘ni, u staroj ΕΎidovskoj četvrti, a inspirian je Kafkinom pričom `Opis jedne borbe`. `Kafkijanska atmosfera` Kafkin opus uveo je, u teoriju knjiΕΎevnosti, termin `kafkijanska atmosfera`, kojim se označavaju neobične situacije slične onima iz njegovih dela, posebno Procesa i `PreobraΕΎaja`. Primeri takve atmosfere su situacije u kojima birokratija nadvlada pojedinca, često u nadrealnom, koΕ‘marnim miljeu koji izaziva oseΔ‡aje beznaΔ‘a, bespomoΔ‡nosti i izgubljenosti. Likovi u takvoj atmosferi najčeΕ‘Δ‡e nemaju jasnu viziju kako bi iz nje izaΕ‘li. Kafkijanski elementi često se pojavljuju u egzistencijalističkim delima, ali termin je nadiΕ‘ao čisto knjiΕΎevnu interpretaciju te se danas koristi kako bi se označili svakodnevni dogaΔ‘aji i situacije koje su neshvatljivo kompleksne, bizarne ili nelogične.[185][186][187][188] Komemoracija Muzej Franca Kafke u Pragu posveΔ‡en je autorovu ΕΎivotu i delu. VaΕΎna komponenta muzeja je izloΕΎba Grad K. Franc Kafka i Prag, koja je prvi put izloΕΎena u Barceloni 1999. godine, zatim se preselila u Ε½idovski muzej u Njujorku da bi 2005. postala stalni eksponat u Pragu, u četvrti Mala Strana, uz Vltavu. Muzej svoju zbirku originalnih fotografija i dokumenata naziva MΔ›sto K. Franz Kafka a Praha, a za cilj ima uvesti posetioca u svet u kojem je Kafka ΕΎiveo i o kojem je pisao.[189] Nagrada Franc Kafka je godiΕ‘nja knjiΕΎevna nagrada koju su 2001. utemeljili Grad Prag i DruΕ‘tvo Franca Kafke. Nagrada komemorira knjiΕΎevni trud kao `humanističkog karaktera i doprinos kulturnoj, nacionalnoj, jezičnoj i verskoj toleranciji, njezin egzistencijalni, bezvremenski karakter, njenu generalnu, ljudsku vrednost i njenu sposobnost da bude svedok naΕ‘ih vremena.`[190] Izborni komitet i dobitnici dolaze iz celoga sveta, ali su ograničeni na ΕΎive autore čije je barem jedno delo izdano na čeΕ‘kom jeziku.[190] Nagrada se sastoji od iznosa od 10,000, američkih dolara diplome i bronzanog kipa koji se dodeljuju u Pragu krajem oktobra.[190] San Dijego drΕΎavni univerzitet (SDSU) predvodi tzv. Kafkin projekat, započet 1998. s ciljem pronalaska Kafkinih posljednjih zapisa. Četveromesečna potraga vladinih arhiva u Berlinu 1998. rezultirala je otkriΔ‡em Gestapove naredbe o konfiskaciji i nekoliko drugih vaΕΎnih dokumenata. Godine 2003,, u sklopu projekta su pronaΔ‘ena tri originalna Kafkina pisma, datirana 1923. godine. KnjiΕΎevni i kulturoloΕ‘ki uticaj Za razliku od drugih poznatih pisaca, Kafka nije često citiran od strane drugih autora. Umesto toga, počast u se odaje zbog njegovih ideja i perspektiva.[191] Profesor i pisac Ε imon Sandbank smatra kako su Horhe Luis Borhes, Alber Kami, EΕΎen Jonesko i Ε½an Pol Sartr neki od pisaca na koje je Kafka uticao.[192] KnjiΕΎevni kritičar novina FajnenΕ‘l tajms smatra kako je Kafka uticao i na portugalskog nobelovca Ε½ozea Saramaga,[193] dok urednik Al Silverman tvrdi kako je i J. D. SelindΕΎer voleo da čita Kafkina dela.[194] Godine 1999,, grupa od 99 pisaca, naučnika i kritičara proglasila je romane Proces i Dvorac drugim, odnosno devetim najznačajnijim romanom na nemačkom jeziku u XX veku.[195] Kritičar Ε imon Sandbank smatra da, uprkos Kafkinoj sveprisutnosti, njegov enigmatični stil joΕ‘ treba doseΔ‡i.[192] Nil Pejges, profesor koji se posebno bavi Kafkom, smatra kako Kafkin uticaj nadilazi knjiΕΎevnost i nauku o knjiΕΎevnosti - on utiče na vizualnu umetnost, muziku i pop-kulturu.[196] Hari Steinhauer, profesor nemačke i ΕΎidovske knjiΕΎevnost, tvrdi da je Kafka `ostavio veΔ‡i uticaj na pismeno druΕ‘tvo od bilo kojeg drugog pisca XX veka.`[185] Brod je jednom rekao da Δ‡e 20. vek biti poznat kao β€žKafkin vekβ€œ.[185] MiΕ‘el-Andre Bosi piΕ‘e kako je Kafka stvorio rigidno nefleksibilno i sterilno birokratsko druΕ‘tvo. Kafka je pisao na rezerviran način pun pravne i naučne terminologije. Ipak, njegov je ozbiljni univerzum imao i humor, sve s ciljem isticanja β€žiracionalnosti u korenu navodno racionalnog svjetaβ€œ.[165] Njegovi su likovi zarobljeni, zbunjeni, puno krivnje, frustrirani i ne mogu shvatiti svoj nadrealni svet. Jako puno post-kafkijanske knjiΕΎevnosti, posebno naučne fantastike, sljedi teme Kafkinih dela. Upečatljiv primer za to je podΕΎanr sajberpanka, koji kombinuje antiutopističke elemente s tehnički superiornim, ali depersonalizovanim svetom. Neki od tih elemenata vidljivi su u delima DΕΎordΕΎa Orvela i Reja Bredberija.

PrikaΕΎi sve...
1,090RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaΕ‘njost kao na fotografijama, unutraΕ‘njost u dobrom i urednom stanju! Poslednjih decenija je interesovanje za umetnike u gladovanju veoma opalo. Dok se ranije odlično isplaΔ‡ivalo prireΔ‘ivati takve velike predstave u sopstvenoj reΕΎiji, danas je to potpuno nemoguΔ‡no. Bila su drukčija vremena. Onda se ceo grad bavio umetnikom u gladovanju; zanimanje je raslo iz jednog dana gladovanja u drugi; svako je hteo da bar jednom dnevno vidi umetnika u gladovanju; poodmaklih dana bilo je pretplatnika koji su danima sedeli pred malim kavezom; posete su se prireΔ‘ivale i noΔ‡u, pod svetloΕ‘Δ‡u buktinja, radi pojačanja efekta; za lepih dana su kavez iznosili napolje, i onda bi, deci naročito, pokazivali umetnika u gladovanju; dok je on za odrasle često predstavljao samo razonodu, u kojoj su učestvovali iz mode, deca su u čudu, Ε‘irom otvorenih usta, drΕΎeΔ‡i se za ruke radi sigurnosti, gledala kako on, bled, u crnom trikou, veoma ispalih rebara, sedi na prostrtoj slami, preziruΔ‡i čak i stolicu, i kako ponekad, učtivo klimajuΔ‡i glavom i s naporom se osmehujuΔ‡i, odgovara na pitanja, pa joΕ‘ i pruΕΎa ruku kroz reΕ‘etke, dozvoljavajuΔ‡i da opipaju koliko je mrΕ‘av, a onda ponovo sasvim tone u sebe, ne vodeΔ‡i brigu ni o kome, čak ni o izbijanju časovnika, koji mu je bio toliko vaΕΎan i koji je predstavljao jedini komad nameΕ‘taja u njegovom kavezu, nego samo gleda preda se, gotovo zatvorenih očiju, i ovda-onda iz jedne majuΕ‘ne čaΕ‘e srkne vode da ovlaΕΎi usne. Franc Kafka (nem. Franz Kafka, čeΕ‘. FrantiΕ‘ek Kafka; Prag, 3. jul 1883 β€” Kirling, pored Beča, 3. jun 1924) jedan je od najznačajnijih čeΕ‘kih pisaca jevrejskog porekla, kojeg kritika danas smatra jednim od najveΔ‡ih autora XX veka. Kafka je govorio i svoja dela pisao na nemačkom jeziku.[1] Dobro je znao i čeΕ‘ki jezik. Stilom pisanja, Kafka je pripadao avangardi, pravcu iz srednje faze modernizma, ali je svojim delovanjem uveliko uticao na brojne stilove kasnog modernizma, uključujuΔ‡i i egzistencijalizam. Njegova najznačajnija dela, pripovetka PreobraΕΎaj, te romani Proces i Dvorac prepuni su tematike koja predstavlja arhetipove otuΔ‘enosti, psihofizičke brutalnosti, sukoba na relaciji roditelji-deca, likova na zastraΕ‘ujuΔ‡im putovanjima i mističnih transformacija. Kafka je roΔ‘en u jevrejskoj porodici srednje klase u Pragu, tada u Austrougarskoj monarhiji, koja je govorila nemački jezik, a Ε‘kolovao se za pravnika. Po zavrΕ‘etku pravnih studija, Kafka se zaposlio u osiguravajuΔ‡em druΕ‘tvu. U slobodno vreme je počeo pisati kratke priče te je ostatak ΕΎivota proveo ΕΎaleΔ‡i se kako nema dovoljno vremena da se posveti onome Ε‘to je smatrao svojim pravim pozivom. TakoΔ‘e je ΕΎalio Ε‘to je toliko vremena morao posvetiti svom Brotberufu (nem.: `Posao koji donosi hleb`; dnevni posao). Zbog nedostatka slobodnog vremena i druΕ‘tvenog ΕΎivota, Kafka je preferirao komunikaciju preko pisama, ostavivΕ‘i iza sebe stotine pisama meΔ‘u kojima su i ona pisana ocu, zaručnici Felisi Bauer te najmlaΔ‘oj sestri, Otli. Kafka je imao problematičan odnos sa svojim autoritativnim ocem koji Δ‡e uveliko uticati na njegovo pisanje, kao i interni konflikt s vlastitim jevrejstvom, za koje je smatrao kako nema velike poveznice s njim. Tokom njegovog ΕΎivota, samo je mali broj Kafkinih dela izaΕ‘ao iz Ε‘tampe: zbirke kraktih priča Razmatranje i Seoski lekar, te neke individualne pripovetke (PreobraΕΎaj) izdavane u časopisima. Iako je zbirku Umetnik gladovanja pripremio za Ε‘tampu, ona nije odΕ‘ampana do nakon njegove smrti. Kafkina nedovrΕ‘ena dela, uključujuΔ‡i i romane Proces, Dvorac i Amerika, nisu Ε‘tampana do nakon njegove smrti, a veΔ‡inu ih je izdao njegov prijatelj Maks Brod, ignoriΕ‘uΔ‡i tako Kafiknu ΕΎelju da mu se dela uniΕ‘te nakon smrti. Alber Kami i Ε½an Pol Sartr predvode listu pisaca na koje je uticalo Kafkino delo, a termin β€žKafkijanska atmosferaβ€œ uΕ‘ao je u teoriju knjiΕΎevnosti kako bi se opisale nadrealne situacije kao u Kafkinim delima. Franc Kafka roΔ‘en je 3. jula 1883. u jevrejskoj porodici srednje klase, koja je govorila nemačkim jezikom, u Pragu, tada delu Austrougarske. Njegovog oca, Hermana Kafku (1852β€”1931.), biograf Stanli Korngold opisao je kao `glomaznog, sebičnog i oholog biznismena`,[2] a samog Kafku kao `pravog Kafku, snaΕΎnog, zdravog, gladnog, glasnog, elokventnog, samodostatnog, dominantnog, izdrΕΎljivog, koncentrisanog i izvsrnog poznavatelja ljudske naravi.`[3] Herman je bio četvrto dete Jakoba Kafke,[4][5] obrednog dΕΎelata (hebrejski: shochet) koji je u Prag doΕ‘ao iz Oseka, čeΕ‘kog sela u blizini mesta Strakonice s velikom jevrejskom populacijom.[6] Nakon Ε‘to je radio kao trgovački putnik, s vremenom je postao trgovac neobičnim dobrima i odeΔ‡om, koji je zapoΕ‘ljavao i do 15 radnika, a kao logo svog posla koristio je sliku čavke, koja se na čeΕ‘kom zove kavka.[7] Kafkina majka, Julija (1856β€”1934.), bila je kΔ‡erka Jakoba Lovija, bogatog trgovca biljkama iz Podjebradija,[8] koja je bila bolje obrazovana od svog supruga.[4] Kafkini su roditelji verojatno govorili varijantom nemačkog pod uticajem jidiΕ‘a koji se, ponekad, pejorativno naziva Mauscheldeutsch, ali kako se nemački smatrao osnovnim sredstvom druΕ‘tvenog uspona, verojatno su decu podsticali da govore knjiΕΎevnim nemačkim.[9] Kafkina rodna kuΔ‡a nalazi se u blizini Starog gradskog trga u Pragu, a u porodici sa Ε‘estoro dece, Franc je bio najstariji.[10] Njegova braΔ‡a, Georg i Heinrih, umrli su kao deca, joΕ‘ pre Francove sedme godine; sestre su mu se zvale Gabriele (`Eli`) (1889β€”1944), Valeri (`Vali`) (1890β€”1944) i Otili (`Otla`) (1892β€”1943). Tokom radnih dana, oba roditelja nisu bila kod kuΔ‡e. Majka Julija je radila i do 12 sati dnevno kako bi pomogla u voΔ‘enju Hermanovog posla. Kao rezultat toga, Kafkino je detinjstvo bilo prilično samotno,[11] a decu su mahom odgajale brojne guvernante i sluΕ‘kinje. Kafkin problematičan odnos s ocem pomno je dokumentovan u njegovom pismu ocu (Brief an den Vater), na preko 100 stranica na kojima piΕ‘e kako je očev autoritativan stav uveliko uticao na njega.[12] S druge strane, majka mu je bila tiha i srameΕΎljiva.[13] Upravo je očeva dominantna ličnost uveliko uticala na njegovo pisanje.[14] Obrazovanje Palata Kinski, gde je Kafka iΕ‘ao u gimnaziju, na Starom gradskom trgu u Pragu. U razdoblju od 1889. do 1893., Kafka se Ε‘kolovao u Deutsche Knabenschule (Nemačka osnovna Ε‘kola za dečake) u danaΕ‘njoj Ulici Masna (tada MasnΓ½ trh/Fleischmarkt). Mada je govorio čeΕ‘ki, Kafka je Ε‘kolovan u nemačkim Ε‘kolama na insistiranje njegovog autoritativnog oca. Njegovo jevrejsko obrazovanje zavrΕ‘eno je s njegovom bar micvom u uzrastu od 13 godina. Sam Kafka nije uΕΎivao u odlascima u sinagogu te je iΕ‘ao samo praznicima, s ocem, četiri puta godiΕ‘nje.[3][15][16] Po zavrΕ‘etku osnovne Ε‘kole 1893., Kafka je primljen u strogu, klasično-orjentisanu nemačku gimnaziju AltstΓ€dter Deutsches Gymnasium, na Starom gradskom trgu, u sklopu palate Kinski. I ovde se nastava odvijala na nemačkom, ali Kafka je znao i pisati i govoriti čeΕ‘ki;[17][18] potonji je učio u gimnaziji punih osam godina, postigavΕ‘i dobar uspeh.[19] Mada je dobijao samo komplimente za svoj čeΕ‘ki, nikada se nije smatrao fluentnim.[20] Maturske ispite poloΕΎio je 1901. godine.[21] Nakon maturiranja, Kafka je upisao Karl-Ferdinands-UniversitΓ€t u Pragu, ali se nakon samo dve nedelje studiranja hemije prebacio na pravo.[22] Mada ova struka nije previΕ‘e zanimala Kafku, otvarala mu je Ε‘iroku lepezu poslova koji su zadovoljavali njegovog oca. Uz sve to, studije prava su trajale je znatno duΕΎe Ε‘to je Kafki omoguΔ‡ilo da istovremeno pohaΔ‘a predavanja iz nemačkih studija i istorije umetnosti.[23] TakoΔ‘e se pridruΕΎio i studenskom klubu, Lese- und Redehalle der Deutschen Studenten (nem. Čitalački i nastavni klub nemačkih studenata), koji je organizovao knjiΕΎevna dogaΔ‘anja, čitanja i slične aktivnosti.[24] MeΔ‘u Kafkinim prijateljima bili su novinar Feliks VeltΕ‘, koji je studirao filozofiju, glumac Yitzchak Lowy, koji je dolazio iz varΕ‘avske hasidističke porodice, te pisci Oskar Baum i Franc Verfel.[25] Pred kraj prve godine, Kafka je upoznao kolegu Maksa Broda, koji Δ‡e mu ubrzo postati doΕΎivotni prijatelj.[24] Brod je ubrzo primetio da su, iako je Kafka bio srameΕΎljiv i retko je pričao, stvari koje je rekao izrazito duboke.[26] Kafka je tokom celog ΕΎivota bio strastven čitalac;[27] zajedno s Brodom, pročitao je Platonovog Protagoru na izvornom grčkom, na Brodovu inicijativu, te Floberova dela Sentimentalni odgoj i IskuΕ‘enje svetoga Antona na francuskom, na Kafkin predlog.[28] Kafka je Fjodora Dostojevskog, Gistava Flobera, Franca Grilparzera i Hajnriha fon Klajsta smatrao `istinskom braΔ‡om po krvi`.[29] Uz navedene, Kafka je bio zainteresiran i za čeΕ‘ku knjiΕΎevnost[17][18] te dela Johana Volfganga Getea.[30] Kafka je 18. jula 1906. godine[a] stekao titulu doktora pravnih nauka te je odradio godinu dana besplatnog staΕΎiranja kao sudski pripravnik na graΔ‘anskim i kaznenim sudovima.[32][33] Posao Dana 1. novembra 1907., Franc Kafka je dobio posao u kompaniji Assicurazioni Generali, italijanskoj osiguravajuΔ‡oj kuΔ‡i za koju je radio gotovo godinu dana. Njegova pisma iz tog razdoblja upuΔ‡uju kako je bio nezadovoljan radnim vremenom - od 08:00 do 18:00[34][35] - koje mu je onemoguΔ‡avalo da se posveti pisanju, koje mu je postajalo sve vaΕΎnije. U tom je razdoblju mogao pisati isključivo noΔ‡u, a noΔ‡no pisanje bilo je izrazito iscrpno s obzirom na radno vreme. Dana 15. jula 1908. dao je otkaz, a za dve nedelje je naΕ‘ao posao u Institutu za radničko osiguranje od ozleda Kraljevine ČeΕ‘ke koji mu je omoguΔ‡io viΕ‘e vremena za pisanje. Opis posla bilo mu je istraΕΎivanje i procena kompenzacija za osobne ozlede industrijskih radnika; incidenti kao izgubljeni prsti ili udovi bili su česti u to vreme. Profesor menadΕΎmenta Peter Druker kreditira Kafku kao tvorca prve civilne zaΕ‘titne kacige, ali to ne potvrΔ‘uje nijedan dokument Kafkinog poslodavca.[36][37] Njegov je otac često njegov posao u osiguravajuΔ‡em druΕ‘tvu nazivao Brotberuf, posao koji radi samo kako bi plaΔ‡ao račune; sam Kafka je nekoliko puta izjavio kako ga prezire. Kafka je jako brzo napredovao te su njegovi zadaci uključivali procesovanje i istraΕΎivanje zahteva za naknadom, pisanje izvjeΕ‘taja i reΕ‘avanje apela raznih biznismena koji su smatrali kako im je kompanija stavljena u kategoriju previsokog rizika, Ε‘to im je poveΔ‡avalo premije za osiguranje.[38] TakoΔ‘e, tokom nekoliko godina rada u druΕ‘tvu, zadatak mu je bio sastavljanje godiΕ‘njeg izvjeΕ‘taja o osiguranju. Njegovi nadreΔ‘eni su jako dobro primali te izvjeΕ‘taje.[39] Radno vreme uglavnom mu je zavrΕ‘avalo oko 14:00, Ε‘to mu je davalo dovoljno vremena za pisanje, kojemu je bio posveΔ‡en.[40] U kasnijim godinama, bolest ga je često sprečavala u odlasku na posao, ali i pisanju. Mnogo godina kasnije, Brod je skovao termin Der enge Prager Kreis (nem. Uski praΕ‘ki krug), kako bi objedinio grupu pisaca kojima su pripadali Kafka, Feliks VeltΕ‘ i on.[41][42] Krajem 1911., Kafka i Karl Herman, suprug njegove sestre Eli, postaju partneri u prvoj fabrici azbesta u Pragu, znanoj kao Prager Asbestwerke Hermann & Co., otvorenoj uz pomoΔ‡ miraznog novca koji je dao Hermann Kafka. Iako je isprva pokazivao entuzijazam i velik deo slobodnog vremena posveΔ‡ivao poslu, Kafka je ubrzo zamrzo i fabriku jer mu je oduzimala previΕ‘e vremena za pisanje.[43] U ovom razdoblju se zainteresovao za ΕΎidovsko pozoriΕ‘te, uprkos bojazni prijatelja kao Ε‘to je Brod, koji su ga svejedno podrΕΎavali u njegovim zanimacijama. Nakon Ε‘to je u novembru 1911. prisustvovao predstavi teatra, Kafka je sledeΔ‡ih Ε‘est mjeseci proveo intenzivno se baveΔ‡i jidiΕ‘om i ΕΎidovskom knjiΕΎevnoΕ‘Δ‡u.[44] Ta je zanimacija sluΕΎila i kao temelj za njegovu rastuΔ‡u povezanost sa ΕΎidovstvom.[45] Otprilike u ovom razdoblju postao je i vegetarijanac.[46] Negde tokom 1915. godine, Kafka je dobio poziv za vojsku kako bi sluΕΎio u Prvom svetskom ratu, ali su njegovi poslodavci sredili otpust jer se njegov posao smatrao esencijalnim za drΕΎavu. Kasnije se ipak pokuΕ‘ao pridruΕΎiti vojsci, ali u tom su ga sprečili zdravstveni problemu povezani s tuberkulozom,[47] koja mu je dijagnozirana 1917. godine.[48] Privatni ΕΎivot Berlin je odigrao veliku ulogu u Kafkinom privatnom ΕΎivotu. Iz Berlina su dolazile i Felisa Bauer i Margareta Bloh, a sam Kafka je tamo krako i ΕΎiveo dok je bio u vezi s Dorom Dijamant. Na slici je poznati bulevar Unter den Linden, prikaz iz 1900. godine. Prema Brodu, Kafku je konstantno `mučila` seksualna poΕΎuda.[49] Kao odrasla osoba, često je posveΔ‡ivao bordele,[50][51][52] a zanimala ga je i pornografija.[49] Uz sve to, tokom ΕΎivota je spavao s mnogo ΕΎena. Dana 13. avgusta 1912., Kafka je upoznao Felis Bauer, Brodovu roΔ‘aku, koja je radila u Berlinu kao predstavnica jedne diktafonske kompanije. Nedelju dana nakon upoznavanja u domu Brodovih, Kafka je napisao u svoj dnevnik: β€žGospoΔ‘ica FB. Kod Broda sam stigao 13. avgusta, ona je sedela za stolom. Nisam uopΕ‘te bio ΕΎeljan saznati ko je ona, veΔ‡ sam je odmah uzeo zdravo za gotovo. Koőčato, prazno lice koje je otvoreno pokazivalo svoju praznoΔ‡u. Goli vrat. Nabačena bluza. Izgledala je jako domicilno u svojoj haljini iako, kako se ispostavilo, uopΕ‘te nije bila takva. (PocmatrajuΔ‡i je ovako detaljno, pomalo se otuΔ‘ujem od nje ...) Skoro slomljen nos. Plava, nekako ravna, neatraktivna kosa, snaΕΎna brada. Kada sam sedao, dobro sam je pogledao po prvi put, dok sam seo, veΔ‡ sam imao nesalomljivo miΕ‘ljenje o njoj.[53][54] ” Nedugo nakon ovoga, Kafka je u samo jednoj noΔ‡i napisao priču `ΠŸΡ€Π΅ΡΡƒΠ΄Π°`, a u plodnom periodu je radio na svom romanu Amerika i na pripovetci `PreobraΕΎaj`. Kafka i Felice Bauer su, tokom sledeΔ‡ih pet godina, komunicirali uglavnom preko pisama, povremeno su se viΔ‘ali i dva su se puta zaručili.[55] Druge zaruke, Kafka je prekinuo 1917. kada je oboleo od tuberkuloze. Kafkina opseΕΎna pisma izdata su kao zbirka Pisma Felisi; njezina pisma nisu preΕΎivela.[53][56][57] Biografi Rehner Stah i DΕΎejms Haves tvrde kako je Kafka, oko 1920., bio zaručen i treΔ‡i put, za Juliju Vohrizek, siromaΕ‘nu i neobrazovanu hotelsku sobaricu.[55][58] Stah i Brod takoΔ‘e navode kako je Kafka, dok je poznavao Felis Bauer, imao aferu s njenom prijateljicom, Margaretom `Gretom` Bloh,[59] Ε½idovkom iz Berlina. Brod takoΔ‘e tvrdi kako je Blohova rodila Kafkinog sina, iako ovaj nikada nije saznao za dete. Dečak, čije je ime nepoznato, roΔ‘en je ili 1914. ili 1915. te je umro u Minhenu 1921. godine.[60][61] Ipak, Kafkin biograf Peter-Andre Alt tvrdi da, iako Blohova jeste imala sina, Kafka nije otac jer par nikada nije bio intiman.[62][63] Stah takoΔ‘e tvrdi kako Kafka nije imao dece.[64] U avgustu 1917., Kafki je dijagnostikovana tuberkuloza, nakon čega je nekoliko meseci boravio u selu Zurau, gde je njegova sestra Otla radila na farmi sa svojim Ε‘urjakom Hermanom. Tamo mu je bilo jako ugodno te je kasnije to opisao kao verovatno najbolji period svoga ΕΎivota, verovatno zato Ε‘to nije imao nikakvih obaveza. Pisao je dnevnike i oktave. Iz tih je beleΕ‘ki Kafka uspeo izvuΔ‡i 109 numerisanih komada teksta na Zetelu, komadu papira bez nekog reda. Oni su izdati kao zbirka RazmiΕ‘ljanja o Grehu, Nadi, Patnji i Pravom putu (na nemačkom izdato kao Die ZΓΌrauer Aphorismen oder Betrachtungen ΓΌber SΓΌnde, Hoffnung, Leid und den wahren Weg).[65] Godine 1920,, Kafka je započeo vezu s čeΕ‘kom novinarkom i knjiΕΎevnicom, Milenom Jesenskom. Kafkina pisma njoj kasnije su izdata kao Pisma Mileni.[66] Tokom odmora u julu 1923., koji je proveo u mestu Gral-Miric na Baltiku, Kafka je upoznao Doru Dijamant, dvadesetpetogodiΕ‘nju odgajateljicu iz ortodoksne ΕΎidovske porodice. Kafka se, nadajuΔ‡i se da Δ‡e se tako osloboditi porodičnog uticaja i moΔ‡i pisati, nakratko preselio u Berlin, gde je ΕΎiveo s Dorom. Postala mu je ljubavnica i zainteresovala ga za Talmud.[67] U tom je periodu radio na četiri priče koje su trebale da budu Ε‘tampane pod naslovom Umetnik gladovanja.[66] Osobnost Kafka se bojao da Δ‡e ga ljudi smatrati fizički i psihički odbojnim. Ipak, oni koji su ga upoznali (...) takoΔ‘e su [ga] smatrali dečački zgodnim, ali mu je pojava bila oΕ‘tra.[68] Kafka se bojao da Δ‡e ga ljudi smatrati fizički i psihički odbojnim. Ipak, oni koji su ga upoznali uvideli su kako je tih i staloΕΎen, kako poseduje očitu inteligenciju i suh smisao za humor; takoΔ‘e su ga smatrali dečački zgodnim, ali mu je pojava bila oΕ‘tra.[68] Brod ga je uporedio s Hajnrihom fon Klajstom, primetivΕ‘i kako su oba pisca imala sposobnost jasnog i realističkog opisivanja situacije do u detalje.[69] Kafaka je bio jedna od najzabavnijih osoba koje je Brod upoznao; uΕΎivao je u Ε‘alama i zabavljanju s prijateljima, ali im je i davao dobre savete u problematičnim situacijama.[70] TakoΔ‘e, prema Brodu, Kafka je bio strastven recitator koji je mogao govoriti kao da peva.[71] Brod je smatrao kako su `apsolutna istinoljubivost` i `precizna savesnost` dve Kafkine najznačajnije osobine.[72][73] IstraΕΎivao bi detalj, ono neprimetno, temeljito s tolikom ljubavlju i preciznoΕ‘Δ‡u da su se počele pojavljivati stvari koje su dotad bile neviΔ‘ene, ali su bile niΕ‘ta doli istinite.[74] Iako kao dete nije negovao veΕΎbanje, u kasnijem je dobu pokazivao interes za igre i fizičku aktivnost,[27] postavΕ‘i dobar biciklista, plivač i ronilac.[72] Vikendima, Kafka bi s prijateljima iΕ‘ao na duge Ε‘etnje, koje bi najčeΕ‘Δ‡e predloΕΎio on sam.[75] MeΔ‘u ostalim interesima bili su alternativna medicina, novi obrazovni sastavi kao metoda Montesori[72] te tehnički noviteti kao Ε‘to su avioni i film.[76] Samo pisanje bilo mu je toliko bitno da ga je smatrao `vrstom molitve`.[77] Bio je i jako osetljiv na zvuk tako da je volio tiΕ‘inu prilikom pisanja.[78] Autor Perez-Alvarez sugerirao je kako je Kafka moΕΎda bolovao od Ε‘izoidnog poremeΔ‡aja ličnosti.[79] Njegov stil, ne samo u `PreobraΕΎaju` veΔ‡ i u drugim delima, sadrΕΎi odreΔ‘ene Ε‘izoidne karakteristike koje objaΕ‘njavaju dobar deo iznenaΔ‘enja u njegovim delima.[80] Njegova muka vidljiva je u dnevničkom zapisu od 21. jula 1913.:[81] β€žVeliki je svet Ε‘to ga nosim u glavi. Ali kako osloboditi sebe i njih bez da se rastrgam. I hiljadu puta radije plačem u sebi. Radi toga sam tu, toliko mi je jasno.[82]” Kao i u ZΓΌrau Aphorism, broj 50: β€žΔŒovek ne moΕΎe ΕΎiveti bez permanentnog verovanja u neΕ‘to neuniΕ‘tivo u njemu samom, mada mu i to neΕ‘to neuniΕ‘tivo i vera u to mogu biti trajno skriveni.[83]” Mada se nikada nije ΕΎenio, Kafka je brak i decu izrazito cenio. Iako je imao nekoliko devojaka,[84] neki su autori spekulisali o njegovoj seksualnosti; drugi su, pak, sugerisali kako je imao nekakav poremeΔ‡aj hranjenja. Doktor M. M. Fihter s Psihijatrijske klinike Univerziteta u Minhenu u svom radu iz 1988. predstavlja β€ždokaze za hipotezu da je pisac Franc Kafka bolovao od atipičnog oblika anoreksije nervoze.β€œ[85] U svojoj knjizi Franc Kafka, jevrejski pacijent iz 1995., Sander Gilman je istraΕΎio `zaΕ‘to bi jednog Ε½idova smatrali `hipohonrdom` ili `homoseksualcem` te kako Kafka inkorporira aspekte tih načina shvaΔ‡anja ΕΎidovskog muΕ‘karca u svoju vlastitu sliku i delo.`[86] Isto tako, Kafka je barem jednom razmiΕ‘ljao o samoubistru, pred kraj 1912. godine.[87] Politički stavovi Kako tvrdi njegov Ε‘kolski kolega Hugo Bergman, Kafka je u Ε‘kolu nosio crveni karanfil kako bi pokazao svoje simpatije prema socijalizmu. Pre početka Prvog svetskog rata,[88] Kafka je bio na nekoliko sastanaka Kluba Mladih, čeΕ‘ke anarhističke, antimilitarističke i anitikleričke organizacije.[89] Hugo Bergman, koji je pohaΔ‘ao istu osnovnu i srednju Ε‘kolu kao i Kafka, raziΕ‘ao se s Kafkom tokom njihove poslednje akademske godine (1900./1901.) jer su `[Kafkin] socijalizam i moj cionizam bili previΕ‘e stridentni`.[90][91] `Franc je postao socijalist, ja sam postao cionista 1898. Sinteza cionizma i socijalizma tada joΕ‘ nije postojala.`[91] Bergman tvrdi kako je Kafka u Ε‘kolu nosio crveni karanfil kao znak podrΕ‘ke socijalizmu.[91] U jednom dnevničkom zapisu, Kafka je referirao na poznatog anarhističkog filozofa, Pjotra Kropotkina: `Ne zaboravi Kropotkina!`[92] Kasnije je, o čeΕ‘kim anarhistima, rekao: `Oni su svi bezhvalno hteli shvatiti ljudsku sreΔ‡u. Ja sam ih razumio. Ali... nisam mogao predugo marΕ‘irati uz njih.`[93] Tokom komunističkog razdoblja, ostavΕ‘tina Kafkinog dela za socijalizam Istočnog bloka je bila vruΔ‡a tema. MiΕ‘ljenja su sezala od toga da je satirizirao birokratiju raspadajuΔ‡e Austrougarske do toga da je utelovio uspon socijalizma.[94] JoΕ‘ jedna bitna tačka bila je alijenacija; dok je konzervativno stajaliΕ‘te glasilo da Kafkini prikazi alijenacije viΕ‘e nisu relevantni za druΕ‘tvo koje je navodno eliminisalo alijenaciju, konferencija odrΕΎana u čehoslovačkom mestu Liblice 1963. godine, povodom autorovog osamdesetog roΔ‘endana, naglasila je trajnu vaΕΎnost Kafkinog prikaza birokratskog druΕ‘tva.[95] Ipak, pitanje je li Kafka bio politički autor ili nije je joΕ‘ uvek predmet debate.[96] Judaizam i cionizam OdrastajuΔ‡i, Kafka je bio Ε½idov koji je govorio nemački u Pragu, gradu u kojim je dominirao čeΕ‘ki jezik.[97] Bio je duboko fasciniran Ε½idovima iz istočne Evrope, za koje je smatrao da poseduju intenzitet duhovnog ΕΎivota koji je nedostajao Ε½idovima na Zapadu. Njegov dnevnik je pun referenci na ΕΎidovske pisce.[98] Ipak, neretko je bio otuΔ‘en kako od Ε½idova tako i od judeizma: `Ε ta ja imam zajedničko sa Ε½idovima? Jedva da imam neΕ‘to zajedničko sa samim sobom i bolje mi je da stojim tiho u uglju, zadovoljan Ε‘to mogu disati.`[99] Hejvs sugerira da Kafka, makar izuzetno svjestan svog ΕΎidovstva, nije inkorporisao te elemente u svojim delima, kojima, prema Hejvsu, nedostaju ΕΎidovski likova, scena ili tema.[100][101][102] Prema miΕ‘ljenju knjiΕΎevnog kritičara Harolda Bluma, Kafka je, iako mu je vlastito ΕΎidovstvo bilo strano, bio suΕ‘tinski ΕΎidovski pisac.[103] Lotar Kan je jednako jasan: `Prisutnost ΕΎidovstva u Kafkinom delu sada je nesumnjiva.`[104] Pavel Ejsner, prvi prevodilac Kafkinih dela, tumači Proces kao utelovljenje `trostruke dimenzije postojanja Ε½idova u Pragu... njegov protagonista, Josef K. je (simbolično) uviΔ‡en od strane Nemca (Rabensteiner), Čeha (Kullich) i Ε½idova (Kaminer). On predstavlja `neskrivljenu krivnju` koja proΕΎima jednog Ε½idova u savremenom svetu, iako nema dokaza da je i on sam Ε½idov.`[105] U svom eseju Tuga u Palestini?!, izraelski pisac Dan Miron istraΕΎuje Kafkin odnos prema cionizmu: `Čini se da su i oni koji smatraju da takva veza postoji i da je cionizam odigrao centralnu ulogu u njegovom ΕΎivotu i delu, kao i oni koji negiraju takvu vezu u celosti ili joj ne pridaju vaΕΎnosti, svi u krivu. Istina se nalazi na vrlo nejasnom mestu koje se nalazi izmeΔ‘u ova dva pojednostavljena pola.`[98] Kafka je razmiΕ‘ljao da se, prvo s Felis Bauer, a onda i s Dorom Dijamantr, preseli u Palestinu. Dok je boravio u Berlinu učio je hebrejski, unajmivΕ‘i Brodovog prijatelja iz Palestine, po imenu Pua Bat-Tovim, da ga podučava[98] i odlazivΕ‘i na časove rabina Julijusa Gutmana[b] na berlinskom Fakultetu za ΕΎidovske studije.[106] Livija Rotkirhen naziva Kafku `simboličnim figurom svoga vremena`.[105] Njegovi savremenici bili su mnogi ΕΎidovski pisci (nemački, čeΕ‘ki i nacionalni Ε½idovi) koji su bili osetljivi na nemačku, austrijsku, čeΕ‘ku i ΕΎidovsku kulturu. Prema Rotkirhenovoj, `ta situacija dala je njihovim delima Ε‘irok, kozmopolitski izgled i kvalitet egzaltacije koja je graničila s transcedentnom metafizičkom kontemplacijom. Najbolji primer je Franc Kafka.`[105] Smrt Grob Franca Kafke i njegovih roditelja na groblju u četvrti Ε½iΕΎkov. Kafkina tuberkuloza grkljana pogorΕ‘ala se u martu 1924. godine te se morao vratiti iz Berlina u Prag,[55] gde su se za njega brinuli članovi porodice, posebno sestra Otla. Dana 10. aprila 1924. otiΕ‘ao je u sanatorijum doktora Hofmana u Kierlingu, pokraj Beča,[66] gde je i umro 3. juna 1924. godine. Čini se kako je uzrok smrti bilo gladovanje - bol u grlu bila je, očito, toliko snaΕΎna da Kafka nije mogao jesti, a kako tada joΕ‘ uvek nisu postojale druge metode hranjenja, nije postojao način da se nahrani.[107][108] Telo mu je preneΕ‘eno nazad u Prag, gde je sahraljen 11. juna 1924. na Novom ΕΎidovskom groblju u četvrti Ε½iΕΎkov.[51] Kafka je tokom ΕΎivota bio anoniman, i slavu je smatrao nebitnom. Ipak, stekao je slavu ubrzo nakon smrti.[77] Delo Prva stranica Pisma ocu. Sva izdana dela Franca Kafke, osim nekoliko pisama Čehinji Mileni Jasenskoj, pisana su na nemačkom jeziku. Ono malo Ε‘to je izdato tokom autorovog ΕΎivota, privuklo je oskudnu paΕΎnju, Ε‘to se ne moΕΎe reΔ‡i za njegova posthumno izdata dela. Kafka nije dovrΕ‘io nijedan svoj roman, a spalio je gotovo 90% svega Ε‘to je napisao,[109][110] posebno dok je ΕΎiveo u Berlinu, gde mu je Dora Dijamant pomogla u paljenju skica za dela.[111] U ranoj stvaralačkoj fazi, uzor mu je bio nemački pisac Hajnrih fon Klajst koga je, u jednom pismu Felisi Bauer, opisao zastraΕ‘ujuΔ‡im i za koga je smatrao da mu je bliΕΎi nego vlastita porodica.[112] Priče Kafka je bio plodan pisac kratkih priča i pripovetki. Neke njegove izdate priče nazivane su ErzΓ€hlung (nemački: priče), a neke Geschichte (nemački: pripovijetke). Neke od njih su relativno duge (`PreobraΕΎaj`, `U kaΕΎnjeničkoj koloniji`, `Presuda`), dok su druge bile samo paragraf duge (gotovo kao aforizmi; na primer `Odustani!`, `Prometej`, `Mala basna` ili `Istina o Sanču Panzi`). Najstarija sačuvana Kafkina priča je |`Der Unredliche in seinem Herzen`. Ona nikada nije Ε‘tampana, ali je bila ddo pisma prijatelju Oskaru Polaku iz 1902. godine. Kafkina prva izdana dela su osam priča koje su se 1908. godine pojavile u prvom izdanju časopisa Hyperion pod zbirnim naslovom RazmiΕ‘ljanje. U razdoblju od 1904. do 1909. radio je na priči `Opis jedne borbe`. Kada ju je pokazao Brodu, ovaj ga je savetovao da nastavi raditi i poΕ‘alje je Hyperionu. Jedan odlomak priče izdao je 1908.,[113] a dva u proleΔ‡e 1909., sve u Minhenu.[114] U kreativnom naletu u noΔ‡i 22. septembra 1912., Kafka je napisao priču `Presuda`, koju je posvetio Felisi Bauer. Brod je uočio sličnost u imenima glavnog lika i njegove fiktivne zaručnice, Georga Bendemanna i Friede Brandenfeld, s imenima Franca Kafke i Felise Bauer.[115] Ova priča se uglavnom smatra za delo koje je stvorilo Kafku kao pisca. Priča se bavi problematičnim odnosom sina i njegovog dominantnog oca, koji dobija novu dimenziju nakon Ε‘to se sin zaruči.[116][117] Kafka je kasnije rekao kako je pisao s `potpunim otkrivanjem svoje duΕ‘e i tela`[118] tu priču koja se je `razvila kao pravo roΔ‘enje, prekrivena prljavΕ‘tinom i muljem.`[119] Rukopis priče Kafka je poslao i Felisi (u pismu od 2. juna 1913.), dodavΕ‘i neobičnu tvrdnju: `NalaziΕ‘ li u Presudi ikakav smisao, hoΔ‡u reΔ‡i odreΔ‘en, koherentno izraΕΎen, shvatljiv smisao? Ja ga ne nalazim i nisam u stanju iΕ‘ta tumačiti?`[120] Priča je prvi put Ε‘tampana u Lajpcigu 1912. godine uz posvetu `GospoΔ‘ici Felisi Bauer`, koja je u kasnijim izdanjima promenjena `za F`.[66] Naslovna strana prvog izdanja `PreobraΕΎaja`, Kafkine najpoznatije pripovetke. Kafkina prva dela uglavnom je izdao, danas zatvoreni, Kurt Wolff Verlag. Godine 1912,, Franc Kafka je napisao pripovetku `PreobraΕΎaj`,[121] izdanu 1915. godine u Lajpcigu. Radi se o neobičnoj, gotovo nadrealnoj priči koja je verojatno jedan od najboljih i najreprezentativnijih primera Kafkinog magijskog realizma. Priča započinje in medias res, kultnom prvom rečenicom Kad se Gregor Samsa jednoga jutra probudio iz nemirnih snova, naΔ‘e se u svom krevetu preobraΕΎen u golemog insekta. Nemački izvornik koristi termin ungeheuren Ungeziefer, koji se doslovno moΕΎe prevesti kao monstruozno čudoviΕ‘te, s tim da reč Ungeziefer generalno označava neΕΎeljene i prljave ΕΎivotinje. BubaΕ‘vaba, u koju se Gregor Samsa pretvorio, bio je upravo to. Pripovetka dalje prati ΕΎivot (ili ΕΎivotarenje) i propadanje bubaΕ‘vabe Gregora Samse i njegovu postepenu alijenaciju, prvo od vanjskog sveta, a onda i od porodice i vlastitog ΕΎivota. Kritičari ovo djelo, koje je prepuno simbolike i metafora, smatraju jednim od temeljnih dela 20. veka.[122][123][124] Priča `U kaΕΎnjeničkoj koloniji`, koja govori o razraΔ‘enom ureΔ‘aju za mučenje i smaknuΔ‡e, napisana je u oktobru 1914.,[66] revizirana 1918. te izdata u Lajpcigu tokom oktobra 1919. godine. Priča `Umetnik gladovanja`, izdata u časopisu Die neue Rundschau` 1924. godine, opisuje glavni lik, ΕΎrtvu, koji doΕΎivljava pad razumevanja za njegovu čudnu veΕ‘tinu izgladnjivanja samog sebe na odreΔ‘ene periode.[125] Njegova posljednja priča, `Pevačica Ε½osefina, ili puk miΕ‘eva` takoΔ‘e se bavi odnosom umetnika i njegove publike.[126] Romani Naslovne strane nemačkih izdanja Kafkina tri romana (od gore na dole): Proces (1925.), Dvorac (1926.), Amerika (1927.) Kafka nije dovrΕ‘io nijedan svoj roman, a spalio je gotovo 90% vlastitog opusa. Prvi roman počeo je pisati 1912. godine,[127] a prvo poglavlje istog danas je poznato kao kratka priča pod naslovom `LoΕΎač`. Kafka je to delo, koje je ostalo nedovrΕ‘eno, nazvao Der Verschollene, ali kada ga je Brod posthumno Ε‘tampao, odabrao je naslov Amerika.[128] Iako osetno humorističniji i realističniji od ostalih Kafkinih dela, ovaj roman, koji prati lutanja evropskog emigranta Karla Rosmana po Americi, deli iste motive opresivnog i nedodirljivog sistema koji protagonistu stavlja u razne bizarne situacije.[129] Roman inkorporira mnoge detalje iz iskustava Kafkinih roΔ‘aka koji su emigrirali u Ameriku[130] te ostaje jedino delo za koje Kafka nije odabrao optimističan zavrΕ‘etak.[131] Tokom 1914., Kafka je započeo rad na romanu Proces,[114] svom verojatno najuticajnijem romanu.[c] Proces govori o Josefu K., bankovnom sluΕΎbeniku koji jedno jutro biva uhvaΔ‡en i optuΕΎen od strane daleke i nepoznate vlasti zbog zločina koji je nepoznat kako njemu tako i čitaocu. K. upada u niz bizarnih i nejasnih situacija, bori se protiv u potpunisti dehumanizirane birokracije i dobija pomoΔ‡ od niza grotesknih likova koji su, u suΕ‘tini, potpuno beskorisni (uz izuzetak tajanstvenog zatvorskog kapelana) sve do samoga kraja, kada realizuje snagu tog birokratskog mehanizma te mu se ultimatno prepuΕ‘ta. Ipak, za razliku od Amerike, prozorsko svetlo na samom kraju romana ostavlja nadu, koja je jedan od ključnih motiva u Kafkinim delima. No, roman je, uprkos toga Ε‘to je Kafka napisao poslednje poglavlje, ostao nedovrΕ‘en. Ipak, novija izdanja romana u sebi sadrΕΎe i nedovrΕ‘ena ili neuklopljena poglavlja (iako su ona izdvojena od glavnog romana). Prema nobelovcu Elijasu Kanetiju, Felisa je ključna za radnju Procesa, a sam je Kafka rekao kako je to `njena priča`.[132][133] Kaneti je svoju knjigu o Kafkinim pismima Felisi nazvao Der andere Prozess (Kafkin drugi proces), u čast vezi izmeΔ‘u romana i pisama.[133] Mitiko Kakutani, u kritici Njujork tajmsa, piΕ‘e da Kafkina pisma sadrΕΎe `temeljne znakove njegove fikcije - onu istu nervoznu paΕΎnju posveΔ‡enu minucioznim detaljima; onu istu paranoidnu svest o promenjivim balansima moΔ‡i; istu atmosferu emocionalnog guΕ‘enja - kombinovanu, na opΕ‘te iznenaΔ‘enje, s trenucima dečačkog ΕΎara i oduΕ‘evljenosti.`[133] Prema vlastitom dnevniku, Kafka je veΔ‡ do 11. juna 1914. godine planirao roman Dvorac, ali ga je počeo pisati tek 27. januara 1922.[114] Protagonista ovog romana je Landvermesser (nem. nadstojnik) po imenu K., koji se iz nepoznatih razloga bori kako bi dobio pristup misterioznim upraviteljima dvorca koji upravljaju selom. Kafkina namera bila je da vlasti u dvorcu obaveste K.-a na trenutku samrti kako njegova β€žzakonska osnova da ΕΎivi u selu nije vaΕΎeΔ‡a, ali je, s obzirom na brojne sporedne činjenice, imao dozvolu da ΕΎivi i radi u selu.β€œ[134] Mračan i na momente nadrealan, roman se fokusira na alijenaciji, birokraciji, naizgled beskrajnim frustracijama ljudskih pokuΕ‘aja u borbi s vlaΕ‘Δ‡u i beskorisnim i beznadnim traganjem za nedostiΕΎnim ciljem. Hartmut M. Rastalski je u svojoj disertaciji napisao sledeΔ‡e: `Kao i snovi, njegova dela kombinuju precizne, `realistične` detalje s apsurdnim, paΕΎljivo posmatranje i rezonovanje protagoniste s neobjaΕ‘njivom glupoΕ‘Δ‡u i nemarom.`[135] Istorija izdavanja Kafkine priče su izvorno izlazile u knjiΕΎevnim časopisima. Prvih osam izdato je 1908. u prvom izdanju dvomesečnika Hyperion.[136] Franc Blej je 1914. izdao dva dijaloga koja Δ‡e postati `Opis jedne borbe`.[136] Fragment priče `Avioni u Bresciji`, napisane za vrijeme puta za Italiju Brodom, izdan je 28. septembra 1909. u dnevniku Bohemija.[136][137] Dana 27. jula 1910., nekoliko priča koje Δ‡e kasnije postati deo RazmiΕ‘ljanja, izdano je u uskrΕ‘njem izdanju dnevnika Bohemija.[136][138] U Lajpcigu, tokom 1913., Brod je s izdavačem Kurtom Volfom izdao priču `Das Urteil. Eine Geschichte von Franz Kafka` (nem. `Presuda, priča Franca Kafke`) u knjiΕΎevnom godiΕ‘njaku za umetničku poeziju Arkadija. Priča `Pred zakonom` izdata je 1915. u novogodiΕ‘njem izdanju nezavisnog ΕΎidovskog nedeljnika Selbstwehr; priča je ponovo izdata 1919. u sklopu zbirke Seoski lekar te je postala deo romana Proces. Ostale priče izlazile su po raznim časopisima, meΔ‘u kojima su Brodov Der Jude, novine Prager Tagblatt te magazini Die neue Rundschau, Genius i Prager Presse.[136] Kafkina prva izdata knjiga bila je zbirka RazmiΕ‘ljanje, koja sadrΕΎi 18 priča napisanih od 1904. do 1912. Tokom ljetnjeg putovanja u Vajmar, Brod je inicirao susret izmeΔ‘u Kafke i Kurta Volfa;[139] Volf je RazmiΕ‘ljanje izdao u kuΔ‡i Rowohlt Verlag krajem 1912. godine (mada je godina izdanja navedena kao 1913.).[140] Kafka je zbirku posvetio Brodu (`FΓΌr M.B.`), da bi u ličnoj kopiji koju je dao prijatelju dodao: β€žSo wie es hier schon gedruckt ist, fΓΌr meinen liebsten Max β€” Franz K.β€œ (nem. β€žKako je ovdje veΔ‡ napisano, za mog najdraΕΎeg Maksa - Franc. K.β€œ).[141] Kafkina priča β€žPreobraΕΎajβ€œ prvi put je odΕ‘tampana u oktobru 1915. u mesečniku Die Weißen BlΓ€tter, ekspresionističkom časopisu čiji je urednik bio RenΓ© Schickele.[140] Drugu zbirku, s naslovom Seoski lekar, izdao je 1919. Kurt Volf,[140] a posveΔ‡ena je Kafkinom ocu.[142] Posljednju zbirku, od četiri priče, koju je Kafka pripremio za Ε‘tampanje, zbirku Umetnik glasovanja, izdala je avangardna izdavačka kuΔ‡a Verlag Die Schmiede 1924. godine nakon autorove smrti. Dana 20. aprila 1924., Berliner BΓΆrsen-Courier издајС ΠšΠ°Ρ„ΠΊΠΈΠ½ СсСј ΠΎ писцу АдалбСрту Π‘Ρ‚ΠΈΡ„Ρ‚Π΅Ρ€Ρƒ.[143] Макс Π‘Ρ€ΠΎΠ΄ β€žSo wie es hier schon gedruckt ist, fΓΌr meinen liebsten Max β€” Franz K.β€œ Kafka je svoje delo, kako izdano tako i neizdano, ostavio svom najboljem prijatelju Maksu Brodu, s jasnim instrukcijama da ih ovaj uniΕ‘ti nakon piőčeve smrti. Kafka mu je napisao: `NajdraΕΎi Maks, moj posljednji zahtev: Sve Ε‘to ostavim za sobom... u obliku dnevnika, rukopisa, pisama (mojih i tuΔ‘ih), skica i tako dalje, ima da bude spaljeno i nepročitano.`[144][145] Brod je odlučio da ignoriΕ‘e ovaj zahtev te je romane i zbirke izdao u razdoblju od 1925. do 1935. Mnoge papire, koji su ostali neizdani, poneo je sa sobom u Palestinu u jednom kovčegu kada je tamo pobegao 1939.[146] Kafkina poslednja ljubav, Dora Dijamant (kasnije Dijaman-Lask), takoΔ‘e je ignorirala njegove ΕΎelje, tajno sačuvaΕ‘vi 20 notesa i 35 pisama. Njih je 1933. konfiskovao Gestapo, ali ih biografi i danas traΕΎe.[147] Kako je Brod izdao sve ono Ε‘to je bilo u njegovom posedu,[33] Kafkin je opus počeo privlačiti sve viΕ‘e paΕΎnje. Brodu je bilo teΕ‘ko da hronoloΕ‘ki poreΕ‘a Kafkine notese. Jedan od problema bio je u tome Ε‘to je Kafka često počinjao pisati u različitim delovima knjige - nekad u sredini, nekad počevΕ‘i od kraja prema početku.[148][149] Ipak, Brod je dovrΕ‘io dobar deo Kafkinih nezavrΕ‘enih dela kako bi ih mogao predatin za Ε‘tampanje. Na primer, Kafka je Proces ostavio s nedovrΕ‘enim i nenumeriranim poglavljima, a Dvorac pun nedovrΕ‘enih rečenica s dvojakim značenjem [149]- Brod je sredio poglavlja, uredio tekst i dodao interpunkciju. Proces je izdat 1925. od strane kuΔ‡e Verlag Die Schmiede. Kurt Volf je izdao druga dva romana, Dvorac 1926. i Ameriku 1927. godine. Godine 1931,, Brod je kao urednik izdao zbirku proze i nedovrΕ‘enih priča pod naslovom Veliki kineski zid, koja je uključivala i istoimenu priču. Knjigu je izdala izvavačka kuΔ‡a Gustav Kiepenheuer Verlag. Savremena izdanja Godine 1961,, Malkom Pajsli uspeo je da dobije veΔ‡inu Kafkinih originalnih rukopisa za zbirku oksfordske biblioteke Bodlejan.[150][151] Rukopis Procesa kasnije je prodan na aukciji te se danas nalazi u Nemačkom knjiΕΎevnom arhivu u mestu Marbah na Nekaru.[151][152] Kasnije je Pejsli vodio tim (u kom su bili Gerhad Njuman, Jost Ε ilemejt i Jirgen Born) koji je rekonstruirao romane na nemačkom; reizdao ih je S. Fischer Verlag.[153] Pejsli je bio urednik Dvorca, izdatog 1982. godine, i Procesa, izdatog 1990. godine. Jost Ε ilemejt je bio urednik Amerike, izdane 1983. godine. Ova izdanja nazivaju se `Kritičarska izdanja` ili `FiΕ‘erova izdanja`.[154] Neizdani papiri Kada je Brod umro 1968. godine, Kafkine je neizdane papire, kojih verovatno ima na hiljade, ostavio svojoj sekretarici Ester Hofe.[155] Deo je objavila i prodala, ali je veΔ‡inu ostavila svojim kΔ‡erima, Evi i Rut, koje su takoΔ‘e odbile da objave papire. Godine 2008, započela je sudska bitka izmeΔ‘u sestara i Nacionalne biblioteke Izraela, koja smatra da su ti papiri postali vlasniΕ‘tvo drΕΎave Izrael kada je Brod 1939. emigrirao u Palestinu. Ester Hofe je 1988. prodala originalni rukopis Procesa Nemačkim knjiΕΎevnim arhivima za $2,000,000.[109][156] Godine 2012,, ΕΎiva je bila samo Eva.[157] Presuda Porodičnog suda u Tel Avivu iz 2010. obavezala je sestre Hof na izdavanje papira. Deo njih je izdat, uključujuΔ‡i i dotad nepoznatu priču, ali pravna bitka se nastavila.[158] Hofeovi tvrde kako su papiri njihovo privatno vlasniΕ‘tvo, dok NBI tvrdi kako su to `kulturna dobra koja pripadaju ΕΎidovskom narodu`.[158] NBI takoΔ‘e sugeriΕ‘e kako je Brod upravo njima ostavio papire u svojoj oporuci. U presudi iz oktobra 2012., Porodični sud u Tel Avivu odlučio je da su papiri vlasniΕ‘tvo Nacionalne biblioteke.[159] Kritička analiza Mnogi su kritičari hvalili Kafkina dela. Pesnik Vistan Hju Oden nazvao je Kafku β€žDanteom 20. vekaβ€œ,[160] dok ga je pisac Vladimir Nabokov svrstao meΔ‘u najbolje pisce XX veka.[161] Gabrijel Garsija Markes je rekao kako mu je upravo čitanje Kafkinog `PreobraΕΎaja` pokazalo `da je moguΔ‡e pisati na drugačiji način`.[99][162] Alber Kami je u svom delu Nade i apsurd u delu Franca Kafke rekao kako `cela Kafkina umetnost leΕΎi u tome Ε‘to prisiljava čitaoce da nanovo čitaju njegova dela.`[163] Ključna tema Kafkinog dela, uspostavljena u priči β€žPresudaβ€œ,[164] je konflikt na nivou otac-sin: krivnja indukovana u sinu je razreΕ‘ena preko patnje i pokajanja.[12][164] Ostale česte teme i arhetipovi su alijenacija, psihofizička brutalnost, likovi na zastraΕ‘ujuΔ‡im putovanjima i mistična preobrazba.[165] Kafkin stil uporeΔ‘en je s onim fon Klijesta joΕ‘ 1916. godine, u analizi `PreobraΕΎaja` i `Ε½arača` koju je za Berliner BeitrΓ€ge napravio Oscar Valzel.[166] Priroda Kafkine proze omoguΔ‡ava različite interpretacije i kritičari su njegov opus svrstavali u različite knjiΕΎevne pravce.[96] Marksisti su, na primer, bili veoma nesloΕΎni po pitanju interpretacije Kafkinih dela.[89][96] Jedni su ga optuΕΎili kako uniΕ‘tava realnost dok su drugi tvrdili kako kritikuje kapitalizam.[96] BeznaΔ‘e i apsurd, koji su česti u njegovim delima, smatraju se znakovima egzistencijalizma.[167] Neka su Kafkina dela nastala pod uticajem ekspresionizma, dok veΔ‡inu opusa ipak karakteriΕ‘e eksperimentalni modernistički ΕΎanr. Kafka se takoΔ‘e bavio temom ljudskog sukoba s birokracijom. Vilijam Barovs tvrdi kako su ta dela koncentrirana na koncepte borbe, bola, samoΔ‡e i potrebe za vezama.[168] Drugi, meΔ‘u kojima i Tomas Man, smatraju Kafkina dela alegorijama: potragom, metafizičke prirode, za Bogom.[169][170] Skulptura pred ulazom u Muzej Franca Kafke u Pragu. Ipak, Ε½il Delez i Feliks Gvatari, tvrde kako su teme alijenacije i progona, iako prisutne u Kafkinim delima, prenaglaΕ‘avane od strane kritičara. Tvrde kako su Kafkina dela znatno viΕ‘e namerna i subverzivna - čak i vesela - nego Ε‘to se čini na prvu ruku. Ističu kako čitanje njegovih dela fokusirajuΔ‡i se na beznaΔ‘e borbi njegivih likova otkriva Kafkinu igru s humorom; on ne komentira nuΕΎno vlastite probleme, veΔ‡ naglaΕ‘ava kako su ljudi skloni izmiΕ‘ljanju problema. U svojim delima, Kafka je često stvarao zlokobne, apsurdne svetove.[171][172] Kafka je nacrte svojih dela čitao svojim prijateljima, uglavnom se koncentrirajuΔ‡i na svoju humorističnu prozu. Pisac Milan Kundera sugeriΕ‘e kako bi Kafkin nadrealni humor mogao biti inverzija Dostojevskog, koji je pisao o likovima koji su kaΕΎnjeni zbog zločina. U Kafkinom delu, lik Δ‡e biti kaΕΎnjen iako zločin nije počinjen. Kundera veruje kako je Kafka inspiracije za svoje karakteristične situacije vukao iz odrastanja u partijarhalnom domu i u totalitarnoj drΕΎavi.[173] Teodor Adorno, u svom delu Aufzeichungen zu Kafka (1953.), upravo naglaΕ‘ava realno-nadrealno kontrast u Kafkinim delima. Naime, polazeΔ‡i od toga da se Kafkina proza tačno definiΕ‘e kao parabola, on tvrdi kako ona predstavlja plodno tlo za interpretaciju (Svaka nam rečenica govori: tumači me), ali je sam autor onemoguΔ‡uje svojim stilom. NaglaΕ‘ava kako pokuΕ‘aj interpretacije stvara začarani krug u kojem se čitalac zapita odakle mu je situacija poznata, stvara se perpetualni dΓ©jΓ  vu. Adorno takoΔ‘e navodi kako Kafka napuΕ‘ta bilo kakvu estetsku distanciju prilikom tumačenja. On stvara takve likove i atmosferu koji ukidaju odnos izmeΔ‘u čitaoca i čitanog, izmeΔ‘u čitaoca kao promatrača i likova kao ΕΎrtava sistema. Takva blizina nuΕΎno izaziva strah kod čitaca, strah koji onemoguΔ‡uje čitaocu da se poistoveti s likovima romana, Ε‘to zbog same atmosfere Ε‘to zbog straha da čitalac upravo jeste jedan takav lik. Adorno upravo to navodi kao glavni element nadrealnog u Kafkinom delu.[174] Viktor Ε½megač navodi, izmeΔ‘u ostalog, dve odlike u Kafkinom opusu. Mada Kafku danas poznajemo i po romanima i po kratkoj prozi, on bi, čak i da nema tih romana, nesumnjivo bio svrstan meΔ‘u majstore kratke proze, zajedno s Poem, Čehovim i Borhesom. Ipak, s obzirom da njegova kratka proza ne prelazi pedesetak stranica, Ε½megač ističe kako je upravo ta lakonska, koncentrirana kratkoΔ‡a izraza jedna od temeljnih odrednica njegovog stila. Drugu stvar Ε‘to Ε½megač naglaΕ‘ava je Kafkina nesklonost kritičkoj prozi. Navodi Tomasa Mana, Roberta Muzila, Hermana Broha, Andrea Ε½ida, VirdΕΎiniju Vulf, DΕΎordΕΎa Bernarda Ε oa i LuiΔ‘ija Pirandela, kao i ekspresioniste i futuriste kao kontraprimere autora koji su, u istom razdoblju kao i Kafka, stvarali dela koja obiluju poetoloΕ‘kim programom ili esejističkim komentarom, Ε‘to je Kafka svesrdno izbegavao. Upravo u tome leΕΎi joΕ‘ jedan element Kafkine zagonetnosti, s obzirom da on krΕ‘i napisano pravilno ranomodernističke knjiΕΎevnosti - odsutnost kritičkoumetničkog tumačenja u njegovim delima upravo zbunjuje čitaoca koji je navikao na te elemente u modernističkoj knjiΕΎevnosti.[175] Bilo je i pokuΕ‘aja da se identifikuje uticaj Kafkine pravničke pozadine i uloga prava u njegovom delu.[176][177] VeΔ‡ina interpretacija smatra kako su pojmovi zakona i zakonitosti vaΕΎni za njegova dela,[178] u kojima je pravosudni sistem uglavnom opresivan.[179] Zakon se u Kafkinim delima ne smatra utelovljenjem nekog odreΔ‘enog političkog ili pravosudnog entiteta, veΔ‡ skupom anonimnih i neshvatljivih sila. Te su sile skrivene od individualca, ali kontroliΕ‘u ΕΎivot ljudi, koji su neduΕΎne ΕΎrtve sistema izvan njihove kontrole.[178] Kritičari koji podrΕΎavaju ovakvu apsurdnu koncepciju citiraju situacije u kojima je sam Kafka opisivao svoj konflikt s apsurdnim svemirom, kao Ε‘to je ova iz njegova dnevnika: β€žZatvoren u vlastita četiri zida, oseΔ‡am se kao imigrant zatvoren u stranoj zemlji... Svoju sam porodicu video kao čudne vanzemaljce sa stranim mi običajima, posvetama i vrlo apsurdnom komunikacijom... iako to nisam hteo, prisilili su me da sudelujem u njihovim bizarnim obredima... nisam se mogao odupreti.[180]” Ipak, DΕΎejms Hejvs tvrdi kako je veΔ‡ina opisa sudskih postupaka u Procesu - koliko god oni bili metafizički, apsurdni, konfuzni i koΕ‘marni - utemeljena na tačnim opisima nemačkih i austrijskih kaznenih postupaka tog doba, koji su viΕ‘e bili inkvizitorni nego akuzatorni.[181] Iako je radio u osiguranju, kao Ε‘kolovani advokat, Kafka je bio `jako svestan pravnih debata svog doba`.[177][182] U jednoj poblikaciji s početka XXI. veka, koja polazi od Kafkinih uredskih spisa,[183] Pothik GoΕ‘ tvrdi kako za Kafku, zakon `nije imao nikakvo značenje izvan činjenice da on čista sila dominacije i determinacije.`[184] OstavΕ‘tina Bronzana statua Franca Kafke u Pragu koju je izradio Jaroslav Rona. Ovaj kip se nalazi u Ulici DuΕ‘ni, u staroj ΕΎidovskoj četvrti, a inspirian je Kafkinom pričom `Opis jedne borbe`. `Kafkijanska atmosfera` Kafkin opus uveo je, u teoriju knjiΕΎevnosti, termin `kafkijanska atmosfera`, kojim se označavaju neobične situacije slične onima iz njegovih dela, posebno Procesa i `PreobraΕΎaja`. Primeri takve atmosfere su situacije u kojima birokratija nadvlada pojedinca, često u nadrealnom, koΕ‘marnim miljeu koji izaziva oseΔ‡aje beznaΔ‘a, bespomoΔ‡nosti i izgubljenosti. Likovi u takvoj atmosferi najčeΕ‘Δ‡e nemaju jasnu viziju kako bi iz nje izaΕ‘li. Kafkijanski elementi često se pojavljuju u egzistencijalističkim delima, ali termin je nadiΕ‘ao čisto knjiΕΎevnu interpretaciju te se danas koristi kako bi se označili svakodnevni dogaΔ‘aji i situacije koje su neshvatljivo kompleksne, bizarne ili nelogične.[185][186][187][188] Komemoracija Muzej Franca Kafke u Pragu posveΔ‡en je autorovu ΕΎivotu i delu. VaΕΎna komponenta muzeja je izloΕΎba Grad K. Franc Kafka i Prag, koja je prvi put izloΕΎena u Barceloni 1999. godine, zatim se preselila u Ε½idovski muzej u Njujorku da bi 2005. postala stalni eksponat u Pragu, u četvrti Mala Strana, uz Vltavu. Muzej svoju zbirku originalnih fotografija i dokumenata naziva MΔ›sto K. Franz Kafka a Praha, a za cilj ima uvesti posetioca u svet u kojem je Kafka ΕΎiveo i o kojem je pisao.[189] Nagrada Franc Kafka je godiΕ‘nja knjiΕΎevna nagrada koju su 2001. utemeljili Grad Prag i DruΕ‘tvo Franca Kafke. Nagrada komemorira knjiΕΎevni trud kao `humanističkog karaktera i doprinos kulturnoj, nacionalnoj, jezičnoj i verskoj toleranciji, njezin egzistencijalni, bezvremenski karakter, njenu generalnu, ljudsku vrednost i njenu sposobnost da bude svedok naΕ‘ih vremena.`[190] Izborni komitet i dobitnici dolaze iz celoga sveta, ali su ograničeni na ΕΎive autore čije je barem jedno delo izdano na čeΕ‘kom jeziku.[190] Nagrada se sastoji od iznosa od 10,000, američkih dolara diplome i bronzanog kipa koji se dodeljuju u Pragu krajem oktobra.[190] San Dijego drΕΎavni univerzitet (SDSU) predvodi tzv. Kafkin projekat, započet 1998. s ciljem pronalaska Kafkinih posljednjih zapisa. Četveromesečna potraga vladinih arhiva u Berlinu 1998. rezultirala je otkriΔ‡em Gestapove naredbe o konfiskaciji i nekoliko drugih vaΕΎnih dokumenata. Godine 2003,, u sklopu projekta su pronaΔ‘ena tri originalna Kafkina pisma, datirana 1923. godine. KnjiΕΎevni i kulturoloΕ‘ki uticaj Za razliku od drugih poznatih pisaca, Kafka nije često citiran od strane drugih autora. Umesto toga, počast u se odaje zbog njegovih ideja i perspektiva.[191] Profesor i pisac Ε imon Sandbank smatra kako su Horhe Luis Borhes, Alber Kami, EΕΎen Jonesko i Ε½an Pol Sartr neki od pisaca na koje je Kafka uticao.[192] KnjiΕΎevni kritičar novina FajnenΕ‘l tajms smatra kako je Kafka uticao i na portugalskog nobelovca Ε½ozea Saramaga,[193] dok urednik Al Silverman tvrdi kako je i J. D. SelindΕΎer voleo da čita Kafkina dela.[194] Godine 1999,, grupa od 99 pisaca, naučnika i kritičara proglasila je romane Proces i Dvorac drugim, odnosno devetim najznačajnijim romanom na nemačkom jeziku u XX veku.[195] Kritičar Ε imon Sandbank smatra da, uprkos Kafkinoj sveprisutnosti, njegov enigmatični stil joΕ‘ treba doseΔ‡i.[192] Nil Pejges, profesor koji se posebno bavi Kafkom, smatra kako Kafkin uticaj nadilazi knjiΕΎevnost i nauku o knjiΕΎevnosti - on utiče na vizualnu umetnost, muziku i pop-kulturu.[196] Hari Steinhauer, profesor nemačke i ΕΎidovske knjiΕΎevnost, tvrdi da je Kafka `ostavio veΔ‡i uticaj na pismeno druΕ‘tvo od bilo kojeg drugog pisca XX veka.`[185] Brod je jednom rekao da Δ‡e 20. vek biti poznat kao β€žKafkin vekβ€œ.[185] MiΕ‘el-Andre Bosi piΕ‘e kako je Kafka stvorio rigidno nefleksibilno i sterilno birokratsko druΕ‘tvo. Kafka je pisao na rezerviran način pun pravne i naučne terminologije. Ipak, njegov je ozbiljni univerzum imao i humor, sve s ciljem isticanja β€žiracionalnosti u korenu navodno racionalnog svjetaβ€œ.[165] Njegovi su likovi zarobljeni, zbunjeni, puno krivnje, frustrirani i ne mogu shvatiti svoj nadrealni svet. Jako puno post-kafkijanske knjiΕΎevnosti, posebno naučne fantastike, sljedi teme Kafkinih dela. Upečatljiv primer za to je podΕΎanr sajberpanka, koji kombinuje antiutopističke elemente s tehnički superiornim, ali depersonalizovanim svetom. Neki od tih elemenata vidljivi su u delima DΕΎordΕΎa Orvela i Reja Bredberija...

PrikaΕΎi sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor - osoba Toro, Henri Dejvid, 1817-1862 = Thoreau, Henry David, 1817-1862 Naslov Valden ; O graΔ‘anskoj neposluΕ‘nosti / Henri Dejvid Toro ; [prevela sa engleskog Zora MinderoviΔ‡] Jedinstveni naslov Walden or, Life in the Woods. srp On the Duty of civil Disobedience. spr Vrsta graΔ‘e esej URL medijskog objekta odrasli, opΕ‘te (lepa knjiΕΎevnost) Jezik srpski Godina 1981 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Srpska knjiΕΎevna zadruga, 1981 (Beograd : Kultura) Fizički opis XXIII, 328 str. ; 19 cm Drugi autori - osoba MinderoviΔ‡, Zora, 1921-1975 = MinderoviΔ‡, Zora, 1921-1975 Zbirka Srpska knjiΕΎevna zadruga ; Η‚kolo Η‚74, Η‚knj. Η‚490 (Karton) Napomene Prevodi dela: 1. Walden or, Life in the Woods 2. On the Duty of Civil Disobedience / Henry David Thoreau TiraΕΎ 4.000 Str. VII-XXIII: Predgovor / Zora MinderoviΔ‡ Str. 327-328: BeleΕ‘ka o piscu / Z. M. [Zora MinderoviΔ‡]. Predmetne odrednice Toro, Henri Dejvid, 1817-1862 -- β€žValdenβ€œ -- β€žO graΔ‘anskoj neposluΕ‘nostiβ€œ Socijalna antropologija Socijalna filozofija Čovek – Priroda MG99 (N) Valden O graΔ‘anskoj neposluΕ‘nosti je knjiga koja moΕΎe da utiče na pojedinca i grupu da svet posmatraju sa stanoviΕ‘ta bitnih kategorija pre ustrojstva sveta. Knjiga se sastoji iz dva dela: Valden i O graΔ‘anskoj neposluΕ‘nosti Prvi deo knjige je dnevnik koji je Henri Dejvid Toro vodio tokom eksperimenta. Naime, njegov cilj je bio da dve godine opstane u prirodi sa minimalnim sredstvima i da se Ε‘to manje oslanja na civilizaciju. Drugi deo knjige, O graΔ‘anskoj neposluΕ‘nosti, predstavlja esej. To je, zapravo, transkript sa Torovog predavanja koje je odrΕΎao nakon noΔ‡i provedene u zatvoru jer nije hteo da plati porez. Henri Dejvid Toro (engl. Henry David Thoreau; 12. jul 1817 – 6. maj 1862; pravo ime Dejvid Henri Toro) bio je američki prirodnjak, esejista, pesnik i filozof. VodeΔ‡i transcendentalista, najpoznatiji je po knjizi β€žValdenβ€œ, razmiΕ‘ljanju o jednostavnom ΕΎivotu u prirodnom okruΕΎenju, i eseju β€žGraΔ‘anska neposluΕ‘nostβ€œ (prvobitno objavljen kao β€žOtpor graΔ‘anskoj vlastiβ€œ), argumentu za neposluΕ‘nost nepravedna drΕΎava. Torove knjige, članci, eseji, časopisi i Toro poezija iznose viΕ‘e od 20 svezaka. MeΔ‘u njegovim trajnim doprinosima su njegovi spisi o prirodnoj istoriji i filozofiji, u kojima je predvideo metode i nalaze ekologije i istorije ΕΎivotne sredine, dva izvora modernog ekoloΕ‘kog okruΕΎenja. Njegov knjiΕΎevni stil isprepliΔ‡e paΕΎljivo posmatranje prirode, ličnog iskustva, istaknute retorike, simboličkih značenja i istorijskog umotvorine, dok pokazuje poetski senzibilitet, filozofsku strogost i paΕΎnju na praktične detalje.[4] TakoΔ‘e je bio duboko zainteresovan za ideju preΕΎivljavanja suočenih sa neprijateljskim elementima, istorijskim promenama i prirodnim propadanjem; istovremeno se zalagao za napuΕ‘tanje otpada i iluzija kako bi se otkrile istinske suΕ‘tinske ΕΎivotne potrebe. Toro je bio doΕΎivotni abolicionista, drΕΎeΔ‡i predavanja koja su napadala Zakon o odbeglom robu, hvaleΔ‡i pisanja Vendel Filipsa i braneΔ‡i abolicionistu DΕΎona Brauna. Torova filozofija graΔ‘anske neposluΕ‘nosti kasnije je uticala na političke misli i postupke takvih značajnih ličnosti kao Ε‘to su Lav Tolstoj, Mahatma Gandi i Martin Luter King mlaΔ‘i. On se ponekad naziva anarhistom. U β€žGraΔ‘anskoj neposluΕ‘nostiβ€œ, Toro je napisao: β€žSrdačno prihvatam moto :β€œVlada je najbolja ako najmanje upravljaβ€œ i voleo bih da vidim da se postupa brΕΎe i sistematičnijeβ€œ. Izvedeno, konačno iznosi ovo, Ε‘to takoΔ‘e verujem - β€žVlada je najbolja ako uopΕ‘te ne upravlja;β€œ a kada se ljudi za to pripreme, to Δ‡e biti ona vrsta vlade koju Δ‡e oni imati. [...] TraΕΎim, ne odjednom nijednu vladu, veΔ‡ odjednom bolju vladu.β€œ Biografija Jedan od najpoznatijih američkih pisaca, Henri Dejvid Toro zapamΔ‡en je po svojim filozofskim i naturalističkim spisima. RoΔ‘en je i odrastao u Konkordu u drΕΎavi Masačusets, zajedno sa starijom braΔ‡om i sestrama DΕΎonom i Helenom i mlaΔ‘om sestrom Sofijom. Njegov otac je upravljao lokalnom fabrikom olovaka, a majka je iznajmljivala delove porodičnog doma konobarima. Kao pametan student, Toro je na kraju otiΕ‘ao na Harvard College (danas Harvard Univerzitet). Tamo je učio grčki i latinski kao i nemački. Prema nekim izveΕ‘tajima, Toro je neko vreme morao da predahne od Ε‘kolovanja zbog bolesti. Diplomirao je na fakultetu 1837. godine i borio se s tim Ε‘ta dalje. U to vreme, obrazovan čovek poput Toroa mogao bi da se bavi pravom ili medicinom ili crkvom. Ostali diplomci su se upisali u obrazovanje, putem koji je on kratko sledio. Sa svojim bratom DΕΎonom osnovao je Ε‘kolu 1838. godine. Poduhvat je propao nekoliko godina kasnije nakon Ε‘to se DΕΎon razboleo. Toro je zatim jedno vreme otiΕ‘ao da radi kod oca. Posle koledΕΎa, Toro se sprijateljio sa piscem i kolegom iz Konkorda Ralfom Valdom Emersonom. Kroz Emersona je postao izloΕΎen transcendentalizmu, Ε‘koli miΕ‘ljenja koja je isticala vaΕΎnost empirijskog miΕ‘ljenja i duhovnih pitanja nad fizičkim svetom. Podstaklo je naučno istraΕΎivanje i posmatranje. Toro je upoznao mnoge vodeΔ‡e ličnosti pokreta, uključujuΔ‡i Bronson Alkot i Margaret Fuler. Emerson je delovao kao mentor Torou i podrΕΎavao ga na mnogo načina. Jedno vreme je Toro ΕΎiveo sa Emersonom kao domar njegovog doma. Emerson je takoΔ‘e koristio svoj uticaj da promoviΕ‘e Torove knjiΕΎevne napore. Neki od Torovih prvih radova objavljeni su u časopisu The Dial, transcendentalističkom časopisu. A Emerson je dao Torou pristup zemljama koje Δ‡e inspirisati jedno od njegovih najveΔ‡ih dela. Valden Pond Toro je 1845. godine sagradio mali dom na jezeru Valden, na imanju u vlasniΕ‘tvu Emersona. Tamo je proveo viΕ‘e od dve godine. TraΕΎeΔ‡i jednostavniji tip ΕΎivota, Toro je preokrenuo uobičajenu rutinu vremena. Eksperimentisao je sa radom Ε‘to je manje moguΔ‡e, umesto da se bavio Ε‘ablonom od Ε‘est dana uz jedan slobodan dan. Ponekad je Toro radio kao geodet ili u fabrici olovaka. OseΔ‡ao je da mu je ovaj novi pristup pomogao da izbegne bedu koju je video oko sebe. β€žMasa muΕ‘karaca ΕΎivi ΕΎivote tihog očajaβ€œ, jednom je napisao Toro. Njegov raspored dao mu je dovoljno vremena da se posveti svojim filozofskim i knjiΕΎevnim interesima. Toro je radio na Nedelje na rekama Konkord i Merimak (1849). Knjiga je nastala putovanjem na brodu koji je 1839. godine krenuo sa bratom DΕΎonom. Toro je na kraju počeo da piΕ‘e i o svom eksperimentu sa Valden Pondom. Mnogi su bili znatiΕΎeljni prema njegovom revolucionarnom načinu ΕΎivota, a ovo interesovanje je stvorilo kreativnu iskru za zbirku eseja. Objavljeno 1854, Valden; ili, Ε½ivot u Ε‘umi je prihvatio ΕΎivot u blizini prirode. Knjiga je postigla skroman uspeh, ali tek mnogo kasnije knjiga je dosegla Ε‘iru publiku. Tokom godina, Valden je inspirisao i informisao rad prirodnjaka, ekologa i pisaca. Dok je ΕΎiveo kod jezera Valden, Toro se takoΔ‘e susreo sa zakonom. Proveo je noΔ‡ u zatvoru nakon Ε‘to je odbio da plati porez na biraliΕ‘te. Ovo iskustvo navelo ga je da napiΕ‘e jedan od svojih najpoznatijih i najuticajnijih eseja β€žGraΔ‘anska neposluΕ‘nostβ€œ (poznat i kao β€žOtpor civilnoj vlastiβ€œ). Toro je imao duboka politička shvatanja, suprotstavljajuΔ‡i se ropstvu i meksičko-američkom ratu. Dao je snaΕΎne argumente za postupanje po savesti i ne slepo sleΔ‘enje zakona i vladine politike. β€žJedina obaveza koju imam pravo da preuzmem je da radim u bilo kom trenutku ono Ε‘to smatram ispravnimβ€œ, napisao je. Od svog objavljivanja 1849. godine, β€žGraΔ‘anska neposluΕ‘nostβ€œ inspirisala je mnoge voΔ‘e protestnih pokreta Ε‘irom sveta. Ovaj nenasilni pristup političkom i socijalnom otporu uticao je na aktivistu američkog pokreta za graΔ‘anska prava Martina Lutera Kinga mlaΔ‘eg i Mahatmu Gandija, koji su, meΔ‘u mnogima, pomogli Indiji da stekne nezavisnost od Velike Britanije. Kasnije godine Nakon Ε‘to je napustio Valden Pond, Toro je proveo neko vreme čuvajuΔ‡i Emersonovu kuΔ‡u dok je bio na turneji u Engleskoj. I dalje fasciniran prirodom, Toro je svoja zapaΕΎanja o biljnom i divljem svetu zapisao u rodnom Konkordu i na svojim putovanjima. Nekoliko puta je posetio Ε‘umu Mejna i obalu Kejp Koda. Toro je takoΔ‘e ostao posveΔ‡eni abolicionista do kraja svog ΕΎivota. Da bi podrΕΎao svoj cilj, napisao je nekoliko dela, uključujuΔ‡i esej β€žRopstvo u Masačusetsuβ€œ iz 1854. godine. Toro je takoΔ‘e hrabro zastupao kapetana DΕΎona Brauna, radikalnog abolicionistu koji je vodio ustanak protiv ropstva u VirdΕΎiniji. On i njegove pristalice napali su savezni arsenal u Harpers Feriju da bi se naoruΕΎali u oktobru 1859, ali njihov plan je osujeΔ‡en. PovreΔ‘eni Braun je kasnije osuΔ‘en za izdaju i usmrΔ‡en zbog svog zločina. Toro je ustao da ga brani govorom β€žMolba za kapetana DΕΎona Braunaβ€œ, nazivajuΔ‡i ga β€žanΔ‘elom svetlostiβ€œ i β€žnajhrabrijim i najhumanijim čovekom u celoj zemljiβ€œ.[8] Smrt U kasnijim godinama, Toro se borio sa boleΕ‘Δ‡u koja ga je mučila decenijama. Imao je tuberkulozu od koje je oboleo decenijama ranije. Da bi obnovio zdravlje, Toro je otiΕ‘ao u Minesotu 1861. godine, ali putovanje nije poboljΕ‘alo njegovo stanje. Napokon je podlegao bolesti 6. maja 1862. Toro je u nekim od svojih čitulja najavljivan kao β€žoriginalni mislilacβ€œ i β€žΔovek jednostavnog ukusa, čvrstih navika i nadnaravne moΔ‡i posmatranjaβ€œ. Dok su drugi pisci iz njegovog vremena nestali u mraku, Toro je izdrΕΎao jer je toliko toga o čemu je pisao i danas relevantno. Njegova pisanja o vladi bila su revolucionarna, a neki su ga nazivali ranim anarhistom. Torova proučavanja prirode bila su podjednako radikalna na svoj način, Ε‘to mu je donelo ime β€žotac ekologijeβ€œ. A njegovo glavno delo, Valden, ponudio je zanimljiv protivotrov za ΕΎivot u modernoj trci pacova. Sekslualnost i odnosi Toro se nikada nije ΕΎenio i bio je bez dece. Trudio se da sebe prikaΕΎe kao asketskog puritanca. MeΔ‘utim, njegova seksualnost je dugo bila predmet nagaΔ‘anja, uključujuΔ‡i i njegove savremenike. Kritičari su ga nazivali heteroseksualnim, homoseksualnim ili aseksualnim. Nema dokaza koji ukazuju na to da je bio u fizičkim odnosima sa bilo kim, muΕ‘karcem ili ΕΎenom. Neki naučnici sugeriΕ‘u da se kroz njegova dela provlače homoerotska oseΔ‡anja i zaključili su da je homoseksualac. Elegiju β€žSimpatijaβ€œ inspirisao je jedanaestogodiΕ‘nji Edmund Sevel, sa kojim je 1839. peΕ‘ačio pet dana. Jedan naučnik sugeriΕ‘e da je pesmu napisao Edmundu jer nije mogao da se napiΕ‘e Edmundovoj sestri, a drugi da su Torova β€žemocionalna iskustva sa ΕΎenama obeleΕΎena pod kamuflaΕΎom muΕ‘kih zamenicaβ€œ, drugi naučnici ovo odbacuju. Tvrdilo se da je dugačak paean u Valdenu do francusko-kanadskog drvoseče Aleksa Terijena, koji uključuje aluzije na Ahila i Patrokla, izraz sukobljene ΕΎelje. U nekim Torovim spisima postoji oseΔ‡aj tajnog sebe. 1840. godine u svom časopisu piΕ‘e: β€žMoj prijatelj je izvinjenje za moj ΕΎivot. U njemu su prostori koje moja orbita prelaziβ€œ. Toro je bio pod snaΕΎnim uticajem moralnih reformatora njegovog doba, a ovo je moΕΎda ulilo teskobu i krivicu zbog seksualne ΕΎelje. Politika Toro je bio ΕΎestoko protiv ropstva i aktivno je podrΕΎavao abolicionistički pokret. Učestvovao je kao dirigent u Podzemnoj ΕΎeleznici, drΕΎao predavanja koja su napadala Zakon o odbeglim robovima, a suprotno tadaΕ‘njem popularnom miΕ‘ljenju, podrΕΎavao je lidera radikalne abolicionističke milicije DΕΎona Brauna i njegovu stranku. Dve nedelje nakon zlosretnog prepada na Harpers Feriju i u nedeljama koje su prethodile Braunovom pogubljenju, Toro je odrΕΎao govor graΔ‘anima Konkorda u Masačusetsu, u kojem je američku vladu uporedio sa Pontijem Pilatom i uporedio Braunovo pogubljenje sa raspeΔ‡em Isusa Hrista: Pre nekih osamnaest stotina godina Hristos je razapet; jutros je, moΕΎda, kapetan Braun obeΕ‘en. To su dva kraja lanca koji nije bez svojih karika. On viΕ‘e nije Stari Braun; on je anΔ‘eo svetlosti. U Poslednjim danima DΕΎona Brauna, Toro je reči i dela DΕΎona Brauna opisao kao plemenite i primer junaΕ‘tva. Pored toga, ΕΎalio je urednike novina koji su Brauna i njegovu Ε‘emu smatrali β€žludimaβ€œ. Toro je bio zagovornik ograničene vlade i individualizma. Iako se nadao da Δ‡e čovečanstvo potencijalnim putem poboljΕ‘anja moΔ‡i imati onu vrstu vlade koja β€žuopΕ‘te ne upravljaβ€œ, distancirao se od savremenih β€žne-vladinih ljudiβ€œ (anarhista), napisavΕ‘i: β€žTraΕΎim, ne odjednom da nijedna vlada ne vlada, ali da odjednom vlada bolja vlada.β€œ Toro je evoluciju od apsolutne monarhije do ograničene monarhije smatrao demokratijom kao β€žnapredak ka istinskom poΕ‘tovanju pojedincaβ€œ i teoretizovao o daljim poboljΕ‘anjima β€žka priznavanju i organizovanju ljudskih prava.β€œ PonavljajuΔ‡i ovo uverenje, nastavio je sa pisanjem: β€žNikada neΔ‡e biti zaista slobodne i prosveΔ‡ene drΕΎave sve dok drΕΎava ne prepozna pojedinca kao viΕ‘u i nezavisnu silu, iz koje proističu sve njene moΔ‡i i autoritet, i da se prema njemu lepo ophodi.β€œ Na toj osnovi bi Toro mogao tako snaΕΎno da se protivi britanskoj administraciji i katoličanstvu u Kanadi. Toro je tvrdio da je despotski autoritet slomio oseΔ‡aj domiΕ‘ljatosti i preduzimljivosti; kanadski stanovnici su se, prema njegovom miΕ‘ljenju, sveli na neprestano dečje stanje. IgnoriΕ‘uΔ‡i nedavne pobune, on je tvrdio da neΔ‡e biti revolucije u dolini reke Sveti Lorens. Iako je Toro verovao da otpor nepravedno izvrΕ‘enom autoritetu moΕΎe biti i nasilan (Ε‘to je prikazano u njegovoj podrΕ‘ci DΕΎonu Braunu) i nenasilni (njegov sopstveni primer poreskog otpora prikazan u Otporu graΔ‘anskoj vladi), on je smatrao da je pacifističko neopiranje iskuΕ‘enje pasivnosti, pisao je: β€žNeka naΕ‘ mir ne bude proglaΕ‘en rΔ‘om na naΕ‘im mačevima ili naΕ‘om nesposobnoΕ‘Δ‡u da ih izvučemo iz korica; veΔ‡ neka ima barem toliko posla na rukama da te mačeve odrΕΎi svetlim i oΕ‘trim.β€œ Dalje, u formalnoj debati o liceju 1841. godine, on je raspravljao o temi β€žDa li je ikada prikladno pruΕΎiti prisilni otpor?β€œ, TvrdeΔ‡i potvrdno. Isto tako, njegova osuda meksičko-američkog rata nije proizaΕ‘la iz pacifizma, veΔ‡ zato Ε‘to je smatrao da je Meksiko β€žnepravedno pregaΕΎen i pokoren od strane vojskeβ€œ kao sredstvo za proΕ‘irenje ropske teritorije. Toro je bio ambivalentan prema industrijalizaciji i kapitalizmu. S jedne strane, trgovinu je smatrao β€žneočekivano samopouzdanom i spokojnom, avanturističkom i neumornomβ€œ i izrazio je divljenje povezanom kosmopolitizmu, napisavΕ‘i: OsveΕΎavam se i proΕ‘irujem kad teretni voz zagrmi pored mene i oseΔ‡am prodavnice koje oduzimaju svoje mirise sve od Long Varfa do jezera Čamplejn, podseΔ‡ajuΔ‡i me na strane delove, koralne grebene i Indijski okean i tropske klime, i obim globusa. ViΕ‘e se oseΔ‡am kao graΔ‘anin sveta pri pogledu na palmin list koji Δ‡e sledeΔ‡eg leta prekriti toliko lanenih glava Nove Engleske. S druge strane, omalovaΕΎavao je fabrički sistem: Ne mogu da verujem da je naΕ‘ fabrički sistem najbolji način na koji muΕ‘karci mogu dobiti odeΔ‡u. Stanje operativaca svakim danom postaje sve sličnije Englezima; i to se ne moΕΎe čuditi, jer, koliko sam čuo ili primetio, glavni cilj nije da čovečanstvo moΕΎe biti dobro i iskreno odeveno, veΔ‡, nesumnjivo, da se korporacije mogu obogatiti. Toro je takoΔ‘e favorizovao bioregionalizam, zaΕ‘titu ΕΎivotinja i divljih područja, slobodnu trgovinu i oporezivanje Ε‘kola i autoputeva. Nije odobravao potčinjavanje Indijanaca, ropstvo, tehnoloΕ‘ki utopizam, konzumerizam, filistinizam, masovnu zabavu i neozbiljne primene tehnologije.[20] Intelektualni interesi, uticaji i afiniteti Indijski sveti tekstovi i filozofija Toro je bio pod uticajem indijske duhovne misli. U Valdenu ima mnogo otvorenih referenci na svete tekstove u Indiji. Na primer, u prvom poglavlju (β€žEkonomijaβ€œ) on piΕ‘e: β€žKoliko je Bagavat-Gita divnija od svih ruΕ‘evina Istoka!β€œ Američka filozofija: Enciklopedija ga svrstava u jednu od nekoliko figura koje β€žzauzeo panteistički ili pandeistički pristup odbacujuΔ‡i poglede na Boga kao odvojenog od svetaβ€œ, takoΔ‘e karakteristiku hinduizma. Dalje, u β€žRibnjaku zimiβ€œ on poistoveΔ‡uje Valden Pond sa svetom rekom Gang, piΕ‘uΔ‡i: Ujutro kupam svoj intelekt u neverovatnoj i kosmogonalnoj filozofiji Bhagvat Geete od čijeg su sastava protekle godine bogova i u poreΔ‘enju sa kojim naΕ‘ savremeni svet i njegova knjiΕΎevnost deluju Ε‘krto i trivijalno; i sumnjam da se ta filozofija ne moΕΎe odnositi na prethodno stanje postojanja, toliko je udaljena njena uzviΕ‘enost od naΕ‘ih shvatanja. OdloΕΎim knjigu i odem do svog izvora po vodu, i eto! Tamo sreΔ‡em slugu Bramina, sveΕ‘tenika Brahme i ViΕ‘nua i Indru, koji i dalje sedi u svom hramu na Gangu čitajuΔ‡i Vede, ili boravi u korenu drveta sa svojom koricom i bokalom za vodu. Upoznajem njegovog slugu kako dolazi da crpi vodu za svog gospodara i naΕ‘e kante kao da su naribane u isti bunar. Čista voda Valdena pomeΕ‘ana je sa svetom vodom Ganga. Toro je bio svestan da su njegove slike Ganga mogle biti činjenične. Pisao je o berbi leda na jezeru Valden. I znao je da trgovci ledom iz Nove Engleske dopremaju led u strane luke, uključujuΔ‡i Kalkutu. Pored toga, Toro je sledio razne hinduističke običaje, uključujuΔ‡i dijetu koja se uglavnom sastojala od pirinča (β€žBilo je u redu da uglavnom ΕΎivim od pirinča, koji je toliko voleo indijsku filozofiju.β€œ ), sviranja flaute (podseΔ‡alo ga na omiljena muzička zabava KriΕ‘ne) i jogu. U pismu iz 1849. godine svom prijatelju H.G.O. Blejku, pisao je o jogi i njenom značenju za njega: Slobodni na ovom svetu kao ptice u vazduhu, odvojene od svih vrsta lanaca, oni koji se bave jogom okupljaju u Brahmi odreΔ‘ene plodove svojih dela. Zavisi od toga da bih, nepristojan i neoprezan kakav jesam, bio sklon vernom veΕΎbanju joge. Jogi, zaokupljen kontemplacijom, svojim stepenom doprinosi stvaranju; udiΕ‘e boΕΎanski parfem, čuje divne stvari. BoΕΎanski oblici ga prelaze ne razdiruΔ‡i ga, i ujedinjeni sa prirodom koja mu je svojstvena, on deluje kao oΕΎivljavanje izvorne materije. U odreΔ‘enoj meri, i u retkim intervalima, čak sam i ja jogi. Toro je čitao savremena dela iz nove nauke o biologiji, uključujuΔ‡i dela Aleksandera fon Humbolta, Čarlsa Darvina i Ase Greja (najstariji američki saveznik Čarlsa Darvina). Toro je bio pod dubokim uticajem Humbolta, posebno njegovog dela Kosmos. 1859. Toro je kupio i pročitao Darvinovo O poreklu vrsta. Za razliku od mnogih prirodnih istoričara u to vreme, uključujuΔ‡i Luisa Agasiza koji se javno suprotstavio darvinizmu u korist statičnog pogleda na prirodu, Toro je bio oduΕ‘evljen teorijom evolucije i prirodnom selekcijom i podrΕΎao je, navodeΔ‡i: Teorija razvoja podrazumeva veΔ‡u vitalnu silu u prirodi, jer je fleksibilnija i prilagodljivija i ekvivalentna nekoj vrsti stalnog novog stvaranja. (Nakon ove rečenice sledi citat iz knjige β€žO poreklu vrstaβ€œ). Uticaj Ipak, Torovi radovi su uticali na mnoge javne ličnosti. Politički lideri i reformatori poput Mahatme Gandija, američkog predsednika DΕΎona F. Kenedija, američkog aktiviste za graΔ‘anska prava Martina Lutera Kinga mlaΔ‘eg, sudiju Vrhovnog suda SAD Vilijama O. Daglasa i ruskog autora Lava Tolstoja. Svi su govorili su o tome da su Torovi radovi snaΕΎno uticali na njih, posebno GraΔ‘anska neposluΕ‘nost, kao i β€ždesni teoretičar Frank Čodorov [koji] je čitav broj svog mesečnika β€žAnalizaβ€œ posvetio uvaΕΎavanju Toroaβ€œ. Ken Kifer, Analysis and Notes on Walden: Henry Thoreau`s Text with Adjacent Thoreauvian Commentary Martin Luter King mlaΔ‘i je u svojoj autobiografiji primetio da je njegov prvi susret sa idejom nenasilnog otpora bio čitanje knjige β€žO graΔ‘anskoj neposluΕ‘nostiβ€œ 1944. godine dok je pohaΔ‘ao koledΕΎ Morhaus. U svojoj autobiografiji napisao je da je Evo, kada sam se upoznao sa ovim hrabrim stanovnikom Nove Engleske koji je odbio da plati porez i umesto toga odabere zatvor, umesto da podrΕΎi rat koji Δ‡e proΕ‘iriti teritoriju ropstva u Meksiku, tada sam uspostavio prvi kontakt sa teorijom nenasilnog otpora. Fasciniran idejom da odbijam saradnju sa zlim sistemom, bio sam toliko duboko dirnut da sam nekoliko puta ponovo pročitao delo. Uverio sam se da je nesaradnja sa zlom jednako moralna obaveza koliko i saradnja sa dobrim. Nijedna druga osoba nije bila elokventnija i strasnija u prenoΕ‘enju ove ideje od Henri Dejvid Toroa. Kao rezultat njegovog pisanja i ličnog svedočenja, naslednici smo nasledstva kreativnog protesta. Torova učenja su oΕΎivela u naΕ‘em pokretu za graΔ‘anska prava; zaista su ΕΎivlji nego ikad pre. Bilo da je to izraΕΎeno u zasedanju za Ε‘ankovima, rukovanju slobodom u Misisipiju, mirnom protestu u Olbaniju u drΕΎavi DΕΎordΕΎija, bojkotu autobusa u Montgomeriju u Alabami, ovo su izdanci Torovog insistiranja da se zlu mora odupreti i da nijedan moralni čovek ne moΕΎe strpljivo da se prilagodi nepravdi. Američki psiholog B. F. Skiner napisao je da je u mladosti sa sobom nosio kopiju Toroovog Valdena. 1945. napisao je Valden 2, izmiΕ‘ljenu utopiju o 1.000 članova zajednice koji ΕΎive zajedno inspirisana Torovim ΕΎivotom. Toro i njegovi kolege transcendentalisti iz Konkorda bili su glavna inspiracija kompozitora Čarlsa Ivesa. Torove ideje uticale su i odjeknule različitim vrstama anarhističkog pokreta, pri čemu ga je Ema Goldman nazivala β€žnajveΔ‡im američkim anarhistomβ€œ. Zeleni anarhizam i anarho-primitivizam posebno su iz dela Toroa izvukli su inspiraciju i ekoloΕ‘ka glediΕ‘ta. DΕΎon Zerzan je uvrstio Torov tekst β€žIzletiβ€œ (1863) u svoju ureΔ‘enu zbirku dela u anarho-primitivističkoj tradiciji pod naslovom Protiv civilizacije: čitanja i razmiΕ‘ljanja.[39] Pored toga, Marej Rotbard, osnivač anarho-kapitalizma, smatra da je Toro bio jedan od β€žvelikih intelektualnih herojaβ€œ njegovog pokreta. Toro je takoΔ‘e imao vaΕΎan uticaj na anarhistički naturizam krajem 19. veka. Globalno, Torovi koncepti takoΔ‘e su imali značaj u individualističkim anarhističkim krugovima u Ε paniji, Francuskoj, i Portugaliji. Dela The Service (1840) A Walk to Wachusett (1842) Paradise (to be) Regained (1843) The Landlord (1843) Sir Walter Raleigh (1844) Herald of Freedom (1844) Wendell Phillips Before the Concord Lyceum (1845) Reform and the Reformers (1846-8) Thomas Carlyle and His Works (1847) A Week on the Concord and Merrimack Rivers (1849) Arhivirano na sajtu Wayback Machine (26. decembar 2007) Resistance to Civil Government, or Civil Disobedience (1849) An Excursion to Canada (1853) Slavery in Massachusetts (1854) Walden (1854) A Plea for Captain John Brown (1859) Remarks After the Hanging of John Brown (1859) The Last Days of John Brown (1860) Walking (1861) Arhivirano na sajtu Wayback Machine (26. decembar 2007) Autumnal Tints (1862) Wild Apples: The History of the Apple Tree (1862) Arhivirano na sajtu Wayback Machine (26. decembar 2007) Excursions (1863) Life Without Principle (1863) Night and Moonlight (1863) The Highland Light (1864) PoΕ‘tanska marka iz 1967. u čast Toroa The Maine Woods (1864) Cape Cod (1865) Letters to Various Persons (1865) A Yankee in Canada, with Anti-Slavery and Reform Papers (1866) Early Spring in Massachusetts (1881) Summer (1884) Winter (1888) Autumn (1892) Misellanies (1894) Familiar Letters of Henry Dejvid Toro (1894) Poems of Nature (1895) Some Unpublished Letters of Henry D. and Sophia E. Toro (1898) The First and Last Journeys of Toro (1905) Journal of Henry Dejvid Toro (1906) MG99 (N)

PrikaΕΎi sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaΕ‘njost kao na fotografijama, unutraΕ‘njost u dobrom i urednom stanju! Nikola PaΕ‘iΔ‡ (Zaječar, 6/18. decembar 1845 β€” Beograd, 10. decembar 1926) bio je srpski i jugoslovenski političar. PaΕ‘iΔ‡ je bio dugogodiΕ‘nji predsednik vlade Kraljevine Srbije i Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca, osnivač i voΔ‘a Narodne radikalne stranke. Često se navodi kao jedan od najuticajnijih i najpoznatijih političara srpske istorije, poznat po svojoj promiΕ‘ljenosti, lucidnim opaskama i idejama, Nikola PaΕ‘iΔ‡ je bio i jedan od vodeΔ‡ih intelektualaca tadaΕ‘nje političke elite. PaΕ‘iΔ‡ se Ε‘kolovao u Ε vajcarskoj, gde je doΕ‘ao pod uticaj ideja Svetozara MarkoviΔ‡a. Bio je veliki protivnik kralja Milana ObrenoviΔ‡a i kralja Nikole I PetroviΔ‡a NjegoΕ‘a. Posle neuspeΕ‘ne Timočke bune emigrirao je u Bugarsku, a u Srbiju se vratio tek nakon Ε‘to je pomilovan posle abdikacije kralja Milana. Bio je premijer Srbije od 1891. do 1892. i poslanik u Rusiji. Iz politike se povukao nakon Ivanjdanskog atentata na bivΕ‘eg kralja Milana, a politici se vratio nakon dolaska na presto kralja Petra KaraΔ‘orΔ‘eviΔ‡a. Do Prvog svetskog rata bio je premijer Srbije u 4 navrata. Tokom njegovih mandata Srbija izaΕ‘la kao pobednik u Carinskom ratu sa Austrougarskom, Balkanskim ratovima i u Prvom svetskom ratu. U svojoj politici oslanjao se na Nikolaja Hartviga i Rusiju, a posle Oktobarske revolucije na Francusku. Učestvovao je u stvaranju jugoslovenske drΕΎave, koju je zastupao na mirovnoj konferenciji u Versaju. Od 1921. do 28. jula 1924. i od 6. novembra 1924. do 1926. bio je premijer Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca. Biografija Po jednim izvorima roΔ‘en je na praznik Svetog Nikole 6/18. decembra,[1] a po drugim izvorima roΔ‘en je 19. decembra 1845.[2] ili 19/31. decembra 1845. godine.[3] RoΔ‘en je u Zaječaru od oca Petra i majke Pene. Njegov otac, bio je trgovac sa skromnim prihodima u Zaječaru.[4] Deda Nikole PaΕ‘iΔ‡a je bio pekar u Zaječaru. Nikola PaΕ‘iΔ‡ je imao brata Najdana i sestru Ristosju.[5] Kao i kod veΔ‡ine ostalih znamenitih ličnosti Balkana, i u slučaju Nikole PaΕ‘iΔ‡a postoje odreΔ‘eni izvori koji navode da Nikola PaΕ‘iΔ‡ nije bio Srbin veΔ‡ da je bio bugarskog[6] ili cincarskog[7] porekla. MeΔ‘utim, sam PaΕ‘iΔ‡ je isticao da su njegovi preci iz tetovske okoline[8], tačnije iz sela Rogačeva u Staroj Srbiji.[9] U Ε‘kolu je krenuo veoma kasno, sa jedanaest godina.[10] Ε kolovao se u vreme čestih preseljenja zaječarske gimnazije, tako da je zbog Ε‘kolovanja kao Δ‘ak boravio u Negotinu i Kragujevcu. Gimnaziju je zavrΕ‘io u 21. godini, uglavnom odličnim uspehom. Upisao je 1866. Tehnički fakultet Velike Ε‘kole u Beogradu. Srpska vlada ga je kao odličnog studenta 1868. uputila na Ε‘kolovanje u Cirih. Studirao je tehničke nauke na Politehničkoj Ε‘koli kao drΕΎavni stipendista. Za vreme boravka u Ε vajcarskoj bio je blizak Svetozaru MarkoviΔ‡u. Tokom studija u Ε vajcarskoj upoznao se sa Perom TodoroviΔ‡em, Perom VelimiroviΔ‡em, Lazarom Pačuom, Jovanom Ε½ujoviΔ‡em i Mitom RakiΔ‡em. U martu 1872. zavrΕ‘io je studije u Cirihu (na zgradi u kojoj je ΕΎiveo, u januaru 1939. postavljena je spomen-ploča[11]). Po povratku u Srbiju PaΕ‘iΔ‡ se raziΕ‘ao sa MarkoviΔ‡em. Posle jednogodiΕ‘nje prakse na izgradnji pruge BudimpeΕ‘taβ€”Beč vratio se u zemlju. U martu 1873. PaΕ‘iΔ‡ je doΕ‘ao u Beograd, a u maju iste godine postavljen je za podinΕΎenjera u ministarstvu graΔ‘evina. Iako je po obrazovanju bio inΕΎenjer, najmanje se bavio svojom strukom. 30. juna 1875. godine raspuΕ‘tena je Narodna skupΕ‘tina i raspisani novi izbori za 3. avgust. Tada je PaΕ‘iΔ‡ podneo ostavku na drΕΎavnu sluΕΎbu, da bi se mogao kandidovati za narodnog poslanika, jer po ustavu od 1869. godine, drΕΎavni činovnici nisu mogli biti birani za narodne poslanike. Ostavka mu tada nije bila primljena kako bi se sprečio njegov izbor, a nakon izbora je otpuΕ‘ten iz drΕΎavne sluΕΎbe. PaΕ‘iΔ‡ se pridruΕΎio srpskim ustanicima u ustanku protiv turske vlasti. Politička karijera Nikola PaΕ‘iΔ‡ Nastanak Radikalne stranke i Timočka buna Političku karijeru otpočeo je 1878. godine kao narodni poslanik, izabran u Zaječaru. U ideoloΕ‘kom smislu, proΕ‘ao je kroz nekoliko faza: u mladosti je bio socijalista i revolucionar, u zrelim godinama borac za parlamentarnu demokratiju, dok je u kasnim godinama postao konzervativac. Godine 1881. kad je zvanično osnovana Narodna radikalna stranka, PaΕ‘iΔ‡ je bio prvi predsednik Glavnog odbora. Stranka je brzo stekla popularnost; radikali su na izborima septembra 1883. osvojili 54% glasova, dok je Napredna stranka koja je podrΕΎavala politiku kralja Milana ObrenoviΔ‡a dobila 30% glasova. Uprkos ubedljivoj pobedi radikala, proaustrijski nastrojeni kralj Milan, koji nije podnosio proruskog PaΕ‘iΔ‡a i Radikalnu stranku, za predsednika vlade nominovao je nestranačku ličnost Nikolu HristiΔ‡a. Ovu nategnutu situaciju je joΕ‘ pogorΕ‘ala odluka vlade da oduzme oruΕΎje od stanovniΕ‘tva poΕ‘to je trebalo da se osnuje redovna vojska. Kao posledica toga u istočnoj Srbiji izbila je Timočka buna. Kralj Milan je za bunu optuΕΎio radikale i poslao vojsku da uguΕ‘i bunu. PaΕ‘iΔ‡ je jedva izbegao hapΕ‘enje pobegavΕ‘i u Bugarsku; u decembru 1883. u odsustvu je osuΔ‘en na smrt. JoΕ‘ 21 osoba je osuΔ‘ena na smrt, a 734 je zatvoreno.[a] SledeΔ‡ih 6 godina PaΕ‘iΔ‡ je ΕΎiveo u Bugarskoj i uΕΎivao je podrΕ‘ku bugarske vlade. Ε½iveo je u Sofiji, gde je radio kao graΔ‘evinski preduzimač i kratko vreme u Ministarstvu unutraΕ‘njih poslova. Čak je pokuΕ‘ao da učestvuje u unutraΕ‘njoj politici Bugarske nakon izbora Ferdinanda Koburga za bugarskog kneza.[14] Bugarska podrΕ‘ka PaΕ‘iΔ‡u je bila jedan od razloga da kralj Milan 1885. godine počne Srpsko-bugarski rat. Posle teΕ‘kog poraza u ratu, kralj Milan je amnestirao osuΔ‘ene za učestvovanje u Timočkoj buni, ali ne i PaΕ‘iΔ‡u, koji je ostao u izgnanstvu sve do Milanove abdikacije 1889. Par dana kasnije novoosnovana vlada na čelu sa radikalom Savom GrujiΔ‡em je amnestirala PaΕ‘iΔ‡a. Vladavina Aleksandra ObrenoviΔ‡a Dana 13. oktobra 1889. Nikola PaΕ‘iΔ‡ je izabran za predsednika Narodne skupΕ‘tine, i na toj funkciji Δ‡e de jure biti do 9. januara 1892. JoΕ‘ dva puta je biran za predsednika Narodne skupΕ‘tine, od 13. juna 1893. do aprila 1895. (mada je od septembra 1893. njegov zamenik Dimitrije KatiΔ‡ predsedavao skupΕ‘tinom) i od 12. jula 1897. do 29. juna 1898. TakoΔ‘e je bio izabran za gradonačelnika Beograda od 11. januara 1890. do 26. januara 1891. i ponovo od 22. januara 1897. do 25. novembra 1897. Kao gradonačelnik Beograda raspisao je veliki zajam i kaldrmisao glavne ulice. Nikola PaΕ‘iΔ‡, spomenik na istoimenom trgu u Beogradu PoΕ‘to posle povratka iz izgnanstva PaΕ‘iΔ‡ nije odmah prihvatio da bude predsednik vlade, na ovu funkciju je prvi put izabran 23. februara 1891. MeΔ‘utim, bivΕ‘i kralj Milan se vratio u Srbiju u maju 1890. i ponovo počeo da vodi kampanju protiv PaΕ‘iΔ‡a i radikala. Kosta ProtiΔ‡, jedan od trojice regenata tokom maloletstva buduΔ‡eg kralja Aleksandra ObrenoviΔ‡a, preminuo je 16. juna 1892. Po ustavu, trebalo je da Narodna skupΕ‘tina izabere novog regenta, ali poΕ‘to je ona bila na viΕ‘emesečnom odmoru, PaΕ‘iΔ‡ je morao da sazove vanrednu sednicu. Jovan RistiΔ‡, najmoΔ‡niji meΔ‘u regentima, plaΕ‘eΔ‡i se da bi PaΕ‘iΔ‡ mogao da bude izabran za treΔ‡eg regenta i potkopa njegov poloΕΎaj, odbio je da dozvoli vanrednu sednicu i PaΕ‘iΔ‡ je podneo ostavku na mesto predsednika vlade 22. avgusta 1892. Tokom svog mandata na mestu predsednika vlade, PaΕ‘iΔ‡ je takoΔ‘e bio i ministar spoljnih poslova od 2. aprila i vrΕ‘ilac duΕΎnosti ministra finansija od 3. novembra 1891. Nakon Ε‘to je kralj Aleksandar drΕΎavnim udarom proglasio sebe punoletnim pre vremena i raspustio regentstvo, ponudio je umerenom radikalu Lazaru DokiΔ‡u da formira vladu. Iako je DokiΔ‡ dobio pristanak od nekih članova Radikalne stranke da učestvuju u vladi, PaΕ‘iΔ‡ je to odbio. Kako bi ga uklonio sa političke scene Srbije, Aleksandar je poslao PaΕ‘iΔ‡a kao specijalnog predstavnika srpske vlade u Sankt Peterburg u periodu 1893β€”1894. Zbog neslaganja sa unutraΕ‘njom i spoljnom politikom kralja Aleksandra ObrenoviΔ‡a, ubrzo se raziΕ‘ao i sa njim. Godine 1896. kralj je primorao PaΕ‘iΔ‡a da odstupi od borbe za ustavne promene. Ipak, od 1897, bivΕ‘i kralj Milan i kralj Aleksandar su vladali zajedno; kako obojica nisu volela PaΕ‘iΔ‡a, oni su ga osudili na 9 meseci zatvora jer je β€žSamoupravaβ€œ objavila jednu izjavu o PaΕ‘iΔ‡evoj ranijoj opoziciji kralju Milanu. PaΕ‘iΔ‡ je tvrdio da je loΕ‘e citiran, ali uzalud. β€žIvanjdanski atentat” i preki sud Đura KneΕΎeviΔ‡, bivΕ‘i vatrogasac je 6. jula 1899. pokuΕ‘ao da ubije bivΕ‘eg kralja Milana (`Ivanjdanski atentat`). Te večeri Milan je objavio da je Radikalna stranka pokuΕ‘ala da ga ubije, pa su svi vodeΔ‡i članovi partije uhapΕ‘eni, uključujuΔ‡i i PaΕ‘iΔ‡a, koji je tek izaΕ‘ao iz zatvora zbog svoje prethodne kazne. Milanove antiradikalske optuΕΎbe su bile bez osnova, pa je čak, Austrougarska, njegov najveΔ‡i saveznik, priznala da Radikalna stranka nije umeΕ‘ana, uprkos tome Ε‘to je Milan insistirao kod kraljevskog tuΕΎioca, Vasilija SimiΔ‡a da barem Nikola PaΕ‘iΔ‡ i Kosta TauΕ‘anoviΔ‡ budu osuΔ‘eni na smrt. Austrougarska se plaΕ‘ila da Δ‡e pogubljenje proruskog PaΕ‘iΔ‡a naterati Rusiju da interveniΕ‘e i napusti sporazum iz 1897. koji je ostavljao Srbiju u statusu kvo. Iz Beča je Milanu poslat specijalni izaslanik koji ga je optuΕΎio da Δ‡e Austrija bojkotovati dinastiju ObrenoviΔ‡ ako PaΕ‘iΔ‡ bude pogubljen. Zatvoren i nesvestan meΕ‘anja Austrougarske, PaΕ‘iΔ‡ je priznao da je Radikalna stranka bila neverna prema dinastiji ObrenoviΔ‡. Kao deo sporazuma sa ministrom unutraΕ‘njih poslova ĐorΔ‘em GenčiΔ‡em, vlada je zvanično izbacila ulogu PaΕ‘iΔ‡a iz svog izveΕ‘taja, pa je izgledalo da se PaΕ‘iΔ‡ poneo kukavički i podlegao pritisku. PaΕ‘iΔ‡ je osuΔ‘en na 5 godina, ali je odmah puΕ‘ten.[15] Ovo je izazvalo unutraΕ‘nje sukobe u Radikalnoj stranci, jer su mlaΔ‘i članovi predvoΔ‘eni Ljubomirom Ε½ivkoviΔ‡em i Ljubomirom StojanoviΔ‡em smatrali PaΕ‘iΔ‡a za kukavicu i izdajnika i osnovali su novu Samostalnu radikalnu stranku. Ostatak vladavine kralja Aleksandra PaΕ‘iΔ‡ je proveo van politike. Iako kralj Aleksandar nije voleo PaΕ‘iΔ‡a, on je često bio pozivan na konsultacije, ali se uzdrΕΎavao od davanja saveta i insistirao je da se viΕ‘e ne bavi politikom. Vladavina Petra KaraΔ‘orΔ‘eviΔ‡a Nikola PaΕ‘iΔ‡ sa Kraljem Petrom I i pukovnikom Ε turmom u Carskom selu 1910. godine. Nikola PaΕ‘iΔ‡ nije bio meΔ‘u zaverenicima koji su planirali ubistvo kralja Aleksandra. Plan je izvrΕ‘en 29. maja 1903, pri čemu su ubijeni kralj i kraljica Draga, kao i predsednik vlade Dimitrije Cincar-MarkoviΔ‡ i ministar vojni Milovan PavloviΔ‡. Radikalna stranka nije formirala prvu vladu posle drΕΎavnog udara, ali je pobedila na izborima 4. oktobra 1903. godine i ostala na vlasti skoro bez prekida narednih 15 godina. PaΕ‘iΔ‡ nije bio na čelu svih vlada Radikalne stranke, dozvoljavajuΔ‡i drugim članovima svoje stranke (i ponekad osobama koji nisu njeni članovi) da budu predsednici vlade. Radikali su se na početku protivili imenovanju Petra KaraΔ‘orΔ‘eviΔ‡a za kralja, nazivajuΔ‡i njegovo imenovanje nezakonitim. MeΔ‘utim, PaΕ‘iΔ‡ je promenio miΕ‘ljenje kada je video da je narod prihvatio kralja Petra, koji je za razliku od svoja dva samovoljna prethodnika, bio obrazovan u zapadnoj Evropi i stoga umeren, demokratski vladar. IspostaviΔ‡e se da Δ‡e u narednih dvadesetak godina, najveΔ‡i sukob izmeΔ‘u kralja i predsednika vlada biti PaΕ‘iΔ‡evo odbijanje da poveΔ‡a kraljevsku godiΕ‘nju platu. Nikola PaΕ‘iΔ‡ je bio ministar inostranih poslova u vladi Save GrujiΔ‡a od 8. februara 1904, a predsednik vlade je bio od 10. decembra 1904. do 28. maja 1905, zadrΕΎavΕ‘i mesto ministra spoljnih poslova. U narednih 10 godina pod voΔ‘stvom PaΕ‘iΔ‡a i Radikalne stranke Srbija je napredovala, izrastajuΔ‡i u evropsku demokratsku drΕΎavu, sa rastom privrede i političkog uticaja Ε‘to je izazvalo stalne probleme sa Austrougarskom. Razglednica Balkanskih ratova 1912β€”1913. Kralj Petar I, prestolonaslednik Aleksandar, Nikola PaΕ‘iΔ‡, vojvoda Radomir Putnik, generali BoΕΎidar JankoviΔ‡, Stepa StepanoviΔ‡ i Mihailo Ε½ivkoviΔ‡ Kako prikrivene austrougarske provokacije Srbije koje su se ticale srpskog stanovniΕ‘tva u Bosni i Hercegovini, zvanično dela Osmanskog carstva pod austrougarskom okupacijom od 1878. i stvaranje problema izvozu robe iz Srbije preko Austrougarske nisu dali rezultate, Austrougarska je 1906. godine počela otvoreni carinski rat. PaΕ‘iΔ‡ je drugi put izabran za predsednika vlade 30. aprila 1906. i ostao na tom poloΕΎaju do 20. jula 1908. godine. Austrougarska je zatvorila svoje granice, Ε‘to je u početku izazvalo teΕΎak udarac na srpsku privredu, ali se ona kasnije oporavila i vratila razvijenija nego Ε‘to je ranije bila, zbog vladine brze odluke da se Srbija preorijentiΕ‘e na zapadnoevropske drΕΎave. Kao jedan od uslova normalizovanja odnosa sa Ujedinjenim Kraljevstvom, PaΕ‘iΔ‡ je primorao neke učesnike Majskog prevrata u prevremenu penziju, topove je kupovao od Francuske, sklopio je trgovinski ugovor sa Bugarskom i Osmanskim carstvom oko upotrebe luke Solun za izvoz srpske robe. U jeku Carinskog rata, Austrougarska je 1908. godine zvanično anektirala Bosnu i Hercegovinu, Ε‘to je izazvalo masovne proteste i političku nestabilnost u Srbiji, ali je PaΕ‘iΔ‡ uspeo da smiri situaciju. U to vreme, PaΕ‘iΔ‡ev najveΔ‡i saveznik, Ruska Imperija, nije bila od velike pomoΔ‡i poΕ‘to je bila poraΕΎena od Japana u Rusko-japanskom ratu i u nizu revolucija. PaΕ‘iΔ‡ sa Knezom Aleksom u Vranju 26. oktobra 1912. godine. PaΕ‘iΔ‡ je formirao joΕ‘ dve vlade (od 24. oktobra 1909. do 4. jula 1911. i od 12. septembra 1912). Bio je jedan od ključnih učesnika osnivanja Balkanskog saveza Ε‘to Δ‡e kasnije za posledicu imati Prvi i Drugi balkanski rat u kojoj je Srbija udvostručila svoju teritoriju osvajanjem Stare Srbije (t.j. severa RaΕ‘ke oblasti, Kosova, delova Metohije i Vardarske Makedonije) od Osmanskog carstva. Bio je predsednik delegacije Srbije na mirovnoj konferenciji u BukureΕ‘tu 1913. PaΕ‘iΔ‡ je bio u sukobu sa nekim vojnim krugovima oko načina upravljanja novostečenih teritorija. Zalagao se da one budu uključene u srpski politički i administrativni sistem kroz demokratske izbore, dok je vojska traΕΎila da zadrΕΎi te teritorije pod vojnom okupacijom. Posle jedne godine napetosti, PaΕ‘iΔ‡ je smenio vojnog upravnika Stare Srbije i zakazao izbore za 1914, ali ih je sprečio Prvi svetski rat. Prvi svetski rat Predsednik vlade N. PaΕ‘iΔ‡ na meΔ‘usavezničkoj konferenciji 27. i 28. marta 1916. Predsednik vlade N. PaΕ‘iΔ‡, meΔ‘u oficirima 1. srpske dobrovoljačke divizije u Odesi PaΕ‘iΔ‡eva vlada zajedno sa predstavnicima stranaka iz opozicije sa jedne i Jugoslovenski odbor sa druge su doneli Krfsku deklaraciju 20. jula 1917. Početkom 1915. godine, kao predsednik srpske vlade, Nikola PaΕ‘iΔ‡ poziva jeromonaha Nikolaja VelimiroviΔ‡a u NiΕ‘ i upuΔ‡uje ga u Englesku i SAD da propagira srpsku pravednu borbu i da suzbija austrijsku propagandu protiv Srbije. Bio je jedan od potpisnika Krfske deklaracije 1917. Po stranačkom sporazumu prvi predsednik vlade Kraljevine SHS je trebalo da bude Nikola PaΕ‘iΔ‡, ali je regent Aleksandar mandat dao Stojanu ProtiΔ‡u da bi oslabio PaΕ‘iΔ‡ev poloΕΎaj, a PaΕ‘iΔ‡a poslao kao delegata na Parisku mirovnu konferenciju.[16] Kraljevina SHS Bio je predsednik delegacije Kraljevine Srba Hrvata i Slovenaca na Mirovnoj konferenciji u Parizu 1919. Bio je jedan od glavnih tvoraca Vidovdanskog ustava iz 1921. godine, kojim je Kraljevina Srba, Hrvata i Slovenaca dobila oblik unitarne monarhije. Kasnije je kralju Aleksandru KaraΔ‘orΔ‘eviΔ‡u počela da smeta PaΕ‘iΔ‡eva ličnost, odvojio se od njega i uklonio ga sa poloΕΎaja predsednika vlade. Godine 1923. postao je počasni graΔ‘anin Pančeva. Sve do svoje smrti PaΕ‘iΔ‡ je vodio borbu da očuva kontrolu na sve viΕ‘e izdeljenijoj Radikalnoj stranci. U vreme PaΕ‘iΔ‡evog podnoΕ‘enja ostavke i imenovanja Nikola UzunoviΔ‡a za premijera, u Radikalnoj stranci su se pojavile tri struje: struja Ljubomira JovanoviΔ‡a koja je pomagala kralju Aleksandru u isterivanju PaΕ‘iΔ‡a, srednja struja Nikole UzunoviΔ‡a i PaΕ‘iΔ‡eva struja. PaΕ‘iΔ‡eva struja je bila privremeno uspeΕ‘na tako Ε‘to je uspela da isključi JovanoviΔ‡a iz Glavnog odbora.[17] Bio je na audijenciji kod kralja Aleksandra 9. decembra 1926. tokom koje je kralj izneo neke kritike na račun PaΕ‘iΔ‡evog sina i nije mu poverio novi mandat predsednika vlade. Potresen ovim dogaΔ‘ajem PaΕ‘iΔ‡ je iznenada preminuo sutradan 10. decembra 1926. od moΕΎdanog udara, u 81. godini ΕΎivota. Sahranjen je na Novom groblju u Beogradu. U političkom ΕΎivotu Srbije, PaΕ‘iΔ‡ je proveo 48 godina. Aktivno se bavio politikom do smrti. Posle PaΕ‘iΔ‡eve smrti, nijedan radikalski političar nije mogao da uporedi sa njegovim autoritetom.[18] Dobio je viΕ‘e odlikovanja meΔ‘u kojima su visoki ruski Orden Belog orla sa brilijantima, ruski Orden Svetog Aleksandra Nevskog, rumunski Orden Karola, turski Orden Osmanlije i Orden KaraΔ‘orΔ‘eve zvezde.[19] NasleΔ‘e U politici se dokazao kao mudar, staloΕΎen i uporan političar. Govorio je: Srbi jesu mali narod, ali veΔ‡eg izmeΔ‘u Beča i Carigrada nemamo. Osim toga, on je bio Δ‡utljiv po prirodi i imao je uzrečicu β€žovajβ€œ. Bio je poznat po nadimku Baja. Spomen-ploča na njegovom domu je otkrivena povodom 10-godiΕ‘njice smrti.[20] Januara 1939. otkrivena je spomen-ploča u Cirihu na kuΔ‡i u kojoj je kao student stanovao Nikola PaΕ‘iΔ‡, dogaΔ‘aju je prisustvovao predsednik vlade Milan StojadinoviΔ‡, a β€žPolitikaβ€œ od 13. januara 1939. posvetila je tome celu naslovnu stranu. O ΕΎivotu i radu Nikole PaΕ‘iΔ‡a objavljeno je viΕ‘e knjiga, pomenimo neke od njih: Miodrag DimitrijeviΔ‡: β€žNikola PaΕ‘iΔ‡ u hodu istorijeβ€œ 2005. (190 str) Ε½ivorad LaziΔ‡: β€žPaΕ‘iΔ‡ i četiri kraljaβ€œ 2005. (320 str) Latinka PeroviΔ‡: β€žNikola PaΕ‘iΔ‡ u narodnoj skupΕ‘tiniβ€œ 1997. (780 str) U Zaječaru je 1992. osnovana zaduΕΎbina β€žNikola PaΕ‘iΔ‡β€œ. U Srbiji je postojala Srpska radikalna stranka β€žNikola PaΕ‘iΔ‡β€œ, a danas joΕ‘ uvek deluje Srpska radikalna stranka ali one nemaju kontinuitet sa Narodnom radikalnom strankom, buduΔ‡i da je dugo vremena u Jugoslaviji postojao jednopartijski sistem. U Beogradu postoji Trg Nikole PaΕ‘iΔ‡a i na njemu impozantan spomenik Nikoli PaΕ‘iΔ‡u od bronze, visine 420cm. TakoΔ‘e, Zaječar je svom sugraΔ‘aninu podigao spomenik na istoimenom trgu. Porodični ΕΎivot Nikola PaΕ‘iΔ‡ se oΕΎenio ĐurΔ‘inom DukoviΔ‡, Δ‡erkom bogatog trΕ‘Δ‡anskog trgovca ΕΎitom, Srbina.[21] Venčali su se u Firenci, u ruskoj crkvi, a ne u Trstu, u srpskoj, jer je tako ΕΎeleo mladoΕΎenja, da se ne bi mnogobrojni Srbi koji ΕΎive u Trstu sjatili na dan venčanja. Nikola PaΕ‘iΔ‡ je imao sina Radomira i Δ‡erke Daru i Pavu. Njegov sin Radomir bio je poznat po raznim korupcijskim aferama i zagorčavao je PaΕ‘iΔ‡u ΕΎivot. Rade je imao dva sina Nikolu (zavrΕ‘io prava na Oksfordu, roΔ‘en 1918) i Vladislava (arhitekta, umro 1978. godine u Ε½enevi). Nikola PaΕ‘iΔ‡ Drugi (1918β€”2015) ΕΎiveo je u Torontu gde je osnovao i dugo godina vodio Srpsku nacionalnu akademiju.[22] PaΕ‘iΔ‡ev sinovac Radomir Najd. PaΕ‘iΔ‡ (*1894 – †1939) bio je načelnik ministarstva pravde.[23] Njegov roΔ‘ak bio je i politikolog Najdan PaΕ‘iΔ‡ (*1922 – †1997), čiji je unuk Marko ĐuriΔ‡ (*1983), političar i diplomata. Kritike Nikole PaΕ‘iΔ‡a KuΔ‡a u kojoj je ΕΎiveo i umro Nikola PaΕ‘iΔ‡, Beograd ugao Francuske i Jevremove Tabla na kuΔ‡i u kojoj je umro Nikola PaΕ‘iΔ‡ Bilo je i u njegovo vreme i kasnije raznih kritika na račun Nikole PaΕ‘iΔ‡a. Pera TodoroviΔ‡, raniji saborac iz Radikalne stranke, dao je sledeΔ‡i opis: β€žPaΕ‘iΔ‡ je do veka bio straΕ‘an smetenjak, Ε‘eprtljan i oklevalo. Večito Ε‘eprtljanje i kubura - to je najbitnija karakterna crta PaΕ‘iΔ‡eva. Pri svakoj malo ozbiljnijoj stvari on se ustumara, vije se kao duΕ‘a greΕ‘nika, i ne znaΕ‘ da li se viΕ‘e uskuburio pred miΕ‘lju ili pred delom. On nikada ne zna jasno ni Ε‘ta hoΔ‡e ni Ε‘ta neΔ‡e. On hoΔ‡e sve i neΔ‡e niΕ‘ta. On dogaΔ‘ajima ne izlazi u susret, on uvek geguca za njimaβ€œ. Neposredno nakon PaΕ‘iΔ‡eve smrti njegovu političku ličnost i delovanje kritikovao je JaΕ‘a ProdanoviΔ‡ u časopisu Nova Evropa koji je ureΔ‘ivao takoΔ‘e oΕ‘tar PaΕ‘iΔ‡ev kritičar Milan Δ†určin. Arčibald Rajs u svojoj knjizi β€žΔŒujte Srbi!β€œ zamera PaΕ‘iΔ‡u na prevelikoj popustljivosti prema svom sinu Radetu koji je pod izgovorom bolesti bio osloboΔ‘en učeΕ‘Δ‡a u ratu i bančio je po Parizu. O PaΕ‘iΔ‡evoj velikom bogatstvu Rajs kaΕΎe: β€žPogledajte, sin običnih i siromaΕ‘nih seljaka ostavlja jedno od najveΔ‡ih bogatstava u ovoj zemlji... ReΔ‡i Δ‡ete mi da je ΕΎena PaΕ‘iΔ‡u donela lep miraz. Ε ta je, meΔ‘utim, taj miraz u poreΔ‘enju sa onim Ε‘to je on ostavio posle smrti? Slamčica i niΕ‘ta viΕ‘e.β€œ[24] Njegovo ime Δ‡e ostati u istoriji viΕ‘e zbog toga Ε‘to je vezano za velike dogaΔ‘aje, nego zato Ε‘to su ti dogaΔ‘aji vezani za njega. — Otokar KerΕ‘ovani (hrvatski komunista) Anegdote Bio je poznat kao duhovit čovek i iza njega su ostale mnoge anegdote. Na pitanje novinara prilikom jednog izlaska iz skupΕ‘tine, posle zasedanja, β€žΕ ta ima novo?β€œ odgovorio je: β€žNe znam. Nisam joΕ‘ čitao Politikuβ€œ. Prilikom jednog zasedanja iznerviran upotrebio je neke β€žjačeβ€œ reči. Jedan poslanik iz klupe je dobacio β€žOvako neΕ‘to Gledston (tadaΕ‘nji predsednik engleskog parlamenta) nikad ne bi rekao u skupΕ‘tini!β€œ. Baja je odgovorio β€žKakvi ste vi Englezi, takav sam ja Gledston!β€œ Pri jednom prijemu slovenačkih preprodavaca u leto 1913. godine, Nikola PaΕ‘iΔ‡ je pozdravio voΔ‘u delegacije: β€žA vi ste Slovaciβ€œ, na Ε‘ta mu je zaprepaΕ‘Δ‡eni mladiΔ‡ odgovorio: β€žNe, ja nisam Slovak, nego Slovenacβ€œ. No PaΕ‘iΔ‡ se nije dao zbuniti: β€žZnam, Slovenci i Slovaci su gotovo jedno isto.β€œ[25] U popularnoj kulturi U TV miniseriji Kraj dinastije ObrenoviΔ‡ iz 1995. godine, lik Nikole PaΕ‘iΔ‡a je glumio Petar Kralj.[26] Televizijska miniserija Poslednja audijencija zasnovana na biografiji Nikole PaΕ‘iΔ‡a u reΕΎiji ĐorΔ‘a KadijeviΔ‡a je snimljena 2008. godine u produkciji RTS-a.[27][28] U filmu Kralj Petar Prvi iz 2018. i istoimenoj seriji iz 2019. godine, lik Nikole PaΕ‘iΔ‡a je glumio Marko BaΔ‡oviΔ‡. Napomene Kralj Milan ObrenoviΔ‡ pomilovao je neke stranačke prvake, u čemu je veliku ulogu odigrala dr Marija Fjodorovna Zibold, lekarka koju je PaΕ‘iΔ‡ upoznao joΕ‘ na studijama u Ε vajcarskoj, a koja je u Srbiju doΕ‘la sa ruskom sanitetskom misijom tokom Prvog srpsko-turskog rata i tu ostala do kraja ΕΎivota.[12] Po guΕ‘enju Timočke bune ona je Ε‘irom Srbije prikupljala potpise podrΕ‘ke za njihovo pomilovanje i na kraju peticiju lično predala kralju Milanu. Stranački prvaci su osloboΔ‘eni, ali je Marija proterana iz Srbije, u koju se vratila tek 1903. kada se politička situacija u Srbiji promenila.

PrikaΕΎi sve...
1,290RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaΕ‘njost kao na fotografijama, unutraΕ‘njost u dobrom i urednom stanju! 1961. Ivo AndriΔ‡ Zapisi o Goji Matica Srpska, 1961. Predgovor Oto Bihalji-Merin Mek povez, 74 strane + 16 ilustracija, 19.5 cm Ivo AndriΔ‡ (Dolac, kod Travnika, 9. oktobar 1892 β€” Beograd, 13. mart 1975) bio je srpski i jugoslovenski knjiΕΎevnik i diplomata Kraljevine Jugoslavije.[a] Godine 1961. dobio je Nobelovu nagradu za knjiΕΎevnost β€žza epsku snagu kojom je oblikovao teme i prikazao sudbine ljudi tokom istorije svoje zemljeβ€œ.[5] Kao gimnazijalac, AndriΔ‡ je bio pripadnik naprednog revolucionarnog pokreta protiv Austrougarske vlasti Mlada Bosna i strastveni borac za osloboΔ‘enje juΕΎnoslovenskih naroda od Austrougarske monarhije. U austrijskom Gracu je diplomirao i doktorirao, a vreme izmeΔ‘u dva svetska rata proveo je u sluΕΎbi u konzulatima i poslanstvima Kraljevine Jugoslavije u Rimu, BukureΕ‘tu, Gracu, Parizu, Madridu, Briselu, Ε½enevi i Berlinu.[6] Bio je član Srpske akademije nauka i umetnosti u koju je primljen 1926. godine. Njegova najpoznatija dela su pored romana Na Drini Δ‡uprija i Travnička hronika, Prokleta avlija, GospoΔ‘ica i Jelena, ΕΎena koje nema. U svojim delima se uglavnom bavio opisivanjem ΕΎivota u Bosni za vreme osmanske vlasti. U Beogradu je osnovana ZaduΕΎbina Ive AndriΔ‡a, prva i najvaΕΎnija odredba piőčeve oporuke bila je da se njegova zaostavΕ‘tina sačuva kao celina i da se, kao legat odnosno, zaduΕΎbina, nameni za opΕ‘te kulturne i humanitarne potrebe. Na osnovu piőčeve testamentarne volje, svake godine dodeljuje se AndriΔ‡eva nagrada za priču ili zbirku priča napisanu na srpskom jeziku Ivo AndriΔ‡ je roΔ‘en 9. oktobra ili 10. oktobra 1892. godine[7][8][9] u Docu pored Travnika u tadaΕ‘njoj Austrougarskoj od oca Antuna AndriΔ‡a (1863β€”1896)[10], Ε‘kolskog posluΕΎitelja, i majke Katarine AndriΔ‡ (roΔ‘ena PejiΔ‡). BuduΔ‡i veliki pisac se rodio u Docu sticajem okolnosti, dok mu je majka boravila u gostima kod rodbine. AndriΔ‡ je kao dvogodiΕ‘nji dečak ostao bez oca koji je umro od posledica tuberkuloze. OstavΕ‘i bez muΕΎa i suočavajuΔ‡i se sa besparicom, Ivina majka je zajedno sa sinom preΕ‘la da ΕΎivi kod svojih roditelja u ViΕ‘egrad gde je mladi AndriΔ‡ proveo detinjstvo i zavrΕ‘io osnovnu Ε‘kolu.[11][12][13][14] AndriΔ‡ je 1903. godine upisao sarajevsku Veliku gimnaziju, najstariju bosansko-hercegovačku srednju Ε‘kolu. Za gimnazijskih dana, AndriΔ‡ počinje da piΕ‘e poeziju i 1911. godine u β€žBosanskoj viliβ€œ objavljuje svoju prvu pesmu β€žU sumrakβ€œ.[15] Kao gimnazijalac, AndriΔ‡ je bio vatreni pobornik integralnog jugoslovenstva, pripadnik naprednog nacionalističkog pokreta Mlada Bosna i strastveni borac za osloboΔ‘enje juΕΎnoslovenskih naroda od Austrougarske monarhije.[16] DobivΕ‘i stipendiju hrvatskog kulturno-prosvetnog druΕ‘tva β€žNapredakβ€œ, AndriΔ‡ oktobra meseca 1912. godine započinje studije slovenske knjiΕΎevnosti i istorije na Mudroslovnom fakultetu Kraljevskog sveučiliΕ‘ta u Zagrebu. Naredne godine prelazi na Bečki univerzitet ali mu bečka klima ne prija i on, nasledno optereΔ‡en osetljivim pluΔ‡ima, često boluje od upala. ObraΔ‡a se za pomoΔ‡ svom gimnazijskom profesoru, Tugomiru AlaupoviΔ‡u, i veΔ‡ sledeΔ‡e godine prelazi na Filozofski fakultet Jagelonskog univerziteta u Krakovu. U Krakovu je stanovao kod porodice čija je Δ‡erka Jelena IΕΎikovska mogla da bude prototip za β€žJelenu, ΕΎenu koje nema”.[17] Prvi svetski rat Godine 1914, na vest o sarajevskom atentatu i pogibiji Nadvojvode Franca Ferdinanda, AndriΔ‡ pakuje svoje studentske kofere, napuΕ‘ta Krakov i dolazi u Split. Odmah po dolasku u Split, sredinom jula, austrijska policija ga hapsi i odvodi prvo u Ε‘ibensku, a potom u mariborsku tamnicu u kojoj Δ‡e, kao politički zatvorenik i pripadnik Mlade Bosne, ostati do marta 1915. godine. Za vreme boravka u mariborskom zatvoru, AndriΔ‡ je intenzivno pisao pesme u prozi.[18] Po izlasku iz zatvora, AndriΔ‡u je bio odreΔ‘en kuΔ‡ni pritvor u Ovčarevu i Zenici u kojem je ostao sve do leta 1917. godine, kada je objavljena opΕ‘ta amnestija, posle čega se vratio u ViΕ‘egrad. IzmeΔ‘u dva rata Nakon izlaska iz kuΔ‡nog pritvora zbog ponovljene bolesti pluΔ‡a, odlazi na lečenje u Zagreb, u Bolnicu Milosrdnih sestara gde dovrΕ‘ava knjigu stihova u prozi koja Δ‡e pod nazivom β€žEx Pontoβ€œ biti objavljena u Zagrebu 1918. godine. Nezadovoljan posleratnom atmosferom u Zagrebu, AndriΔ‡ ponovo moli pomoΔ‡ Tugomira AlaupoviΔ‡a, i veΔ‡ početkom oktobra 1919. godine počinje da radi kao činovnik u Ministarstvu vera u Beogradu. Beograd ga je srdačno prihvatio i on intenzivno učestvuje u knjiΕΎevnom ΕΎivotu prestonice, druΕΎeΔ‡i se sa MiloΕ‘em Crnjanskim, Stanislavom Vinaverom, Simom PanduroviΔ‡em, Sibetom MiličiΔ‡em i drugim piscima koji se okupljaju oko kafane β€žMoskvaβ€œ. Ivo AndriΔ‡ u svom domu u Beogradu koji je pretvoren u Spomen-muzej Ive AndriΔ‡a. AndriΔ‡ je imao veoma uspeΕ‘nu diplomatsku karijeru: godine 1920. bio je postavljen za činovnika u poslanstvu u Vatikanu, a potom je radio kao diplomata u konzulatima u BukureΕ‘tu, Trstu i Gracu.[19] U to vreme objavio je zbirku pesama u prozi β€žNemiriβ€œ, pripovetke β€žΔ†orkan i Ε vabicaβ€œ, β€žMustafa MadΕΎarβ€œ, β€žLjubav u kasabiβ€œ, β€žU musafirhaniβ€œ i ciklus pesama β€žΕ ta sanjam i Ε‘ta mi se dogaΔ‘aβ€œ. U junu 1924. godine je na Univerzitetu u Gracu odbranio doktorsku tezu β€žRazvoj duhovnog ΕΎivota u Bosni pod uticajem turske vladavineβ€œ (Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der tΓΌrkischen Herrschaft). Na predlog Bogdana PopoviΔ‡a i Slobodana JovanoviΔ‡a, 1926. godine, Ivo AndriΔ‡ biva primljen za člana Srpske kraljevske akademije, a iste godine u Srpskom knjiΕΎevnom glasniku objavljuje pripovetku β€žMara milosnicaβ€œ. Tokom 1927. godine radio je u konzulatima u Marselju i Parizu, a naredne godine u poslanstvu u Madridu. Iste godine objavljena je njegova pripovetka β€žMost na Ε½epiβ€œ. Od 1930. do 1933. godine bio je sekretar stalne delegacije Kraljevine Jugoslavije pri DruΕ‘tvu naroda u Ε½enevi. 1934. godine postaje urednik Srpskog knjiΕΎevnog glasnika i u njemu objavljuje pripovetke β€žOlujaciβ€œ, β€žΕ½eΔ‘β€œ i prvi deo triptiha β€žJelena, ΕΎena koje nemaβ€œ. Po dolasku Milana StojadinoviΔ‡a na mesto predsednika vlade i ministra inostranih poslova, jula 1935. je postavljen za vrΕ‘ioca duΕΎnosti načelnika Političkog odeljenja Ministarstva unutraΕ‘njih poslova.[20] U vladi Milana StojadinoviΔ‡a viΕ‘e od dve godine, od 1937. do 1939, obavljao je duΕΎnost zamenika ministra inostranih poslova.[21] Ivo je 16. februara 1939. na godiΕ‘njoj skupΕ‘tini Srpske kraljevske akademije, na predlog profesora Bogdana PopoviΔ‡a, slikara UroΕ‘a PrediΔ‡a i vajara ĐorΔ‘a JovanoviΔ‡a, izabran jednoglasno u zvanje redovnog člana Akademije.[22] Diplomatska karijera Ive AndriΔ‡a tokom 1939. godine doΕΎivljava vrhunac: prvog aprila izdato je saopΕ‘tenje da je Ivo AndriΔ‡ postavljen za opunomoΔ‡enog ministra i izvanrednog poslanika Kraljevine Jugoslavije u Berlinu.[23] AndriΔ‡ stiΕΎe u Berlin 12. aprila, a 19. aprila predaje akreditive kancelaru Rajha – Adolfu Hitleru.[24] Drugi svetski rat U jesen, poΕ‘to su Nemci okupirali Poljsku i mnoge naučnike i umetnike odveli u logore, AndriΔ‡ interveniΕ‘e kod nemačkih vlasti da se zarobljeniΕ‘tva spasu mnogi od njih. Zbog neslaganja sa politikom vlade u rano proleΔ‡e 1941. godine AndriΔ‡ nadleΕΎnima u Beogradu podnosi ostavku na mesto ambasadora, ali njegov predlog nije prihvaΔ‡en i 25. marta u Beču, kao zvanični predstavnik Jugoslavije prisustvuje potpisivanju Trojnog pakta. Dan posle bombardovanja Beograda, 7. aprila, AndriΔ‡ sa osobljem napuΕ‘ta Berlin. Naredna dva meseca su proveli na Bodenskom jezeru. Odbio je da se skloni u Ε vajcarsku,[25] i sa osobljem i članovima njihovih porodica, 1. juna 1941. je specijalnim vozom doputovao u Beograd, čime se zavrΕ‘ila njegova diplomatska karijera. Novembra 1941. je penzionisan na sopstveni zahtev, mada je odbio da prima penziju.[26] Rat provodi u Beogradu u izolaciji. Odbija da potpiΕ‘e Apel srpskom narodu kojim se osuΔ‘uje otpor okupatoru.[27] Iz moralnih razloga je odbio poziv kulturnih radnika, da se njegove pripovetke uključe u β€žAntologiju savremene srpske pripovetkeβ€œ za vreme dok β€žnarod pati i stradaβ€œ: β€žKao srpski pripovedač, kao dugogodiΕ‘nji saradnik Srpske knjiΕΎevne zadruge i član njenog bivΕ‘eg KnjiΕΎevnog odbora, ja bih se u normalnim prilikama, razumljivo, odazvao ovom pozivu. Danas mi to nije moguΔ‡e, jer u sadaΕ‘njim izuzetnim prilikama, ne ΕΎelim i ne mogu da učestvujem u ni u kakvim publikacijama, ni sa novim, ni sa ranije veΔ‡ objavljenim svojim radovima.” U tiΕ‘ini svoje iznajmljene sobe u Prizrenskoj ulici, piΕ‘e prvo roman Travnička hronika, a krajem 1944. godine okončava i roman Na Drini Δ‡uprija. Oba romana objaviΔ‡e u Beogradu nekoliko meseci po zavrΕ‘etku rata. Krajem 1945. godine u Sarajevu izlazi i roman GospoΔ‘ica.[28] Nakon rata AndriΔ‡ev grob u Aleji zasluΕΎnih graΔ‘ana na beogradskom Novom groblju. Godine 1946. postaje predsednik Saveza knjiΕΎevnika Jugoslavije.[26] Tokom 1946. godine objavljuje β€žPismo iz 1920. godineβ€œ. IzmeΔ‘u 1947. i 1953. godine objavljuje pripovetke β€žPriča o vezirovom slonuβ€œ, nekoliko tekstova o Vuku KaradΕΎiΔ‡u i NjegoΕ‘u, β€žPriča o kmetu Simanuβ€œ, β€žBife Titanikβ€œ, β€žZnakoviβ€œ, β€žNa sunčanoj straniβ€œ, β€žNa obaliβ€œ, β€žPod GrabiΔ‡emβ€œ, β€žZekoβ€œ, β€žAska i vukβ€œ, β€žNemirna godinaβ€œ i β€žLicaβ€œ. Godine 1954, postao je član Komunističke partije Jugoslavije. Potpisao je Novosadski dogovor o srpskohrvatskom knjiΕΎevnom jeziku. Roman β€žProkleta avlijaβ€œ je Ε‘tampao u Matici srpskoj 1954. godine. OΕΎenio se 1958. godine kostimografom Narodnog pozoriΕ‘ta iz Beograda, Milicom BabiΔ‡, udovicom AndriΔ‡evog prijatelja, Nenada JovanoviΔ‡a.[29] Nobelov komitet 1961. godine dodeljuje AndriΔ‡u Nobelovu nagradu za knjiΕΎevnost β€žza epsku snagu kojom je oblikovao teme i prikazao sudbine ljudi tokom istorije svoje zemljeβ€œ. Besedom β€žO priči i pričanjuβ€œ se 10. decembra 1961. godine zahvalio na priznanju. AndriΔ‡ je novčanu nagradu od milion dolara dobijenu osvajanjem Nobelove nagrade u potpunosti poklonio za razvoj bibliotekarstva u Bosni i Hercegovini.[30] Dana 16. marta 1968. AndriΔ‡eva supruga Milica umire u porodičnoj kuΔ‡i u Herceg Novom. SledeΔ‡ih nekoliko godina AndriΔ‡ nastoji da svoje druΕ‘tvene aktivnosti svede na najmanju moguΔ‡u meru, mnogo čita i malo piΕ‘e. Zdravlje ga polako izdaje i on često boravi u bolnicama i banjama na lečenju. Bio je član Upravnog odbora Srpske knjiΕΎevne zadruge od 1936. do 1939. i od 1945. do smrti 1975. godine.[31] AndriΔ‡ umire 13. marta 1975. godine na Vojnomedicinskoj akademiji u Beogradu. Sahranjen je na Novom groblju u Aleji zasluΕΎnih graΔ‘ana. KnjiΕΎevni rad AndriΔ‡ je u knjiΕΎevnost uΕ‘ao pesmama u prozi β€žU sumrakβ€œ i β€žBlaga i dobra mesečinaβ€œ objavljenim u β€žBosanskoj viliβ€œ 1911. godine.[32] Pred Prvi svetski rat, u junu 1914. godine, u zborniku Hrvatska mlada lirika objavljeno je Ε‘est AndriΔ‡evih pesama u prozi (β€žLanjska pjesmaβ€œ, β€žStrofe u noΔ‡iβ€œ, β€žTamaβ€œ, β€žPotonuloβ€œ, β€žJadni nemirβ€œ i β€žNoΔ‡ crvenih zvijezdaβ€œ).[32] Prvu knjigu stihova u prozi - β€žEx Pontoβ€œ - AndriΔ‡ je objavio 1918. godine u Zagrebu, a zbirku β€žNemiriβ€œ Ε‘tampao je u Beogradu 1920. godine.[33] Spomenik Ivi AndriΔ‡u u Beogradu AndriΔ‡evo delo moΕΎemo podeliti u nekoliko tematsko-ΕΎanrovskih celina. U prvoj fazi, koju obeleΕΎavaju lirika i pesme u prozi (Ex Ponto, Nemiri), AndriΔ‡ev iskaz o svetu obojen je ličnim egzistencijalno-spiritualnim traganjem koje je delimično bilo podstaknuto i lektirom koju je u to vreme čitao (Kirkegor na primer). MiΕ‘ljenja kritike o umetničkim dosezima tih ranih radova podeljena su: dok srpski kritičar Nikola MirkoviΔ‡ u njima gleda vrhunsko AndriΔ‡evo stvaralaΕ‘tvo, hrvatski knjiΕΎevni istoričar Tomislav Ladan smatra da se radi o nevaΕΎnim adolescentskim nemirima koji odraΕΎavaju piőčevu nezrelost i nemaju dublje ni univerzalnije vrednosti. Druga faza, koja traje do Drugog svetskog rata, obeleΕΎena je AndriΔ‡evim okretanjem pripovedačkoj prozi i, na jezičkom planu, definitivnim prelaskom na srpsku ekavicu. Po opΕ‘tem priznanju, u veΔ‡ini pripovedaka AndriΔ‡ je naΕ‘ao sebe, pa ta zrela faza spada u umetnički najproduktivnije, s veΔ‡inom AndriΔ‡evih najcenjenijih priča. Pisac nije bio sklon knjiΕΎevnim eksperimentima koji su dominirali u to doba, nego je u klasičnoj tradiciji realizma 19. veka, plastičnim opisima oblikovao svoju vizuru Bosne kao razmeΔ‘a istoka i zapada, natopljenu iracionalizmom, konfesionalnim animozitetom i emocionalnim erupcijama. Ličnosti su pripadnici sve četiri etničko-konfesionalne zajednice (Muslimani, Jevreji, Hrvati, Srbi – uglavnom prozvani po konfesionalnim, često pejorativnim imenima (Vlasi, Turci)), uz pojave stranaca ili manjina (Jevreji, strani činovnici), a vremensko razdoblje pokriva uglavnom 19. vek, ali i prethodne vekove, kao i 20. TreΔ‡a faza obeleΕΎena je obimnijim delima, romanima Na Drini Δ‡uprija, Travnička hronika, GospoΔ‘ica i nedovrΕ‘enim delom OmerpaΕ‘a Latas, kao i pripovetkom Prokleta avlija. Radnja veΔ‡ine ovih dela je uglavnom smeΕ‘tena u Bosni, u njenu proΕ‘lost ili u narativni spoj proΕ‘losti i sadaΕ‘njosti gde je pisac, na zasadama franjevačkih letopisa i spore, sentencama protkane naracije, uspeo da kreira upečatljiv svet β€žOrijenta u Evropiβ€œ. Piőčevo se pripovedanje u navedenim delima odlikuje uverljivo dočaranom atmosferom, upečatljivim opisima okoline i ponaΕ‘anja i psiholoΕ‘kim poniranjem. Osim tih dela, autor je u ovom periodu objavio i niz pripovedaka, putopisne i esejističke proze i poznato i često citirano delo, zbirku aforističkih zapisa Znakovi pored puta (posthumno izdato), nesumnjivo jedno od AndriΔ‡evih najvrednijih dela. AndriΔ‡ o umetnosti Ivo AndriΔ‡ 1922. godine Svoje shvatanje smisla i suΕ‘tine umetnosti AndriΔ‡ je izlagao, bilo u posebnim napisima bilo implicitno, u pojedinim pasaΕΎima svog umetničkog dela. U tom pogledu posebno se ističe njegov esej Razgovor sa Gojom, pripovetka Aska i vuk, beseda povodom dobijanja Nobelove nagrade, β€žO priči i pričanjuβ€œ i zbirka aforističkih zapisa β€žZnakovi pored putaβ€œ. Umetničko stvaranje je po AndriΔ‡u sloΕΎen i naporan čin koji se vrΕ‘i po diktatu čovekove nagonske potrebe za stvaranjem. U osnovi nagonska, čovekova potreba za lepotom odbrana je od umiranja i zaborava; ona je dijalektička suprotnost zakonima prolaznosti. U igri jagnjeta iz alegorijske pripovetke Aska i vuk simbolizovan je umetnički nagon čovekov kao β€žinstinktivan otpor protiv smrti i nestajanjaβ€œ koji β€žu svojim najviΕ‘im oblicima i dometima poprima oblik samog ΕΎivotaβ€œ. Umetnost i volja za otporom, kazuje AndriΔ‡ na kraju ove pripovetke, pobeΔ‘uje sve, pa i samu smrt, a svako pravo umetničko delo čovekova je pobeda nad prolaznoΕ‘Δ‡u i troΕ‘noΕ‘Δ‡u ΕΎivota. Ε½ivot je AndriΔ‡evom delu divno čudo koje se neprestano troΕ‘i i osipa, dok umetnička dela imaju trajnu vrednost i ne znaju za smrt i umiranje. Stvaralački akt, po AndriΔ‡evom shvatanju, nije prost reproduktivan čin kojim se gola fotografije unosi u umetničko dela. Umetnost, istina, mora da ima dubokih veza sa ΕΎivotom, ali umetnik od materijala koji mu pruΕΎa ΕΎivot stvara nova dela koja imaju trajnu lepotu i neprolazan značaj. Fenomen stvaralaΕ‘tva ogleda se u tome Ε‘to umetnici izdvajaju iz ΕΎivota samo one pojave koje imaju opΕ‘tije i dublje značenje. DajuΔ‡i takvim pojavama umetnički oblik, umetnici ih pojačavaju β€žjedva primetno za jednu liniju ili jednu nijansu u bojiβ€œ, stvarajuΔ‡i umetničku lepotu koja otada sama nastavlja svoju slobodnu sudbinu. Sve Ε‘to u ΕΎivotu postoji kao lepota – delo je čovekovih ruku i njegova duha. Sastavni je deo β€žΕΎivota i autentičan oblik ljudskog ispoljavanjaβ€œ, stvoren za jedan lepΕ‘i i trajniji ΕΎivot. Mostovi i arhitektonske graΔ‘evine najbolje ilustruju AndriΔ‡evo shvatanje trajnosti lepote koju čovek stvara. Anonimni neimar iz Mosta na Ε½epi spasava se od zaborava time Ε‘to svoju stvaralačku viziju prenosi u kamenu lepotu luka razapetog nad obalama pod kojima kao prolaznost protiču hučne vode Ε½epe. Funkcija umetnosti je i u naporu umetnika da svoje delo uključi u trajne tokove ΕΎivota, da čoveka izvede iz β€žuskog kruga ... samoΔ‡e i uvede ga u prostran i veličanstven svet ljudske zajedniceβ€œ. Postojanje zla u čoveku i ΕΎivotu ne sme da zaplaΕ‘i umetnika niti da ga odvede u beznaΔ‘e. I zlo i dobro, kao dijalektičke autonomne sile, samo su latentnost ΕΎivota i ljudske prirode. DuΕΎnost je umetnika da otkriva i jedno i drugo, ali, istovremeno, i da svojim delom utire put spoznaji da je moguΔ‡e pobediti zlo i stvoriti ΕΎivot zasnovan na dobroti i pravdi. Umetnost je duΕΎna da čoveku otkriva lepotu napora podviΕΎnika koji koračaju ispred savremenika i predoseΔ‡aju buduΔ‡e tokove ΕΎivota. Tako umetnost stalno otvara perspektive ΕΎivotu pojedinaca, naroda i čovečanstva, u podvizima i porazima onih koji su prethodili umetnost nalazi nataloΕΎena iskustva čovečanstva. Prohujala stoleΔ‡a sublimiΕ‘u čovekovo iskustvo oko nekolikih legendi, koje potom inspiriΕ‘u umetnika. Smisao savremenosti je u stvaralačkom prenoΕ‘enju iskustva proΕ‘losti u one vrednosti savremenog stvaranja koje Δ‡e, nadΕΎivljavajuΔ‡i nas, korisno posluΕΎiti potomcima. β€žSamo neuki, nerazumni ljudi – kaΕΎe AndriΔ‡ – mogu da smatraju i da je proΕ‘lost mrtva i neprolaznim zidom zauvek odvojena od sadaΕ‘njice. Istina je, naprotiv, da je sve ono Ε‘to je čovek mislio i oseΔ‡ao i radio neraskidivo utkao u ono Ε‘to mi danas mislimo, oseΔ‡amo i radimo. Unositi svetlost naučne istine u dogaΔ‘aje proΕ‘losti, znači sluΕΎiti sadaΕ‘njostiβ€œ. Svrha umetnosti je u povezivanju proΕ‘losti, sadaΕ‘njosti i buduΔ‡nosti, u povezivanju β€žsuprotnih obala ΕΎivota, u prostoru, u vremenu, u duhuβ€œ. Po AndriΔ‡evom shvatanju umetnik je i vesnik istine, a njegovo delo poruka kojom se iskazuje sloΕΎena stvarnost ljudske istorije. On je β€žjedan od bezbrojnih neimara koji rade na sloΕΎenom zadatku ΕΎivljenja, otkrivanja i izgraΔ‘ivanja ΕΎivotaβ€œ. OpisujuΔ‡i svoje stvaralačke trenutke, AndriΔ‡ kazuje: β€žNi traga da se vratim sebi. Samo da mogu, kao surovo drvo i studen metal, u sluΕΎbi ljudske slabosti i veličine, u zvuk da se pretvorim i da ljudima i njihovoj zemlji potpuno razumno prenesem bezimene melodije ΕΎivota ...β€œ GovoreΔ‡i o opasnostima koje vrebaju umetnika, AndriΔ‡ posebno upozorava na formalizam reči i dela: β€žBeskrajno nagomilavanje velikih reči sve nam manje kazuje Ε‘to se viΕ‘e ponavlja i pod njim izdiΕ‘u istina i lepota kao robinjeβ€œ. Najdublji poraz doΕΎivljuje onaj umetnik koji smatra da β€žprasak reči i vitlanje slika mogu biti umetnička lepota. Istina, svakom pravom umetničkom delu potreban je i estetski sjaj, ali on se ostvaruje samo u jednostavnosti. β€žSavrΕ‘enstvo izraΕΎavanja forme – kaΕΎe AndriΔ‡ – sluΕΎba je sadrΕΎiniβ€œ. PruΕΎajuΔ‡i β€žzadovoljstvo bez patnje i dobro bez zlaβ€œ, umetničko delo Δ‡e pruΕΎiti čoveku najviΕ‘i vid ΕΎivota – česta je poruka AndriΔ‡evog dela. AndriΔ‡eva vizija harmoničnog ΕΎivota buduΔ‡eg čovečanstva zasnovana je upravo na uverenju da Δ‡e umetnička lepota uniΕ‘titi zlo i izmiriti protivrečnosti čovekovog bitisanja. Napomena: Tekst ovog članka je delom, ili u potpunosti, prvobitno bio preuzet sa prezentacije Znanje.org uz odobrenje. Umetnički postupak PoΕ‘tanska marka s likom Ive AndriΔ‡a, deo serije maraka pod imenom β€žVelikani srpske knjiΕΎevnostiβ€œ koju je izdala Srbijamarka, PTT Srbija, 2010. godine U načinu izgraΔ‘ivanja likova i umetničkom postupku pri oblikovanju svojih misli o ΕΎivotu i ljudima, AndriΔ‡ se ne odvaja od najlepΕ‘ih tradicija Ε‘kole realističke knjiΕΎevnosti, iako takav njegov postupak ne znači i ponavljanje tradicionalnih realističkih manira.[34] Njegove slike ΕΎivota nisu samo realistički izraz odreΔ‘ene ΕΎivotne i istorijske stvarnosti, jer on u njih utkiva i znatno Ε‘ira uopΕ‘tavanja i opΕ‘tija, gotovo trajna ΕΎivotna značenja. Legendarni bosanski junak Alija Đerzelez nije samo tip osmanlijskog pustolova i avanturiste, veΔ‡ i večiti čovek pred večitim problemom ΕΎene. Tamnica iz pripovetke Prokleta avlija ima znatno Ε‘ire značenje: ona je izvan vremena i mesta kojima ih je pisac lokalizovao. Iako se u AndriΔ‡evom knjiΕΎevnom delu najčeΕ‘Δ‡e javlja Bosna, gotovo svi njeni likovi se izdiΕΎu izvan ΕΎivotnog kruga u kome ih pisac nalazi. AndriΔ‡, prirodno, nikada ne izneverava tipičnost sredine i vremena, ali on pri tom tako kompleksne ličnosti ume da dogradi i u njima podvuče ono Ε‘to je opΕ‘tije i ΕΎivotno Ε‘ire od osobenosti odreΔ‘enih konkretnom sredinom i vremenom. Ono po čemu se AndriΔ‡ naročito ističe u srpskoj savremenoj knjiΕΎevnosti, to su vanredne analize i psiholoΕ‘ka sagledavanja onih čovekovih stanja koja su u srpskoj knjiΕΎevnosti, do njega, bila izvan značajnih literarnih interesovanja. Njega najviΕ‘e zanima onaj tamni i neizrecivi nagon u čoveku, koji je izvan domaΕ‘aja njegove svesti i volje. PolazeΔ‡i od nekih savremenih postavki psiholoΕ‘ke nauke, AndriΔ‡ je prikazao kako ti tajanstveni unutraΕ‘nji impulsi fatalno truju i optereΔ‡uju čoveka. Osim toga, on je sa posebnom sugestivnoΕ‘Δ‡u slikao dejstvo seksualnih nagona i čulnih percepcija na duΕ‘evni ΕΎivot čoveka. Zbog svega toga AndriΔ‡ se prvenstveno pokazuje kao moderni psihoanalitičar u naΕ‘oj savremenoj knjiΕΎevnosti. U sudbini svake ličnosti ovog naΕ‘eg pripovedača je i neka opΕ‘tija ideja, izvesna misao o ΕΎivotu, čoveku i njegovoj sreΔ‡i. Zato se za njegovu prozu s pravom kaΕΎe da nosi u sebi obeleΕΎja filozofskog realizma. AndriΔ‡ je i majstor i reči i stila. Njegova proza je sačuvala apsolutnu, kristalnu jasnost izraza. On ne traΕΎi stilski efekat u neobičnoj metafori ili u naglaΕ‘enom izrazu. Skladna i jednostavna rečenica, uverljivost i sugestivna estetska i misaona funkcionalnost pripovedačkih slika čine da AndriΔ‡evo delo predstavlja najsuptilniju umetničku vrednost koju srpska knjiΕΎevnost poseduje. AndriΔ‡evo delo je postalo ponos srpske kulture, a sa visokim meΔ‘unarodnim priznanjem, oličenim u Nobelovoj nagradi, ono danas ΕΎivi i kao trajna svojina svetske literature. ZaduΕΎbina Ive AndriΔ‡a Ivo AndriΔ‡ iz profila Glavni članak: ZaduΕΎbina Ive AndriΔ‡a ZaduΕΎbina Ive AndriΔ‡a je počela sa radom 12. marta 1976. godine na temelju testamentarne volje Ive AndriΔ‡a.[35] Prva i najvaΕΎnija odredba piőčeve oporuke bila je da se njegova zaostavΕ‘tina β€žsačuva kao celina i da se, kao legat odnosno, zaduΕΎbina, nameni za opΕ‘te kulturne i humanitarne potrebeβ€œ. OrganizujuΔ‡i naučne skupove o AndriΔ‡evom delu i o različitim aspektima savremene srpske knjiΕΎevnosti, ZaduΕΎbina sluΕΎi najdubljim intersima srpske knjiΕΎevnosti, umetnosti i kulture. Veliki je broj diplomaca i postdiplomaca koji su dobili stipendiju AndriΔ‡eve zaduΕΎbine za radove iz oblasti knjiΕΎevnosti, a takoΔ‘e su kao gosti i stipendisti, u piőčevoj ZaduΕΎbini boravili i radili mnogobrojni slavisti iz celoga sveta. AndriΔ‡eva nagrada Glavni članak: AndriΔ‡eva nagrada Na osnovu piőčeve testamentarne volje, počev od 1975. godine, svake godine se dodeljuje AndriΔ‡eva nagrada za priču ili zbirku priča napisanu na srpskom jeziku. Prvi dobitnik nagrade je bio Dragoslav MihailoviΔ‡ za delo Petrijin venac.[36] Spomen-muzej Ive AndriΔ‡a Glavni članak: Spomen-muzej Ive AndriΔ‡a U okviru ZaduΕΎbine Ive AndriΔ‡a spada i Spomen-muzej Ive AndriΔ‡a se nalazi u sastavu Muzeja grada Beograda i otvoren je 1976. godine u stanu na AndriΔ‡evom vencu 8, u kome je pisac ΕΎiveo sa suprugom Milicom BabiΔ‡ od 1958. godine. Sačuvani su autentični raspored i izgled ulaznog hola, salona i AndriΔ‡eve radne sobe, a nekadaΕ‘nje dve spavaΔ‡e sobe preureΔ‘ene su u izloΕΎbeni prostor gde je otvorena stalna postavka koja raznovrsnim eksponatima predstavlja AndriΔ‡ev ΕΎivotni put i markantne tačke njegove stvaralačke biografije. Pored reprezentativnih dokumenata (indeksi, pasoΕ‘i, plakete, diplome, Nobelova plaketa i medalja, Vukova nagrada, počasni doktorati) i fotografija, u izloΕΎbenoj postavci mogu se videti i originalni rukopisi AndriΔ‡evih dela, pisma, izdanja njegovih knjiga na raznim jezicima, kao i neki piőčevi lični predmeti. Sveske ZaduΕΎbine Ive AndriΔ‡a Glavni članak: Sveske ZaduΕΎbine Ive AndriΔ‡a Od 1982. godine ZaduΕΎbina izdaje časopis Sveske ZaduΕΎbine Ive AndriΔ‡a koje izlaze jednom godiΕ‘nje. Ova publikacija objavljuje nepoznate i nepublikovane AndriΔ‡eve rukopise, prepisku, naučne i kritičke studije o AndriΔ‡evom slojevitom delu i njegovom ΕΎivotu, njegovom duhovnom prostoru kao i o vremenu i svetu u kojem je ΕΎiveo.[37] AndriΔ‡grad Glavni članak: AndriΔ‡grad AndriΔ‡grad ili Kamengrad je grad, kulturni centar i vrsta etno-sela, koji se nalazi na lokaciji UΕ‘Δ‡e na samom uΕ‘Δ‡u reka Drina i Rzav u ViΕ‘egradu čiji je idejni tvorac reΕΎiser Emir Kusturica. Za posetioce je otvoren 5. jula 2012.[38] Grad je izgraΔ‘en od kamena i u njemu se nalazi pedesetak objekata.[39] U gradu Δ‡e postojati gradsko pozoriΕ‘te, moderni bioskop, gradska uprava, akademija lijepih umjetnosti, zgrada AndriΔ‡eve gimnazije, riječna marina i pristaniΕ‘te, hoteli, trgovi, crkva, stari han, duΔ‡ani i spomen kuΔ‡a Ive AndriΔ‡a.[39] U okviru akademije lepih umetnosti koja Δ‡e postojati u Kamengradu, radiΔ‡e Fakultet za reΕΎiju.[39] Očekuje se i da Srbija, a moΕΎda i neke druge zemlje, otvore svoje konzulate i počasne konzulate u AndriΔ‡evom gradu.[39] Dana 28. juna 2013. godine otvoren je AndriΔ‡ev institut.[40] Ivo, Srbin i srpski pisac Ivo se izravno i nedvosmisleno izjaΕ‘njavao kao Srbin i srpski pisac, kako je on to volio da kaΕΎe, u `njegovim zrelim godinama i ne od juče`. U svom pismu komesaru Srpske knjiΕΎevne zadruge (1942) ističe da je srpski pisac.[41] dok u svojim ličnim dokumentima, ličnoj karti (1951), vojnoj knjiΕΎici (1951), partijskoj knjiΕΎici (1954), izvodima iz matične knjige roΔ‘enih i venčanih, u rubrici `narodnost`, Ivo unosi `srpska`. S druge strane, dva puta se eksplicitno distancira od hrvatstva: 1933. odbijanjem da njegove pesme uΔ‘u u Antologiju hrvatske lirike [42], a zatim 1954. odbija da se u njegovoj biografiji u Jugoslovenskoj enciklopediji pomene da je hrvatskog porekla[43] Kao neku vrstu potvrde Ivine narodnosti spomenimo kanadsko-američkog istoričara MekNila (William H. McNeil) koji piΕ‘e da su roditelji Ivine majke bili Srbi[44] te VojnoviΔ‡evo pismo svom bratu Luji u kome kaΕΎe: β€žΕ aljem to djelo Ex ponto koje je probudilo veliku senzaciju. Pisac mladi katolički Srbin iz Bosne, idealan mladiΔ‡, 26 god.`.[45] Jednako treba dodati dva druga stranca, Ivine prijatelje i savremenike L. F. Edvardsa (Lovett F. Edwards), koji u svom predgovoru prevodu knjige (1944) kaΕΎe da je Ivo istovremeno i Srbin i Bosanac[46], te stalnog sekretara Ε vedske kraljevske akademije Osterlinga (Anders Γ–sterling), koji u svom govoru prilikom dodeljivanja Nobelove nagrade Ivi, ističe da se je Ivo, kao mlad srpski student, priključio nacionalnom revolucionarnom pokretu, bio progonjen pa zatvoren 1914 na početku Prvog svetskog rata. Srpska knjiΕΎevna kritika vidi AndriΔ‡a kao srpskog knjiΕΎevnika srpske avangarde i meΔ‘uratnog modernizma 20. veka[47] i knjiΕΎevnika koji je izrastao iz srpske knjiΕΎevne tradicije [48] Bibliografija Ivo AndriΔ‡ sa suprugom Milicom na vest o Nobelovoj nagradi (1961) Autor je brojnih eseja, zapisa i kritičkih osvrta o srpskim piscima, kao Ε‘to su Simo Matavulj, Bora StankoviΔ‡, Branko RadičeviΔ‡, Petar KočiΔ‡, koji se odlikuju dokumentarnoΕ‘Δ‡u, bogatstvom podataka i racionalnom analizom istorijskih i aktuelnih problema.[49] Ex Ponto, stihovi u prozi, 1918. Nemiri, stihovi u prozi, 1920. Put Alije Đerzeleza, 1920. Most na Ε½epi, 1925. Anikina vremena, 1931. Portugal, zelena zemlja, putopisi, 1931. Ε panska stvarnost i prvi koraci u njoj, putopisi, 1934. Razgovor sa Gojom, esej, 1936. Na Drini Δ‡uprija, roman, 1945. Deca, zbirka pripovedaka GospoΔ‘ica, roman, 1945. Travnička hronika, roman, 1945. Na Nevskom prospektu, 1946. Na kamenu, u Počitelju Priča o vezirovom slonu, 1948. Prokleta avlija, roman, 1954. Igra, 1956. O priči i pričanju, beseda povodom dodele Nobelove nagrade, 1961. Jelena, ΕΎena koje nema, pripovetka, 1963. Ε ta sanjam i Ε‘ta mi se dogaΔ‘a, lirske pesme, objavljene posthumno 1977. OmerpaΕ‘a Latas, nedovrΕ‘en roman, objavljen posthumno 1977. Na sunčanoj strani, nedovrΕ‘en roman, objavljen posthumno Znakovi pored puta, knjiga, objavljena posthumno Sveske, knjiga, objavljena posthumno Dela Ive AndriΔ‡a su prevoΔ‘ena na viΕ‘e od 50 jezika

PrikaΕΎi sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Ivo AndriΔ‡ Pripovetke u izboru samog pisca Tvrdi povez Izdavač Srpska knjiΕΎevna zadruga Иво Андрић (Π”ΠΎΠ»Π°Ρ†, ΠΊΠΎΠ΄ Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊΠ°, 9. ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Π°Ρ€ 1892 β€” Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄, 13. ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚ 1975) Π±ΠΈΠΎ јС српски ΠΈ Ρ˜ΡƒΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈ[Π°] књиТСвник ΠΈ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π° ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅.[Π±] Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1961. Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠΎ јС НобСлову Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Π·Π° ΠΊΡšΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ β€žΠ·Π° Спску снагу којом јС ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ судбинС Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π΅ својС зСмљС”.[10] Као Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡ˜Π°Π»Π°Ρ†, Андрић јС Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡƒΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² АустроугарскС власти Млада Босна ΠΈ страствСни Π±ΠΎΡ€Π°Ρ† Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡ’Π΅ΡšΠ΅ Ρ˜ΡƒΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ АустроугарскС ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ˜Π΅. Π£ Π°ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΎΠΌ Π“Ρ€Π°Ρ†Ρƒ јС Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠΈΡ€Π°ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ€Π°ΠΎ, Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Π΄Π²Π° свСтска Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅ΠΎ јС Ρƒ слуТби Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡƒΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠ° ΠΈ посланствима ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅ Ρƒ Π ΠΈΠΌΡƒ, Π‘ΡƒΠΊΡƒΡ€Π΅ΡˆΡ‚Ρƒ, Π“Ρ€Π°Ρ†Ρƒ, ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ·Ρƒ, ΠœΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠ΄Ρƒ, БрисСлу, Π–Π΅Π½Π΅Π²ΠΈ ΠΈ Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Ρƒ.[11] Π‘ΠΈΠΎ јС Ρ‡Π»Π°Π½ БрпскС акадСмијС Π½Π°ΡƒΠΊΠ° ΠΈ умСтности Ρƒ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ јС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ЊСгова Π½Π°Ρ˜ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΈΡ˜Π° Π΄Π΅Π»Π° су ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° На Π”Ρ€ΠΈΠ½ΠΈ Ρ›ΡƒΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π° ΠΈ Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠŸΡ€ΠΎΠΊΠ»Π΅Ρ‚Π° авлија, Госпођица ΠΈ ЈСлСна, ΠΆΠ΅Π½Π° којС Π½Π΅ΠΌΠ°. Π£ својим Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° сС ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π±Π°Π²ΠΈΠΎ описивањСм ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° Ρƒ Босни Π·Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ османскС власти. Π£ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС основана Π—Π°Π΄ΡƒΠΆΠ±ΠΈΠ½Π° ИвС Андрића, ΠΏΡ€Π²Π° ΠΈ најваТнија ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Π΄Π±Π° ΠΏΠΈΡˆΡ‡Π΅Π²Π΅ ΠΎΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π° јС Π΄Π° сС њСгова Π·Π°ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡˆΡ‚ΠΈΠ½Π° сачува ΠΊΠ°ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π΄Π° сС, ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅Π³Π°Ρ‚ односно, Π·Π°Π΄ΡƒΠΆΠ±ΠΈΠ½Π°, Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π·Π° ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ ΠΊΡƒΠ»Ρ‚ΡƒΡ€Π½Π΅ ΠΈ Ρ…ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π΅. На основу ΠΏΠΈΡˆΡ‡Π΅Π²Π΅ тСстамСнтарнС Π²ΠΎΡ™Π΅, свакС Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ сС АндрићСва Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π° Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π° написану Π½Π° српском Ρ˜Π΅Π·ΠΈΠΊΡƒ. Π‘ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ˜Π° Π”Π΅Ρ‚ΠΈΡšΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ школовањС Иво Андрић јС Ρ€ΠΎΡ’Π΅Π½ 9. ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ 10. ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π° 1892. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅[12][13][14] Ρƒ Π”ΠΎΠ»Ρ†Ρƒ ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄ Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρƒ Босни ΠΈ Π₯Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ аустроугарском ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ ΠΎΡ†Π° Антуна Андрића (1863β€”1896)[15], школског послуТитСља, ΠΈ мајкС ΠšΠ°Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ½Π΅ Андрић (Ρ€ΠΎΡ’Π΅Π½Π° ΠŸΠ΅Ρ˜ΠΈΡ›). Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ›ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ писац сС Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΎ Ρƒ Π”ΠΎΡ†Ρƒ ΡΡ‚ΠΈΡ†Π°Ρ˜Π΅ΠΌ околности, Π΄ΠΎΠΊ ΠΌΡƒ јС мајка Π±ΠΎΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Ρƒ гостима ΠΊΠΎΠ΄ Ρ€ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅. Андрић јС ΠΊΠ°ΠΎ двогодишњи Π΄Π΅Ρ‡Π°ΠΊ остао Π±Π΅Π· ΠΎΡ†Π° који јС ΡƒΠΌΡ€ΠΎ ΠΎΠ΄ послСдица Ρ‚ΡƒΠ±Π΅Ρ€ΠΊΡƒΠ»ΠΎΠ·Π΅. ΠžΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈ Π±Π΅Π· ΠΌΡƒΠΆΠ° ΠΈ ΡΡƒΠΎΡ‡Π°Π²Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ сС са бСспарицом, Ивина мајка јС зајСдно са сином ΠΏΡ€Π΅ΡˆΠ»Π° Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΡ˜ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Ρ™Π° Ρƒ Π’ΠΈΡˆΠ΅Π³Ρ€Π°Π΄ Π³Π΄Π΅ јС ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈ Андрић ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈΡšΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΠΎ основну ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ.[16][17][18][19] Андрић јС 1903. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ уписао ΡΠ°Ρ€Π°Ρ˜Π΅Π²ΡΠΊΡƒ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΡƒ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡ˜Ρƒ, Π½Π°Ρ˜ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜Ρƒ босанско-Ρ…Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ΠΎΠ²Π°Ρ‡ΠΊΡƒ ΡΡ€Π΅Π΄ΡšΡƒ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ. Π—Π° Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈΡ… Π΄Π°Π½Π°, Андрић ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ Π΄Π° пишС ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈ 1911. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ β€žΠ‘ΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ˜ вили” ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ ΠΏΡ€Π²Ρƒ пСсму β€žΠ£ сумрак”.[20] Као Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡ˜Π°Π»Π°Ρ†, Андрић јС Π±ΠΈΠΎ Π²Π°Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π³Ρ€Π°Π»Π½ΠΎΠ³ Ρ˜ΡƒΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΡ‚Π²Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ националистичког ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π° Млада Босна ΠΈ страствСни Π±ΠΎΡ€Π°Ρ† Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡ’Π΅ΡšΠ΅ Ρ˜ΡƒΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ АустроугарскС ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ˜Π΅.[21] Π”ΠΎΠ±ΠΈΠ²ΡˆΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡ˜Ρƒ хрватског ΠΊΡƒΠ»Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-просвСтног Π΄Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Π° β€žΠΠ°ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°ΠΊβ€, Андрић ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π° мСсСца 1912. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ ΡΡ‚ΡƒΠ΄ΠΈΡ˜Π΅ словСнскС ΠΊΡšΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ повСсти Π½Π° ΠœΡƒΠ΄Ρ€ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»Ρ‚Π΅Ρ‚Ρƒ ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈΡˆΡ‚Π° Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±Ρƒ. НарСднС Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Π‘Π΅Ρ‡ΠΊΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Π°Π»ΠΈ ΠΌΡƒ Π±Π΅Ρ‡ΠΊΠ° ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π° ΠΈ ΠΎΠ½, наслСдно ΠΎΠΏΡ‚Π΅Ρ€Π΅Ρ›Π΅Π½ осСтљивим ΠΏΠ»ΡƒΡ›ΠΈΠΌΠ°, чСсто Π±ΠΎΠ»ΡƒΡ˜Π΅ ΠΎΠ΄ ΡƒΠΏΠ°Π»Π°. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ›Π° сС Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ› свом гимназијском профСсору, Π’ΡƒΠ³ΠΎΠΌΠΈΡ€Ρƒ Алауповићу, ΠΈ Π²Π΅Ρ› слСдСћС Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Ѐилозофски Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»Ρ‚Π΅Ρ‚ ЈагСлонског ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° Ρƒ ΠšΡ€Π°ΠΊΠΎΠ²Ρƒ. Π£ ΠšΡ€Π°ΠΊΠΎΠ²Ρƒ јС становао ΠΊΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Π΅ Ρ‡ΠΈΡ˜Π° јС Ρ›Π΅Ρ€ΠΊΠ° ЈСлСна Π˜Ρ€ΠΆΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏ Π·Π° β€žΠˆΠ΅Π»Π΅Π½Ρƒ, ΠΆΠ΅Π½Ρƒ којС нСма”.[22][23] О Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ књига β€žΠˆΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° којС има”. ΠŸΡ€Π²ΠΈ свСтски Ρ€Π°Ρ‚ Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1914, Π½Π° вСст ΠΎ ΡΠ°Ρ€Π°Ρ˜Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Ρ‚Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ‚Ρƒ ΠΈ погибији НадвојводС Π€Ρ€Π°Π½Ρ†Π° Π€Π΅Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π°Π½Π΄Π°, Андрић ΠΏΠ°ΠΊΡƒΡ˜Π΅ својС студСнтскС ΠΊΠΎΡ„Π΅Ρ€Π΅, Π½Π°ΠΏΡƒΡˆΡ‚Π° ΠšΡ€Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ Ρƒ Π‘ΠΏΠ»ΠΈΡ‚. ΠžΠ΄ΠΌΠ°Ρ… ΠΏΠΎ доласку Ρƒ Π‘ΠΏΠ»ΠΈΡ‚, срСдином Ρ˜ΡƒΠ»Π°, Π°ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ˜ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ˜Π° Π³Π° хапси ΠΈ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΏΡ€Π²ΠΎ Ρƒ ΡˆΠΈΠ±Π΅Π½ΡΠΊΡƒ, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Ρƒ мариборску Ρ‚Π°ΠΌΠ½ΠΈΡ†Ρƒ Ρƒ којој Ρ›Π΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ МладС БоснС, остати Π΄ΠΎ ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1915. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. Π—Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Π±ΠΎΡ€Π°Π²ΠΊΠ° Ρƒ мариборском Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Ρƒ, Андрић јС ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ писао пСсмС Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ.[24] По изласку ΠΈΠ· Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π°, Андрићу јС Π±ΠΈΠΎ ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½ ΠΊΡƒΡ›Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π²ΠΎΡ€ Ρƒ ΠžΠ²Ρ‡Π°Ρ€Π΅Π²Ρƒ ΠΈ Π—Π΅Π½ΠΈΡ†ΠΈ Ρƒ којСм јС остао свС Π΄ΠΎ Π»Π΅Ρ‚Π° 1917. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠ°Π΄Π° јС, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ смрти Ρ†Π°Ρ€Π° Π€Ρ€Π°Π½Ρ†Π° ΠˆΠΎΠ·Π΅Ρ„Π°, ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½Π° ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π° Π°ΠΌΠ½Π΅ΡΡ‚ΠΈΡ˜Π°, послС Ρ‡Π΅Π³Π° сС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΎ Ρƒ Π’ΠΈΡˆΠ΅Π³Ρ€Π°Π΄. Π˜Π·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Π΄Π²Π° Ρ€Π°Ρ‚Π° Иво Андрић 1922. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Након изласка ΠΈΠ· ΠΊΡƒΡ›Π½ΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π²ΠΎΡ€Π° Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Ρ™Π΅Π½Π΅ болСсти ΠΏΠ»ΡƒΡ›Π°, ΠΎΠ΄Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Π»Π΅Ρ‡Π΅ΡšΠ΅ Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±, Ρƒ Π‘ΠΎΠ»Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠœΠΈΠ»ΠΎΡΡ€Π΄Π½ΠΈΡ… сСстара Π³Π΄Π΅ Π΄ΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠ°Π²Π° ΠΊΡšΠΈΠ³Ρƒ стихова Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ која Ρ›Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ β€žEx Ponto” Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½Π° Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±Ρƒ 1918. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. НСзадовољан послСратном атмосфСром Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±Ρƒ, Андрић ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ› Π’ΡƒΠ³ΠΎΠΌΠΈΡ€Π° Алауповића, ΠΈ Π²Π΅Ρ› ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π° 1919. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ Π΄Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ Ρƒ ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Ρƒ Π²Π΅Ρ€Π° Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ. Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ Π³Π° јС срдачно ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠΎ ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡ˜Π΅ Ρƒ књиТСвном ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ прСстоницС, Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Ρ›ΠΈ сС са МилошСм Π¦Ρ€ΡšΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ, Бтаниславом Π’ΠΈΠ½Π°Π²Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, Π‘ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠŸΠ°Π½Π΄ΡƒΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π΅ΠΌ, Π‘ΠΈΠ±Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠœΠΈΠ»ΠΈΡ‡ΠΈΡ›Π΅ΠΌ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ писцима који сС ΠΎΠΊΡƒΠΏΡ™Π°Ρ˜Ρƒ ΠΎΠΊΠΎ ΠΊΠ°Ρ„Π°Π½Π΅ β€žΠœΠΎΡΠΊΠ²Π°β€. Андрић јС ΠΈΠΌΠ°ΠΎ Π²Π΅ΠΎΠΌΠ° ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρƒ дипломатску ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅Ρ€Ρƒ: Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1920. Π±ΠΈΠΎ јС постављСн Π·Π° Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρƒ посланству Ρƒ Π’Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π½Ρƒ, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ јС Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π° Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡƒΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠ° Ρƒ Π‘ΡƒΠΊΡƒΡ€Π΅ΡˆΡ‚Ρƒ, Врсту ΠΈ Π“Ρ€Π°Ρ†Ρƒ.[25] Π£ Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ објавио јС Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΡƒ пСсама Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ β€žΠΠ΅ΠΌΠΈΡ€ΠΈβ€, ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ β€žΠ‹ΠΎΡ€ΠΊΠ°Π½ ΠΈ Швабица”, β€žΠœΡƒΡΡ‚Π°Ρ„Π° ΠœΠ°ΡŸΠ°Ρ€β€, β€žΠ‰ΡƒΠ±Π°Π² Ρƒ касаби”, β€žΠ£ мусафирхани” ΠΈ циклус пСсама β€žΠ¨Ρ‚Π° сањам ΠΈ ΡˆΡ‚Π° ΠΌΠΈ сС догађа”. Π£ Ρ˜ΡƒΠ½Ρƒ 1924. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ јС Π½Π° Π£Π½ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Ρƒ Ρƒ Π“Ρ€Π°Ρ†Ρƒ ΠΎΠ΄Π±Ρ€Π°Π½ΠΈΠΎ докторску Ρ‚Π΅Π·Ρƒ β€žΠ Π°Π·Π²ΠΎΡ˜ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° Ρƒ Босни ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΡ‚ΠΈΡ†Π°Ρ˜Π΅ΠΌ турскС владавинС” (Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der tΓΌrkischen Herrschaft). На ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π‘ΠΎΠ³Π΄Π°Π½Π° ΠŸΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ›Π° ΠΈ Π‘Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°Π½Π° ΠˆΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π°, 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Иво Андрић Π±ΠΈΠ²Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ Π·Π° Ρ‡Π»Π°Π½Π° БрпскС краљСвскС акадСмијС, Π° истС Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ Брпском књиТСвном гласнику ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΡƒ β€žΠœΠ°Ρ€Π° милосница”. Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1927. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ јС Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡƒΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠ° Ρƒ ΠœΠ°Ρ€ΡΠ΅Ρ™Ρƒ ΠΈ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ·Ρƒ, Π° Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ посланству Ρƒ ΠœΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠ΄Ρƒ. Π˜ΡΡ‚Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½Π° јС њСгова ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° β€žΠœΠΎΡΡ‚ Π½Π° ЖСпи”. Од 1930. Π΄ΠΎ 1933. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π±ΠΈΠΎ јС сСкрСтар сталнС Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π”Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Ρƒ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° Ρƒ Π–Π΅Π½Π΅Π²ΠΈ. 1934. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ ΡƒΡ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Брпског књиТСвног гласника ΠΈ Ρƒ ΡšΠ΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ β€žΠžΠ»ΡƒΡ˜Π°Ρ†ΠΈβ€, β€žΠ–Π΅Ρ’β€ ΠΈ ΠΏΡ€Π²ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΈΠΏΡ‚ΠΈΡ…Π° β€žΠˆΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° којС нСма”. По доласку Милана Π‘Ρ‚ΠΎΡ˜Π°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π° Π½Π° мСсто прСдсСдника Π²Π»Π°Π΄Π΅ ΠΈ министра иностраних послова, 8. Ρ˜ΡƒΠ»Π° 1935. јС постављСн Π·Π° Π²Ρ€ΡˆΠΈΠΎΡ†Π° дуТности Π½Π°Ρ‡Π΅Π»Π½ΠΈΠΊΠ° ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π΅Ρ™Π΅ΡšΠ° ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Π° ΡƒΠ½ΡƒΡ‚Ρ€Π°ΡˆΡšΠΈΡ… послова.[26] Π£ Π²Π»Π°Π΄ΠΈ Милана Π‘Ρ‚ΠΎΡ˜Π°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π° вишС ΠΎΠ΄ Π΄Π²Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΎΠ΄ 1937. Π΄ΠΎ 1939, ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π°ΠΎ јС дуТност Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° министра иностраних послова.[27][28] Иво јС 16. Ρ„Π΅Π±Ρ€ΡƒΠ°Ρ€Π° 1939. Π½Π° годишњој ΡΠΊΡƒΠΏΡˆΡ‚ΠΈΠ½ΠΈ БрпскС краљСвскС акадСмијС, Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ профСсора Π‘ΠΎΠ³Π΄Π°Π½Π° ΠŸΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ›Π°, сликара Π£Ρ€ΠΎΡˆΠ° ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ›Π° ΠΈ Π²Π°Ρ˜Π°Ρ€Π° Π‚ΠΎΡ€Ρ’Π° ΠˆΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π°, ΠΈΠ·Π°Π±Ρ€Π°Π½ јСдногласно Ρƒ звањС Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ Ρ‡Π»Π°Π½Π° АкадСмијС.[29] Дипломатска ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅Ρ€Π° ИвС Андрића Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1939. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²Ρ™Π°Π²Π° Π²Ρ€Ρ…ΡƒΠ½Π°Ρ†: ΠΏΡ€Π²ΠΎΠ³ Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π° ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚ΠΎ јС ΡΠ°ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ΅ Π΄Π° јС Иво Андрић постављСн Π·Π° ΠΎΠΏΡƒΠ½ΠΎΠΌΠΎΡ›Π΅Π½ΠΎΠ³ министра ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π°Π½Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ посланика ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅ Ρƒ Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Ρƒ.[30] Андрић стиТС Ρƒ Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½ 12. Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°, Π° 19. Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Ρ˜Π΅ Π°ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π΅ ΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π»Π°Ρ€Ρƒ Π Π°Ρ˜Ρ…Π° – Адолфу Π₯ΠΈΡ‚Π»Π΅Ρ€Ρƒ.[31][32] Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ свСтски Ρ€Π°Ρ‚ Π£ јСсСн, ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ су НСмци ΠΎΠΊΡƒΠΏΠΈΡ€Π°Π»ΠΈ ΠŸΠΎΡ™ΡΠΊΡƒ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³Π΅ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄Π²Π΅Π»ΠΈ Ρƒ Π»ΠΎΠ³ΠΎΡ€Π΅, Андрић ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²Π΅Π½ΠΈΡˆΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ‡ΠΊΠΈΡ… власти Π΄Π° сС Π·Π°Ρ€ΠΎΠ±Ρ™Π΅Π½ΠΈΡˆΡ‚Π²Π° спасу ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡšΠΈΡ…. Π—Π±ΠΎΠ³ нСслагања са ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π²Π»Π°Π΄Π΅ Ρƒ Ρ€Π°Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ›Π΅ 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Андрић Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌΠ° Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ подноси оставку Π½Π° мСсто амбасадора, Π°Π»ΠΈ њСгов ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ нијС ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ›Π΅Π½ ΠΈ 25. ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° Ρƒ Π‘Π΅Ρ‡Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΎ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΈ прСдставник ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡΡ‚Π²ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ Π’Ρ€ΠΎΡ˜Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΠΊΡ‚Π°. Π”Π°Π½ послС Π±ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ€Π΄ΠΎΠ²Π°ΡšΠ° Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π°, 7. Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°, Андрић са особљСм Π½Π°ΠΏΡƒΡˆΡ‚Π° Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½. НарСдна Π΄Π²Π° мСсСца су ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ Π½Π° БодСнском Ρ˜Π΅Π·Π΅Ρ€Ρƒ. Одбио јС Π΄Π° сС склони Ρƒ Π¨Π²Π°Ρ˜Ρ†Π°Ρ€ΡΠΊΡƒ,[33] ΠΈ са особљСм ΠΈ Ρ‡Π»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Π°, 1. Ρ˜ΡƒΠ½Π° 1941. јС ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ˜Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡ‚ΠΎΠ²Π°ΠΎ Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄, Ρ‡ΠΈΠΌΠ΅ сС Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΠ»Π° њСгова дипломатска ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅Ρ€Π°. НовСмбра 1941. јС пСнзионисан Π½Π° сопствСни Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π², ΠΌΠ°Π΄Π° јС ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΡ˜Ρƒ.[34] Π Π°Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Ρƒ ΠΈΠ·ΠΎΠ»Π°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ. Одбија Π΄Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΠΈΡˆΠ΅ АпСл српском Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ којим сС ΠΎΡΡƒΡ’ΡƒΡ˜Π΅ ΠΎΡ‚ΠΏΠΎΡ€ ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ.[35] Из ΠΌΠΎΡ€Π°Π»Π½ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³Π° јС ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ² ΠΊΡƒΠ»Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΈΡ… Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π΄Π° сС њСговС ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ Ρƒ β€žΠΠ½Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ˜Ρƒ саврСмСнС српскС приповСткС” Π·Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΊ β€žΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΏΠ°Ρ‚ΠΈ ΠΈ страда”: Као српски ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Ρ‡, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡˆΡšΠΈ сарадник БрпскС књиТСвнС Π·Π°Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ ΠΈ Ρ‡Π»Π°Π½ њСног бившСг КњиТСвног ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€Π°, ја Π±ΠΈΡ… сС Ρƒ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΡ™ΠΈΠ²ΠΎ, ΠΎΠ΄Π°Π·Π²Π°ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Ρƒ. Данас ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎ нијС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅, Ρ˜Π΅Ρ€ Ρƒ садашњим ΠΈΠ·ΡƒΠ·Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ Ρƒ Π½ΠΈ Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°ΠΌΠ°, Π½ΠΈ са Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌ, Π½ΠΈ са Ρ€Π°Π½ΠΈΡ˜Π΅ Π²Π΅Ρ› ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ својим Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°. Π£ Ρ‚ΠΈΡˆΠΈΠ½ΠΈ својС ΠΈΠ·Π½Π°Ρ˜ΠΌΡ™Π΅Π½Π΅ собС Ρƒ ΠŸΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π΅Π½ΡΠΊΠΎΡ˜ ΡƒΠ»ΠΈΡ†ΠΈ, пишС ΠΏΡ€Π²ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π° ΠΊΡ€Π°Ρ˜Π΅ΠΌ 1944. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π²Π° ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ На Π”Ρ€ΠΈΠ½ΠΈ Ρ›ΡƒΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°. Оба Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²ΠΈΡ›Π΅ Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ мСсСци ΠΏΠΎ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΊΡƒ Ρ€Π°Ρ‚Π°. ΠšΡ€Π°Ρ˜Π΅ΠΌ 1945. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ Π‘Π°Ρ€Π°Ρ˜Π΅Π²Ρƒ ΠΈΠ·Π»Π°Π·ΠΈ ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Госпођица.[36] Након Ρ€Π°Ρ‚Π° Иво Андрић са супругом ΠœΠΈΠ»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ (Π½Π° вСст ΠΎ НобСловој Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄ΠΈ, 1961) Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1946. ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ прСдсСдник Π‘Π°Π²Π΅Π·Π° књиТСвника ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅.[34] Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ β€žΠŸΠΈΡΠΌΠΎ ΠΈΠ· 1920. годинС”. Π˜Π·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ 1947. ΠΈ 1953. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ β€žΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π° ΠΎ Π²Π΅Π·ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΌ слону”, Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ тСкстова ΠΎ Π’ΡƒΠΊΡƒ ΠšΠ°Ρ€Π°ΡŸΠΈΡ›Ρƒ ΠΈ ΠŠΠ΅Π³ΠΎΡˆΡƒ, β€žΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π° ΠΎ ΠΊΠΌΠ΅Ρ‚Ρƒ Биману”, β€žΠ‘ΠΈΡ„Π΅ Витаник”, β€žΠ—Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈβ€, β€žΠΠ° ΡΡƒΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΎΡ˜ страни”, β€žΠΠ° обали”, β€žΠŸΠΎΠ΄ ГрабићСм”, β€žΠ—Π΅ΠΊΠΎβ€, β€žΠΡΠΊΠ° ΠΈ вук”, β€žΠΠ΅ΠΌΠΈΡ€Π½Π° година” ΠΈ β€žΠ›ΠΈΡ†Π°β€. Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1954, постао јС Ρ‡Π»Π°Π½ ΠšΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ˜Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅. ΠŸΠΎΡ‚ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ јС Новосадски Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ српскохрватском књиТСвном Ρ˜Π΅Π·ΠΈΠΊΡƒ. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ β€žΠŸΡ€ΠΎΠΊΠ»Π΅Ρ‚Π° Π°Π²Π»ΠΈΡ˜Π°β€ јС ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ Ρƒ ΠœΠ°Ρ‚ΠΈΡ†ΠΈ ΡΡ€ΠΏΡΠΊΠΎΡ˜ 1954. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ОТСнио сС 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ костимографом Народног ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ‚Π° ΠΈΠ· Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π°, ΠœΠΈΠ»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ Π‘Π°Π±ΠΈΡ›, ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ†ΠΎΠΌ АндрићСвог ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π΅Ρ™Π°, НСнада ΠˆΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π°.[37] Π˜ΡΡ‚Π΅ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ јС ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΎ Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ Ρƒ стану Π½Π° садашњСм АндрићСвом Π²Π΅Π½Ρ†Ρƒ.[38] НобСлов ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ 1961. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ Андрићу НобСлову Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Π·Π° ΠΊΡšΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ β€žΠ·Π° Спску снагу којом јС ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ судбинС Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π΅ својС зСмљС”. БСсСдом β€žΠž ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΡšΡƒβ€ сС 10. Π΄Π΅Ρ†Π΅ΠΌΠ±Ρ€Π° 1961. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°Ρ…Π²Π°Π»ΠΈΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡšΡƒ. Андрић јС Π½ΠΎΠ²Ρ‡Π°Π½Ρƒ Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρƒ ΠΎΠ΄ ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»Π°Ρ€Π° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ˜Π΅Π½Ρƒ освајањСм НобСловС Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π΅ Ρƒ потпуности ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΎ Π·Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΎΡ˜ библиотСкарства Ρƒ Босни ΠΈ Π₯Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ.[39] Јосип Π‘Ρ€ΠΎΠ· Π’ΠΈΡ‚ΠΎ сС нијС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ΠΌ слављу Ρƒ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ АндрићСвог освајања НобСловС Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π΅, ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ јС сматрао Π΄Π° јС ΡƒΡ‡ΠΈΡšΠ΅Π½Π° Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π° ΠœΠΈΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²Ρƒ ΠšΡ€Π»Π΅ΠΆΠΈ. Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ†Π° Ћосић Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈ Π΄Π° су Π½Π° свСчаном Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΡƒ који јС Π‘Ρ€ΠΎΠ· ΠΏΡ€ΠΈΡ€Π΅Π΄ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ АндрићСвог успСха, Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΠ»Π° Π·Π΄Ρ€Π°Π²Π° Ρ…Ρ€Π°Π½Π° ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚, ΠΏΡƒΡ‚ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π΄Π° јС Андрић Π±ΠΈΠΎ ΡƒΡˆΡ‚ΠΎΠ³Ρ™Π΅Π½, дистанциран ΠΈ Π΄Π° су сС Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ΠΈ ΠΈ гости растали ΡƒΠ· Π»Π°ΠΆΠ½Ρƒ срдачност.[40] Π”Π°Π½Π° 16. ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1968. АндрићСва супруга ΠœΠΈΠ»ΠΈΡ†Π° ΡƒΠΌΠΈΡ€Π΅ Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡ˜ ΠΊΡƒΡ›ΠΈ Ρƒ Π₯Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ Новом. Π‘Π»Π΅Π΄Π΅Ρ›ΠΈΡ… Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° Андрић Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Π΄Π° својС Π΄Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Π΅Π½Π΅ активности свСдС Π½Π° Π½Π°Ρ˜ΠΌΠ°ΡšΡƒ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Ρƒ ΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π° ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎ пишС. Π—Π΄Ρ€Π°Π²Ρ™Π΅ Π³Π° ΠΏΠΎΠ»Π°ΠΊΠΎ издајС ΠΈ ΠΎΠ½ чСсто Π±ΠΎΡ€Π°Π²ΠΈ Ρƒ Π±ΠΎΠ»Π½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠ° ΠΈ бањама Π½Π° Π»Π΅Ρ‡Π΅ΡšΡƒ. Π‘ΠΈΠΎ јС Ρ‡Π»Π°Π½ Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€Π° БрпскС књиТСвнС Π·Π°Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ ΠΎΠ΄ 1936. Π΄ΠΎ 1939. ΠΈ ΠΎΠ΄ 1945. Π΄ΠΎ смрти 1975. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[41] Андрић ΡƒΠΌΠΈΡ€Π΅ 13. ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1975. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΎΡ˜ Π’ΠΎΡ˜Π½ΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΡ˜ акадСмији Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ. Π‘Π°Ρ…Ρ€Π°ΡšΠ΅Π½ јС Ρƒ АлСји заслуТних Π³Ρ€Π°Ρ’Π°Π½Π° Π½Π° Новом Π³Ρ€ΠΎΠ±Ρ™Ρƒ. КњиТСвни Ρ€Π°Π΄ Π‘ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊ Иви Андрићу Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Андрић јС Ρƒ ΠΊΡšΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ ΡƒΡˆΠ°ΠΎ пСсмама Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ β€žΠ£ сумрак” ΠΈ β€žΠ‘Π»Π°Π³Π° ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π° мСсСчина” ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ Ρƒ β€žΠ‘ΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ˜ вили” 1911. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[42] ΠŸΡ€Π΅Π΄ ΠŸΡ€Π²ΠΈ свСтски Ρ€Π°Ρ‚, Ρƒ Ρ˜ΡƒΠ½Ρƒ 1914. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Ρƒ Π·Π±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΡƒ Π₯рватска ΠΌΠ»Π°Π΄Π° Π»ΠΈΡ€ΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΎ јС ΡˆΠ΅ΡΡ‚ АндрићСвих пСсама Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ (β€žΠ›Π°ΡšΡΠΊΠ° ΠΏΡ˜Π΅ΡΠΌΠ°β€, β€žΠ‘Ρ‚Ρ€ΠΎΡ„Π΅ Ρƒ ноћи”, β€žΠ’Π°ΠΌΠ°β€, β€žΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠ½ΡƒΠ»ΠΎβ€, β€žΠˆΠ°Π΄Π½ΠΈ нСмир” ΠΈ β€žΠΠΎΡ› Ρ†Ρ€Π²Π΅Π½ΠΈΡ… Π·Π²ΠΈΡ˜Π΅Π·Π΄Π°β€).[42] ΠŸΡ€Π²Ρƒ ΠΊΡšΠΈΠ³Ρƒ стихова Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ β€” β€žEx Ponto” β€” Андрић јС објавио 1918. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±Ρƒ, Π° Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΡƒ β€žΠΠ΅ΠΌΠΈΡ€ΠΈβ€ ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ јС Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ 1920. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[43] АндрићСво Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΠΈ Ρƒ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ тСматско-Танровских Ρ†Π΅Π»ΠΈΠ½Π°. Π£ ΠΏΡ€Π²ΠΎΡ˜ Ρ„Π°Π·ΠΈ, ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ Π»ΠΈΡ€ΠΈΠΊΠ° ΠΈ пСсмС Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ (Ex Ponto, НСмири), АндрићСв исказ ΠΎ свСту обојСн јС Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΈΠΌ Π΅Π³Π·ΠΈΡΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π°Π»Π½ΠΎ-спиритуалним Ρ‚Ρ€Π°Π³Π°ΡšΠ΅ΠΌ којС јС Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΠΎ подстакнуто ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ јС Ρƒ Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΎ (ΠšΠΈΡ€ΠΊΠ΅Π³ΠΎΡ€ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€). ΠœΠΈΡˆΡ™Π΅ΡšΠ° ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈΠΌ досСзима Ρ‚ΠΈΡ… Ρ€Π°Π½ΠΈΡ… Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅Ρ™Π΅Π½Π° су: Π΄ΠΎΠΊ српски ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π°Ρ€ Никола ΠœΠΈΡ€ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ› Ρƒ њима Π³Π»Π΅Π΄Π° врхунско АндрићСво ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°Π»Π°ΡˆΡ‚Π²ΠΎ, хрватски књиТСвни историчар Вомислав Π›Π°Π΄Π°Π½ сматра Π΄Π° сС Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΎ Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΌ адолСсцСнтским Π½Π΅ΠΌΠΈΡ€ΠΈΠΌΠ° који ΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ ΠΏΠΈΡˆΡ‡Π΅Π²Ρƒ нСзрСлост ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ Π΄ΡƒΠ±Ρ™Π΅ Π½ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π·Π°Π»Π½ΠΈΡ˜Π΅ врСдности. Π”Ρ€ΡƒΠ³Π° Ρ„Π°Π·Π°, која Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π΅ Π΄ΠΎ Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ свСтског Ρ€Π°Ρ‚Π°, ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° јС АндрићСвим ΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΊΠΎΡ˜ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ ΠΈ, Π½Π° Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Ρƒ, Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ прСласком Π½Π° српску Π΅ΠΊΠ°Π²ΠΈΡ†Ρƒ. По ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡšΡƒ, Ρƒ Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΊΠ° Андрић јС нашао сСбС, ΠΏΠ° Ρ‚Π° Π·Ρ€Π΅Π»Π° Ρ„Π°Π·Π° спада Ρƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ Π½Π°Ρ˜ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΡ˜Π΅, с Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½ΠΎΠΌ АндрићСвих Π½Π°Ρ˜Ρ†Π΅ΡšΠ΅Π½ΠΈΡ˜ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°. ΠŸΠΈΡΠ°Ρ† нијС Π±ΠΈΠΎ склон књиТСвним СкспСримСнтима који су Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈ Ρƒ Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°, Π½Π΅Π³ΠΎ јС Ρƒ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡ‡Π½ΠΎΡ˜ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΡ˜ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° 19. Π²Π΅ΠΊΠ°, пластичним описима ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ Π²ΠΈΠ·ΡƒΡ€Ρƒ БоснС ΠΊΠ°ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ’Π° истока ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π°, Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΏΡ™Π΅Π½Ρƒ ΠΈΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ, конфСсионалним Π°Π½ΠΈΠΌΠΎΠ·ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈ Π΅ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π΅Ρ€ΡƒΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π°ΠΌΠ°. Личности су ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΡ†ΠΈ свС Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΈ Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ-конфСсионалнС Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Π΅ (ΠœΡƒΡΠ»ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈ, ΠˆΠ΅Π²Ρ€Π΅Ρ˜ΠΈ, Π₯Ρ€Π²Π°Ρ‚ΠΈ, Π‘Ρ€Π±ΠΈ – ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΠΎ конфСсионалним, чСсто ΠΏΠ΅Ρ˜ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠ° (Власи, Π’ΡƒΡ€Ρ†ΠΈ)), ΡƒΠ· појавС странаца ΠΈΠ»ΠΈ мањина (ΠˆΠ΅Π²Ρ€Π΅Ρ˜ΠΈ, страни Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ†ΠΈ), Π° врСмСнско Ρ€Π°Π·Π΄ΠΎΠ±Ρ™Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΈΠ²Π° ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ 19. Π²Π΅ΠΊ, Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π½Π΅ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ 20. Π’Ρ€Π΅Ρ›Π° Ρ„Π°Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° јС обимнијим Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ°, Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° На Π”Ρ€ΠΈΠ½ΠΈ Ρ›ΡƒΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°, Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, Госпођица ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠžΠΌΠ΅Ρ€ΠΏΠ°ΡˆΠ° Латас, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠŸΡ€ΠΎΠΊΠ»Π΅Ρ‚Π° авлија. Радња Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ²ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π° јС ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π΅Π½Π° Ρƒ Босни, Ρƒ ΡšΠ΅Π½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Ρƒ Π½Π°Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈ спој ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π΄Π°ΡˆΡšΠΎΡΡ‚ΠΈ Π³Π΄Π΅ јС писац, Π½Π° засадама Ρ„Ρ€Π°ΡšΠ΅Π²Π°Ρ‡ΠΊΠΈΡ… лСтописа ΠΈ спорС, сСнтСнцама ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π½Π΅ Π½Π°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅, успСо Π΄Π° ΠΊΡ€Π΅ΠΈΡ€Π° ΡƒΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Ρ™ΠΈΠ² свСт β€žΠžΡ€ΠΈΡ˜Π΅Π½Ρ‚Π° Ρƒ Европи”. ΠŸΠΈΡˆΡ‡Π΅Π²ΠΎ сС ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΡšΠ΅ Ρƒ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡƒΡ˜Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Ρ™ΠΈΠ²ΠΎ Π΄ΠΎΡ‡Π°Ρ€Π°Π½ΠΎΠΌ атмосфСром, ΡƒΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Ρ™ΠΈΠ²ΠΈΠΌ описима ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ понашања ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ…ΠΎΠ»ΠΎΡˆΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ΠΌ. Осим Ρ‚ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π°, Π°ΡƒΡ‚ΠΎΡ€ јС Ρƒ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Ρƒ објавио ΠΈ Π½ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΊΠ°, путописнС ΠΈ Π΅ΡΠ΅Ρ˜ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΎ ΠΈ чСсто Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΡƒ афористичких записа Π—Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄ ΠΏΡƒΡ‚Π° (постхумно ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚ΠΎ), Π½Π΅ΡΡƒΠΌΡšΠΈΠ²ΠΎ јСдно ΠΎΠ΄ АндрићСвих Π½Π°Ρ˜Π²Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΡ˜ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π°. Андрић ΠΎ умСтности Иво Андрић ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π°, Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ˜Π° Π‘Ρ‚Π΅Π²Π°Π½Π° ΠšΡ€Π°Π³ΡƒΡ˜Π΅Π²ΠΈΡ›Π° БвојС ΡΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΠ΅ смисла ΠΈ ΡΡƒΡˆΡ‚ΠΈΠ½Π΅ умСтности Андрић јС ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΠΎ, Π±ΠΈΠ»ΠΎ Ρƒ посСбним написима Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ‚Π½ΠΎ, Ρƒ појСдиним пасаТима свог ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»Π°. Π£ Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Ρƒ посСбно сС истичС њСгов СсСј Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ са Π“ΠΎΡ˜ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° Аска ΠΈ Π²ΡƒΠΊ, бСсСда ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ добијања НобСловС Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π΅, β€žΠž ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΡšΡƒβ€ ΠΈ Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΠ° афористичких записа β€žΠ—Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄ пута”. Π£ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ΅ јС ΠΏΠΎ Андрићу слоТСн ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΡ€Π°Π½ Ρ‡ΠΈΠ½ који сС Π²Ρ€ΡˆΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΠΊΡ‚Π°Ρ‚Ρƒ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅ нагонскС ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π΅ Π·Π° ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ΅ΠΌ. Π£ основи нагонска, Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π·Π° Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π±Ρ€Π°Π½Π° јС ΠΎΠ΄ ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡšΠ° ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π²Π°; ΠΎΠ½Π° јС Π΄ΠΈΡ˜Π°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠ° супротност Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° пролазности. Π£ ΠΈΠ³Ρ€ΠΈ Ρ˜Π°Π³ΡšΠ΅Ρ‚Π° ΠΈΠ· Π°Π»Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ Аска ΠΈ Π²ΡƒΠΊ симболизован јС ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΎ β€žΠΈΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ½ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½ ΠΎΡ‚ΠΏΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² смрти ΠΈ Π½Π΅ΡΡ‚Π°Ρ˜Π°ΡšΠ°β€ који β€žΡƒ својим највишим ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ†ΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ самог Тивота”. УмСтност ΠΈ Π²ΠΎΡ™Π° Π·Π° ΠΎΡ‚ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ Андрић Π½Π° ΠΊΡ€Π°Ρ˜Ρƒ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ свС, ΠΏΠ° ΠΈ саму смрт, Π° свако ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° јС ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π° Π½Π°Π΄ ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡˆΡ›Ρƒ ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΎΡˆΠ½ΠΎΡˆΡ›Ρƒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°. Π–ΠΈΠ²ΠΎΡ‚ јС АндрићСвом Π΄Π΅Π»Ρƒ Π΄ΠΈΠ²Π½ΠΎ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎ којС сС нСпрСстано Ρ‚Ρ€ΠΎΡˆΠΈ ΠΈ осипа, Π΄ΠΎΠΊ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½Ρƒ врСдност ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ˜Ρƒ Π·Π° смрт ΠΈ ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅. Π‘Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°Π»Π°Ρ‡ΠΊΠΈ Π°ΠΊΡ‚, ΠΏΠΎ АндрићСвом ΡΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΡƒ, нијС прост Ρ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½ Ρ‡ΠΈΠ½ којим сС Π³ΠΎΠ»Π° Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ˜Π΅ уноси Ρƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»Π°. УмСтност, истина, ΠΌΠΎΡ€Π° Π΄Π° ΠΈΠΌΠ° Π΄ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΡ… Π²Π΅Π·Π° са ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ, Π°Π»ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊ ΠΎΠ΄ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π»Π° који ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ ствара Π½ΠΎΠ²Π° Π΄Π΅Π»Π° која ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½Ρƒ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Ρƒ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π°Π·Π°Π½ Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ˜. Π€Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°Π»Π°ΡˆΡ‚Π²Π° ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π° сС Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ ΡˆΡ‚ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ†ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π²Π°Ρ˜Π°Ρ˜Ρƒ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° само ΠΎΠ½Π΅ појавС којС ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ ΠΎΠΏΡˆΡ‚ΠΈΡ˜Π΅ ΠΈ Π΄ΡƒΠ±Ρ™Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅ΡšΠ΅. Π”Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠ²ΠΈΠΌ појавама ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ†ΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ˜Π°Ρ‡Π°Π²Π°Ρ˜Ρƒ β€žΡ˜Π΅Π΄Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ Π·Π° Ρ˜Π΅Π΄Π½Ρƒ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ˜Π΅Π΄Π½Ρƒ Π½ΠΈΡ˜Π°Π½ΡΡƒ Ρƒ Π±ΠΎΡ˜ΠΈβ€, ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΡƒ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Ρƒ која ΠΎΡ‚Π°Π΄Π° сама наставља ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ слободну судбину. Π‘Π²Π΅ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρƒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π° – Π΄Π΅Π»ΠΎ јС Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ… Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΈ њСгова Π΄ΡƒΡ…Π°. Баставни јС Π΄Π΅ΠΎ β€žΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° ΠΈ Π°ΡƒΡ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ људског ΠΈΡΠΏΠΎΡ™Π°Π²Π°ΡšΠ°β€, створСн Π·Π° јСдан лСпши ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½ΠΈΡ˜ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚. ΠœΠΎΡΡ‚ΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ архитСктонскС Π³Ρ€Π°Ρ’Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ Π½Π°Ρ˜Π±ΠΎΡ™Π΅ ΠΈΠ»ΡƒΡΡ‚Ρ€ΡƒΡ˜Ρƒ АндрићСво ΡΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΠ΅ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ствара. Анонимни Π½Π΅ΠΈΠΌΠ°Ρ€ ΠΈΠ· ΠœΠΎΡΡ‚Π° Π½Π° Π–Π΅ΠΏΠΈ спасава сС ΠΎΠ΄ Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π²Π° Ρ‚ΠΈΠΌΠ΅ ΡˆΡ‚ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ стваралачку Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ˜Ρƒ прСноси Ρƒ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Ρƒ Π»ΡƒΠΊΠ° Ρ€Π°Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΎΠ³ Π½Π°Π΄ ΠΎΠ±Π°Π»Π°ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ΄ којима ΠΊΠ°ΠΎ пролазност ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΡ‡Ρƒ Ρ…ΡƒΡ‡Π½Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π–Π΅ΠΏΠ΅. Π€ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° умСтности јС ΠΈ Ρƒ Π½Π°ΠΏΠΎΡ€Ρƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° својС Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ Ρƒ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°, Π΄Π° Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅ ΠΈΠ· β€žΡƒΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° ... самоћС ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Π΄Π΅ Π³Π° Ρƒ простран ΠΈ вСличанствСн свСт људскС Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Π΅β€. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π°ΡšΠ΅ Π·Π»Π° Ρƒ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ Π½Π΅ смС Π΄Π° заплаши ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ° Π½ΠΈΡ‚ΠΈ Π΄Π° Π³Π° ΠΎΠ΄Π²Π΅Π΄Π΅ Ρƒ Π±Π΅Π·Π½Π°Ρ’Π΅. И Π·Π»ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΈΡ˜Π°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ Π°ΡƒΡ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½Π΅ силС, само су латСнтност ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° ΠΈ људскС ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅. ДуТност јС ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π° ΠΈ јСдно ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎ, Π°Π»ΠΈ, истоврСмСно, ΠΈ Π΄Π° својим Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΡƒΡ‚ΠΈΡ€Π΅ ΠΏΡƒΡ‚ спознаји Π΄Π° јС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈ Π·Π»ΠΎ ΠΈ створити ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ заснован Π½Π° Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΡ‚ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΈ. УмСтност јС Π΄ΡƒΠΆΠ½Π° Π΄Π° Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π° Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Ρƒ Π½Π°ΠΏΠΎΡ€Π° ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° који ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π°Ρ˜Ρƒ испрСд саврСмСника ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΠ΅Ρ›Π°Ρ˜Ρƒ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ›Π΅ Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°. Π’Π°ΠΊΠΎ умСтност стално ΠΎΡ‚Π²Π°Ρ€Π° пСрспСктивС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΏΠΎΡ˜Π΅Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ†Π°, Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ човСчанства, Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ½ΠΈΡ… који су ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ умСтност Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° искуства човСчанства. ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΡƒΡ˜Π°Π»Π° столСћа ΡΡƒΠ±Π»ΠΈΠΌΠΈΡˆΡƒ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎ искуство ΠΎΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈΡ… Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄ΠΈ, којС ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΠΏΠΈΡ€ΠΈΡˆΡƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ°. Бмисао саврСмСности јС Ρƒ стваралачком ΠΏΡ€Π΅Π½ΠΎΡˆΠ΅ΡšΡƒ искуства ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρƒ ΠΎΠ½Π΅ врСдности саврСмСног ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ° којС Ρ›Π΅, Π½Π°Π΄ΠΆΠΈΠ²Ρ™Π°Π²Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ нас, корисно послуТити ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡ†ΠΈΠΌΠ°. β€žΠ‘Π°ΠΌΠΎ Π½Π΅ΡƒΠΊΠΈ, Π½Π΅Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΈ Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ – ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ Андрић – ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Ρƒ ΠΈ Π΄Π° јС ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ ΠΌΡ€Ρ‚Π²Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΈΠΌ Π·ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π·Π°ΡƒΠ²Π΅ΠΊ одвојСна ΠΎΠ΄ ΡΠ°Π΄Π°ΡˆΡšΠΈΡ†Π΅. Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π° јС, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², Π΄Π° јС свС ΠΎΠ½ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊ мислио ΠΈ осСћао ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ нСраскидиво ΡƒΡ‚ΠΊΠ°ΠΎ Ρƒ ΠΎΠ½ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ ΠΌΠΈ данас мислимо, осСћамо ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΌΠΎ. Уносити свСтлост Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Π΅ истинС Ρƒ Π΄ΠΎΠ³Π°Ρ’Π°Ρ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈ слуТити ΡΠ°Π΄Π°ΡˆΡšΠΎΡΡ‚ΠΈβ€. Π‘Π²Ρ€Ρ…Π° умСтности јС Ρƒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΡΠ°Π΄Π°ΡˆΡšΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ будућности, Ρƒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ β€žΡΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ… ΠΎΠ±Π°Π»Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°, Ρƒ простору, Ρƒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρƒ, Ρƒ духу”. По АндрићСвом ΡΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΡƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊ јС ΠΈ вСсник истинС, Π° њСгово Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° којом сС ΠΈΡΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ слоТСна стварност људскС ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π΅. Он јС β€žΡ˜Π΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ Π±Π΅Π·Π±Ρ€ΠΎΡ˜Π½ΠΈΡ… Π½Π΅ΠΈΠΌΠ°Ρ€Π° који Ρ€Π°Π΄Π΅ Π½Π° слоТСном Π·Π°Π΄Π°Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΆΠΈΠ²Ρ™Π΅ΡšΠ°, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π°ΡšΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π³Ρ€Π°Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ° Тивота”. ΠžΠΏΠΈΡΡƒΡ˜ΡƒΡ›ΠΈ својС стваралачкС Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚ΠΊΠ΅, Андрић ΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅: β€žΠΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π³Π° Π΄Π° сС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌ сСби. Π‘Π°ΠΌΠΎ Π΄Π° ΠΌΠΎΠ³Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΎ сурово Π΄Ρ€Π²ΠΎ ΠΈ студСн ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π», Ρƒ слуТби људскС слабости ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅, Ρƒ Π·Π²ΡƒΠΊ Π΄Π° сС ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΈ Π΄Π° Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²ΠΎΡ˜ Π·Π΅ΠΌΡ™ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΡƒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΎ прСнСсСм Π±Π΅Π·ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ мСлодијС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° ...” Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ›ΠΈ ΠΎ опасностима којС Π²Ρ€Π΅Π±Π°Ρ˜Ρƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ°, Андрић посСбно ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°Π²Π° Π½Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°: β€žΠ‘Π΅ΡΠΊΡ€Π°Ρ˜Π½ΠΎ нагомилавањС Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ свС Π½Π°ΠΌ мањС ΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ ΡˆΡ‚ΠΎ сС вишС ΠΏΠΎΠ½Π°Π²Ρ™Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ њим ΠΈΠ·Π΄ΠΈΡˆΡƒ истина ΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π° ΠΊΠ°ΠΎ Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΡšΠ΅β€. ΠΠ°Ρ˜Π΄ΡƒΠ±Ρ™ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π°Π· Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ онај ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊ који сматра Π΄Π° β€žΠΏΡ€Π°ΡΠ°ΠΊ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΡ‚Π»Π°ΡšΠ΅ слика ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π°. Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π°, сваком ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρƒ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°Π½ јС ΠΈ СстСтски сјај, Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ½ сС ΠΎΡΡ‚Π²Π°Ρ€ΡƒΡ˜Π΅ само Ρƒ Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. β€žΠ‘Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Π²Π°ΡšΠ° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ – ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ Андрић – слуТба јС садрТини”. ΠŸΡ€ΡƒΠΆΠ°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ β€žΠ·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡ™ΡΡ‚Π²ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΏΠ°Ρ‚ΡšΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ Π±Π΅Π· зла”, ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ›Π΅ ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΠΈ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ највиши Π²ΠΈΠ΄ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° – чСста јС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° АндрићСвог Π΄Π΅Π»Π°. АндрићСва визија Ρ…Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ›Π΅Π³ човСчанства заснована јС ΡƒΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅ΡšΡƒ Π΄Π° Ρ›Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π° ΡƒΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈΡ‚ΠΈ Π·Π»ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΠΈ противрСчности Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π±ΠΈΡ‚ΠΈΡΠ°ΡšΠ°.

PrikaΕΎi sve...
1,199RSD
forward
forward
Detaljnije

Ivo AndriΔ‡ Pripovetke u izboru samog pisca Tvrdi povez Izdavač Srpska knjiΕΎevna zadruga Иво Андрић (Π”ΠΎΠ»Π°Ρ†, ΠΊΠΎΠ΄ Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊΠ°, 9. ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Π°Ρ€ 1892 β€” Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄, 13. ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚ 1975) Π±ΠΈΠΎ јС српски ΠΈ Ρ˜ΡƒΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈ[Π°] књиТСвник ΠΈ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π° ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅.[Π±] Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1961. Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠΎ јС НобСлову Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Π·Π° ΠΊΡšΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ β€žΠ·Π° Спску снагу којом јС ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ судбинС Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π΅ својС зСмљС”.[10] Као Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡ˜Π°Π»Π°Ρ†, Андрић јС Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡƒΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Ρ€Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² АустроугарскС власти Млада Босна ΠΈ страствСни Π±ΠΎΡ€Π°Ρ† Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡ’Π΅ΡšΠ΅ Ρ˜ΡƒΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ АустроугарскС ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ˜Π΅. Π£ Π°ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΎΠΌ Π“Ρ€Π°Ρ†Ρƒ јС Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠΈΡ€Π°ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ€Π°ΠΎ, Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Π΄Π²Π° свСтска Ρ€Π°Ρ‚Π° ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅ΠΎ јС Ρƒ слуТби Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡƒΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠ° ΠΈ посланствима ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅ Ρƒ Π ΠΈΠΌΡƒ, Π‘ΡƒΠΊΡƒΡ€Π΅ΡˆΡ‚Ρƒ, Π“Ρ€Π°Ρ†Ρƒ, ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ·Ρƒ, ΠœΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠ΄Ρƒ, БрисСлу, Π–Π΅Π½Π΅Π²ΠΈ ΠΈ Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Ρƒ.[11] Π‘ΠΈΠΎ јС Ρ‡Π»Π°Π½ БрпскС акадСмијС Π½Π°ΡƒΠΊΠ° ΠΈ умСтности Ρƒ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ јС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ЊСгова Π½Π°Ρ˜ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΈΡ˜Π° Π΄Π΅Π»Π° су ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° На Π”Ρ€ΠΈΠ½ΠΈ Ρ›ΡƒΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π° ΠΈ Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠŸΡ€ΠΎΠΊΠ»Π΅Ρ‚Π° авлија, Госпођица ΠΈ ЈСлСна, ΠΆΠ΅Π½Π° којС Π½Π΅ΠΌΠ°. Π£ својим Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° сС ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π±Π°Π²ΠΈΠΎ описивањСм ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° Ρƒ Босни Π·Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ османскС власти. Π£ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ јС основана Π—Π°Π΄ΡƒΠΆΠ±ΠΈΠ½Π° ИвС Андрића, ΠΏΡ€Π²Π° ΠΈ најваТнија ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Π΄Π±Π° ΠΏΠΈΡˆΡ‡Π΅Π²Π΅ ΠΎΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π° јС Π΄Π° сС њСгова Π·Π°ΠΎΡΡ‚Π°Π²ΡˆΡ‚ΠΈΠ½Π° сачува ΠΊΠ°ΠΎ Ρ†Π΅Π»ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π΄Π° сС, ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅Π³Π°Ρ‚ односно, Π·Π°Π΄ΡƒΠΆΠ±ΠΈΠ½Π°, Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π·Π° ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ ΠΊΡƒΠ»Ρ‚ΡƒΡ€Π½Π΅ ΠΈ Ρ…ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Π΅ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π΅. На основу ΠΏΠΈΡˆΡ‡Π΅Π²Π΅ тСстамСнтарнС Π²ΠΎΡ™Π΅, свакС Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ сС АндрићСва Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π° Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΡƒ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π° написану Π½Π° српском Ρ˜Π΅Π·ΠΈΠΊΡƒ. Π‘ΠΈΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ˜Π° Π”Π΅Ρ‚ΠΈΡšΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ школовањС Иво Андрић јС Ρ€ΠΎΡ’Π΅Π½ 9. ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π° ΠΈΠ»ΠΈ 10. ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π° 1892. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅[12][13][14] Ρƒ Π”ΠΎΠ»Ρ†Ρƒ ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄ Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρƒ Босни ΠΈ Π₯Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ аустроугарском ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ ΠΎΡ†Π° Антуна Андрића (1863β€”1896)[15], школског послуТитСља, ΠΈ мајкС ΠšΠ°Ρ‚Π°Ρ€ΠΈΠ½Π΅ Андрић (Ρ€ΠΎΡ’Π΅Π½Π° ΠŸΠ΅Ρ˜ΠΈΡ›). Π‘ΡƒΠ΄ΡƒΡ›ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ писац сС Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠΎ Ρƒ Π”ΠΎΡ†Ρƒ ΡΡ‚ΠΈΡ†Π°Ρ˜Π΅ΠΌ околности, Π΄ΠΎΠΊ ΠΌΡƒ јС мајка Π±ΠΎΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° Ρƒ гостима ΠΊΠΎΠ΄ Ρ€ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅. Андрић јС ΠΊΠ°ΠΎ двогодишњи Π΄Π΅Ρ‡Π°ΠΊ остао Π±Π΅Π· ΠΎΡ†Π° који јС ΡƒΠΌΡ€ΠΎ ΠΎΠ΄ послСдица Ρ‚ΡƒΠ±Π΅Ρ€ΠΊΡƒΠ»ΠΎΠ·Π΅. ΠžΡΡ‚Π°Π²ΡˆΠΈ Π±Π΅Π· ΠΌΡƒΠΆΠ° ΠΈ ΡΡƒΠΎΡ‡Π°Π²Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ сС са бСспарицом, Ивина мајка јС зајСдно са сином ΠΏΡ€Π΅ΡˆΠ»Π° Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΡ˜ΠΈΡ… Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚Π΅Ρ™Π° Ρƒ Π’ΠΈΡˆΠ΅Π³Ρ€Π°Π΄ Π³Π΄Π΅ јС ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈ Андрић ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅ΠΎ Π΄Π΅Ρ‚ΠΈΡšΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΠΎ основну ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ.[16][17][18][19] Андрић јС 1903. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ уписао ΡΠ°Ρ€Π°Ρ˜Π΅Π²ΡΠΊΡƒ Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΡƒ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡ˜Ρƒ, Π½Π°Ρ˜ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΈΡ˜Ρƒ босанско-Ρ…Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ΠΎΠ²Π°Ρ‡ΠΊΡƒ ΡΡ€Π΅Π΄ΡšΡƒ ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρƒ. Π—Π° Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡ˜ΡΠΊΠΈΡ… Π΄Π°Π½Π°, Андрић ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ Π΄Π° пишС ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈ 1911. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ β€žΠ‘ΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ˜ вили” ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ ΠΏΡ€Π²Ρƒ пСсму β€žΠ£ сумрак”.[20] Као Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡ˜Π°Π»Π°Ρ†, Андрић јС Π±ΠΈΠΎ Π²Π°Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π³Ρ€Π°Π»Π½ΠΎΠ³ Ρ˜ΡƒΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΡ‚Π²Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ националистичког ΠΏΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π° Млада Босна ΠΈ страствСни Π±ΠΎΡ€Π°Ρ† Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡ’Π΅ΡšΠ΅ Ρ˜ΡƒΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ АустроугарскС ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΡ˜Π΅.[21] Π”ΠΎΠ±ΠΈΠ²ΡˆΠΈ ΡΡ‚ΠΈΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡ˜Ρƒ хрватског ΠΊΡƒΠ»Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎ-просвСтног Π΄Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Π° β€žΠΠ°ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°ΠΊβ€, Андрић ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π° мСсСца 1912. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ ΡΡ‚ΡƒΠ΄ΠΈΡ˜Π΅ словСнскС ΠΊΡšΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ повСсти Π½Π° ΠœΡƒΠ΄Ρ€ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»Ρ‚Π΅Ρ‚Ρƒ ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡƒΡ‡ΠΈΠ»ΠΈΡˆΡ‚Π° Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±Ρƒ. НарСднС Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Π‘Π΅Ρ‡ΠΊΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ Π°Π»ΠΈ ΠΌΡƒ Π±Π΅Ρ‡ΠΊΠ° ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π° ΠΈ ΠΎΠ½, наслСдно ΠΎΠΏΡ‚Π΅Ρ€Π΅Ρ›Π΅Π½ осСтљивим ΠΏΠ»ΡƒΡ›ΠΈΠΌΠ°, чСсто Π±ΠΎΠ»ΡƒΡ˜Π΅ ΠΎΠ΄ ΡƒΠΏΠ°Π»Π°. ΠžΠ±Ρ€Π°Ρ›Π° сС Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ› свом гимназијском профСсору, Π’ΡƒΠ³ΠΎΠΌΠΈΡ€Ρƒ Алауповићу, ΠΈ Π²Π΅Ρ› слСдСћС Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡ€Π΅Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Ѐилозофски Ρ„Π°ΠΊΡƒΠ»Ρ‚Π΅Ρ‚ ЈагСлонског ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π° Ρƒ ΠšΡ€Π°ΠΊΠΎΠ²Ρƒ. Π£ ΠšΡ€Π°ΠΊΠΎΠ²Ρƒ јС становао ΠΊΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Π΅ Ρ‡ΠΈΡ˜Π° јС Ρ›Π΅Ρ€ΠΊΠ° ЈСлСна Π˜Ρ€ΠΆΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π΄Π° Π±ΡƒΠ΄Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΎΡ‚ΠΈΠΏ Π·Π° β€žΠˆΠ΅Π»Π΅Π½Ρƒ, ΠΆΠ΅Π½Ρƒ којС нСма”.[22][23] О Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ књига β€žΠˆΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° којС има”. ΠŸΡ€Π²ΠΈ свСтски Ρ€Π°Ρ‚ Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1914, Π½Π° вСст ΠΎ ΡΠ°Ρ€Π°Ρ˜Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΌ Π°Ρ‚Π΅Π½Ρ‚Π°Ρ‚Ρƒ ΠΈ погибији НадвојводС Π€Ρ€Π°Π½Ρ†Π° Π€Π΅Ρ€Π΄ΠΈΠ½Π°Π½Π΄Π°, Андрић ΠΏΠ°ΠΊΡƒΡ˜Π΅ својС студСнтскС ΠΊΠΎΡ„Π΅Ρ€Π΅, Π½Π°ΠΏΡƒΡˆΡ‚Π° ΠšΡ€Π°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ Ρƒ Π‘ΠΏΠ»ΠΈΡ‚. ΠžΠ΄ΠΌΠ°Ρ… ΠΏΠΎ доласку Ρƒ Π‘ΠΏΠ»ΠΈΡ‚, срСдином Ρ˜ΡƒΠ»Π°, Π°ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΈΡ˜ΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ˜Π° Π³Π° хапси ΠΈ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΏΡ€Π²ΠΎ Ρƒ ΡˆΠΈΠ±Π΅Π½ΡΠΊΡƒ, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ Ρƒ мариборску Ρ‚Π°ΠΌΠ½ΠΈΡ†Ρƒ Ρƒ којој Ρ›Π΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ МладС БоснС, остати Π΄ΠΎ ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1915. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. Π—Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Π±ΠΎΡ€Π°Π²ΠΊΠ° Ρƒ мариборском Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Ρƒ, Андрић јС ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ писао пСсмС Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ.[24] По изласку ΠΈΠ· Π·Π°Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π°, Андрићу јС Π±ΠΈΠΎ ΠΎΠ΄Ρ€Π΅Ρ’Π΅Π½ ΠΊΡƒΡ›Π½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π²ΠΎΡ€ Ρƒ ΠžΠ²Ρ‡Π°Ρ€Π΅Π²Ρƒ ΠΈ Π—Π΅Π½ΠΈΡ†ΠΈ Ρƒ којСм јС остао свС Π΄ΠΎ Π»Π΅Ρ‚Π° 1917. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠ°Π΄Π° јС, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ смрти Ρ†Π°Ρ€Π° Π€Ρ€Π°Π½Ρ†Π° ΠˆΠΎΠ·Π΅Ρ„Π°, ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½Π° ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π° Π°ΠΌΠ½Π΅ΡΡ‚ΠΈΡ˜Π°, послС Ρ‡Π΅Π³Π° сС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΎ Ρƒ Π’ΠΈΡˆΠ΅Π³Ρ€Π°Π΄. Π˜Π·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ Π΄Π²Π° Ρ€Π°Ρ‚Π° Иво Андрић 1922. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Након изласка ΠΈΠ· ΠΊΡƒΡ›Π½ΠΎΠ³ ΠΏΡ€ΠΈΡ‚Π²ΠΎΡ€Π° Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Ρ™Π΅Π½Π΅ болСсти ΠΏΠ»ΡƒΡ›Π°, ΠΎΠ΄Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Π»Π΅Ρ‡Π΅ΡšΠ΅ Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±, Ρƒ Π‘ΠΎΠ»Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠœΠΈΠ»ΠΎΡΡ€Π΄Π½ΠΈΡ… сСстара Π³Π΄Π΅ Π΄ΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠ°Π²Π° ΠΊΡšΠΈΠ³Ρƒ стихова Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ која Ρ›Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ β€žEx Ponto” Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½Π° Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±Ρƒ 1918. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. НСзадовољан послСратном атмосфСром Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±Ρƒ, Андрић ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ› Π’ΡƒΠ³ΠΎΠΌΠΈΡ€Π° Алауповића, ΠΈ Π²Π΅Ρ› ΠΏΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡ‚ΠΎΠ±Ρ€Π° 1919. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡ‡ΠΈΡšΠ΅ Π΄Π° Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ Ρƒ ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Ρƒ Π²Π΅Ρ€Π° Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ. Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄ Π³Π° јС срдачно ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠΎ ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡ˜Π΅ Ρƒ књиТСвном ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ прСстоницС, Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Ρ›ΠΈ сС са МилошСм Π¦Ρ€ΡšΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ, Бтаниславом Π’ΠΈΠ½Π°Π²Π΅Ρ€ΠΎΠΌ, Π‘ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠŸΠ°Π½Π΄ΡƒΡ€ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π΅ΠΌ, Π‘ΠΈΠ±Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠœΠΈΠ»ΠΈΡ‡ΠΈΡ›Π΅ΠΌ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌ писцима који сС ΠΎΠΊΡƒΠΏΡ™Π°Ρ˜Ρƒ ΠΎΠΊΠΎ ΠΊΠ°Ρ„Π°Π½Π΅ β€žΠœΠΎΡΠΊΠ²Π°β€. Андрић јС ΠΈΠΌΠ°ΠΎ Π²Π΅ΠΎΠΌΠ° ΡƒΡΠΏΠ΅ΡˆΠ½Ρƒ дипломатску ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅Ρ€Ρƒ: Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1920. Π±ΠΈΠΎ јС постављСн Π·Π° Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρƒ посланству Ρƒ Π’Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π½Ρƒ, Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ јС Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°Ρ‚Π° Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡƒΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠ° Ρƒ Π‘ΡƒΠΊΡƒΡ€Π΅ΡˆΡ‚Ρƒ, Врсту ΠΈ Π“Ρ€Π°Ρ†Ρƒ.[25] Π£ Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ објавио јС Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΡƒ пСсама Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ β€žΠΠ΅ΠΌΠΈΡ€ΠΈβ€, ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ β€žΠ‹ΠΎΡ€ΠΊΠ°Π½ ΠΈ Швабица”, β€žΠœΡƒΡΡ‚Π°Ρ„Π° ΠœΠ°ΡŸΠ°Ρ€β€, β€žΠ‰ΡƒΠ±Π°Π² Ρƒ касаби”, β€žΠ£ мусафирхани” ΠΈ циклус пСсама β€žΠ¨Ρ‚Π° сањам ΠΈ ΡˆΡ‚Π° ΠΌΠΈ сС догађа”. Π£ Ρ˜ΡƒΠ½Ρƒ 1924. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ јС Π½Π° Π£Π½ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π·ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Ρƒ Ρƒ Π“Ρ€Π°Ρ†Ρƒ ΠΎΠ΄Π±Ρ€Π°Π½ΠΈΠΎ докторску Ρ‚Π΅Π·Ρƒ β€žΠ Π°Π·Π²ΠΎΡ˜ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° Ρƒ Босни ΠΏΠΎΠ΄ ΡƒΡ‚ΠΈΡ†Π°Ρ˜Π΅ΠΌ турскС владавинС” (Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der tΓΌrkischen Herrschaft). На ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π‘ΠΎΠ³Π΄Π°Π½Π° ΠŸΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ›Π° ΠΈ Π‘Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°Π½Π° ΠˆΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π°, 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Иво Андрић Π±ΠΈΠ²Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΡ™Π΅Π½ Π·Π° Ρ‡Π»Π°Π½Π° БрпскС краљСвскС акадСмијС, Π° истС Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ Брпском књиТСвном гласнику ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΡƒ β€žΠœΠ°Ρ€Π° милосница”. Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1927. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ јС Ρƒ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡƒΠ»Π°Ρ‚ΠΈΠΌΠ° Ρƒ ΠœΠ°Ρ€ΡΠ΅Ρ™Ρƒ ΠΈ ΠŸΠ°Ρ€ΠΈΠ·Ρƒ, Π° Π½Π°Ρ€Π΅Π΄Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ посланству Ρƒ ΠœΠ°Π΄Ρ€ΠΈΠ΄Ρƒ. Π˜ΡΡ‚Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½Π° јС њСгова ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° β€žΠœΠΎΡΡ‚ Π½Π° ЖСпи”. Од 1930. Π΄ΠΎ 1933. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π±ΠΈΠΎ јС сСкрСтар сталнС Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅ ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ Π”Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Ρƒ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° Ρƒ Π–Π΅Π½Π΅Π²ΠΈ. 1934. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ ΡƒΡ€Π΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Брпског књиТСвног гласника ΠΈ Ρƒ ΡšΠ΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ β€žΠžΠ»ΡƒΡ˜Π°Ρ†ΠΈβ€, β€žΠ–Π΅Ρ’β€ ΠΈ ΠΏΡ€Π²ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΈΠΏΡ‚ΠΈΡ…Π° β€žΠˆΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° којС нСма”. По доласку Милана Π‘Ρ‚ΠΎΡ˜Π°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π° Π½Π° мСсто прСдсСдника Π²Π»Π°Π΄Π΅ ΠΈ министра иностраних послова, 8. Ρ˜ΡƒΠ»Π° 1935. јС постављСн Π·Π° Π²Ρ€ΡˆΠΈΠΎΡ†Π° дуТности Π½Π°Ρ‡Π΅Π»Π½ΠΈΠΊΠ° ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π΅Ρ™Π΅ΡšΠ° ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Π° ΡƒΠ½ΡƒΡ‚Ρ€Π°ΡˆΡšΠΈΡ… послова.[26] Π£ Π²Π»Π°Π΄ΠΈ Милана Π‘Ρ‚ΠΎΡ˜Π°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π° вишС ΠΎΠ΄ Π΄Π²Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΎΠ΄ 1937. Π΄ΠΎ 1939, ΠΎΠ±Π°Π²Ρ™Π°ΠΎ јС дуТност Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° министра иностраних послова.[27][28] Иво јС 16. Ρ„Π΅Π±Ρ€ΡƒΠ°Ρ€Π° 1939. Π½Π° годишњој ΡΠΊΡƒΠΏΡˆΡ‚ΠΈΠ½ΠΈ БрпскС краљСвскС акадСмијС, Π½Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ профСсора Π‘ΠΎΠ³Π΄Π°Π½Π° ΠŸΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ›Π°, сликара Π£Ρ€ΠΎΡˆΠ° ΠŸΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ›Π° ΠΈ Π²Π°Ρ˜Π°Ρ€Π° Π‚ΠΎΡ€Ρ’Π° ΠˆΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π°, ΠΈΠ·Π°Π±Ρ€Π°Π½ јСдногласно Ρƒ звањС Ρ€Π΅Π΄ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ Ρ‡Π»Π°Π½Π° АкадСмијС.[29] Дипломатска ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅Ρ€Π° ИвС Андрића Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1939. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²Ρ™Π°Π²Π° Π²Ρ€Ρ…ΡƒΠ½Π°Ρ†: ΠΏΡ€Π²ΠΎΠ³ Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π° ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚ΠΎ јС ΡΠ°ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ΡšΠ΅ Π΄Π° јС Иво Андрић постављСн Π·Π° ΠΎΠΏΡƒΠ½ΠΎΠΌΠΎΡ›Π΅Π½ΠΎΠ³ министра ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π°Π½Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ посланика ΠšΡ€Π°Ρ™Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅ Ρƒ Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½Ρƒ.[30] Андрић стиТС Ρƒ Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½ 12. Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°, Π° 19. Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π° ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Ρ˜Π΅ Π°ΠΊΡ€Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π΅ ΠΊΠ°Π½Ρ†Π΅Π»Π°Ρ€Ρƒ Π Π°Ρ˜Ρ…Π° – Адолфу Π₯ΠΈΡ‚Π»Π΅Ρ€Ρƒ.[31][32] Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ свСтски Ρ€Π°Ρ‚ Π£ јСсСн, ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ су НСмци ΠΎΠΊΡƒΠΏΠΈΡ€Π°Π»ΠΈ ΠŸΠΎΡ™ΡΠΊΡƒ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³Π΅ Π½Π°ΡƒΡ‡Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄Π²Π΅Π»ΠΈ Ρƒ Π»ΠΎΠ³ΠΎΡ€Π΅, Андрић ΠΈΠ½Ρ‚Π΅Ρ€Π²Π΅Π½ΠΈΡˆΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ‡ΠΊΠΈΡ… власти Π΄Π° сС Π·Π°Ρ€ΠΎΠ±Ρ™Π΅Π½ΠΈΡˆΡ‚Π²Π° спасу ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡšΠΈΡ…. Π—Π±ΠΎΠ³ нСслагања са ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠΎΠΌ Π²Π»Π°Π΄Π΅ Ρƒ Ρ€Π°Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ›Π΅ 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Андрић Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌΠ° Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ подноси оставку Π½Π° мСсто амбасадора, Π°Π»ΠΈ њСгов ΠΏΡ€Π΅Π΄Π»ΠΎΠ³ нијС ΠΏΡ€ΠΈΡ…Π²Π°Ρ›Π΅Π½ ΠΈ 25. ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° Ρƒ Π‘Π΅Ρ‡Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΎ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΈ прСдставник ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡΡ‚Π²ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ Π’Ρ€ΠΎΡ˜Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΠΊΡ‚Π°. Π”Π°Π½ послС Π±ΠΎΠΌΠ±Π°Ρ€Π΄ΠΎΠ²Π°ΡšΠ° Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π°, 7. Π°ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°, Андрић са особљСм Π½Π°ΠΏΡƒΡˆΡ‚Π° Π‘Π΅Ρ€Π»ΠΈΠ½. НарСдна Π΄Π²Π° мСсСца су ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ Π½Π° БодСнском Ρ˜Π΅Π·Π΅Ρ€Ρƒ. Одбио јС Π΄Π° сС склони Ρƒ Π¨Π²Π°Ρ˜Ρ†Π°Ρ€ΡΠΊΡƒ,[33] ΠΈ са особљСм ΠΈ Ρ‡Π»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ†Π°, 1. Ρ˜ΡƒΠ½Π° 1941. јС ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΡ˜Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΏΡƒΡ‚ΠΎΠ²Π°ΠΎ Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄, Ρ‡ΠΈΠΌΠ΅ сС Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠΈΠ»Π° њСгова дипломатска ΠΊΠ°Ρ€ΠΈΡ˜Π΅Ρ€Π°. НовСмбра 1941. јС пСнзионисан Π½Π° сопствСни Π·Π°Ρ…Ρ‚Π΅Π², ΠΌΠ°Π΄Π° јС ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ Π΄Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΡ˜Ρƒ.[34] Π Π°Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Ρƒ ΠΈΠ·ΠΎΠ»Π°Ρ†ΠΈΡ˜ΠΈ. Одбија Π΄Π° ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΠΈΡˆΠ΅ АпСл српском Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ којим сС ΠΎΡΡƒΡ’ΡƒΡ˜Π΅ ΠΎΡ‚ΠΏΠΎΡ€ ΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΡ€Ρƒ.[35] Из ΠΌΠΎΡ€Π°Π»Π½ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Π»ΠΎΠ³Π° јС ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ² ΠΊΡƒΠ»Ρ‚ΡƒΡ€Π½ΠΈΡ… Ρ€Π°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π΄Π° сС њСговС ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡Π΅ Ρƒ β€žΠΠ½Ρ‚ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡ˜Ρƒ саврСмСнС српскС приповСткС” Π·Π° Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΊ β€žΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ ΠΏΠ°Ρ‚ΠΈ ΠΈ страда”: Као српски ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Ρ‡, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΡƒΠ³ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡˆΡšΠΈ сарадник БрпскС књиТСвнС Π·Π°Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ ΠΈ Ρ‡Π»Π°Π½ њСног бившСг КњиТСвног ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€Π°, ја Π±ΠΈΡ… сС Ρƒ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΡ™ΠΈΠ²ΠΎ, ΠΎΠ΄Π°Π·Π²Π°ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Ρƒ. Данас ΠΌΠΈ Ρ‚ΠΎ нијС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅, Ρ˜Π΅Ρ€ Ρƒ садашњим ΠΈΠ·ΡƒΠ·Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡƒΡ‡Π΅ΡΡ‚Π²ΡƒΡ˜Π΅ΠΌ Ρƒ Π½ΠΈ Ρƒ ΠΊΠ°ΠΊΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΡ˜Π°ΠΌΠ°, Π½ΠΈ са Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌ, Π½ΠΈ са Ρ€Π°Π½ΠΈΡ˜Π΅ Π²Π΅Ρ› ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ својим Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°. Π£ Ρ‚ΠΈΡˆΠΈΠ½ΠΈ својС ΠΈΠ·Π½Π°Ρ˜ΠΌΡ™Π΅Π½Π΅ собС Ρƒ ΠŸΡ€ΠΈΠ·Ρ€Π΅Π½ΡΠΊΠΎΡ˜ ΡƒΠ»ΠΈΡ†ΠΈ, пишС ΠΏΡ€Π²ΠΎ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π° ΠΊΡ€Π°Ρ˜Π΅ΠΌ 1944. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π°Π²Π° ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ На Π”Ρ€ΠΈΠ½ΠΈ Ρ›ΡƒΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°. Оба Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²ΠΈΡ›Π΅ Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ мСсСци ΠΏΠΎ Π·Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Ρ‚ΠΊΡƒ Ρ€Π°Ρ‚Π°. ΠšΡ€Π°Ρ˜Π΅ΠΌ 1945. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ Π‘Π°Ρ€Π°Ρ˜Π΅Π²Ρƒ ΠΈΠ·Π»Π°Π·ΠΈ ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ Госпођица.[36] Након Ρ€Π°Ρ‚Π° Иво Андрић са супругом ΠœΠΈΠ»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ (Π½Π° вСст ΠΎ НобСловој Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄ΠΈ, 1961) Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1946. ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Ρ˜Π΅ прСдсСдник Π‘Π°Π²Π΅Π·Π° књиТСвника ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅.[34] Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ β€žΠŸΠΈΡΠΌΠΎ ΠΈΠ· 1920. годинС”. Π˜Π·ΠΌΠ΅Ρ’Ρƒ 1947. ΠΈ 1953. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ β€žΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π° ΠΎ Π²Π΅Π·ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΌ слону”, Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ тСкстова ΠΎ Π’ΡƒΠΊΡƒ ΠšΠ°Ρ€Π°ΡŸΠΈΡ›Ρƒ ΠΈ ΠŠΠ΅Π³ΠΎΡˆΡƒ, β€žΠŸΡ€ΠΈΡ‡Π° ΠΎ ΠΊΠΌΠ΅Ρ‚Ρƒ Биману”, β€žΠ‘ΠΈΡ„Π΅ Витаник”, β€žΠ—Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈβ€, β€žΠΠ° ΡΡƒΠ½Ρ‡Π°Π½ΠΎΡ˜ страни”, β€žΠΠ° обали”, β€žΠŸΠΎΠ΄ ГрабићСм”, β€žΠ—Π΅ΠΊΠΎβ€, β€žΠΡΠΊΠ° ΠΈ вук”, β€žΠΠ΅ΠΌΠΈΡ€Π½Π° година” ΠΈ β€žΠ›ΠΈΡ†Π°β€. Π“ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1954, постао јС Ρ‡Π»Π°Π½ ΠšΠΎΠΌΡƒΠ½ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΏΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈΡ˜Π΅ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜Π΅. ΠŸΠΎΡ‚ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ јС Новосадски Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ српскохрватском књиТСвном Ρ˜Π΅Π·ΠΈΠΊΡƒ. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ β€žΠŸΡ€ΠΎΠΊΠ»Π΅Ρ‚Π° Π°Π²Π»ΠΈΡ˜Π°β€ јС ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ Ρƒ ΠœΠ°Ρ‚ΠΈΡ†ΠΈ ΡΡ€ΠΏΡΠΊΠΎΡ˜ 1954. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ОТСнио сС 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ костимографом Народног ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€ΠΈΡˆΡ‚Π° ΠΈΠ· Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Π°, ΠœΠΈΠ»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ Π‘Π°Π±ΠΈΡ›, ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡ†ΠΎΠΌ АндрићСвог ΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°Ρ‚Π΅Ρ™Π°, НСнада ΠˆΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ›Π°.[37] Π˜ΡΡ‚Π΅ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ јС ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΎ Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ Ρƒ стану Π½Π° садашњСм АндрићСвом Π²Π΅Π½Ρ†Ρƒ.[38] НобСлов ΠΊΠΎΠΌΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ 1961. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π΅Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ Андрићу НобСлову Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Π·Π° ΠΊΡšΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ β€žΠ·Π° Спску снагу којом јС ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ судбинС Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π΅ својС зСмљС”. БСсСдом β€žΠž ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΡšΡƒβ€ сС 10. Π΄Π΅Ρ†Π΅ΠΌΠ±Ρ€Π° 1961. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°Ρ…Π²Π°Π»ΠΈΠΎ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡšΡƒ. Андрић јС Π½ΠΎΠ²Ρ‡Π°Π½Ρƒ Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρƒ ΠΎΠ΄ ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»Π°Ρ€Π° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡ˜Π΅Π½Ρƒ освајањСм НобСловС Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π΅ Ρƒ потпуности ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΎ Π·Π° Ρ€Π°Π·Π²ΠΎΡ˜ библиотСкарства Ρƒ Босни ΠΈ Π₯Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ.[39] Јосип Π‘Ρ€ΠΎΠ· Π’ΠΈΡ‚ΠΎ сС нијС ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ€ΡƒΠΆΠΈΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ΠΌ слављу Ρƒ ΠˆΡƒΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡ˜ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ АндрићСвог освајања НобСловС Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π΅, ΠΏΠΎΡˆΡ‚ΠΎ јС сматрао Π΄Π° јС ΡƒΡ‡ΠΈΡšΠ΅Π½Π° Π½Π΅ΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π° ΠœΠΈΡ€ΠΎΡΠ»Π°Π²Ρƒ ΠšΡ€Π»Π΅ΠΆΠΈ. Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΈΡ†Π° Ћосић Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈ Π΄Π° су Π½Π° свСчаном Ρ€ΡƒΡ‡ΠΊΡƒ који јС Π‘Ρ€ΠΎΠ· ΠΏΡ€ΠΈΡ€Π΅Π΄ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ АндрићСвог успСха, Ρ‚Π΅ΠΌΠ΅ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π° Π±ΠΈΠ»Π° Π·Π΄Ρ€Π°Π²Π° Ρ…Ρ€Π°Π½Π° ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚, ΠΏΡƒΡ‚ΠΎΠ²Π°ΡšΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π΄Π° јС Андрић Π±ΠΈΠΎ ΡƒΡˆΡ‚ΠΎΠ³Ρ™Π΅Π½, дистанциран ΠΈ Π΄Π° су сС Π΄ΠΎΠΌΠ°Ρ›ΠΈΠ½ΠΈ ΠΈ гости растали ΡƒΠ· Π»Π°ΠΆΠ½Ρƒ срдачност.[40] Π”Π°Π½Π° 16. ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1968. АндрићСва супруга ΠœΠΈΠ»ΠΈΡ†Π° ΡƒΠΌΠΈΡ€Π΅ Ρƒ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡ˜ ΠΊΡƒΡ›ΠΈ Ρƒ Π₯Π΅Ρ€Ρ†Π΅Π³ Новом. Π‘Π»Π΅Π΄Π΅Ρ›ΠΈΡ… Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° Андрић Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ Π΄Π° својС Π΄Ρ€ΡƒΡˆΡ‚Π²Π΅Π½Π΅ активности свСдС Π½Π° Π½Π°Ρ˜ΠΌΠ°ΡšΡƒ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Ρƒ ΠΌΠ΅Ρ€Ρƒ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡ΠΈΡ‚Π° ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎ пишС. Π—Π΄Ρ€Π°Π²Ρ™Π΅ Π³Π° ΠΏΠΎΠ»Π°ΠΊΠΎ издајС ΠΈ ΠΎΠ½ чСсто Π±ΠΎΡ€Π°Π²ΠΈ Ρƒ Π±ΠΎΠ»Π½ΠΈΡ†Π°ΠΌΠ° ΠΈ бањама Π½Π° Π»Π΅Ρ‡Π΅ΡšΡƒ. Π‘ΠΈΠΎ јС Ρ‡Π»Π°Π½ Π£ΠΏΡ€Π°Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡ€Π° БрпскС књиТСвнС Π·Π°Π΄Ρ€ΡƒΠ³Π΅ ΠΎΠ΄ 1936. Π΄ΠΎ 1939. ΠΈ ΠΎΠ΄ 1945. Π΄ΠΎ смрти 1975. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[41] Андрић ΡƒΠΌΠΈΡ€Π΅ 13. ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1975. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° ΡΡ‚Π°Ρ€ΠΎΡ˜ Π’ΠΎΡ˜Π½ΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΡ˜ акадСмији Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ. Π‘Π°Ρ…Ρ€Π°ΡšΠ΅Π½ јС Ρƒ АлСји заслуТних Π³Ρ€Π°Ρ’Π°Π½Π° Π½Π° Новом Π³Ρ€ΠΎΠ±Ρ™Ρƒ. КњиТСвни Ρ€Π°Π΄ Π‘ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊ Иви Андрићу Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ Андрић јС Ρƒ ΠΊΡšΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ‚ ΡƒΡˆΠ°ΠΎ пСсмама Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ β€žΠ£ сумрак” ΠΈ β€žΠ‘Π»Π°Π³Π° ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π° мСсСчина” ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΈΠΌ Ρƒ β€žΠ‘ΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ˜ вили” 1911. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[42] ΠŸΡ€Π΅Π΄ ΠŸΡ€Π²ΠΈ свСтски Ρ€Π°Ρ‚, Ρƒ Ρ˜ΡƒΠ½Ρƒ 1914. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Ρƒ Π·Π±ΠΎΡ€Π½ΠΈΠΊΡƒ Π₯рватска ΠΌΠ»Π°Π΄Π° Π»ΠΈΡ€ΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ±Ρ˜Π°Π²Ρ™Π΅Π½ΠΎ јС ΡˆΠ΅ΡΡ‚ АндрићСвих пСсама Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ (β€žΠ›Π°ΡšΡΠΊΠ° ΠΏΡ˜Π΅ΡΠΌΠ°β€, β€žΠ‘Ρ‚Ρ€ΠΎΡ„Π΅ Ρƒ ноћи”, β€žΠ’Π°ΠΌΠ°β€, β€žΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠ½ΡƒΠ»ΠΎβ€, β€žΠˆΠ°Π΄Π½ΠΈ нСмир” ΠΈ β€žΠΠΎΡ› Ρ†Ρ€Π²Π΅Π½ΠΈΡ… Π·Π²ΠΈΡ˜Π΅Π·Π΄Π°β€).[42] ΠŸΡ€Π²Ρƒ ΠΊΡšΠΈΠ³Ρƒ стихова Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ β€” β€žEx Ponto” β€” Андрић јС објавио 1918. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρƒ Π—Π°Π³Ρ€Π΅Π±Ρƒ, Π° Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΡƒ β€žΠΠ΅ΠΌΠΈΡ€ΠΈβ€ ΡˆΡ‚Π°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ јС Ρƒ Π‘Π΅ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρƒ 1920. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[43] АндрићСво Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚ΠΈ Ρƒ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ тСматско-Танровских Ρ†Π΅Π»ΠΈΠ½Π°. Π£ ΠΏΡ€Π²ΠΎΡ˜ Ρ„Π°Π·ΠΈ, ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ Π»ΠΈΡ€ΠΈΠΊΠ° ΠΈ пСсмС Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ (Ex Ponto, НСмири), АндрићСв исказ ΠΎ свСту обојСн јС Π»ΠΈΡ‡Π½ΠΈΠΌ Π΅Π³Π·ΠΈΡΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΡ˜Π°Π»Π½ΠΎ-спиритуалним Ρ‚Ρ€Π°Π³Π°ΡšΠ΅ΠΌ којС јС Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠΈΡ‡Π½ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΠΎ подстакнуто ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ€ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ јС Ρƒ Ρ‚ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°ΠΎ (ΠšΠΈΡ€ΠΊΠ΅Π³ΠΎΡ€ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€). ΠœΠΈΡˆΡ™Π΅ΡšΠ° ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈΠΌ досСзима Ρ‚ΠΈΡ… Ρ€Π°Π½ΠΈΡ… Ρ€Π°Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅Ρ™Π΅Π½Π° су: Π΄ΠΎΠΊ српски ΠΊΡ€ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π°Ρ€ Никола ΠœΠΈΡ€ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ› Ρƒ њима Π³Π»Π΅Π΄Π° врхунско АндрићСво ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°Π»Π°ΡˆΡ‚Π²ΠΎ, хрватски књиТСвни историчар Вомислав Π›Π°Π΄Π°Π½ сматра Π΄Π° сС Ρ€Π°Π΄ΠΈ ΠΎ Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΌ адолСсцСнтским Π½Π΅ΠΌΠΈΡ€ΠΈΠΌΠ° који ΠΎΠ΄Ρ€Π°ΠΆΠ°Π²Π°Ρ˜Ρƒ ΠΏΠΈΡˆΡ‡Π΅Π²Ρƒ нСзрСлост ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ Π΄ΡƒΠ±Ρ™Π΅ Π½ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΠ²Π΅Ρ€Π·Π°Π»Π½ΠΈΡ˜Π΅ врСдности. Π”Ρ€ΡƒΠ³Π° Ρ„Π°Π·Π°, која Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π΅ Π΄ΠΎ Π”Ρ€ΡƒΠ³ΠΎΠ³ свСтског Ρ€Π°Ρ‚Π°, ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° јС АндрићСвим ΠΎΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π°ΡšΠ΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΊΠΎΡ˜ ΠΏΡ€ΠΎΠ·ΠΈ ΠΈ, Π½Π° Ρ˜Π΅Π·ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Ρƒ, Π΄Π΅Ρ„ΠΈΠ½ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ прСласком Π½Π° српску Π΅ΠΊΠ°Π²ΠΈΡ†Ρƒ. По ΠΎΠΏΡˆΡ‚Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°ΡšΡƒ, Ρƒ Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΊΠ° Андрић јС нашао сСбС, ΠΏΠ° Ρ‚Π° Π·Ρ€Π΅Π»Π° Ρ„Π°Π·Π° спада Ρƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ Π½Π°Ρ˜ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΡ˜Π΅, с Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½ΠΎΠΌ АндрићСвих Π½Π°Ρ˜Ρ†Π΅ΡšΠ΅Π½ΠΈΡ˜ΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°. ΠŸΠΈΡΠ°Ρ† нијС Π±ΠΈΠΎ склон књиТСвним СкспСримСнтима који су Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈ Ρƒ Ρ‚ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°, Π½Π΅Π³ΠΎ јС Ρƒ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡ‡Π½ΠΎΡ˜ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΡ˜ΠΈ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° 19. Π²Π΅ΠΊΠ°, пластичним описима ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ Π²ΠΈΠ·ΡƒΡ€Ρƒ БоснС ΠΊΠ°ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ’Π° истока ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π°, Π½Π°Ρ‚ΠΎΠΏΡ™Π΅Π½Ρƒ ΠΈΡ€Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ, конфСсионалним Π°Π½ΠΈΠΌΠΎΠ·ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΈ Π΅ΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π΅Ρ€ΡƒΠΏΡ†ΠΈΡ˜Π°ΠΌΠ°. Личности су ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΡ†ΠΈ свС Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΈΡ€ΠΈ Π΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ-конфСсионалнС Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Π΅ (ΠœΡƒΡΠ»ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈ, ΠˆΠ΅Π²Ρ€Π΅Ρ˜ΠΈ, Π₯Ρ€Π²Π°Ρ‚ΠΈ, Π‘Ρ€Π±ΠΈ – ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΠΎ конфСсионалним, чСсто ΠΏΠ΅Ρ˜ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠ° (Власи, Π’ΡƒΡ€Ρ†ΠΈ)), ΡƒΠ· појавС странаца ΠΈΠ»ΠΈ мањина (ΠˆΠ΅Π²Ρ€Π΅Ρ˜ΠΈ, страни Ρ‡ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ†ΠΈ), Π° врСмСнско Ρ€Π°Π·Π΄ΠΎΠ±Ρ™Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡ€ΠΈΠ²Π° ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ 19. Π²Π΅ΠΊ, Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄Π½Π΅ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ 20. Π’Ρ€Π΅Ρ›Π° Ρ„Π°Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° јС обимнијим Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ°, Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° На Π”Ρ€ΠΈΠ½ΠΈ Ρ›ΡƒΠΏΡ€ΠΈΡ˜Π°, Π’Ρ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Ρ…Ρ€ΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, Госпођица ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠžΠΌΠ΅Ρ€ΠΏΠ°ΡˆΠ° Латас, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠŸΡ€ΠΎΠΊΠ»Π΅Ρ‚Π° авлија. Радња Π²Π΅Ρ›ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ²ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π° јС ΡƒΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡˆΡ‚Π΅Π½Π° Ρƒ Босни, Ρƒ ΡšΠ΅Π½Ρƒ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ ΠΈΠ»ΠΈ Ρƒ Π½Π°Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈ спој ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π΄Π°ΡˆΡšΠΎΡΡ‚ΠΈ Π³Π΄Π΅ јС писац, Π½Π° засадама Ρ„Ρ€Π°ΡšΠ΅Π²Π°Ρ‡ΠΊΠΈΡ… лСтописа ΠΈ спорС, сСнтСнцама ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠ°Π½Π΅ Π½Π°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡ˜Π΅, успСо Π΄Π° ΠΊΡ€Π΅ΠΈΡ€Π° ΡƒΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Ρ™ΠΈΠ² свСт β€žΠžΡ€ΠΈΡ˜Π΅Π½Ρ‚Π° Ρƒ Европи”. ΠŸΠΈΡˆΡ‡Π΅Π²ΠΎ сС ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΡšΠ΅ Ρƒ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡƒΡ˜Π΅ ΡƒΠ²Π΅Ρ€Ρ™ΠΈΠ²ΠΎ Π΄ΠΎΡ‡Π°Ρ€Π°Π½ΠΎΠΌ атмосфСром, ΡƒΠΏΠ΅Ρ‡Π°Ρ‚Ρ™ΠΈΠ²ΠΈΠΌ описима ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ понашања ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ…ΠΎΠ»ΠΎΡˆΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅ΠΌ. Осим Ρ‚ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π°, Π°ΡƒΡ‚ΠΎΡ€ јС Ρƒ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄Ρƒ објавио ΠΈ Π½ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΊΠ°, путописнС ΠΈ Π΅ΡΠ΅Ρ˜ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Ρ‚ΠΎ ΠΈ чСсто Ρ†ΠΈΡ‚ΠΈΡ€Π°Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΡƒ афористичких записа Π—Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄ ΠΏΡƒΡ‚Π° (постхумно ΠΈΠ·Π΄Π°Ρ‚ΠΎ), Π½Π΅ΡΡƒΠΌΡšΠΈΠ²ΠΎ јСдно ΠΎΠ΄ АндрићСвих Π½Π°Ρ˜Π²Ρ€Π΅Π΄Π½ΠΈΡ˜ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»Π°. Андрић ΠΎ умСтности Иво Андрић ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΡ„ΠΈΠ»Π°, Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ˜Π° Π‘Ρ‚Π΅Π²Π°Π½Π° ΠšΡ€Π°Π³ΡƒΡ˜Π΅Π²ΠΈΡ›Π° БвојС ΡΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΠ΅ смисла ΠΈ ΡΡƒΡˆΡ‚ΠΈΠ½Π΅ умСтности Андрић јС ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΠΎ, Π±ΠΈΠ»ΠΎ Ρƒ посСбним написима Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡ†ΠΈΡ‚Π½ΠΎ, Ρƒ појСдиним пасаТима свог ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»Π°. Π£ Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Ρƒ посСбно сС истичС њСгов СсСј Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ са Π“ΠΎΡ˜ΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ° Аска ΠΈ Π²ΡƒΠΊ, бСсСда ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ добијања НобСловС Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Π΅, β€žΠž ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡Π°ΡšΡƒβ€ ΠΈ Π·Π±ΠΈΡ€ΠΊΠ° афористичких записа β€žΠ—Π½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π΅Π΄ пута”. Π£ΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ΅ јС ΠΏΠΎ Андрићу слоТСн ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΡ€Π°Π½ Ρ‡ΠΈΠ½ који сС Π²Ρ€ΡˆΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΠΊΡ‚Π°Ρ‚Ρƒ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅ нагонскС ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π΅ Π·Π° ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ΅ΠΌ. Π£ основи нагонска, Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π° Π·Π° Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π±Ρ€Π°Π½Π° јС ΠΎΠ΄ ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡšΠ° ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π²Π°; ΠΎΠ½Π° јС Π΄ΠΈΡ˜Π°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠ° супротност Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° пролазности. Π£ ΠΈΠ³Ρ€ΠΈ Ρ˜Π°Π³ΡšΠ΅Ρ‚Π° ΠΈΠ· Π°Π»Π΅Π³ΠΎΡ€ΠΈΡ˜ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅ Аска ΠΈ Π²ΡƒΠΊ симболизован јС ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΎ β€žΠΈΠ½ΡΡ‚ΠΈΠ½ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½ ΠΎΡ‚ΠΏΠΎΡ€ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² смрти ΠΈ Π½Π΅ΡΡ‚Π°Ρ˜Π°ΡšΠ°β€ који β€žΡƒ својим највишим ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ†ΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ самог Тивота”. УмСтност ΠΈ Π²ΠΎΡ™Π° Π·Π° ΠΎΡ‚ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΌ, ΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ Андрић Π½Π° ΠΊΡ€Π°Ρ˜Ρƒ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ‚ΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠ±Π΅Ρ’ΡƒΡ˜Π΅ свС, ΠΏΠ° ΠΈ саму смрт, Π° свако ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° јС ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π° Π½Π°Π΄ ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡˆΡ›Ρƒ ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΎΡˆΠ½ΠΎΡˆΡ›Ρƒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°. Π–ΠΈΠ²ΠΎΡ‚ јС АндрићСвом Π΄Π΅Π»Ρƒ Π΄ΠΈΠ²Π½ΠΎ Ρ‡ΡƒΠ΄ΠΎ којС сС нСпрСстано Ρ‚Ρ€ΠΎΡˆΠΈ ΠΈ осипа, Π΄ΠΎΠΊ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½Ρƒ врСдност ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ˜Ρƒ Π·Π° смрт ΠΈ ΡƒΠΌΠΈΡ€Π°ΡšΠ΅. Π‘Ρ‚Π²Π°Ρ€Π°Π»Π°Ρ‡ΠΊΠΈ Π°ΠΊΡ‚, ΠΏΠΎ АндрићСвом ΡΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΡƒ, нијС прост Ρ€Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π°Π½ Ρ‡ΠΈΠ½ којим сС Π³ΠΎΠ»Π° Ρ„ΠΎΡ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ΠΈΡ˜Π΅ уноси Ρƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»Π°. УмСтност, истина, ΠΌΠΎΡ€Π° Π΄Π° ΠΈΠΌΠ° Π΄ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΡ… Π²Π΅Π·Π° са ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ΠΎΠΌ, Π°Π»ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊ ΠΎΠ΄ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΡ˜Π°Π»Π° који ΠΌΡƒ ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ ствара Π½ΠΎΠ²Π° Π΄Π΅Π»Π° која ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½Ρƒ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Ρƒ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π°Π·Π°Π½ Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ˜. Π€Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°Π»Π°ΡˆΡ‚Π²Π° ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π° сС Ρƒ Ρ‚ΠΎΠΌΠ΅ ΡˆΡ‚ΠΎ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ†ΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π²Π°Ρ˜Π°Ρ˜Ρƒ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° само ΠΎΠ½Π΅ појавС којС ΠΈΠΌΠ°Ρ˜Ρƒ ΠΎΠΏΡˆΡ‚ΠΈΡ˜Π΅ ΠΈ Π΄ΡƒΠ±Ρ™Π΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅ΡšΠ΅. Π”Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ Ρ‚Π°ΠΊΠ²ΠΈΠΌ појавама ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ†ΠΈ ΠΈΡ… ΠΏΠΎΡ˜Π°Ρ‡Π°Π²Π°Ρ˜Ρƒ β€žΡ˜Π΅Π΄Π²Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΎ Π·Π° Ρ˜Π΅Π΄Π½Ρƒ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡ˜Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ˜Π΅Π΄Π½Ρƒ Π½ΠΈΡ˜Π°Π½ΡΡƒ Ρƒ Π±ΠΎΡ˜ΠΈβ€, ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΡƒ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Ρƒ која ΠΎΡ‚Π°Π΄Π° сама наставља ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ слободну судбину. Π‘Π²Π΅ ΡˆΡ‚ΠΎ Ρƒ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΏΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π° – Π΄Π΅Π»ΠΎ јС Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ… Ρ€ΡƒΠΊΡƒ ΠΈ њСгова Π΄ΡƒΡ…Π°. Баставни јС Π΄Π΅ΠΎ β€žΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° ΠΈ Π°ΡƒΡ‚Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π°Π½ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ људског ΠΈΡΠΏΠΎΡ™Π°Π²Π°ΡšΠ°β€, створСн Π·Π° јСдан лСпши ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½ΠΈΡ˜ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚. ΠœΠΎΡΡ‚ΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ архитСктонскС Π³Ρ€Π°Ρ’Π΅Π²ΠΈΠ½Π΅ Π½Π°Ρ˜Π±ΠΎΡ™Π΅ ΠΈΠ»ΡƒΡΡ‚Ρ€ΡƒΡ˜Ρƒ АндрићСво ΡΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΠ΅ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ˜Ρƒ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊ ствара. Анонимни Π½Π΅ΠΈΠΌΠ°Ρ€ ΠΈΠ· ΠœΠΎΡΡ‚Π° Π½Π° Π–Π΅ΠΏΠΈ спасава сС ΠΎΠ΄ Π·Π°Π±ΠΎΡ€Π°Π²Π° Ρ‚ΠΈΠΌΠ΅ ΡˆΡ‚ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡ˜Ρƒ стваралачку Π²ΠΈΠ·ΠΈΡ˜Ρƒ прСноси Ρƒ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρƒ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Ρƒ Π»ΡƒΠΊΠ° Ρ€Π°Π·Π°ΠΏΠ΅Ρ‚ΠΎΠ³ Π½Π°Π΄ ΠΎΠ±Π°Π»Π°ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ΄ којима ΠΊΠ°ΠΎ пролазност ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΡ‡Ρƒ Ρ…ΡƒΡ‡Π½Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ Π–Π΅ΠΏΠ΅. Π€ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΡ˜Π° умСтности јС ΠΈ Ρƒ Π½Π°ΠΏΠΎΡ€Ρƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° својС Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡƒΠΊΡ™ΡƒΡ‡ΠΈ Ρƒ Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°, Π΄Π° Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅ ΠΈΠ· β€žΡƒΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡ€ΡƒΠ³Π° ... самоћС ΠΈ ΡƒΠ²Π΅Π΄Π΅ Π³Π° Ρƒ простран ΠΈ вСличанствСн свСт људскС Π·Π°Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΈΡ†Π΅β€. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΡ˜Π°ΡšΠ΅ Π·Π»Π° Ρƒ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ Π½Π΅ смС Π΄Π° заплаши ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ° Π½ΠΈΡ‚ΠΈ Π΄Π° Π³Π° ΠΎΠ΄Π²Π΅Π΄Π΅ Ρƒ Π±Π΅Π·Π½Π°Ρ’Π΅. И Π·Π»ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΈΡ˜Π°Π»Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡ΠΊΠ΅ Π°ΡƒΡ‚ΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½Π΅ силС, само су латСнтност ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° ΠΈ људскС ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π΅. ДуТност јС ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π° ΠΈ јСдно ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΎ, Π°Π»ΠΈ, истоврСмСно, ΠΈ Π΄Π° својим Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΡƒΡ‚ΠΈΡ€Π΅ ΠΏΡƒΡ‚ спознаји Π΄Π° јС ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ›Π΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΠΈ Π·Π»ΠΎ ΠΈ створити ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚ заснован Π½Π° Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΡ‚ΠΈ ΠΈ ΠΏΡ€Π°Π²Π΄ΠΈ. УмСтност јС Π΄ΡƒΠΆΠ½Π° Π΄Π° Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π° Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Ρƒ Π½Π°ΠΏΠΎΡ€Π° ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° који ΠΊΠΎΡ€Π°Ρ‡Π°Ρ˜Ρƒ испрСд саврСмСника ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΠ΅Ρ›Π°Ρ˜Ρƒ Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ›Π΅ Ρ‚ΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°. Π’Π°ΠΊΠΎ умСтност стално ΠΎΡ‚Π²Π°Ρ€Π° пСрспСктивС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Ρƒ ΠΏΠΎΡ˜Π΅Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ†Π°, Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΈ човСчанства, Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π°Π·ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ½ΠΈΡ… који су ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ умСтност Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π°Ρ‚Π°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° искуства човСчанства. ΠŸΡ€ΠΎΡ…ΡƒΡ˜Π°Π»Π° столСћа ΡΡƒΠ±Π»ΠΈΠΌΠΈΡˆΡƒ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎ искуство ΠΎΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈΡ… Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄ΠΈ, којС ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΠΏΠΈΡ€ΠΈΡˆΡƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ°. Бмисао саврСмСности јС Ρƒ стваралачком ΠΏΡ€Π΅Π½ΠΎΡˆΠ΅ΡšΡƒ искуства ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ Ρƒ ΠΎΠ½Π΅ врСдности саврСмСног ΡΡ‚Π²Π°Ρ€Π°ΡšΠ° којС Ρ›Π΅, Π½Π°Π΄ΠΆΠΈΠ²Ρ™Π°Π²Π°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ нас, корисно послуТити ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡ†ΠΈΠΌΠ°. β€žΠ‘Π°ΠΌΠΎ Π½Π΅ΡƒΠΊΠΈ, Π½Π΅Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΈ Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈ – ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ Андрић – ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π΄Π° ΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€Π°Ρ˜Ρƒ ΠΈ Π΄Π° јС ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ ΠΌΡ€Ρ‚Π²Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΈΠΌ Π·ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π·Π°ΡƒΠ²Π΅ΠΊ одвојСна ΠΎΠ΄ ΡΠ°Π΄Π°ΡˆΡšΠΈΡ†Π΅. Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π° јС, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ², Π΄Π° јС свС ΠΎΠ½ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ јС Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊ мислио ΠΈ осСћао ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΎ нСраскидиво ΡƒΡ‚ΠΊΠ°ΠΎ Ρƒ ΠΎΠ½ΠΎ ΡˆΡ‚ΠΎ ΠΌΠΈ данас мислимо, осСћамо ΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈΠΌΠΎ. Уносити свСтлост Π½Π°ΡƒΡ‡Π½Π΅ истинС Ρƒ Π΄ΠΎΠ³Π°Ρ’Π°Ρ˜Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ, Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈ слуТити ΡΠ°Π΄Π°ΡˆΡšΠΎΡΡ‚ΠΈβ€. Π‘Π²Ρ€Ρ…Π° умСтности јС Ρƒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΡΡ‚ΠΈ, ΡΠ°Π΄Π°ΡˆΡšΠΎΡΡ‚ΠΈ ΠΈ будућности, Ρƒ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡšΡƒ β€žΡΡƒΠΏΡ€ΠΎΡ‚Π½ΠΈΡ… ΠΎΠ±Π°Π»Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π°, Ρƒ простору, Ρƒ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Ρƒ, Ρƒ духу”. По АндрићСвом ΡΡ…Π²Π°Ρ‚Π°ΡšΡƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊ јС ΠΈ вСсник истинС, Π° њСгово Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° којом сС ΠΈΡΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ слоТСна стварност људскС ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ˜Π΅. Он јС β€žΡ˜Π΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ Π±Π΅Π·Π±Ρ€ΠΎΡ˜Π½ΠΈΡ… Π½Π΅ΠΈΠΌΠ°Ρ€Π° који Ρ€Π°Π΄Π΅ Π½Π° слоТСном Π·Π°Π΄Π°Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΆΠΈΠ²Ρ™Π΅ΡšΠ°, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€ΠΈΠ²Π°ΡšΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π³Ρ€Π°Ρ’ΠΈΠ²Π°ΡšΠ° Тивота”. ΠžΠΏΠΈΡΡƒΡ˜ΡƒΡ›ΠΈ својС стваралачкС Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΡƒΡ‚ΠΊΠ΅, Андрић ΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅: β€žΠΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π³Π° Π΄Π° сС Π²Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠΌ сСби. Π‘Π°ΠΌΠΎ Π΄Π° ΠΌΠΎΠ³Ρƒ, ΠΊΠ°ΠΎ сурово Π΄Ρ€Π²ΠΎ ΠΈ студСн ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Π», Ρƒ слуТби људскС слабости ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π΅, Ρƒ Π·Π²ΡƒΠΊ Π΄Π° сС ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€ΠΈΠΌ ΠΈ Π΄Π° Ρ™ΡƒΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΡšΠΈΡ…ΠΎΠ²ΠΎΡ˜ Π·Π΅ΠΌΡ™ΠΈ ΠΏΠΎΡ‚ΠΏΡƒΠ½ΠΎ Ρ€Π°Π·ΡƒΠΌΠ½ΠΎ прСнСсСм Π±Π΅Π·ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ мСлодијС ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° ...” Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€Π΅Ρ›ΠΈ ΠΎ опасностима којС Π²Ρ€Π΅Π±Π°Ρ˜Ρƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊΠ°, Андрић посСбно ΡƒΠΏΠΎΠ·ΠΎΡ€Π°Π²Π° Π½Π° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°: β€žΠ‘Π΅ΡΠΊΡ€Π°Ρ˜Π½ΠΎ нагомилавањС Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ свС Π½Π°ΠΌ мањС ΠΊΠ°Π·ΡƒΡ˜Π΅ ΡˆΡ‚ΠΎ сС вишС ΠΏΠΎΠ½Π°Π²Ρ™Π° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ њим ΠΈΠ·Π΄ΠΈΡˆΡƒ истина ΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π° ΠΊΠ°ΠΎ Ρ€ΠΎΠ±ΠΈΡšΠ΅β€. ΠΠ°Ρ˜Π΄ΡƒΠ±Ρ™ΠΈ ΠΏΠΎΡ€Π°Π· Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²Ρ™ΡƒΡ˜Π΅ онај ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΠΊ који сматра Π΄Π° β€žΠΏΡ€Π°ΡΠ°ΠΊ Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΡ‚Π»Π°ΡšΠ΅ слика ΠΌΠΎΠ³Ρƒ Π±ΠΈΡ‚ΠΈ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π°. Π˜ΡΡ‚ΠΈΠ½Π°, сваком ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎΠΌ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρƒ ΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π°Π½ јС ΠΈ СстСтски сјај, Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ½ сС ΠΎΡΡ‚Π²Π°Ρ€ΡƒΡ˜Π΅ само Ρƒ Ρ˜Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π½ΠΎΡΡ‚ΠΈ. β€žΠ‘Π°Π²Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΡΡ‚Π²ΠΎ ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΆΠ°Π²Π°ΡšΠ° Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ΅ – ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ Андрић – слуТба јС садрТини”. ΠŸΡ€ΡƒΠΆΠ°Ρ˜ΡƒΡ›ΠΈ β€žΠ·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡ™ΡΡ‚Π²ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΏΠ°Ρ‚ΡšΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ Π±Π΅Π· зла”, ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ Ρ›Π΅ ΠΏΡ€ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΠΈ Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΡƒ највиши Π²ΠΈΠ΄ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° – чСста јС ΠΏΠΎΡ€ΡƒΠΊΠ° АндрићСвог Π΄Π΅Π»Π°. АндрићСва визија Ρ…Π°Ρ€ΠΌΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ‚Π° Π±ΡƒΠ΄ΡƒΡ›Π΅Π³ човСчанства заснована јС ΡƒΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ Π½Π° ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅ΡšΡƒ Π΄Π° Ρ›Π΅ ΡƒΠΌΠ΅Ρ‚Π½ΠΈΡ‡ΠΊΠ° Π»Π΅ΠΏΠΎΡ‚Π° ΡƒΠ½ΠΈΡˆΡ‚ΠΈΡ‚ΠΈ Π·Π»ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠΈΡ€ΠΈΡ‚ΠΈ противрСчности Ρ‡ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π±ΠΈΡ‚ΠΈΡΠ°ΡšΠ°.

PrikaΕΎi sve...
1,199RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj