Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-20 od 20 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-20 od 20
1-20 od 20 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Ostalo

PAPAGAJI TIGRICE - Izdavači: Ivona Živković i Društvo ˝Ptice˝, Beograd, 1994. Tvrd povez, latinica, ilustrovano u boji, format 24 cm, 128 strana. Sadržaj: - Uvod - Nabavka - Čuvanje tigrice - Držanje više tigrica - Razmnožavanje - Boje tigrica - Izložbe tigrica - Bolesti tigrica Sa posvetom autorke na prvoj strani.

Prikaži sve...
679RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je u odličnom stanju. Izdavač:(Odiseja Beograd 2010 god) Mek povez 100 str

Prikaži sve...
350RSD
forward
forward
Detaljnije

odlično stanje, 100str.,meki povez,20cm, š m44,m58

Prikaži sve...
160RSD
forward
forward
Detaljnije

Tvrd povez, bez pisanja, kao nova Ivona 2006

Prikaži sve...
400RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je u dobrom stanju.

Prikaži sve...
140RSD
forward
forward
Detaljnije

ok

Prikaži sve...
150RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač Matica srpska Meki povez 112 stranica E3

Prikaži sve...
99RSD
forward
forward
Detaljnije

Voli te tvoja Kler-Ivon Princ.Izdavac Kreativni centar-Beograd,2005 godine.Mek povez,196 str.cirilica.Posveta,dobro ocuvana.

Prikaži sve...
250RSD
forward
forward
Detaljnije

Stanje knjige kao na slikama kao nova,sa posvetom na predstrani.. Izdavac: KREATIVNI CENTAR 2008 godine na 188 strana

Prikaži sve...
250RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je u odličnom stanju,nekorištena. Izdavač:(Kreativni Centar Beograd 2007 god) Mek povez 187 str

Prikaži sve...
250RSD
forward
forward
Detaljnije

    Oglas

  • 16. Mar 2024.

  • Smederevska Palanka

  • kupindo.com

Sastavio i predgovor napisao Milutin Lujo Danojlić Matična biblioteka ` Ljubomir Nenadović`/ Udruženje srpskih izdavača, 2009. 335 strana, tvrd povez, veći format. Đorđe Marković Koder, romoranka, Filip N. Glogić, David Pijade, Sima Pandurović, Milosav jelić, Desanka Maksimović, Vladeta Petrović Gajdarov, Petar Pajić, Borislav Radović, Mil,ovan Danojloć, Matija Bećković, Ana Novaković, Aleksandar Tomić, Ivona Đurić, Tamara Jakovljević...

Prikaži sve...
190RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je u odličnom stanju,potpuno nova. Izdavač:(Kreativni centar Beograd 2008 god) Mek povez 196 str

Prikaži sve...
250RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga Branislava Kovača ``33x Kako postati uspešna`` u kojoj su opisani putevi uspeha sledećih ličnosti: -Mira Stupica -Kaća Lazarević i Aleksandar Kon -Jasna Šekarić -Kosovka Vujić Ohlsen -Mira Adanja Polak -Dr Vesna Marinković Mičić -Nataša Tomašević i Svetlana Bogdanović -Dr Mila Živojinović -Dr Jasna Ivković -Dr Dobrila Vasić -Jadranka Jovanović -Nevenka Petrović -Lidia Vukić -Ljiljana Habjanović Đurović -Afrodita Bajić -Vesna Jugović -Ivona Dragoslavić -Snežana Popović Đukić -Fahreta Jahić - Lepa Brena -Dušanka Kalanj -Gordana Milošević -Verica Rakočević -Vesna Lango i Gordana Modušan -Snežana Radošević -Lepa Lukić -Radunka Rakić -Desanka Maksimović -Zorica Bajin Đukanović -Sonja Čučković -Slađana Milošević -Cvetana Rabrenović -Lola Novaković -Olja Ivanjicki

Prikaži sve...
320RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je potpuno nova, necitana, kao iz knjizare. Duga, sunce i srce - Bojana Nešić Izdavač: Komshe Godina izdanja: 2017 Broj strana: 170 Format: 21 cm Povez: Broširani Roman Duga, Sunce i Srce je prva knjiga Bojane Nešić. Autorka je želela da kroz ličnu i emotivnu porodičnu priču, podeli teškoće, izazove i pobede koje donosi život sa detetom sa smetnjama u razvoju. Knjiga prati period Bojaninog života, od trenutka kada sa mužem Nemanjom dobija prvo dete, Ivonu (Nonu). Nona je dete sa smetnjama u razvoju, ali to ne obeshrabruje mladi par. Porodica se proširuje, stižu drugo i treće dete, Đurđa i Bogdan. Svoja sećanja, emocije i događaje Bojana je pretočila u roman koji je dragoceno štivo za svakog roditelja. Duga, Sunce i Srce je priča o sreći i tugi, o suzama i smehu, o različosti, to je priča o odrastanju i sazrevanju ne samo dečjem već i roditeljskom. Ova knjiga podsetiće svakog od nas na to šta je najvažnije u životu i koliko je život, i kada je težak, beskrajno lep. Bojana Nešić je rođena u Užicu 1978. godine gde i danas živi sa Nemanjom, sa kojim je najpre delila školsku klupu, a sada i život. Iako je uspešan inženjer agroekonomije, svestrana i talentovana u različitim oblastima, ona sebe najradije predstavlja kao mamu Ivone, Đurđe i Bogdana.

Prikaži sve...
1,800RSD
forward
forward
Detaljnije

DVD 268 Čarolija 2012 Veliko superfinale EAN 8606004177247 Cena 363,00 RSD + troškovi dostave Spisak pesama: 1. IVONA RAMBOSEK: „KADA MAŠTAMO“ (3:25) Muzika: Nenad Knežević Knez Tekst: Saša Božović Aranžman: Saša Filipović 2. ANĐELIJA MILENKOVIĆ: “ANĐEO“ (2:52) Muzika, tekst i aranžman: Saša Milovanović Don 3. TANJA FILIPOVIĆ: „DVA PUPOLJKA“ (3:07) Muzika: Aleksandra Milutinović Tekst: Milan Mrdalj Aranžman: Zoran Radetić 4. JULIJA PETROVIĆ: „ZVEZDA DANICA“ (3:09) Muzika i aranžman: Zoran Radetić Tekst: Jelena Mirković 5. MELANIJA MILENKOVIĆ, MILICA MAMONTOV, ANĐELA TASIĆ, IRINA JELIČIĆ: „VEST“ (2:31) Muzika i aranžman: Dušan Alagić Tekst: Leontina Vukomanović 6. DUŠAN KOSTIĆ: „ROBOTIĆ“ (1:36) Muzika i aranžman: Nemanja Filipović Tekst: Ljubomir Pjevčević 7. EMILIJA BOŠKIĆ: „SKUPI HRABROSTI“ (3:01) Muzika i tekst: Boris Novković Aranžman: Zoran Radetić 8. DUNJA JELIČIĆ: „DRVO“ (2:57) Muzika i tekst: Danijel Pavlović Aranžman: Zoran Radetić 9. JELENA VIDANOVIĆ, UNA AMIDZIĆ: „PADAJ KIŠO“ (2:23) Muzika : Nena Leković Tekst: Jovan Jovanović Zmaj Aranžman: Zoran Radetić 10. IRINA BRODIĆ: „NEKA PESMA LETI“ (3:20) Muzika i aranžman: Vladimir Graić Tekst: Saša Bozović 11. LUKA ŠKRIBOLA: „TARA“ (2:36) Muzika: Radoslav Graić Tekst: Slobodan Stanišić Aranžman: Vladimir Graić 12. ALEKSANDAR NIKOLIĆ, MATEJA VUKAŠINOVIĆ: „BLAGO KRUSU ROBINZONU“ (3:09) Muzika i aranžman: Saša Milošević Mare Tekst: Saša Božović 13. IGOR OBRETKOVIĆ: „LENJI GLIŠA“ (2:18) Muzika i aranžman: Aleksandar Kobac Tekst: Milan Mrdalj 14. BILJANA KOVAČEVIĆ: „LJUBAVNE TEŠKOĆE“ (2006) Muzika i aranžman: Vladimir Graić Tekst: Slobodan Stanišić 15. TAMARA KREČA: „LJUBAVNI ORKESTAR“ (2006) Muzika: Dragana Jovanović Tekst: Slobodan Stanišić Aranžman: Zoran Radetić 16. ANASTASIJA RILAK: „ČAROLIJA“ Muzika: Nenad Knežević Knez Tekst: Slobodan Stanišić Aranžman: Zoran Radetić 17. SOFIJA ŠAŠIĆ: „PIŠEM“ Muzika: Leontina Vukomanović Tekst: Leontina Vukomanović Aranžman: Aleksandar Kobac 18. ANDREA MITROVIĆ, KRISTINA MITROVIĆ: „TAKO SANJAM TE“ Muzika: Leontina Vukomanović Tekst: Leontina Vukomanović Aranžman: Aleksandar Kobac 19. NEVENA ĐORĐEVIĆ: „BUDNA SANJAM“ Muzika: Leontina Vukomanović Tekst: Leontina Vukomanović Aranžman: Slaven Knezović

Prikaži sve...
290RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je kao nova. Ispod vulkana - Malkom Lauri Izdavač: Dereta Godina izdanja: 2022 Broj strana: 475 Format: 21 cm Povez: Tvrdi Džefri Fermin, bivši britanski konzul, stigao je u zabiti meksički grad Kuaunavak, smešten visoko u planinama. Alkohol je slabost koja je obeležila čitav njegov život. Posle izvesnog vremena pridružuje mu se njegova žena Ivona, inspirisana vizijom skladnog zajedničkog života daleko od Meksika, gde su im se desile sve one nesrećne okolnosti koje su njihov odnos dovele na ivicu propasti. Ona je odlučna da spase Fermina i njihov brak, ali ispostaviće se da ta misija postaje isuviše komplikovana kada se pojave njegov polubrat Hju i prijatelj iz detinjstva Žak. U jednom jedinom danu, na pozornici skoro pa mitskog grada, u folkloru meksičkog magičnog, ali i dijaboličkog okruženja, odigraće se događaji koji će suštinski odrediti živote protagonista ovog romana. Ispod vulkana se smatra jednim od najvažnijih engleskih romana XX veka i nema nikakve sumnje da je izvršio veliki uticaj na mnoge autore širom sveta. Veliki Džon Hjuston je 1984. snimio istoimeni film sa Albertom Finijem u ulozi Džefrija Fermina, i to je samo učvrstilo ovaj roman na prestižnoj listi kultnih ostvarenja moderne svetske književnosti. Malkom Lauri (1909–1957), engleski prozni pisac i pesnik, nije mnogo toga objavio za života, ali je dosta njego­vih rukopisa ostalo nedovršeno, od kojih su neki objavljeni posthumno. Rođen je u imućnoj porodici. Nakon sred­nje škole otiskuje se na petomesečnu plovidbu, a doživljaje sa tog putovanja će opisati u Ultramarinu (1933), svom pr­vom romanu, koji je napisao još kao student. Po želji po­rodice, upisao je studije na Kembridžu i diplomirao sa do­brim ocenama. Sebe je krivio za samoubistvo svog cimera, bespoštedno se odavao alkoholu čitav život (prema nekim navodima, počeo je da pije još od 14. godine), pa je čak do­živeo i nervni slom i neko vreme proveo u psihijatrijskoj ustanovi. Svoje najuspelije delo, roman Ispod vulkana, za­počeo je tridesetih godina XX veka u Americi, dok je radio kao scenarista u Holivudu, nastavio ga je dok je živeo u Meksiku, i ozbiljno redigovao dok je živeo u Kanadi, da bi bio objavljen tek 1947, kao njegov drugi i poslednji završe­ni roman. Umro je u Engleskoj, u siromaštvu.

Prikaži sve...
2,900RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je potpuno nova, necitana, kao iz knjizare. Četiri diskurzivne tačke plesne prakse - Izdavač: Fakultet za medije i komunikacije Godina izdanja: 2016 Broj strana: 134 Format: 21 cm Povez: Broširani Ples nema tako dugu tradiciju zapisivanja i teoretizacije kao što je imaju druge izvođačke umetnosti, te se još uvek traga za načinima da se artikulišu različite plesne prakse. Četiri diskurzivne tačke plesne prakse nude jednu šemu te artikulacije. Ovaj otvoreni model se bazira na jednom zamišljenom kvadratu, gde se jedna tačka (teme) odnosi na matricu tela, druga na politiku pokreta, treća na izvedbenu strukturu i četvrta na matricu drugog. Analizirano je osamnaest plesnih dela (među kojima su Hexentanz – Meri Vigman, Groosland – Megi Maran, Trio A – Ivon Rajner, Blaubart – Pina Bauš, Rosas danst Rosas – Rosas, Solo – Vilijam Forsajt, Strangefish – Lojd Njuson, The Perfect human – Hofeš Šehter, Le dernier spectacle – Žerom Bel, Tragédie – Oliver Duboa). Simulirajući postupak faktorske analize, izdvojeno je šest faktora koji su postali osnova multidimenzionalnog pristupa plesnoj analizi. Ovaj rad je pokušaj da se uz pomoć matrice diskurzivnih tačaka, kao i različitih teorijskih platformi (Lakan, Batlerova, Kristeva, Derida, Delez, Danto, Vitgenštajn, Fuko i dr.) ostvari doprinos u pravcu sistematičnog promišljanja o plesu.

Prikaži sve...
1,800RSD
forward
forward
Detaljnije

Nova knjiga, necitana, nema posvete. Izgubljeno jutro - Gabrijela Adameštjanu Izdavač: Darma books Godina izdanja: 2022 Broj strana: 640 Format: 20 cm Povez: Broširani Roman Izgubljeno jutro Gabrijele Adameštjanu s pravom se smatra jednim od najznačajnijih ostvarenja savremene rumunske književnosti. U centru romana je živopisni lik madam Delke, priproste žene u 70-im godinama, koja odlazi u posetu Ivoni, pripadnici nekada bogate bukureštanske porodice koja je u međuvremenu osiromašila. Provodeći dan uz kafu i stvrdnute kolače, ove dve žene razgovaraju o svojim porodicama, prijateljima i yajedničkim poznanicima, gradeći nehotično, svaka na svoj način, panoramski portret rumunskog društva od Prvog svetskog rata pa sve do poslednjih decenija 20. veka. Služeći se širokom lepezom narativnih tehnika (od sveznajućeg pripovedanja, preko doživljenog govora, flešbekova, unutrašnjih monologa i dnevničkih zapisa), Gabrijela Adameštjanu stvara kompleksno delo prožeto brojnim dualnostima, pa se u njemu prepliću prošlost i sadašnjost, prosti svet i buržoazija, svakodnevne intrige i istorijske teme. Roman je preveden na 16 svetskih jezika, a sada je prvi put dostupan i našim čitaocima. Gabrijela Adamešteanu, vrsna je prozaistkinja koja se od samih svojih početaka proslavila u rumunskoj književnosti. Gabriela Adamešteanu je jedan od najpoznatijih i nagrađivanih pisaca i novinara u Rumuniji. Proslavila se romanom „Izgubljeno jutro” (1984), koji je doživeo sedam izdanja na rumunskom jeziku, nagrađena je nagradom Saveza rumunskih pisaca, prevedena je na mnoge jezike dok je rediteljka Katalina Buzojanu scenski postavila ovaj roman u nezaboravnoj predstavi u pozorištu Bulandra u Bukureštu (1986). Roman Gabrijele Adameštanu, „Fontana di Trevi“ (2018, izdavačka kuća Polirom) zaključuje trilogiju započetu 1979. knjigom „Jednaki svakodnevni put”, nastavljenu kratkom prozom „Pokloni sebi odmor” (1979) i knjigom „Leto-proleće” (1989), romanom „Susret” (2003) i knjigom publicistike „Romantične godine” (memoari, 2014). Gabriela Adamesteanu je četrnaest godina (1991-2005) bila glavni i odgovorni urednik političkog i društvenog nedeljnika „22“ koji je uređivala Grupa za socijalni dijalog sa dodatkom „Bucharest Cultural“, koji je ona pokrenula, a kojim je koordinirala do 2013.

Prikaži sve...
3,200RSD
forward
forward
Detaljnije

Potpuno novo, nečitano, kao iz knjižare. Džin - Alen Rob-Grije Godina izdanja: 2021 Broj strana: 116 Povez: Mek Prva verzija romana Džin, pod nazivom Sastanak (Rendez-vous), objavlјena je 1980. u Americi kao priručnik za učenje francuskog. Autor ga je sastavio na molbu profesorice Ivon Lenard sa Univerziteta Domingez Hils u Kaliforniji. Ovo izdanje takođe se sastojalo od osam poglavlјa, koja su se završavala tipičnim pitanjima za đake. Pretvarajući knjigu u roman, autor je vežbe uklonio, pridodavši tekstu prolog i epilog.Izbor koncepta udžbenika istovremeno je pooštrio Rob-Grijeove poetičke nazore i na neki način ih rasteretio. Tekst se povinuje obrascu usvajanja jezika. U svakom poglavlјu postepeno se uvode nova gramatička pravila: prvo poglavlјe ispripovedano je u prezentu, a od drugog pa sve do kraja zastuplјena su sve zahtevnija vremena. S druge strane, udžbenička forma pružila je poligon za primenu Rob-Grijeovih književnih strategija. Protagonista, čije je pretežno ime Simon Leker, svoju nesigurnost izražava vežbajući kondicional. Suvoparni opisi tipični za ovog autora mogli su, fokusom na učenje jezika, da dobiju svrhu: uvođenje leksike svakodnevnih predmeta. Ovim prelamanjem književnih i gramatičkih sredstava autor je u knjizi postigao teorijsko-praktičnu celovitost.Druga osobenost po kojoj se Džin razlikuje od svih ostalih knjiga u Rob-Grijeovom opusu jeste humor. Autor ga je inače proterao iz svojih dela kao „preostatak humanizma“, kao sredstvo „prirodnog“ zbližavanja sa čitaocem. Ovde je i te kako prisutan i uglavnom zasnovan na autoironiji. Kada Simon priča bajku devojčici Mariji, najpre koristi običan perfekat, ali dete zahteva aorist. Narator nam tad poverava kako mora da razmisli nekoliko trenutaka „pošto nije navikao da koristi to glagolsko vreme“. Rob-Grijeovi čitaoci će se tim povodom setiti da on sam decidirano odbacuje aorist, to tipično pripovedačko vreme u francuskom, smatrajući ga bajkovitim ostatkom sveznajuće, „božje“ perspektive (zalažući se, naravno, za subjektivno Ja). Isto tako, kad nakon bajke o robotu mala Marija kritikuje pripovedača zamerajući mu što nije uspeo da stvori „žive i simpatične likove“, ona zvuči kao uobičajeni kritičar Rob-Grijeovih knjiga, koji ga, kao što smo videli, istim rečnikom osporavaju i danas.Naslovna grafija — Djinn — semantički upućuje na upućuje na dobrog duha. Rob-Grije je, međutim, koristi kao fonetsku transkripciju engleskog imena Jean („Džin“), prilagođenu francuskim govornicima. Potonja grafija u francuskom pravopisu upućuje na muško ime, Žan. Ova homonimija čitaoca odmah uvodi u postupak travestije i udvajanja, koji će se u knjizi primeniti na bezmalo sve protagoniste.Rob-Grije ne bi bio to što jeste da nije udžbenik francuskog iskoristio kao uvod u svoj život i delo. Razgovor za posao između naratora i Džin odvija se u prostoru koji podseća na mesto za susrete parova iz Sastajališta. Neodređene godine šarmantne Džin takođe pripadaju katalogu autorovih opsesivnih motiva. Opčinjenost mladim devojkama u središtu je mnogih njegovih knjiga, a vrhunac doživlјava u poslednjoj, pod naslovom Sentimentalni roman (2004). Ta „bajka za odrasle“ izlazi tik nakon što je Rob-Grije primlјen u Francusku akademiju, gde nikad nije kročio, jer je odbijao ceremonijalnost te ustanove kao zastarelu. Objavlјivanje ove knjige pod titulom (krnjeg) akademika moramo shvatiti kao još jedan nestandardni pedagoški gest.

