Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 28316 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-25 od 28316
1-25 od 28316 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Reprodukcije
  • Tag

    Beletristika
  • Cena

    700 din - 999 din

O knjizi: Vonegat je rano, među prvima, prešao onu granicu zgražanja i očaja iza koje postaje jasno da samo smeh – istina, najčešće melanholičan, gorak, ili ciničan smeh – može biti kakvotakvo oružje, ili makar lek protiv užasa raščovečene epohe progresa. Precizan realistički okvir, kakav je onaj u koji je smeštena radnja romana Hokus-pokus, najbolje ocrtava užase sveta s kraja milenijuma, sveta koji je svojom izopačenošću nadmašio i najmračnija antiutopijska predviđanja, i u kome donedavno zastrašujuća Orvelova 1984. sve više liči na naivnu eskapističku pastoralu. Zbog toga ni u ovom romanu nema drugih pitanja do onih koja Kurt Vonegat neprekidno postavlja još od vremena svojih „palp” početaka: zbog čega je ljudima potrebno tako malo da prestanu da budu ljudi; zbog čega bez milosti ubijaju jedni druge, a svi skupa planetu na kojoj žive; hoće li još dugo rat ostati neprikosnovena, krunska metafora vaskolike apsurdnosti ljudskog života, u kome se između dva rešenja uvek bira ono u kome ima manje logike i smisla, a više mogućnosti za rušenje i ubijanje? Na sva ta pitanja Judžin Debs Hartke nemoćno sleže ramenima – nije njegovo da na njih odgovara. Važan deo odgovora ipak sluti. Naime, sve spomenute, i mnoge druge nakaznosti, postojaće dokle god bude postojala „vladajuća klasa”. Jer, vladajuća klasa vlada i čudesnom veštinom „hokus-pokusa”, bezočno licemerne, slatkorečive i smrtonosne retorike, koja s lakoćom objašnjava i opravdava Hirošimu i Vijetnam.

Prikaži sve...
858RSD
forward
forward
Detaljnije

O knjizi: Pas koji je pojo sunce ; Istina ima teranje ; Crna kašika ; Ptičje oko na tarabi ; Pre nego što sve počne da se vrti.

Prikaži sve...
900RSD
forward
forward
Detaljnije

Osvajači sa Zemlje Robert Silverberg Ted Kennedi, izvršni direktor za oglašavanje projekta Ganimed, upoznat je sa planom za genocid, za ubistvo svih miroljubivih domorodaca Ganimeda u cilju unapređenja trgovine... i njegova je odluka da li će sarađivati sa, olakšava ovo genocida ili – suprotstavljajući mu se, iznošenjem istine u javnost – rizikuje ne puki neuspeh već potpuno uništenje. Komentar Roberta Silverberga o njegovom romanu: ...`uključuje prevaru na Medison Aveniji koja uključuje nepostojeću koloniju na Ganimedu koja se radi u političke svrhe, neku vrstu cinične kampanje dezinformacija one vrste koja je bila naučna fantastika 1958. godine, ali su ove svakodnevne vesti dana“. Svakodnevne vesti i, naravno, pretpostavka uspešnog i zastrašujuće naslućenog filma Vag the Dog. PANTHER 1970. 191 str. dobro očuvana

Prikaži sve...
850RSD
forward
forward
Detaljnije

Peter Weiss Die Ermittlung Oratorium in 11 Gesängen Peter Veiss Istraga Oratorijum u 11 pevanja Istraga. Oratorijum u 11 pesama[1] je drama dramskog pisca Petera Vajsa iz 1965. godine, koja govori o prvom frankfurtskom suđenju u Aušvicu od 1963. do 1965. koristeći sredstva dokumentarnog pozorišta. Premijerno je prikazan 19. oktobra 1965. kao deo premijere Prstena u petnaest zapadnonemačkih i istočnonemačkih pozorišta i Kraljevske Šekspirove kompanije u Londonu. Sam Vajs je učestvovao u suđenju u Aušvicu kao gledalac i razvio je svoju dramu iz protokola Bernda Naumana. Rad reprodukuje suđenja u Aušvicu vođena političarima i zvaničnicima ovih koncentracionih logora tokom nacističkog režima, kojima je kao svedok prisustvovao Peter Vajs. Godine 1965. premijerno je izveo delo koje će označiti njegov prodor u takozvani teatar-dokument: „Istraga“, definitivan zagovor protiv nacizma. Na osnovu istinitih istorijskih dokumenata, Vajs se savesno dokumentovala tako što je svakodnevno prisustvovala javnim sednicama procesa u Frankfurtu protiv počinilaca zločina nacističkog logora za istrebljenje Aušvic. Dokumentarac ni na koji način ne umanjuje moćnu dramatiku dela. Prvobitni rad, kompletan i bez pauza, trajao bi otprilike osam i po sati. Namera autora u stvaranju drame takve dužine bila je upravo da iznervira javnost. Prema Piteru Vajsu, poenta istrage nije i nije bila u tome da se zabavlja, već da dosađuje ljudima do te mere da mesecima ne žele da se vrate u pozorište, već da se realnost prikaže ovako grubo i grubo. nedidaktički način na koji je publika htela da ode usred predstave. To je tema koja mora da bude neprijatna za čitav ljudski rod. RORORO 1969. odlično očuvana exlibris

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Odlično očuvana knjiga… K132

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

TRILOGIJA O CARSTVU Isak Asimov Str 505 Povez mek Stanje knjige dobro pisano na zadnjoj strani. O knjizi Svemirske struje Zvezde, prah nebeski Kamičak na nebu Polaris

Prikaži sve...
950RSD
forward
forward
Detaljnije

Comuterträume Neue Science fiction Frank Rainer Scheck DTV 1973. 199 str. odlično očuvana exlibris

Prikaži sve...
850RSD
forward
forward
Detaljnije

Šnajder & prijatelji : у потрази за изворимаживотне радости Balkanski književni glasnik, 2017

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga putopisa o Norveškoj Svetlost na vodi: Put na sever. Živeći u Norveškoj pet godina, Marković je iznutra upoznao jednu kulturu i zemlju, posetio je njene manje poznate gradove i krajeve, video mnoge detalje koji se mogu upoznati samo ako ste duže vreme deo norveške svakodnevice. Svetlost na vodi: Put na sever je uzbudljiva i pronicljiva priča o zemlji dnevne i noćne svetlosti, o Oslu i glečerima, o vikinškim brodovima i o norveškim muzejima, o moru i kopnu, o dalekom severu i fjordovima, o norveškim mitovima i o norveškoj savremenosti.

Prikaži sve...
781RSD
forward
forward
Detaljnije

Miomira i Ninoslav. Naizgled dve nespojive ličnosti. Ona prelepa, razmažena bogatašica, on siromašni student iz unutrašnjosti. Ali ljubav ne bira ni vreme ni mesto. Ona jednostavno plane, da bi naše živote obasjala svetlošću koja je izvor i smisao života.

Prikaži sve...
891RSD
forward
forward
Detaljnije

Dodatne informacije Pisac NIL GEJMEN Izdavač LAGUNA – BEOGRAD Izdanje 2024 Povez MEKI Strana 345 Stanje Vrlo Dobro

Prikaži sve...
900RSD
forward
forward
Detaljnije

Dodatne informacije Pisac HARLAN KOBEN Izdavač LAGUNA – BEOGRAD Izdanje 2024 Povez MEKI Strana 345 Stanje Vrlo Dobro

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

O knjizi: Voz u 07.44 iz Brajtona za London. Vagon prepun putnika. Jedna žena prekraćuje vreme posmatrajući ljude sa kojima se vozi. Preko puta nje šminka se devojka. U hodniku muškarac nežno dodiruje ruku svoje žene. Iza njih, žena prelistava časopis. Iznenada, sve se menja: čovek pada, voz se zaustavlja, neko poziva hitnu pomoć… Taj trenutak baš tog jutra zauvek će promeniti živote troje putnika. „Rejnerova je stvorila nežnu, dirljivu priču, strpljivo rasplićući pojedinosti odnosa među ženama... Iako je naizgled knjiga o tugi, ona zapravo bodri duh i vešto uspeva da dirne u srce a da pritom ne potone u sentimentalnost.“ Argus „Prijateljstvo, ljubav, tuga, gubitak, novi počeci – sve to i mnogo više nalazi se u briljantnoj prozi Sare Rejner. Ne mili vam se da spustite knjigu – čak ni da biste dohvatili papirnu maramicu – a likovi su toliko uverljivi i stvarni da sam zatekla sebe kako ih tražim na ulicama Brajtona.“ Sussex Newspaper „Ne možete a da se ne upitate kako biste se vi poneli u sličnim okolnostima, kako biste se snašli... Pronicljiv roman pun pozitivnog naboja.“ New Books Magazine „Roman koji istražuje razdirući bol zbog gubitka i tugu, porodične tajne i to kako vas tragičan događaj može primorati na krajnju iskrenost prema samom sebi.“ Easy Living „Rejnerova tka brz i vrlo životan zaplet, usmeravajući svoje likove prema svetlosti sklada i samopouzdanja.“ Times Literary Supplement „Na našem spisku obavezne literature.“ Elle

Prikaži sve...
899RSD
forward
forward
Detaljnije

Lepo očuvana. Sifra adp20.5

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

O knjizi: U japanskom jeziku slovo Q i broj 9 isto se izgovaraju. Kada se 1Q84 izgovori na japanskom, dobije se 1984, što je direktna aluzija na poznati roman Džordža Orvela koji se više puta i pominje i citira na ovim stranicama.Čitalac zajedno sa glavnim likovima lebdi između 1984. godine i paralelnog vremena u godini 1Q84. Prvi tom ovog kapitalnog romana pokriva period od aprila do juna i kroz poglavlja koja se naizmenično smenjuju pratimo priče dvoje glavnih junaka - Aomame i Tenga. Ona je instruktorka borilačkih veština, član misteriozne organizacije koja sprovodi pravdu ubijajući nasilnike ... Tengo je profesor matematike u pripremnoj školi, tipičan murakamijevski muški lik - pasivan, bez inicijative, talentovan bez ostvarenja, jednostavno on je „deo slagalice koji se nigde ne uklapa".Nerealni elementi, tako prepoznatljivi za Murakamija, ipak ne vode ovaj roman u žanr SF-a. Autor je ovde angažovaniji nego ikad, s namerom da mnoge važne teme modernog sveta dovede u fokus - političke zločine, tumačenje istorije, nasilje, religiozni fanatizam, slobodu, ali i nastanak književnog dela, granicu između laži i istine, realnosti i fikcije... U 1Q84 svet je pun zlostavljanja, napuštanja, nasilja, gotovo svi likovi su otuđeni, usamljeni, izolovani, ostavljeni, nesposobni za istinsko vezivanje, željni ljubavi, a neretki opisi seksa, od mehaničkog do divljeg, tek ponekad imaju blagu naznaku površne emocije.Pišući u trećem licu (za razliku od svih prethodnih romana), pisac nas vešto vodi kroz vrlo kompleksnu strukturu i brojne slojeve, zahvaljujući umeću zavođenja nepoznatim i postepenim otkrivanjem, koje čitaoca mami da ne ispušta ovaj roman.Novi murakamijevski humor, kao i pominjanje najznačajnijih muzičkih, filmskih i književnih imena, unose vedre boje u ovaj naizgled mračan roman.

Prikaži sve...
935RSD
forward
forward
Detaljnije

odlično očuvana Antologija stare kineske poezije: Svet u kapi rose Jezik, pesništvo, tradicija… Od svih kineskih dimenzija, vremensku kao da je najteže prilagoditi evropskoj vizuri: ona je i najodgovornija za tolike razlike u psihološkoj perspektivi. Otuda je i neminovno, mada u svojoj pristrasnosti tako naivno, naše čuđenje „kako je to“ stara Kina gotovo tri hiljade godina ostajala bez ikakvih dodira sa Zapadom. (Marko Polo? To nije njen kontakt sa Zapadom, već kontakt Zapada sa njom, promašen, uostalom, jer je Venecija nastavila da u tom pravcu drži durbin okrenut u naopako.) Otuda, takođe, činjenica da nijedna književnost ni približno nema tako dugu povest kao kineska – za nas predstavlja samo kuriozitet. Ako je vekovima bila više civilizacija nego nacija, drevna Kina je bila i više tradicija nego država. I to tradicija toliko prožeta svojim pismom da su mitski arhetipovi samo njegovim posredstvom mogli da se kristališu i da razviju opšte duhovne konstante. Prosto savršeno kao oruđe sinteze, dakle poezije, koja nas je u tonalitetima – čije promene potpuno menjaju smisao reči – našao način da se oslobodi rodova, padeža, vremena, gotovo čitave morfologije, da bi i poslednje njene ostatke zbrisala jedna poezija koja ne priznaje vrste reči, već samo njihovu srž. Pošteđena, tako, disciplinovanog služenja sintaksi, reč otelotvorena u ideogramu, karakterističnom kineskom pismu, postaje nezavisna, te i misao, opravdavajući tu privilegiju i koristeći se tom slobodom, ide u svom značenju do kraja, dakle dalje od reči. A ta značenja, oslobođena suvišnika, dodiruju se onda i prožimaju kao prirodne pojave. Upravo to i jeste težnja ideograma – da se prožme samom prirodom. Stoga kao da i nije poređenje, nego, takoreći, konstatacija kad jedan kineski epistolarac iz VIII veka piše da su ideogrami najslavnijeg kaligrafa među njegovim savremenicima – kitovi što nadiru ka pučini, zmije što vrludaju ševarom, kiša što se pred naletom vetra najednom sručuje niz nastrešnice, svenule puzavice što vise nad ponorom, svileni končići zahvaćeni olujom, koji kao da će se svakog trenutka prekinuti ali se nikad ne prekidaju. Ostavši bezmalo nedirnut još otkako je bio standardizovan u III veku pre naše ere, dakle potpuno nezavisan od fonetike, ideogram se obraća neposredno duhu, nemajući potrebe da se, dekomponovan zvucima, prethodno provuče kroz sluh. Zato, makar se čitao sasvim drukčije, kao arapske cifre na raznim jezicima, ideogram dočarava isti smisao današnjem Kinezu kao i onom od pre dva milenijuma, ili čitaocu u Japanu, Koreji, Kambodži: svet se, dakle, ne mora truditi da izmisli univerzalno pismo, ono već postoji, preostaje još samo ta sitnica – valja ga naučiti… Svaki kineski ideogram je, inače, jednosložan, te pošto nema nenaglašenih slogova, u kineskoj poeziji nema ni stopa; drugim rečima, metrička jedinica nije slog, nego reč, sa svojom tonalnošću. Kao što je svaka reč, zahvaljujući monosilabizmu, metrički zamenljiva svakom drugom, tako i ideogrami, kao homogene poetske slike oslobođene svega nebitnog za komunikaciju, ostaju autonomni ali i ravnopravni. Ma koliko redosled ideograma bio od značaja za njihov smisao i međusobni odnos, u pesmi oni kao da senče ivice kojima se zgledaju, kao da olabavljuju zamahe svojih značenja, kao da menjaju smerove prošlosti i budućnosti, te provociraju oko da ih upija paralelno, ponekad čak u krug: tako oni trijumfuju nad sintaksom, ne na račun, nego na korist značenja, sve slojevitijih, sve ambivalentnijih, sve obuhvatnijih. U njima je, dakle, u njihovoj prirodi, podosta od onog do čega danas, ovde i drugde, pesnik mora da se probija sam. Staviti, u pesmu, ideogram na pravo mesto, to je nešto mnogo više nego naći pravi „izraz“: to znači otkriti još jednu zakonitost, još jedan gravitacioni sistem koji počiva na ravnoteži neizrecivog i komunikabilnog. Iskazati a ne reći – da bi se, tako, reklo više, to je ono čemu najčešće teži kineski pesnik i čemu uvek teži sam njegov ideogram. Ta sposobnost slikovitog pisma naslućena je u samom začetku: ostala je legenda da su zli dusi plakali kada je pronađeno. Strahopoštovanje je vremenom svedeno na poštovanje, ali je i dalje smatrano svetogrđem makar i slučajno bacanje ili gaženje ispisanog komada papira. Poeziji je tu pripao najveći deo časti i počasti, jer je, neuporedivo potpuniju nego proza ili, kasnije, drama, imala moć da iz ideograma izvuče sve što je vremenom uspeo da upije, udahne i upamti. Zato se kineski klasični romani tako često i pozivaju na nju: „postoji pesma“, kažu, „koja to dokazuje“. I evo, sada, ponečeg od toga što je pesma dokazala, negde daleko i davno, u svojoj vekovnoj potrazi za čovekom. – Dragoslav Andrić

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Povest o čarobnoj palici sa runskim zapisima edicija PLAVA PTICA knjiga odlično očuvana posveta L.GaR.4

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

odlično očuvane kao nove nezavisna izdanja GAR.3

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Ime joj je Dina. U Bibliji, u Knjizi Postanja, samo se pominje u mnogo poznatijim poglavljima o njenom ocu Jakovu i njegovih dvanaest sinova. Ispričan glasom Dine, ovaj roman otkriva tradicije i nemire u životima žena iz prošlosti – svet crvenog šatora. On počinje pričama njenih majki – Lie, Rahile, Zilpe i Bilhe – četiri Jakovljeve žene. One vole Dinu i daruju je veštinama koje će joj pomoći u njenom potonjem životu. Naposletku, kada se bude zaljubila, doći će do tragedije zbog koje će morati da pobegne od porodice. Dinina saga dopire iz jednog izuzetnog perioda rane istorije i vezuje čitaoca nitima neodoljive privlačnosti. Dirljiva priča Crvenog šatora otkriva zaboravljeni svet čudesnih rađanja, robova, zanatlija, kućnih bogova i sestrinskih tajni. Format: 13x20 cm Broj strana: 343 Pismo: Latinica Povez: Tvrd

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Beograd 2007. Povez: tvrdi (nalik na kožu + zlatotisak) Format: 16 x 24 cm Strana: 379 Pismo: ćirilica u odličnom stanju Narodne poslovice su nepravedno zapostavljeni deo kulturne baštine Srbije, deo svakodnevnog života srpskog seljaka, edukativni materijal, usmeno predanje koje je ljudima nudilo poželjne modele ponašanja. Ova zbirka je izašla još davne 1925. godine a sada je dobila zasluženo reizdanje. Zbirka je podeljena tematski - ona sadrži razne priče, kletve, zakletve, pitalice, zagonetke, zdravice, a sve se nalaze u nekom odnosu prema poljskim radovima i odnosu prema istim u srpskoj narodnoj mitologiji i predanju...

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

NOVO - RETKO ZAVIČAJNI PISCI SVETLOST Kragujevac 197982. Q

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Novo.. Pet priča iz bliske budućnosti. Najčitaniji savremeni skandinavski pisac. Dobro došli na Ostrvo pacova, u postpandemijsku Ameriku, gde imućni na vrhovima nebodera čekaju na evakuaciju dok se oni manje srećni bore po ulicama za opstanak. U Brisaču naučnik koji istražuje večni život u poslednjem trenutku aktivira brisač sećanja pomoću kog može da zaboravi sve, jer je sećanje opasno. Cvrčci pripovedaju o dva najbolja prijatelja koji se na putu za trke s bikovima u Pamploni zaljubljuju u istu devojku. Protivotrov prati otuđenog sina koji planira posetu ocu na farmi zmija u Africi. Na kraju, u epskom i opakom Crnom skakaču srećemo psihologa Lukasa Majera, za kog se ispostavlja da je profesionalni ubica u službi međunarodnih korporacija. Poigravajući se žanrovima, Ju Nesbe ispituje šta je to što pokreće i određuje sudbinu čoveka kao pojedinca, ali i jedinke u društvu – ima li mesta za ljubav, saosećanje i pravdu čak i u ekstremnim uslovima borbe za opstanak? „Poznat po svojoj veštoj karakterizaciji likova, napetosti od koje se diže kosa na glavi i šokantnim preokretima, Nesbe u ovoj mračnoj i uzbudljivoj zbirci priča istražuje iskrivljene umove i mračna mesta ljudskog srca, te nas suočava sa mogućim scenarijima naše neposredne budućnosti.“ – Bookreporter „Spremite se za zbirku priča od kojih će vam se lediti krv u žilama.“ – Library Journal

Prikaži sve...
899RSD
forward
forward
Detaljnije

edicija PEGAZ odlično očuvana

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

READER`S DIGEST AUSWAHLBUCHER John Grisham Die firma Elizabeth Webster Und gäbe es Hoffnung nicht Michael Blake Der mit dem Wolf tanzt КЊИГЕ ИЗБОРА РЕАДЕР`С ДИГЕСТ Џон Гришам Компанија Елизабет Вебстер А да није било наде Мицхаел Блаке Онај, који игра са вуком koa nova SANU.6

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Prekrasan roman o dve sestre i o njihovom emocionalnom putovanju kroz ljubav, odanost i veliku tugu. One su Amerikanke kineskog porekla. Iako su sestre, veoma su različite: Miranda, starija, odgovornija, uvek zaštitnički nastrojena, i Lusija, svojeglava, nepredvidiva, osetljiva i toliko impulsivna da svojim postupcima svima oko sebe uvek uzrokuje velike životne promene. Nakon venčanja Lusijino ponašanje počinje da se menja. Ona leti visoko, sve dok se, neizbežno, ne surva na zemlju. Uprkos nastojanju svog supruga da joj pomogne, ona protiv svoje volje biva hospitalizovana. Da bi pomogla sestri, Miranda napušta udoban život u Švajcarskoj, ali njena požrtvovanost neće biti dovoljna ako Lusija sama ne odluči da bude spasena. Vezu između sestara ispunjenu ljubavlju i odanošću ni okean nije mogao da naruši – ali šta je to što je može prekinuti? Sve je ovde divno je potraga mlade žene za ispunjenjem i za životom koji nije sputan bolešću. Nezaboravna, veoma dirljiva priča o tome kako se žrtvujemo za nekog koga istinski volimo i o tome kada briga o nama samima mora da prevlada sve ostalo.

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj