Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-11 od 11 rezultata
Broj oglasa
Prikaz
1-11 od 11
1-11 od 11 rezultata
Prikaz
Prati pretragu "kortasar"
Vi se opustite, Gogi će Vas obavestiti kad pronađe nove oglase za tražene ključne reči.
Gogi će vas obavestiti kada pronađe nove oglase.
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
-
Izbačen Sajt
www.dereta.rs
Asturijas, Borhes, Kortasar, Rulfo, Markes Zbirka prica Prevela Silvia Monros Stojakovic Izdavac - BIGZ, Beograd Godina - 1980. Juznoamericka proza, Proza Latinske Amerike Knjiga u vrlo dobrom stanju,bez podvlacenja ili ostecenja,bez ispisane posvete,mek povez,format 19 cm,,279 str. (50)
PUKOVNIK IGRA ŠKOLICE , Luis Hars , BIGZ 1980 , književno istorijske studije i eseji iz latinoameričke književnosti , mek povez, format 12 x 20 cm , latinica,279 strana, sadržaj : Asturijas ili procvala zemlja , Borhes ili uteha u filozofiji , Kortasar ili metafizički šamar , Rulfo ili bezimeni bol , Markes ili labava struna , epilog bez povlačenja, pogovor prevodioca
Posle antologija SAN O JABUCI - svetske ljubavne priče, isti priređivač Dragan Lakićević sačinio je i ovaj izbor od pedesetak drugih primera - najvećih svetskih pripovedača: Apdajk, Babelj, Borhes, Bunjin, Bucati, Vajld, Zola, Jesenjin, Kami, Kafka, Kortasar, Man, Merime, Mopasan, Pilnjak, Po, Puškin, Singer, Stendal, Strindberg, Turgenjev, Hamsun, Hemingvej, Hese, Čehov, Šalamov i drugi. Čitaj dalje
Majstori savremene svetske priče: Gras, Kundera, Mekjuan, Singer, Jerofejev, Erkenj, Majdak, Valzer, Ortis, Bukovski, Sorokin, Tanizaki, De Prada, Kortasar, Zang, Murhaus, Nabokov, Apdajk. Kako da se nadamo da ćemo bez ludosti erosa videti sve što treba?! Kako drugačije da postanemo čarolija ako ne uđemo u čaroliju i u kožu utrljamo njene reči? Sjedinjavanje dva bića kroz eros podseća na čin pisanja. Nikad više no danas potrebno je da se eros, potisnut pornografijom i literaturom bez strasti, ponovo izlije u naše živote. Izgleda da nam u ponovnom očovečenju preostaju dve stvari: da čitamo knjige i vodimo ljubav. Ljubavno i umetničko iskustvo jedini su načini da se naše polje zaštiti od pustošenja, da se naš prostor sačuva kao nešto živo, kao tekuća voda otvorena za druge vode, sposobna da se prilagođava i menja. Ništa se sa sigurnošću ne zna dok se ne proveri ljubavlju. Ništa ne možemo tvrditi dok to ljubavlju ne ispitamo. Volimo, dakle postojimo. Čitaj dalje
Nova knjiga, nekorišćena knjiga. Izdavač: Dereta Broj strana: 311 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 21 cm Priča o „hispanoameričkom bumu” pre svega je priča o dva velika pisca, Markesu i Ljosi, koji su svoje blisko prijateljstvo okončali pesnicama i do kraja života se nisu pomirili. Oko njih se okupljala čitava plejada najtalentovanijih južnoameričkih i španskih autora tog doba – Kortasar, Fuentes, Karpentijer, Donoso, braća Gojtisolo, i svi oni su protagonisti ove uzbudljive knjige. Zajedno su slavili život i literaturu, pisali neke od najuzbudljivijih dela proteklog veka, menjali književnu istoriju, dobijali najveće nagrade, potpisivali milionske ugovore, zajedno posećivali književne festivale, konferencije i proslave, igrali karte u časovima dokolice, ali i vodili žučne intelektualne (i one druge) rasprave, pre svega o politici, Kastru i Kubanskoj revoluciji, koja je u jednom trenutku postala njihova jabuka razdora. Sve to će uskoro biti poznato kao „hispanoamerički bum”, eksplozija stvaralačke energije kakva nije viđena u istoriji Servantesovog jezika, čak ni u njegovom „zlatnom dobu”.
Od Gaba do Marija: rodoslov hispanoameričkog buma Odlično očuvana Anhel Esteban, Ana Galjego Kujnas - Od Gaba do Marija Rodoslov hispanoameričkog buma. Dereta, 2016. godina, meki povez, latinica, 311 strana Priča o „hispanoameričkom bumu” pre svega je priča o dva velika pisca, Markesu i Ljosi, koji su svoje blisko prijateljstvo okončali pesnicama i do kraja života se nisu pomirili. Oko njih se okupljala čitava plejada najtalentovanijih južnoameričkih i španskih autora tog doba – Kortasar, Fuentes, Karpentijer, Donoso, braća Gojtisolo, i svi oni su protagonisti ove uzbudljive knjige. Zajedno su slavili život i literaturu, pisali neke od najuzbudljivijih dela proteklog veka, menjali književnu istoriju, dobijali najveće nagrade, potpisivali milionske ugovore, zajedno posećivali književne festivale, konferencije i proslave, igrali karte u časovima dokolice, ali i vodili žučne intelektualne (i one druge) rasprave, pre svega o politici, Kastru i Kubanskoj revoluciji, koja je u jednom trenutku postala njihova jabuka razdora. Sve to će uskoro biti poznato kao „hispanoamerički bum”, eksplozija stvaralačke energije kakva nije viđena u istoriji Servantesovog jezika, čak ni u njegovom „zlatnom dobu”.
Od Gaba do Marija: rodoslov hispanoameričkog buma nova knjiga Anhel Esteban, Ana Galjego Kujnas - Od Gaba do Marija Rodoslov hispanoameričkog buma. Dereta, 2016. godina, meki povez, latinica, 311 strana Nekorišćeno. Priča o „hispanoameričkom bumu” pre svega je priča o dva velika pisca, Markesu i Ljosi, koji su svoje blisko prijateljstvo okončali pesnicama i do kraja života se nisu pomirili. Oko njih se okupljala čitava plejada najtalentovanijih južnoameričkih i španskih autora tog doba – Kortasar, Fuentes, