Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-27 od 187 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-27 od 187
1-27 od 187 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Sansi LED 22W sijalica za biljke – Sijalica koja se koristi u plastenicima i staklenicima širom sveta Sansi LED 22W sijalica za biljke je novost iz Sansi proizvodnog programa LED sijalica za osvetljavanje biljaka. Pored svog vrhunskog dizajna Sansi sijalice emituju svetlost spektra najpribližnijeg sunčevoj svetlosti. Iz ovog razloga tražene su širom sveta. Biljkama obezbeđuju najidealnije uslove za rast i razvoj, a prijatne su za oko i mogu se montirati u bilo kom prostoru u kom duže boravite. Sansi – tradicija u osvetljavanju gotovo 30 godina Kompanija Sansi bavi se osvetljenjem i svetlima gotovo 30 godina. Tačnije od 1993. godine. Pored sijalica za biljke koje su trenutno najkvalitetnije na svetskom tržištu Sansi se bavi i drugim ambijentalnim osvetljenjem, pa je tako njegovi LED paneli i sijalice osvetljavaju neke od sledećih objekata Objekti širom sveta koji koriste Sansi LED rešenja za osvetljenje Panel sa najvećom rezolucijom na Tajms Skveru u Njujorku, USA; – jedan od najvećih panela na Tajms Skveru u Njujorku koristi Sansi LED panele Muzej moderne umetnosti u San Francisku, USA; – Muzej moderne umetnosti u San Francisku koristi Sansi LED panele i sijalice za osvetljavanje prostora i izložbi Mercedes-Benz arena u Berlinu, Nemačka; – Najpoznatija sportska dvorana u Berlinu – Mercedes Benz arena koristi semafore i ostalo osvetljenje proizvođača Sansi Most Hong Kong-Džuhaj-Makao, Kina; – Jedan od definitivno najvećih projekata koji koristi Sansi osvetljenje je velelepni most – kinesko čudo arhitekture; kao i mnoge druge objekte i signale širom sveta. Najsavremenija COC tehnologija – Garant odnosa cene i kvaliteta Sansi LED 22W sijalica za biljke dizajnirana je po najsavremenijoj COC tehnologiji. Kod ovog dizajna najsavremeniji čip punog spektra motira se direktno na čip, čime se izbegavaju pregrevanje, i kvarovi kao što je to slučaj sa generacijski zastarelim COB sijalicama. Emitovanje svetla najpribližnijeg sunčevoj svetlosti Od svih trenutno dostupnih sijalica na svetskom tržištu Sansi LED 22W sijalica za biljke emituju svelost najpribližniju sunčevoj. Za razliku od ostalih RGB i obojenih sijalica Sansi LED sijalice poseduju čipove sa tačnom razmerom crvenog, zelenog i plavog spektra koji simuliraju sničevu svetlost. Time biljke dobijaju ubedljivo najveći fotosintetički koeficijent u odnosu na ostale LED sijalice. Znatno veći intenzitet svetla u odnosu na ostale sijalice Sansi LED 22W sijalica za biljke emituje znatno veći intenzitet svetla po kvadratnom metru u odnosu na ostale sijalice. Pored ovog kvaliteta potrošnja električne energije je znatno manja nego kod drugih sijalica, čime se postiže dodatna ušteda. Pored svih prednosti, nivo osvetljenosti po kvadratnom metru ekvivalentan je konvencionalnim HID sijalicama od 300W. Keramičko jezgro projektovano da rasipa toplotu Sansi LED 22W sijalica za biljke u sebi sadrži jezgro izrađeno od keramike. Zbog ovog tipa jezgra sijalica se sporije greje i brže rasipa toplotu tako da je visoko otporna na pregrevanja o čemu govori i podatak da je svrstana u vatrostalnu kategoriju V-0. Sadrži fiksirani E27 fasung radi lakšeg i dugotrajnijeg manipulisanja. Kućište je izrađeno od dizajnirane plastike, sa otvorima projektovanim da pomažu hlađenje sijalice tokom dužeg perioda korišćenja i moguće je montirati je na bilo koju lampu, plafonjeru ili luster. Specifikacije Model: Sansi LED 22W B21 Snaga: 22W Ekvivalent: 300W HID Boja svetla: Prirodna, sunčeva svetlost Emitujući spektar: pun spektar, full spectrum Fasung: E27 standardni Pakovanje: Kutija Radni vek sijalice: 25000 sati Garancija: 12 meseci + 12 meseci produžene garancije (važi za porudžbine preko našeg sajta) Zemlja porekla: Kina Kupovinom direktno sa našeg sajta stičete pravo produžene garancije Garancija na sve Sansi LED sijalice je 12 meseci, ali ukoliko Sansi sijalice poručite preko našeg sajta stičete pravo na dodatnih 12 meseci garancije. 25.000 projektovanih radnih sati sijalice i više je nego dovoljan garant za dugotrajnost Sansi LED sijalica, ali i pored ove činjenice našim kupcima obezbeđujemo dodatnih 12 meseci garantnog perioda preko osnovne garancije. Pogledajte i druge sansi sijalice iz naše ponude: Sansi LED 36W sijalica za biljke, Sansi LED 24W sijalica za biljke, Sansi LED 15W sijalica za biljke, Sansi LED 10W sijalica za biljke.

Prikaži sve...
3,300RSD
forward
forward
Detaljnije

Sansi LED 24W sijalica za biljke – lider u osvetljavanju vaših biljaka Sansi LED 24W sijalica za biljke trenutno je najkvalitetnija, najprestižnija i najtraženija LED sijalica za osvetljavanje biljaka. Pored svog vrhunskog dizajna Sansi sijalice emituju svetlost spektra najpribližnijeg sunčevoj svetlosti. Iz ovog razloga tražene su širom sveta. Biljkama obezbeđuju najidealnije uslove za rast i razvoj, a prijatne su za oko i mogu se montirati u bilo kom prostoru u kom duže boravite. Sansi – tradicija u osvetljavanju gotovo 30 godina Kompanija Sansi bavi se osvetljenjem i svetlima gotovo 30 godina. Tačnije od 1993. godine. Pored sijalica za biljke koje su trenutno najkvalitetnije na svetskom tržištu Sansi se bavi i drugim ambijentalnim osvetljenjem, pa je tako njegovi LED paneli i sijalice osvetljavaju neke od sledećih objekata Objekti širom sveta koji koriste Sansi LED rešenja za osvetljenje Panel sa najvećom rezolucijom na Tajms Skveru u Njujorku, USA; – jedan od najvećih panela na Tajms Skveru u Njujorku koristi Sansi LED panele Muzej moderne umetnosti u San Francisku, USA; – Muzej moderne umetnosti u San Francisku koristi Sansi LED panele i sijalice za osvetljavanje prostora i izložbi Mercedes-Benz arena u Berlinu, Nemačka; – Najpoznatija sportska dvorana u Berlinu – Mercedes Benz arena koristi semafore i ostalo osvetljenje proizvođača Sansi Most Hong Kong-Džuhaj-Makao, Kina; – Jedan od definitivno najvećih projekata koji koristi Sansi osvetljenje je velelepni most – kinesko čudo arhitekture; kao i mnoge druge objekte i signale širom sveta. Najsavremenija COC tehnologija – Garant odnosa cene i kvaliteta Sansi LED 24W sijalica za biljke dizajnirana je po najsavremenijoj COC tehnologiji. Kod ovog dizajna najsavremeniji čip punog spektra motira se direktno na čip, čime se izbegavaju pregrevanje, i kvarovi kao što je to slučaj sa generacijski zastarelim COB sijalicama. Emitovanje svetla najpribližnijeg sunčevoj svetlosti Od svih trenutno dostupnih sijalica na svetskom tržištu Sansi LED 24W sijalica za biljke emituju svelost najpribližniju sunčevoj. Za razliku od ostalih RGB i obojenih sijalica Sansi LED sijalice poseduju čipove sa tačnom razmerom crvenog, zelenog i plavog spektra koji simuliraju sničevu svetlost. Time biljke dobijaju ubedljivo najveći fotosintetički koeficijent u odnosu na ostale LED sijalice. Znatno veći intenzitet svetla u odnosu na ostale sijalice Sansi LED 24W sijalica za biljke emituje znatno veći intenzitet svetla po kvadratnom metru u odnosu na ostale sijalice. Pored ovog kvaliteta potrošnja električne energije je znatno manja nego kod drugih sijalica, čime se postiže dodatna ušteda. Pored svih prednosti, nivo osvetljenosti po kvadratnom metru ekvivalentan je konvencionalnim HID sijalicama od 300W. Keramičko jezgro projektovano da rasipa toplotu Sansi LED 24W sijalica za biljke u sebi sadrži jezgro izrađeno od keramike. Zbog ovog tipa jezgra sijalica se sporije greje i brže rasipa toplotu tako da je visoko otporna na pregrevanja o čemu govori i podatak da je svrstana u vatrostalnu kategoriju V-0. Sadrži fiksirani E27 fasung radi lakšeg i dugotrajnijeg manipulisanja. Kućište je izrađeno od dizajnirane plastike, sa otvorima projektovanim da pomažu hlađenje sijalice tokom dužeg perioda korišćenja i moguće je montirati je na bilo koju lampu, plafonjeru ili luster. Specifikacije Model: Sansi LED 24W Snaga: 24W Ekvivalent: 300W HID Boja svetla: Prirodna, sunčeva svetlost Emitujući spektar: pun spektar, full spectrum Fasung: E27 standardni Pakovanje: Kutija Radni vek sijalice: 25000 sati Garancija: 12 meseci + 12 meseci produžene garancije (važi za porudžbine preko našeg sajta) Zemlja porekla: Kina Kupovinom direktno sa našeg sajta stičete pravo produžene garancije Garancija na sve Sansi LED sijalice je 12 meseci, ali ukoliko Sansi sijalice poručite preko našeg sajta stičete pravo na dodatnih 12 meseci garancije. 25.000 projektovanih radnih sati sijalice i više je nego dovoljan garant za dugotrajnost Sansi LED sijalica, ali i pored ove činjenice našim kupcima obezbeđujemo dodatnih 12 meseci garantnog perioda preko osnovne garancije. Pogledajte i druge sansi sijalice iz naše ponude: Sansi LED 36W sijalica za biljke, Sansi LED 24W sijalica za biljke, Sansi LED 15W sijalica za biljke, Sansi LED 10W sijalica za biljke.

Prikaži sve...
6,400RSD
forward
forward
Detaljnije

Detalji predmeta Stanje Polovno 2014, u dobrom stanju, 490 strana

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

Arhitektura i pejzažni kod Monografija „Arhitektura i pejzažni kod“ autorke Ane Vignjević predstavlja metodološki esej, koji u okvirima savremene arhitektonske teorije preispituje granice arhitekture ka svom neposrednom pejzažnom okruženju. Podnaslov „Ogled o transformaciji materijalnog“ ukazuje na okvir i putanju u kojoj se predmetna oblast sagledava. Ovim se istovremeno prepoznaje i stav autorke da se suštinski iskorak arhitekture ka predelima izvan njenih formalnih određenja manifestuje prvenstveno na planu percepcije materijalnosti. Ovakvom pozicijom ona nas preusmerava od uobičajenog, tradicionalnog tumačenja arhitektonsko-pejzažne relacije, baziranog na prepoznavanju vizuelnih i formalnih analogija, ka fenomenološkim koncepcijama zasnovanih na skrivenim ekološkim, estetsko-simboličkim i perceptivnim kodovima. dr Ružica Božović Stamenović ...u današnjoj situaciji, u kojoj nije više tako komplikovano dozvoliti sebi „pisani dokument“, monografija Ane Vignjević pod naslovom „Arhitektura i pejzažni kod – ogled o transformaciji materijalnog“ i dalje podseća da je za arhitekte pisati arhitekturu jednako vredno kao i graditi. Svakako je u pitanju autorka vanserijskog opšteg viđenja stvari, sveta i života, nesvakidašnje širine i sposobnosti da jezički uobličava i materijalizuje prostor u skladu sa onim što je navela i u podnaslovu ovog eseja. Za Anu Vignjević transformacija materijalnog najdirektnije je metod arhitektonskog projektovanja koji je samo prilagođen momentu u kojem se autorka arhitekturom bavi na specifičan način. Režijom ona gradi vidljivost samog postupka transformacije čineći ga najdirektnije analognim pretpostavljenim metodološkim modelima iz neposrednog ličnog iskustva. Beu namere da napusti poziciju arhitekte, uprkos mogućnostima diskurzivne pomešanosti na liniji fenomenološko-estetskog kretanja, autorka kroz različite i neočekivane arhitektonske koncepcije gradi „pulsirajuće polje“ odnosa između realne neposrednosti arhitekture i iracionalne (metaarhitektonske) poetičnosti prostora. dr Vladimir Milenković Prikaži više

Prikaži sve...
535RSD
forward
forward
Detaljnije

Arhitektura Rusije dvadesetih Toliko poruka za budućnost arhitekture, koja u “zemlju Konstruktivizma”, ne samo što nije “ponovo” došla, nego je po direktivi ideologa socrealizma bila nemilosrdno uklonjena, kao tvorevina “tuđa” sistemu. Za arhitekturu, to je vreme iskušenja u kojem sredstva građenja i ekonomije, stvarne društvene mogućnosti za bilo kakvo istraživanje, nisu ni približno na nivou duhovnosti i umetničke snage potencijalnih graditelja. Iluzija je mnogo, ali i potpuno tačnih predviđanja. Što su ona bila data “pre vremena”, to je najmanje njihov neuspeh. Crteži i opusi pomenutih arhitekata, stoga, čine sve. Doba “papirne arhitekture”, kako sami konstruktivisti, ne bez izvesnog žaljenja ističu, bio je sav njihov svet. Na taj način pred nama se otvara ne samo jedan krug ideja i naslućivanja, nego i jedan nacrtani manifest “nepomućene uverljivosti”. Otuda je objavljivanje ove knjige kod nas neka vrsta svečanog trenutka za sve one koji razumeju da se u arhitekturi njena duhovna materija neprestano i plemenito obnavlja, kao velika memorija kreativnog stvaralaštva.

Prikaži sve...
713RSD
forward
forward
Detaljnije

Toliko poruka za budućnost arhitekture, koja u “zemlju Konstruktivizma”, ne samo što nije “ponovo” došla, nego je po direktivi ideologa socrealizma bila nemilosrdno uklonjena, kao tvorevina “tuđa” sistemu. Za arhitekturu, to je vreme iskušenja u kojem sredstva građenja i ekonomije, stvarne društvene mogućnosti za bilo kakvo istraživanje, nisu ni približno na nivou duhovnosti i umetničke snage potencijalnih graditelja. Iluzija je mnogo, ali i potpuno tačnih predviđanja. Što su ona bila data “pre vremena”, to je najmanje njihov neuspeh. Crteži i opusi pomenutih arhitekata, stoga, čine sve. Doba “papirne arhitekture”, kako sami konstruktivisti, ne bez izvesnog žaljenja ističu, bio je sav njihov svet. Na taj način pred nama se otvara ne samo jedan krug ideja i naslućivanja, nego i jedan nacrtani manifest “nepomućene uverljivosti”. Otuda je objavljivanje ove knjige kod nas neka vrsta svečanog trenutka za sve one koji razumeju da se u arhitekturi njena duhovna materija neprestano i plemenito obnavlja, kao velika memorija kreativnog stvaralaštva.

Prikaži sve...
880RSD
forward
forward
Detaljnije

Ima posvetu. Tvrdokoriceno izdanje u originalnom omotu. Viae nego slikarstvo i vajarstvo, arhitektura odredjuje prostor u kome se obavlja i odvija nas svakodnevni zivot. Novi razvoji u arhitekturi u svetu zahtevaju da joj s eposveti narocita paznja i da se u njoj uzme sto direktnijeg ucesca. Na enciklopediji je saradjivalo 36 pisaca iz 16 raznih zemalja i prva je knjiga takve vrste kod nas.u 250 priloga je sadrzana visestruka panorama graditeljske savremene umetnosti, ucila, tehnike i materijali.

Prikaži sve...
1,000RSD
forward
forward
Detaljnije

"Текст не чине само актуелни мостови на Дунаву на дужини пловног пута од 2240 км, на коме је пред крај 2004-е године постојало 156 мостова, или просечно по један на сваких 14,3 километра, него и историјат грађења мостова, њиховог рушења и подизања нових, мостови у граду, на каналима и путевима у Војводини, као и они најпознатији код нас и у свету – дрвени и камени мостови и аквадукти. На крају су поглавља са 70 занимљивих прича о мостовима и актуелни међународни преглед који се односи на Дунав и коридоре ВИИ и X." - Из предговора Наслов: Дунавски мостови од извора до ушћа Издавач: Prometej Novi Sad Страна: 594 (cb) Povez: тврди Писмо: ћирилица Формат: 24 × 16 cm Година издања: 2009 ИСБН: 978-86-515-0174-9

Prikaži sve...
1,350RSD
forward
forward
Detaljnije

Ova knjiga je nastala kao rezultat dugogodišnjeg iskustva autora stečenog na izradi velikog broja prostornih i urbanističkih planova i istraživačkih projekata iz ovih oblasti. Stoga je prostorno planiranje detaljnije obrađeno u odnosu na zaštitu okoline, gde su iskustva, naročito, u integrisanju prostornog i okolnog planiranja manja, ne samo kod nas nego i u svetu. Knjiga će biti od koristi kako studentima na građevinskom, arhitektonskom, saobraćajnom, šumarskom, poljoprivrednom i prirodno matematičkom fakultetu gde se predaje prostorno planiranje i zaštita okoline , tako i stručnjacima koji se bave prostornim razvojem i okolinom i zaposlenima u institucijama za planiranje, zaštitu i razvoj prostora i okoline. Iz sadržaja: PROSTORNI I OKOLINSKI RAZVOJ Prostor i okolina Definisanje održivog razvoja Plan i planiranje Vrste planova ANALIZA STANJA I VALORIZACIJA PROSTORNOG I OKOLINSKOG RAZVOJA CILJEVI KONCEPCIJA PROSTORNOG I OKOLINSKOG RAZVOJA Mere za provođenje plana Grafički deo planova STUDIJE ELABORATI SEPARATI Studija ranjivosti prostor Vrednovanje pstora za determinisanje namene prostora Studije zaštite okoline NAMENA POVRŠINA Okolinski aspekti namene površine PROSTORNA ORGANIZACIJA Čvorovi (naselja-gradovi) Gradovi - regioni Policentrizam, urbane mreže i kroidori Koridorski razvoj Ruralna područja Infrastruktura (mreže) Okolinski impakt infrastrukturnih sistema UKLJUČIVANJE JAVNOSTI I ISTRAŽIVANJE Uključivanje javnosti i etike u planiranju Istraživanje u oblasti prostornog i urbanog planiranja URBANO PLANIRANJE Urbanistički plan Okolinski impakti Pejsaž Od optimalne veličine do održivih gradova Kvaltiet življenja u prostoru Gradski centri Urbana revitalizacija Urbana konzervacija Trendovi razvoja Zapadnoevropskih gradova i novi pristupi planiranju Urbane tehnologije METOD RADA I PLANERSKI ALATI Primena informacionih tehnologija u planiranju Modeli (alati) PROMENE KOJE SE OČEKUJU POČETKOM XXI STOLEĆA Digitalna tehnologija Privreda Tehnologija Demografija Transport Gradovi Okolina

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

Obračun honorara za realizacije, arhitekata, inženjera, urbanista i prostornih planera, sa detaljnim opisima svih faza realizacije posla i detaljno obračunatim tabelama honorara. Ova knjiga je neophodan priručnik svake projektantske i izvođačke firme, svakog projektanta arhitektonske, gradjevinske ili srodnih struka koji zajedno učestvuju u realizaciji arhitektonskog, gradjevinskog ili urbanističkog projekta. Nezaobilazna je prilikom ugovaranja poslova na projektovanju i nadzoru nad realizacijom svih gradjevinskih objekata, urbanističkom projektovanju i prostornom planiranju. Ona obuhvata sve bitne faze realizacije posla projektovanja, nadzora i planiranja, daje definicije faza realizacije, elemente za njihovo realno vrednovanje i tačne proračune na osnovu kojih se egzaktno utvrđuju honorari za realizovan posao. Prilikom izrade ugovora o projektovanju i nadzoru, ovaj priručnik je svojom sadržinom sastavni deo svakog ugovora. Knjiga predstavlja plod dugogodišnjeg iskustva pravne i tehničke regulative u svetu, posebno razvijenih zemalja, primenjene na naše sadašnje uslove. Slična aktuelna publikacija kod nas ne postoji, a područje koje pokriva ovaj priručnik kod nas do njegovog objavljivanja nije bilo definisano i detaljno odredjeno. Knjiga obuhvata 83 poglavlja sa 24 detaljno obračunate tabele za izračunavanje honorara. Naslov: Haiupp - honorari arhitekata, urbanista i prostornih planera Strana u boji: 304 Pismo: latinica Format: cm ISBN: 978-86-904433-3-9

Prikaži sve...
4,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Tvrdi povez, kvalitetan papir, divno ilustrovana sa lepim fotografijama, crno-belim i u boji, 105 stranica, latinica Vrlo malo korišćena, namenski za pisanje rada o staroj Grčkoj Autor - osoba Čelebonović, Aleksa, 1917-1987 = Čelebonović, Aleksa, 1917-1987 Naslov Stara Grčka : estetski pristup arhitekturi, skulpturi i slikarstvu / Aleksa Čelebonović ; [likovno i grafičko oblikovanje Dobrilo Nikolić] Vrsta građe knjiga Ciljna grupa odrasli, ozbiljna (nije lepa knjiž.) Jezik srpski Godina 1973 Izdavanje i proizvodnja Beograd : `Jugoslavija`, 1973 (Zagreb : Grafički zavod Hrvatske) Fizički opis 105 str. : ilustr. ; 22 cm Drugi autori - osoba Nikolić, Dobrilo M., 1938-2020 = Nikolić, Dobrilo M., 1938-2020 Zbirka ǂBiblioteka ǂSusret sa umetnošću ; 1 ISBN (Karton) Napomene Opis ilustracija uz mitološka objašnjenja: str. 83-103 Registar. Predmetne odrednice Arhitektura -- Antička Grčka Vajarstvo -- Antička Grčka Slikarstvo -- Antička Grčka ALEKSA ČELEBONOVIĆ (Lozana, 29. decembar 1917 – Beograd, 26. maj 1987) slikarski izazov Iako je rođen u Lozani, gde je porodica izbegla po izbijanju Prvog svetskog rata, Aleksa Čelebonović je ceo vek, uz mnogobrojna putovanja u toku života, proveo u Beogradu. Tu je završio osnovnu i srednju školu, diplomirao na Pravnom fakulteti (1941). Rođen u porodici poznatog beogradskog advokata, Jakova Čelebonovića, Aleksa nije bio jedino dete koje je studiralo prava. Njegov znatno stariji brat Marko takođe je diplomirao prava kojima se, kao i mlađi brat, nije nikada bavio. Studije prava osiguravale bi, kako se verovalo, životnu sigurnost iako je obojici osnovna preokupacija bila umetnost u veoma širokom njenom poimanju. Još kao đak srednje škole Aleksa je sa svojim drugarom iz klupe, Juricom Ribarem (koji je takođe studirao na Pravnom fakultetu), počeo da slika. Obojica su s još dvoje mladih slikara (Danica Antić i Nikola Graovac) januara meseca 1934. svoje radove izložili u prostorijama tadašnjeg Udruženja prijatelja Francuske. Ovu grupu sastavio je slikar Jovan Bijelić, koji je i govorio na otvaranju izložbe. Publika je s interesovanjem dočekala izložbu a nisu izostali ni komentari ondašnje kritike. Slikarstvo nastavlja i kada upisuje studije prava i ponovo izlaže sa slikarima najmlađe generacije (Danica Antić /1910–1989/, Ljubica Sokić /1914–2009/, Dušan Vlajić /1911–1945/, Nikola Graovac /1907–2000/, Borivoje Grujić /1904-?/, Milivoj Nikolajević /1912–1988/, Jurica Ribar /1918–1943/, Stojan Trumić /1912–1983/ i Bogdan Šuput /1914–1942/) koji će, iako kratko vreme, činiti Grupu DESETORICA. Oni su uoči Drugog svetskog rata učili kod Jovana Bijelića ili u Umetničkoj školi i pojavili su se u februaru mesecu 1940. na prvoj izložbi u Beogradu, koja je krajem godine preneta u Zagreb. I ova izložba je bila zapažena. Slikar Petar Lubarda, stariji kolega, u tekstu Izložba desetoro mlađih likovnih umetnika u Paviljonu, objavljenom tim povodom,[i] zapisao je: „Karakter ovoj grupi daju Ljubica Sokić, Jurica Ribar, Bogdan Šuput, Nikola Graovac i Aleksa Čelebonović.“ Dalji rad grupe prekinuo je Drugi svetski rat. Neki su nestali u vihoru rata, neki su kasnije skoro zaboravljeni a Čelbonović, zapažen kao slikar pre 1941, posle oslobođenja i povratka[ii] u Beograd slikarstvo, kao javnu delatnost, napušta s uvek prisutnom željom da mu se jednog dana vrati. Posvetio se novim izazovima, iako je još neko vreme izlagao s ULUS-om i u Salonu 56 u Rijeci. Priredio je i dve samostalne izložbe u Beogradu (1957) i Novom Sadu (1959) ulazeći sve dublje u kritičarski rad. Kritičarski rad započeo je veoma rano, i to pre Drugog svetskog rata, u časopisu za kulturu i umetnost Mlada kultura, u kome su sarađivali levo orijentisani mlađi intelektualci. Kada se tome gotovo isključio posvetio, Čelebonović je bio redovni kritičar Književnih novina (1951–1952), potom Borbe (1952–1954), povremeno je pisao za NIN i Politiku. Sarađivao je u časopisima Književnost, Delo, Umetnost kao i u mnogim drugim publikacijama sveta i Jugoslavije i onim koji su kao domaći listovi objavljivani na stranim jezicima (Međunarodna politika, Jugoslavija...). Godinama je bio saradnik engleskog časopisa The Studio. Čelebonović se kretao kroz celokupnu istoriju umetnosti od praistorije do moderne, obuhvatao široka geografska prostranstva, interesovao se i za pozorište što ga je dovelo do Ežena Joneska i razgovora s književnikom kao i za druge umetničke pojave kod nas i u svetu. Baveći se kritikom i esejistikom preko pedeset godina, Čelebonović nije bio samo hroničar, svedok pojava ličnosti i novih trendova, već i tumač i sudija. Pisao je i pratio i starije i one koji stupaju na likovnu pozornicu, a radoznalog duha i uočavajućeg dara za nepoznato i nepriznato, nije se libio da, po nečijoj molbi, napiše tekst. Interesovao se i za najnovije umetničke pojave o kojima se brzo obaveštavao kao poznavalac stranih jezika i stalni putnik iz poslovnih ili privatnih razloga. Kao kosmopolita, govorio je nekoliko stranih jezika: nemački, francuski, italijanski je znao odlično, a engleski slabije. Njegova majka je bila Bečlijka pa je svoj deci maternji jezik bio nemački. Aleksa ga je dobro znao, ali se stalno žalio da je šteta što nema s kime da vežba. Koristio je svaku priliku da jezik „vežba“ a to je najčešće radio s prijateljem Dejanom Medakovićem, koji je perfektno nemački govorio. U slučajnim susretima ili pak u zakazanim terminima kad su se nalazili i šetali pričali bi na nemačkom. Društvo bi im tada pravio Medakovićev jazavičar Gavra. Možda je najbolje poznavao likovnu scenu Pariza. Tamo je, kao i na jugu Francuske, kod svog brata Marka, često boravio s mnogim umetnicima, likovnim kritičarima i teoretičarima bio u direktnom kontaktu. Uživao je veliko poštovanje kod stranaca. Susret s Pjerom Frankastelom doveo je do prevoda i štampanja knjige Umetnost i tehnika[iii] s Čelebonovićevim predgovorom. Iz kontakta sa Žanom Dibifeom nastao je intervju štampan u Politici, kao i saradnja na knjizi posvećenoj umetniku. Kasnije, kada je Dibife premestio svoju fondaciju u Lozanu, pomogao mu je u pronalaženju nekih veoma interesantnih eksponata za kolekciju. U dva pisma, upućena Čelebonoviću, sâm Dibife se divi tačno uočenim elementima u njegovim delima i, između ostalog, piše: „Znam veoma malo tekstova koji se tiču mojih dela u kojima su osvetljene, tako dobro kao što su u vašem, ključne tačke i pokretači u mojim slikama, njihove pobude, ciljevi i duhovne pozicije kojima one teže.“ Iz zahvalnosti Dibife je Čelebonoviću poklonio jednu svoju statuu i nekoliko crteža. Sem pojedinačnih tekstova pisanih raznim prilikama i potrebama,[iv] objavio je nekoliko dragocenih knjiga iz oblasti teorije i istorije umetnosti, među kojima ima i nezaobilaznih, kapitalnih studija: monografija o Dušanu Vlajiću (Prosveta 1959), Za pristup umetnosti (Rad 1960), Savremeno slikarstvo Jugoslavije (Jugoslavija, 1965), Stara Grčka (Jugoslavija, 1973). Knjiga Ulepšani svet (Jugoslavija, 1975), odmah po objavljivanju, izazvala je veliku pažnju u našoj a i inostranoj sredini. Predstavljala je „tematsko i strukturno iznenađenje i dokazala da za radoznalog pisca i za sveobuhvatan duh, kakav je Čelebonovićev, ne postoje tabu teme“. Knjiga je prevedena i štampana u osam zemalja (Jugoslavija, Austrija, Nemačka, Francuska, Engleska, SAD, Holandija i Rumunija). Ovako obiman posao nije ga sprečavalo da se bavi i društvenim radom. Bio je pokretač i osnivač novih časopisa i novina za umetnost. Tek je postao punoletan (a punoletstvo se tada sticalo sa 21. godinom), Čelebonović je pre Drugog svetskog rata bio glavni i odgovorni urednik (1938–39) u časopisu za kulturu i umetnost Mlada kultura, organa Saveza studentskih kulturnih udruženja na Beogradskom univerzitetu. Istom onom u kome je započeo svoju spisateljsku karijeru. Budući da je za vreme Drugog svetskog rata bio u izbeglištvu u Italiji i Švajcarskoj radio je na izdavanju lista Nova Jugoslavija namenjenog Jugoslovenima u Švajcarskoj. Uoči samog rata bio je sekretar ULUS-a, a posle rata jedan od njegovih najaktivnijih članova. U želji da inostranstvo upozna s našom umetnošću i njenim vrednostima, inicirao je osnivanje Jugoslovenske sekcije Međunarodnog udruženja likovnih kritičara (AICA) i bio njen predsednik desetak godina. Jedan je od osnivača i prvi upravnik JUGOSLOVENSKOG TRIJENALA LIKOVNIH UMETNOSTI (1961), komesar naših selekcija na bijenalima u Veneciji i Sao Paulu, član mnogih domaćih i međunarodnih žirija za selekciju dela ili dodelu nagrada. Po povratku u zemlju radio je u ustanovama: Jugoslovenski Crveni krst, Savez likovnih umetnika Jugoslavije, Grafička industrijska škola, Sekretarijat za kulturu SR Srbije. Dugo je bio urednik, potom glavni urednik i direktor Izdavačkog zavoda „Jugoslavija“. Svoju životnu i profesionalnu karijeru završava kao profesor po pozivu (1976–1985) na Fakultetu primenjenih umetnosti u Beogradu, a poslednjih godina držao je tzv. autorizovana predavanja iz predmeta Istorija moderne umetnosti na Filozofskom fakultetu – Grupa za istorju umetnosti. Kao profesor prepričavao je mnoge anegdote s ispita. Nije ih beležio pa u sećanju ostaje poneka. Na jednom od ispita student izvuče pitanje „Impresionisti“. Krene da zamuckuje. A onda počne da priča da je slabog imovnog stanja itd. Profesor pita: „Kolega, žao mi je, ali kakve to veze ima s pitanjem?“ Studentov vickasti odgovor je bio da nije imao para da ode u Pariz. A na to Čelebonović: „Kolega, evo vama petica jer nije samo što ne znate nego vas i ne zanima: slike impresionista imate ovde pored (scena se zbiva na Filozofskom fakultetu u blizini koga se nalazi Narodni muzej).“ Bila su to srećna vremena kada je Narodni muzej bio otvoren, iako je godinama docnije generacijama studenata bio uskraćen ulaz u Narodni muzej. Ako bi se jednostavno i s mnogo suštine mogla okarakterisati ličnost Alekse Čelebonovića bilo bi: vrsni umetnik, esteta, istoričar i organizacioni pregalac, kako je to davno zabeležio slikar Mića Popović. Tih i nenametljiv, ogromne kulture i znanja, Aleksa Čelebonović je bio omiljen u društvu. Imao je veliki krug prijatelja i poslovnih i privatnih. Sa svojom suprugom Milicom bio je dragi gost u mnogim kućama a ljudi su voleli da bivaju u toploj atmosferi porodice Čelebonović u Čubrinoj 5a. Aleksa je bio dobar prijatelj s pesnikom Ivanom V. Lalićem. Jedno vreme su radili zajedno u Izdavačkom zavodu „Jugoslavija“. Kad bi jedan od njih otišao na bilo kakvo putovanje, znalo se da mu je obaveza da onome drugom napiše pesmicu od 3 do 4 reda. Tek da se javi prijatelju i stane na razglednicu. Na jednoj od fotografija s Mljeta Aleksa sedi za stolom i nešto piše s vrlo ozbiljnim izrazom. Nije to bilo ništa iz istorije umetnosti nego pesmica Ivanu. MG24

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

Ekspresionizam u srpskoj arhitekturi Đorđe Alfirević ISBN: 9788663890374 Format: 21 cm Broj strana: 187 Povez: Broš Izdavač: Orion Art Godina izdanja: 2016. Oblast: Arhitektura Popust za online poručivanje 25% 1485 din. 12.58 € 15.80 $ 1980 din. 16.78 € 21.06 $ Ova knjiga je nastala kao plod višegodišnjeg istraživačkog rada u oblastima metodologije, arhitektonskog i urbanističkogprojektovanja i istoriografje, u okviru kojih se pravac autorovih interesovanja usmerio ka univerzalnim pitanjima stvaralaštva u arhitekturi i likovnim umetnostima. Veći deo građe u knjizi nastao je sažimanjem i preradom doktorske disertacije pod naslovom Ekspresionizam u arhitekturi XX veka u Srbiji , koju je odbranio 2015. godine, i gde je, analizom velikog broja primera,potvrđena prisutnost ekspresionizma u arhitektonskoj kulturi Srbije tokom XX veka. Period nakon 2000. godine je u knjizi dopunjen novijim primerima ekspresionističkog stvaralaštva u Srbiji. Za tok njegovih istraživanja prevashodno je bio zaslužan arhitekta dr Mihailo Čanak, koji ga je prijateljski savetovao da istraje u svojim težnjama i koji ga je usmeravao da pronađe svoj put i izraz u životu i radu. Kritički osvrt na knjigu: Ekspresionizam u srpskoj arhitekturi Jedna zanimljiva knjiga je privukla pažnju mog saradnika, poštovanog gospodina Dimitrija Janičića – Ekspresionizam u srpskoj arhitekturi, autora dr Đorđa Alfirevića, objavljena ove godine u izdanju izdavačke kuče Orion art iz Beograda. Ovo nije beletristika, ili što bi rekli knjiga za široku publiku, već stručna knjiga iz oblasti arhitekture, sagledana iz ugla nekog ko nije u toj branši ili sagledana iz „oka običnog prolaznika“. Pročitajte prikaz knjige – možda vas privuče da pročitate i samu knjigu… Ovakve knjige su retke među literaturom za široku čitalačku publiku. Ipak, izazove nas neki detalj, neka kratka analiza, možda čak neka ilustracija, pa nam stručna i usko specijalizobvana knjiga postane čitalački primamljiva. Eto, recimo, knjiga „Ekspresionizam u srpskoj arhitekturi“ dr Đorđa Alfirevića spada u tu vrstu knjiga. Naslov najkraće objašnjava sadržaj. Knjige ove vrste najčešće ostaju kao literatura unapred definisane publike – usko stručni krugovi arhitekata i istoričara umetnosti uglavnom su jedini njihovi čitaoci. Za nas koji redovno ne pratimo zbivanja u umetnosti i u arhitekturi ona zdravorazumska konstatacija: ekspresionizam potiče od reči ekspresija – izaziva naše interesovanje. Znači, utisak koji na nas ostavi palata Rajhl u Subotici, hotel u Novom Pazaru, zgrada pošte u Kosovskoj ulici u Beogradu, sada bombardovanjem oštećena zgrada Generalštaba, Yu-biznis centar na Novom Beogradu i da ne nabrajamo, zainteresuje nas da zavirimo i malo dublje u poreklo zgrade, da saznamo nešto o njenom projektantu, pa i o stilskim odlikama te vrste arhitekture. Alfirević smelo, ponekad nasuprot ustaljenim tumačenjima, nudi neka drukčija viđenja, novu klasifikaciju nekih pojava u arhitekturi, na interesantan i dokumentovan način govori o zgradama koje svojim izgledom utiču na našu pažnju, a ponegde vrednuje i neke namerno ili nenamerno zanemarene zgrade i projektante. Njegovoj knjizi privukla nas je i slučajna podudarnost interesovanja – svojom prethodnom knjigom o rajačkim pivnicama („pimnicama“, kućama vina) on beše izabrao umetnički i građevinski interesantnu temu iz narodne arhitekture zatvorenog tipa, neuobičajenu pojavu u srpskoj arhitekturi, koja se izrazito prezentovala u selima Negotinske Krajine. Njegov sadašnji izbor opet je bio izazivački – i za nestručnjake neke zgrade svojim izgledom, stilskim ukrasima, bojama, neobičnim detaljima, izazivaju pozitivno ili negativno interesovanje. A ova knjiga je baš o takvim zgradama. Alfirević u desetak poglavlja na stručan, ali dobro ilustrovan, često provokativan način predstavlja ekspresionizam u srpskoj arhitekturi od njegovih početaka do današnjih dana. Ekspresionizam se kao stilski pokret javlja u svetu u periodu između 1905. i 1930. godine, kada je u Srbiji, u arhitekturi vladao akademizam. No pažljivija analiza, tvrdi Alfirević, pokazuje da su brojne zgrade u drugoj polovini dvadesetog veka ekspresionistički obojene. Takve su, recimo, beogradski Muzej savremene umetnosti, Centar „25 maj“ (danas „Gale Muškatirović“), Memorijalni muzej u Šumaricama kod Kragujevca, Spomen-dom bitke na Sutjesci na Tjentištu, neke benzinske pumpe i robne kuće. Sam pojam ekspresionizma pruža veoma široke mogućnosti za različite pristupe, polazeći od ekspresije i ekspresivnosti, a stižući do raznolikih transformacija forme i kolorističkih „igara“ kojima se htela iskazati vizija, ali i konkrertne emocije projektanata. Posle iznošenja opštih karakteristika ekspresionizma, Alfirević razmatra detaljnije pojmove ekspresije i ekspresivbnosti, dajući zatim opise i osnovne podatke o svim zgradama koje on smatra da pripadaju ovom stilu. On je to uradio naučnički pedantno, grupišući primere ekspresionizma u Srbiji (posebno Vojvodini) pre Prvog svetskog rata, zatim između dva svetska rata, pa u socijalističkoj Jugoslaviji i konačno u srpskoj arhitekturi posle sloma socijalističke Jugoslavije. Dimitrije Janičić

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

Autor: Snežana VesnićAutorka, poznata pre svega po svojim raznovrsnim projektima za koje je nagrađivana i nominovana za najveće nagrade na polju arhitekture, ovde tematizuje ono što pokreće njen rad i praksu arhitekte uopšte: arhitektonski koncept. U arhitekturi, kako kod nas tako i u svetu, arhitekta veoma retko može izraziti i objasniti ono što radi i tako doprineti autonomiji arhitekture u odnosu na druge discipline i oblasti znanja.– Iz recenzije Vladana ĐokićaOva knjiga sprovodi značajne rekonstrukcije unutar filozofske terminologije, poretka pojmova i koncepata kojima filozofi barataju na različitim jezicima i u raznovrsnim kulturama. Ambicija autorke da ustanovi jednu novu i opravdanu arhitektonsku terminologiju istovremeno remeti i menja neka ustaljena značenja reči. Posle ovih konceptualnih ili arhitektonskih intervencija, mišljenje nužno postaje konkretnije i preciznije.– Iz recenzije Petra Bojanića

Prikaži sve...
1,485RSD
forward
forward
Detaljnije

Iz recenzija: ’’Autorka, poznata pre svega po svojim raznovrsnim projektima za koje je nagrađivana i nominovana za najveće nagrade na polju arhitekture, ovde tematizuje ono što pokreće njen rad i praksu arhitekte uopšte: arhitektonski koncept. U arhitekturi, kako kod nas tako i u svetu, arhitekta veoma retko može izraziti i objasniti ono što radi i tako doprineti autonomiji arhitekture u odnosu na druge discipline i oblasti znanja.’’ Vladan Đokić ’’Ova knjiga sprovodi značajne rekonstrukcije unutar filozofske terminologije, poretka pojmova i koncepata kojima filozofi barataju na različitim jezicima i u raznovrsnim kulturama. Ambicija autorke da ustanovi jednu novu i opravdanu arhitektonsku terminologiju istovremeno remeti i menja neka ustaljena značenja reči. Posle ovih konceptualnih ili arhitektonskih intervencija, mišljenje nužno postaje konkretnije i preciznije.’’ Petar Bojanić

Prikaži sve...
1,650RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis proizvoda Autorka, poznata pre svega po svojim raznovrsnim projektima za koje je nagrađivana i nominovana za najveće nagrade na polju arhitekture, ovde tematizuje ono što pokreće njen rad i praksu arhitekte uopšte: arhitektonski koncept. U arhitekturi, kako kod nas tako i u svetu, arhitekta veoma retko može izraziti i objasniti ono što radi i tako doprineti autonomiji arhitekture u odnosu na druge discipline i oblasti znanja.– Iz recenzije Vladana Đokića. Ova knjiga sprovodi značajne rekonstrukcije unutar filozofske terminologije, poretka pojmova i koncepata kojima filozofi barataju na različitim jezicima i u raznovrsnim kulturama. Ambicija autorke da ustanovi jednu novu i opravdanu arhitektonsku terminologiju istovremeno remeti i menja neka ustaljena značenja reči. Posle ovih konceptualnih ili arhitektonskih intervencija, mišljenje nužno postaje konkretnije i preciznije.– Iz recenzije Petra Bojanića

Prikaži sve...
1,650RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis proizvoda Autorka, poznata pre svega po svojim raznovrsnim projektima za koje je nagrađivana i nominovana za najveće nagrade na polju arhitekture, ovde tematizuje ono što pokreće njen rad i praksu arhitekte uopšte: arhitektonski koncept. U arhitekturi, kako kod nas tako i u svetu, arhitekta veoma retko može izraziti i objasniti ono što radi i tako doprineti autonomiji arhitekture u odnosu na druge discipline i oblasti znanja.– Iz recenzije Vladana Đokića. Ova knjiga sprovodi značajne rekonstrukcije unutar filozofske terminologije, poretka pojmova i koncepata kojima filozofi barataju na različitim jezicima i u raznovrsnim kulturama. Ambicija autorke da ustanovi jednu novu i opravdanu arhitektonsku terminologiju istovremeno remeti i menja neka ustaljena značenja reči. Posle ovih konceptualnih ili arhitektonskih intervencija, mišljenje nužno postaje konkretnije i preciznije.– Iz recenzije Petra Bojanića

Prikaži sve...
1,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis O autoru Dodatne informacije Autorka, poznata pre svega po svojim raznovrsnim projektima za koje je nagrađivana i nominovana za najveće nagrade na polju arhitekture, ovde tematizuje ono što pokreće njen rad i praksu arhitekte uopšte: arhitektonski koncept. U arhitekturi, kako kod nas tako i u svetu, arhitekta veoma retko može izraziti i objasniti ono što radi i tako doprineti autonomiji arhitekture u odnosu na druge discipline i oblasti znanja. Iz recenzije Vladana Đokića Ova knjiga sprovodi značajne rekonstrukcije unutar filozofske terminologije, poretka pojmova i koncepata kojima filozofi barataju na različitim jezicima i u raznovrsnim kulturama. Ambicija autorke da ustanovi jednu novu i opravdanu arhitektonsku terminologiju istovremeno remeti i menja neka ustaljena značenja reči. Posle ovih konceptualnih ili arhitektonskih intervencija, mišljenje nužno postaje konkretnije i preciznije. Iz recenzije Petra Bojanića

Prikaži sve...
1,237RSD
forward
forward
Detaljnije

Arhitektonski koncept: objekt stvarnosti i subjekt iluzije Autorka, poznata pre svega po svojim raznovrsnim projektima za koje je nagrađivana i nominovana za najveće nagrade na polju arhitekture, ovde tematizuje ono što pokreće njen rad i praksu arhitekte uopšte: arhitektonski koncept. U arhitekturi, kako kod nas tako i u svetu, arhitekta veoma retko može izraziti i objasniti ono što radi i tako doprineti autonomiji arhitekture u odnosu na druge discipline i oblasti znanja. – Iz recenzije Vladana Đokića Ova knjiga sprovodi značajne rekonstrukcije unutar filozofske terminologije, poretka pojmova i koncepata kojima filozofi barataju na različitim jezicima i u raznovrsnim kulturama. Ambicija autorke da ustanovi jednu novu i opravdanu arhitektonsku terminologiju istovremeno remeti i menja neka ustaljena značenja reči. Posle ovih konceptualnih ili arhitektonskih intervencija, mišljenje nužno postaje konkretnije i preciznije. – Iz recenzije Petra Bojanića

Prikaži sve...
1,336RSD
forward
forward
Detaljnije

Autorka, poznata pre svega po svojim raznovrsnim projektima za koje je nagrađivana i nominovana za najveće nagrade na polju arhitekture, ovde tematizuje ono što pokreće njen rad i praksu arhitekte uopšte: arhitektonski koncept. U arhitekturi, kako kod nas tako i u svetu, arhitekta veoma retko može izraziti i objasniti ono što radi i tako doprineti autonomiji arhitekture u odnosu na druge discipline i oblasti znanja. Iz recenzije Vladana Đokića Ova knjiga sprovodi značajne rekonstrukcije unutar filozofske terminologije, poretka pojmova i koncepata kojima filozofi barataju na različitim jezicima i u raznovrsnim kulturama. Ambicija autorke da ustanovi jednu novu i opravdanu arhitektonsku terminologiju istovremeno remeti i menja neka ustaljena značenja reči. Posle ovih konceptualnih ili arhitektonskih intervencija, mišljenje nužno postaje konkretnije i preciznije. Iz recenzije Petra Bojanića

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

Autorka, poznata pre svega po svojim raznovrsnim projektima za koje je nagrađivana i nominovana za najveće nagrade na polju arhitekture, ovde tematizuje ono što pokreće njen rad i praksu arhitekte uopšte: arhitektonski koncept. U arhitekturi, kako kod nas tako i u svetu, arhitekta veoma retko može izraziti i objasniti ono što radi i tako doprineti autonomiji arhitekture u odnosu na druge discipline i oblasti znanja. Iz recenzije Vladana Đokića Ova knjiga sprovodi značajne rekonstrukcije unutar filozofske terminologije, poretka pojmova i koncepata kojima filozofi barataju na različitim jezicima i u raznovrsnim kulturama. Ambicija autorke da ustanovi jednu novu i opravdanu arhitektonsku terminologiju istovremeno remeti i menja neka ustaljena značenja reči. Posle ovih konceptualnih ili arhitektonskih intervencija, mišljenje nužno postaje konkretnije i preciznije. Iz recenzije Petra Bojanića

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

Iz Predgovora: Jedan od naših omiljenih slatkiša ovde u Danskoj je Ga-Jol, čiji jaki miris sladića je savršen dodatak našem vlažnom i često hladnom vremenu. Deo šarma Ga-Jola za nas Dance jesu mudre ili duhovite izreke ispisane na poklopcu svake kutije. Jutros sam kupio paketić poslastice i otkrio da nosi ovu staru dansku izreku: ’’Ærlighed i små ting er ikke nogen lille ting.’’ „Iskreno, male stvari nisu male stvari.“ Bio je to dobar predznak u skladu sa onim što sam ovde već hteo da kažem. Male stvari su bitne. Ovo je knjiga o poniznim brigama čija je vrednost daleko od male. ’’Bog je u detaljima’’, rekao je arhitekta Ludwig mies van der Rohe. Ovaj citat podseća na savremene argumente o značaju arhitekture u razvoju softvera, posebno u Agile svetu. Bob i ja povremeno se upuštamo u žestok dijalog o tome. I da, Ludwig mies van der Rohe je ukazvao na korisnost i bezvremenost građevina koje predstavljaju najbolju arhitekturu. S druge strane, lično je odabirao kvake za vrata svake kuće koju je projektovao. Zašto? Jer su male stvari važne. Tokom naše „rasprave“ o razvoju zasnovanom na testiranju, Bob i ja smo otkrili da se slažemo da softverska arhitektura ima važno mesto u razvoju, mada verovatno imamo različite predstave o tome šta to konkretno znači. Takve razlike su, međutim, relativno nevažne, jer možemo prihvatiti zdravo za gotovo da odgovorni profesionalci na početku projekta odvoje neko vreme za razmišljanje i planiranje. Pojmovi projektovanja zasnovanog na testiranju i kodu nestali su kasnih 1990-ih. Ipak, pažnja prema detaljima postala je još više važna osnova profesionalizma, više nego što je to velika vizija. Prvo, kroz praksu na detaljima profesionalci stiču stručnost i sigurnost za rad na velikim stvarima. Drugo, najmanja a pomalo neuredna konstrukcija, vrata koja se ne zatvaraju čvrsto ili blago zakrenuta pločica na podu, ili čak neuredan radni sto, u potpunosti kvare šarm celine. O tome se radi kada je u pitanju jasan i čist kod. Ipak, arhitektura je samo jedna metafora razvoja softvera, a posebno za onaj deo softvera koji isporučuje početni proizvod u istom smislu kao što arhitekta isporučuje netaknutu zgradu. U današnje doba Scruma and Agile fokus je na brzom stavljanju proizvoda za tržište. Želimo da fabrika radi maksimalnom brzinom u proizvodnji softvera. To su ljudske fabrike: razmišljanje, osećanje za kodiranje koje se radi na osnovu prethodnih proizvoda i zahtevi korisnika da bi stvorili proizvod. Metafora proizvodnje snažno odgovara takvim razmišljanjima. Proizvodni aspekti japanske auto-proizvodnje, sveta montažnih pokretnih traka, nadahnjuju Scrum.

Prikaži sve...
2,800RSD
forward
forward
Detaljnije

politikin zabavnik broj 2413, Stripovi: Petra u Boki - piše i crta Atilio Mikeluci, Hogar, Miki Maus, Paja Patak ; Tekstovi: - Beograd koga više nema : sin debelog trivuna, - aromaterapija, šta je to? : na prijemni s buketom djurdjevka, - naš čovek vozač kod Al Kaponea : Stric je dao reč, - mitologija i arhitektura : ne smetaj zmaju na kupanju, - čudoviste na Atlantiku: potera za `Bizmarkom`, - život piše drame: Za Dika, za Dejva, za sebe, - sve žabe ovog sveta: Bordzije ili apotekari budućnosti, - fantastika : Džon Morisej : Čarobno ogledalo, - tražili ste pesmu: Madona : Frozen ; zaledjen.

Prikaži sve...
220RSD
forward
forward
Detaljnije

politikin zabavnik broj 2413, Stripovi: Petra u Boki - pise i crta Atilio Mikeluci, Hogar, Miki Maus, Paja Patak ; Tekstovi: - Beograd koga vise nema : sin debelog trivuna, - aromaterapija, sta je to? : na prijemni s buketom djurdjevka, - nas covek vozac kod Al Kaponea : Stric je dao rec, - mitologija i arhitektura : ne smetaj zmaju na kupanju, - cudoviste na Atlantiku: potera za `Bizmarkom`, - zivot pise drame: Za Dika, za Dejva, za sebe, - sve zabe ovog sveta: Bordzije ili apotekari buducnosti, - fantastika : Dzon Morisej : Carobno ogledalo, - trazili ste pesmu: Madona : Frozen ; zaledjen. Stanje kao na slici.

Prikaži sve...
200RSD
forward
forward
Detaljnije

Po prvi put u našoj Crkvi pojavljuje se knjiga u celosti posvećena ovoj veličanstvenoj zadužbini Dušanovoj, nekada najvećem i najlepšem srpskom manastiru, kome, kako svedočahu savremenici, "ničeg ravnog pod suncem ne beše". Knjiga nas upoznaje ne samo sa raskošnom arhitekturom, kamenom plastikom, živopisom, kao stvaralačkim srpskim spojem romejskih (vizantinskih) i rimskih (zapadnih) tradicija, nego i sa povesnicom Svetih Arhanđela, koji postaju rasadnik vere i prosvete, a, do Kosovske bitke, i državno saborište srpsko. Prvo kolo edicije od 10 knjiga, čije je objavljivanje planirano tokom 2011. godine obuhvatilo bi najstarije i danas, uglavnom, najugroženije bisere srpske kulturne i crkvene baštine na Kosovu i Metohiji i Raškoj oblasti: pored Dečana, Gračanice i Banjske, Svete Arhanđele kod Prizrena, zatim Moraču, Studenicu, Hilandar, Žiču, Mileševu i Sopoćane. Čitaj dalje

Prikaži sve...
429RSD
forward
forward
Detaljnije

ОД ЧЕГА ЈЕ САЧИЊЕНО „БЛАГО СРБИЈЕ” • од 528 страна богато илустрованих питких, занимљивих и информативних текстова о споменичком наслеђу наше земље, културне мапе Србије, времеплова у ком ће бити приказани најзначајнији тренуцу и културној историји Србије ради лакше хронолошке оријентације у књизи и малог речника мање познатих речи и стручних термина из историје уметности и археологије • од око хиљаду сјајних фотографија грађевина, археолошких налаза, уметничких дела, употребних предмета који се не виђају сваког дана • од знања, умећа и осећаја за лепо вишеструко награђиваних домаћих аутора (историчарке уметности и књижевника ТАМАРЕ ОГЊЕВИЋ и фотографа и новинара ДРАГАНА БОСНИЋА) • од препознатљивог раскошног МК дизајна • од висококвалитетних боја и папира укомбинованих у најбољој штампарији у земљи О ЧЕМУ ЋЕТЕ ЧИТАТИ У „БЛАГУ СРБИЈЕ” • о преисторијским налазиштима на тлу Србије и налазима која се чувају у нашим музејима (Лепенски Вир, Винча, Беловоде и Белолице, Атеница, Нови Пазар...) • о римским и византијским градовима (Гамзиград, Царичин град, Виминацијум, Сирмијум, Вија милитарис, Медијана...) • о црквама, манастирима и палатама (Петрова црква у Расу, Сопоћани, Студеница, Милешева, Дечани, Манасија, Раваница, Љубостиња, Каленић, Лазарица, Богородица Љевишка, Грачаница, Ђурђеви ступови, Жича, Бањска, Св. Архангели код Призрена, манастири Овчарско-кабларске клисуре, Прохор Пчињски, Стара и Нова Павлица, куршумлијске цркве, фрушкогорски манастири, Саборна црква у Београду, Руска црква у Београду, Новосадска катедрала, панчевачке цркве ...) • о утврђењимаа, дворовима, владарским летњиковцима и конацима (Голубац, Бач, Гардош, Козник, Маглич, Милешевац, Рам, Смедерево, Ужице, Петроварадин, Калемегдан, Фантаст, Челарево, Капетаново, Кулпин, Ечка, Стари и Нови двор у Београду, дворови на Дедињу, Конак кнегиње Љубице, Конак кнеза Милоша, вила Обреновића у Смедереву, Сремски Карловци...) • о средњовековним фрескама и иконама (Смрт Ане Дандоло, Бели анђео, портрети првих Немањића...) • о раскошним делима примењене уметности (керамика, стаклено посуђе, прибор за јело, ношња, накит, намештај, употребни предмети, црквени мобилијар...) • о сликарству новог века (романтизам, барок, сецесија, модернизам...) • о ремек-делима архитектуре (градске куће у Суботици, Сомбору, Зрењанину, Хотел Москва, зграда француске амбасаде у Београду...) • о народном градитељству (Манакова кућа, крајпуташи, вински подруми...) • о рукописаним, илуминираним књигама и опреми за књиге (Мирослављево јеванђеље, Београдска Александрида...) • о вајарству од преисторије до новијег доба (Мештровић, Росандић, Олга Јанчић, Петрић...) • о исламској и јеврејској уметности на тлу Србије (Бајракли-џамија у Београду, Калемегдан, Фетислам, Нови Пазар, Сјеница, Пештер, турски фермани, богато украшене свете књиге, ношња...) • о задужбинама и уметничким легатима (Капетан-Мишино здање, легати Милене Павловић Барили, Паје Јовановића, Надежде Петровић...) • о наивној уметности • о ствараоцима и наручиоцима дела (Капетан Миша Анастасијевић, Катарина Ивановић, Јелисавета Начић, Божидар Карађорђевић, Сава Шумановић...) • о историјским околностима и занимљивостима (Чегар и Ћеле-кула, династички сукоби, буне и устанци, уговорени владарски бракови...) • о великим открићима (налазишта или предмети значајни у светским размерама) ЗАШТО „БЛАГО СРБИЈЕ” • зато што наша земља обилује познатим и непознатим благом • зато што водећи српски музеји не раде годинама, што смо изгубили навику одласка у њих и што генерације стасавају без довољно знања о својој културној баштини • зато што ћемо оно што добро познајемо више ценити и волети • зато што се нико није одважио да покуша да све то благо на јасан и приступачан а визуелно раскошан начин представи свим људима у нашој земљи Наслов: Благо Србије: Културно-историјска баштина Издавач: Mladinska knjiga Страна у боји: 528 Povez: тврди Писмо: ћирилица Формат: 24,0 x 32,0 cm Година издања: 2012 ИСБН: 978-86-7928-340-5

Prikaži sve...
9,700RSD
forward
forward
Detaljnije

Potpuno novo, nečitano, kao iz knjižare. Arhitektonski koncept: objekt stvarnosti i subjekt iluzije - Snežana Vesnić Godina izdanja: 2020 Broj strana: 346 Autorka, poznata pre svega po svojim raznovrsnim projektima za koje je nagrađivana i nominovana za najveće nagrade na polju arhitekture, ovde tematizuje ono što pokreće njen rad i praksu arhitekte uopšte: arhitektonski koncept. U arhitekturi, kako kod nas tako i u svetu, arhitekta veoma retko može izraziti i objasniti ono što radi i tako doprineti autonomiji arhitekture u odnosu na druge discipline i oblasti znanja.– Iz recenzije Vladana ĐokićaOva knjiga sprovodi značajne rekonstrukcije unutar filozofske terminologije, poretka pojmova i koncepata kojima filozofi barataju na različitim jezicima i u raznovrsnim kulturama. Ambicija autorke da ustanovi jednu novu i opravdanu arhitektonsku terminologiju istovremeno remeti i menja neka ustaljena značenja reči. Posle ovih konceptualnih ili arhitektonskih intervencija, mišljenje nužno postaje konkretnije i preciznije.– Iz recenzije Petra Bojanića

Prikaži sve...
3,200RSD
forward
forward
Detaljnije

Nova knjiga, necitana, nema posvete. Arhitektonski koncept - Snežana Vesnić Izdavač: Akademska knjiga Godina izdanja: 2020 Broj strana: 342 Format: 21 cm Povez: Broširani Autorka, poznata pre svega po svojim raznovrsnim projektima za koje je nagrađivana i nominovana za najveće nagrade na polju arhitekture, ovde tematizuje ono što pokreće njen rad i praksu arhitekte uopšte: arhitektonski koncept. U arhitekturi, kako kod nas tako i u svetu, arhitekta veoma retko može izraziti i objasniti ono što radi i tako doprineti autonomiji arhitekture u odnosu na druge discipline i oblasti znanja. Iz recenzije Vladana Đokića Ova knjiga sprovodi značajne rekonstrukcije unutar filozofske terminologije, poretka pojmova i koncepata kojima filozofi barataju na različitim jezicima i u raznovrsnim kulturama. Ambicija autorke da ustanovi jednu novu i opravdanu arhitektonsku terminologiju istovremeno remeti i menja neka ustaljena značenja reči. Posle ovih konceptualnih ili arhitektonskih intervencija, mišljenje nužno postaje konkretnije i preciznije. Iz recenzije Petra Bojanića

Prikaži sve...
2,900RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj