Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 75 rezultata
Prati pretragu "ivan"
Vi se opustite, Gogi će Vas obavestiti kad pronađe nove oglase za tražene ključne reči.
Gogi će vas obavestiti kada pronađe nove oglase.
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
-
Tag
Rečnici i leksikoni
SV 11 60972) REČNIK JEZIČKIH NEDOUMICA , Ivan Klajn , Čigoja štampa Beograd 2002 , van Klajn spada u red najboljih znalaca tajni srpskog jezika. Njegov Rečnik jezičkih nedoumica olakšava pisanje, ali i komunikaciju ne samo piscima, lektorima, redaktorima, već i običnim ljudima. četvrto , prerađeno i dopunjeno izdanje , mek povez, format 14 x 20 cm , latinica, 207 strana,
Autor: Ivan Klajn Izdavač: Nolit Broj strana: 158 Pismo: Latinica Povez: Tvrd Format: 20 cm Ivan Klajn spada u red najboljih znalaca tajni srpskog jezika. Njegov Rečnik jezičkih nedoumica olakšava pisanje, ali i komunikaciju ne samo piscima, lektorima, redaktorima, već i običnim ljudima. Autor rečnika je svakodnevno posmatrao naše jezičke nedoumice i donosio sudove o njima. Ovo je dragocen priručnik za svakoga ko drži do svog znanja i obrazovanja. Tvrd povez. Korice ponegde blago oguljene pri vrhu, na predlistu potpis bivšeg vlasnika. Unutrašnjost u odličnom stanju.
Autor - osoba Klajn, Ivan, 1937-2021 = Klajn, Ivan, 1937-2021 Naslov Rečnik novih reči / Ivan Klajn Vrsta građe rečnik Jezik srpski Godina 1992 Izdavanje i proizvodnja Novi Sad : Matica srpska, 1992 (Novi Sad : Budućnost) Fizički opis 378 str. ; 20 cm Zbirka Biblioteka Korist i razonoda (Broš.) Napomene Tiraž 2000. Predmetne odrednice Srpskohrvatski jezik -- Rečnici Klajnov rečnik beleži, tumači i primerima prikazuje reči i značenja (kao i izraze, frazeologizme) koji nisu zabeleženi u tri glavna rečnika našeg savremenog jezika a danas su ušli u širi opticaj i postali stalan deo srpskohrvatskog vokabulara. Pored apsolutnih neologizama, beleže se u njemu i reči koje su u naše doba proširile značenje, reči koje su iz specijalnih terminologija i iz lokalne upotrebe prešle u opšti rečnik, kao i pojedinačne reči koje su u glavnim našim rečnicima ostale nezabeležene mada su u upotrebi bile proširene i ranije. Milorad Radovanović u recenziji ove knjige piše: „U pitanju je sasvim naročito lingvističko leksikografsko delo, kakvog u ovakvom obliku i ovom obimu i sa tolikom, rekao bih, analitičkom dubinom, kod nas, u stvari, i nema.” Zaključujući: „Originalno delo, odlično leksikografski (i uopšte lingvistički) urađeno, a našoj kulturi višenamenski potrebno.” MG14
KAKO SE KAŽE - Rečnik jezičkih nedoumica - Ivan Klajn BIGZ 1981. mek povez, 148 strana knjiga je dobro ocuvana PODVLACENA ZUTIM MARKEROM POGLEDAJTE I OSTALE MNOGOBROJNE KNJIGE KOJE PRODAJEM KLIKNITE DA LINK http://www.kupindo.com/pretraga.php?Prodavac=mikce024&Grupa=1 ZK
Knjiga je dobro očuvana. ,,Sa oko 47000 odrednica i najnovijim rečima, ovo je prvi savremeni italijansko - srpski rečnik. S obiljem značenja, bogatom frazeologijom i terminologijom i mnoštvom primera upotrebe, ovo je i prvi iscrpan rečnik za drugi najizučavaniji jezik kod nas. Kratak pregled italijanske gramatike i popis italijanskih nepravilnih glagola. ``
Sa oko 47.000 odrednica, ovo je prvi veliki italijansko srpski rečnik. S novim i najnovijim rečima, ovo je prvi savremen italijansko-srpski rečnik. S obiljem značenja, bogatom frazeologijom i terminologijom, te mnoštvom primera upotrebe, ovo je i prvi iscrpan rečnik za drugi najizučavaniji jezik kod nas. Dodatak rečniku čine: kratak pregled italijanske gramatike i popis italijanskih nepravilnih glagola. Klajnov Italijanski rečnik dobitnik je i dve nagrade: Nagrada Vlade Italije – 1998; Izdavački poduhvat – Sajam knjiga 1996. Tvrd povez, latinica. 861 strana.
Autor - osoba Cvitković, Ivan Naslov Rječnik religijskih pojmova / Ivan Cvitković Vrsta građe enciklopedija, leksikon Ciljna grupa odrasli, ozbiljna (nije lepa knjiž.) Jezik hrvatski Godina 2005 Izdanje 2., dopunjeno i prošireno izd. Izdavanje i proizvodnja Sarajevo : DES, 2005 (Sarajevo : DES) Fizički opis 496 str. : ilustr. ; 21 cm Predmetne odrednice Religija -- Leksikoni Razvojem filozofije, historije, psihologije, politologije, žurnalistike, a posebno sociologije religije, javila se potreba i za rječnikom religijskih pojmova s kojima se susreću studenti navedenih disciplina. Tako su se pojavili: „Leksikon judaizma i kršćanstva“ (Oleg Mandić, 1969), „Hrvatska kršćanska terminologija“ (Jeronim Setka, 1976), „Rječnik ezoterizma“ (Riffard Pierre, 1989), „Leksikon islama“ (Nerkez Smailagić, 1990), „Glosar religijskih pojmova“ (1999), „Mali teološki leksikon“ (2002), „Religijski rječnik“ (Adalbert Rebić, 1997), „Religijski leksikon“ (1999), „Teološki rječnik“ (Karl Rahner, 2004), itd. Većini njih je zajedničko da su u njima obrađeni pojmovi jedne ili dviju religija. Iznimku čini „Enciklopedija živih religija“, ali i u njoj je nedovoljno pojmova iz „europskih“ religija. Otud ideja da se u ovom rječniku obrade karakteristični pojmovi iz različitih religija: staroegipatskih; starogrčkih; staroslavenskih; starogermanskih; hinduizma; buddhizma; konfucijanstva; taoizma, lamaizma; shintoizma; židovske religije; islama; katoličanstva; pravoslavlja; protestantskih sljedbi; romskih i afričkih vjerovanja, itd. Možda će se netko zapitati zašto su u rječnik religijskih pojmova uvršteni i oni iz domena praznovjerja, magije. Odmah da kažemo: ne samo zbog teorijskih proturječnosti o odnosu magije i religije već i iz praktičnih potreba. Ovakav rječnik nije nikad bio tako potreban kao danas kad ponovo raste zainteresiranost za religiju. Očekujemo da će on dobro doći svima u multikonfesionalnom društvu da bi se, na najlakši mogući način, upoznali s osnovnim pojmovima iz religija svojih sugrađana. U pripremi Rječnika nailazilo se na dosta poteškoća. Kao osnovno, ni u jednoj od znanstvenih disciplina koje se bave proučavanjem religija, pa ni u sociologiji religije, ne postoji cjelovito izgrađeno nazivlje. To je zahtijevalo uporabu razne literature, mada se i u njoj, ponekad, nailazi na različita određenja istih pojmova. U tim okolnostima valjalo je izvršiti selekciju glavnih pojmova, te, u nekoliko redaka, dati njihova obilježja, običnim jezikom, razumljivim svima. Ipak, nužno je napomenuti da „Rječnik religijskih pojmova“ nikad ne može biti cjelovit i autor je toga bio svjestan kad je počeo rad¬ti na njegovoj pripremi. Po prvi put Rječnik se, u autorovoj nakladi, pojavio 1991. godine (3000 primjeraka). Ovo predstavlja dopunski i prošireni primjerak te naklade. Njim je obuhvaćeno 8.900 pojmova. Nadam se da će Rječnik dobrodoći svima: vjernicima i onima koji ne vjeruju; studentima teologije, sociologije, politologije i žurnalistike; svećenicima, sveštenicima, pastorima, vjerskim službenicima; svima onima čijem srcu je bliska knjiga. Rječnik je objavljen u povodu 60-godišnjice autorovg života i tiskanja njegove dvadesete knjige. Autor se zahvaljuje svima koji su sudjelovali u obilježavanju ovog skromnog jubileja, a osobito Fakultetu političkih nauka u Sarajevu i Fondaciji Konrad Adenauer (Predstavništvo u Sarajevu/BiH) na podršci u objavljivanju Rječnika. Dugujem zahvalnost recenzentima, prof. dr. Dragoljubu Đorđeviću i dr. Hilmi Neimarliji. Osobitu zahvalnost dugujem svojoj obitelji, koja je bila uz mene svih proteklih godina u kojima sam radio na pripremi objavljenih naslova. Sarajevo, listopada 2004. Autor MG47