Prikaži sve...
1,100RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je potpuno nova, necitana, kao iz knjizare. Džin - Alen Rob-Grije Izdavač: Futura publikacije Godina izdanja: 2021 Broj strana: 116 Format: 20 cm Povez: Broširani Prva verzija romana Džin, pod nazivom Sastanak (Rendez-vous), objavlјena je 1980. u Americi kao priručnik za učenje francuskog. Autor ga je sastavio na molbu profesorice Ivon Lenard sa Univerziteta Domingez Hils u Kaliforniji. Ovo izdanje takođe se sastojalo od osam poglavlјa, koja su se završavala tipičnim pitanjima za đake. Pretvarajući knjigu u roman, autor je vežbe uklonio, pridodavši tekstu prolog i epilog. Izbor koncepta udžbenika istovremeno je pooštrio Rob-Grijeove poetičke nazore i na neki način ih rasteretio. Tekst se povinuje obrascu usvajanja jezika. U svakom poglavlјu postepeno se uvode nova gramatička pravila: prvo poglavlјe ispripovedano je u prezentu, a od drugog pa sve do kraja zastuplјena su sve zahtevnija vremena. S druge strane, udžbenička forma pružila je poligon za primenu Rob-Grijeovih književnih strategija. Protagonista, čije je pretežno ime Simon Leker, svoju nesigurnost izražava vežbajući kondicional. Suvoparni opisi tipični za ovog autora mogli su, fokusom na učenje jezika, da dobiju svrhu: uvođenje leksike svakodnevnih predmeta. Ovim prelamanjem književnih i gramatičkih sredstava autor je u knjizi postigao teorijsko-praktičnu celovitost. Druga osobenost po kojoj se Džin razlikuje od svih ostalih knjiga u Rob-Grijeovom opusu jeste humor. Autor ga je inače proterao iz svojih dela kao „preostatak humanizma“, kao sredstvo „prirodnog“ zbližavanja sa čitaocem. Ovde je i te kako prisutan i uglavnom zasnovan na autoironiji. Kada Simon priča bajku devojčici Mariji, najpre koristi običan perfekat, ali dete zahteva aorist. Narator nam tad poverava kako mora da razmisli nekoliko trenutaka „pošto nije navikao da koristi to glagolsko vreme“. Rob-Grijeovi čitaoci će se tim povodom setiti da on sam decidirano odbacuje aorist, to tipično pripovedačko vreme u francuskom, smatrajući ga bajkovitim ostatkom sveznajuće, „božje“ perspektive (zalažući se, naravno, za subjektivno Ja). Isto tako, kad nakon bajke o robotu mala Marija kritikuje pripovedača zamerajući mu što nije uspeo da stvori „žive i simpatične likove“, ona zvuči kao uobičajeni kritičar Rob-Grijeovih knjiga, koji ga, kao što smo videli, istim rečnikom osporavaju i danas. Naslovna grafija — Djinn — semantički upućuje na upućuje na dobrog duha. Rob-Grije je, međutim, koristi kao fonetsku transkripciju engleskog imena Jean („Džin“), prilagođenu francuskim govornicima. Potonja grafija u francuskom pravopisu upućuje na muško ime, Žan. Ova homonimija čitaoca odmah uvodi u postupak travestije i udvajanja, koji će se u knjizi primeniti na bezmalo sve protagoniste. Rob-Grije ne bi bio to što jeste da nije udžbenik francuskog iskoristio kao uvod u svoj život i delo. Razgovor za posao između naratora i Džin odvija se u prostoru koji podseća na mesto za susrete parova iz Sastajališta. Neodređene godine šarmantne Džin takođe pripadaju katalogu autorovih opsesivnih motiva. Opčinjenost mladim devojkama u središtu je mnogih njegovih knjiga, a vrhunac doživlјava u poslednjoj, pod naslovom Sentimentalni roman (2004). Ta „bajka za odrasle“ izlazi tik nakon što je Rob-Grije primlјen u Francusku akademiju, gde nikad nije kročio, jer je odbijao ceremonijalnost te ustanove kao zastarelu. Objavlјivanje ove knjige pod titulom (krnjeg) akademika moramo shvatiti kao još jedan nestandardni pedagoški gest.

Prikaži sve...
1,800RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj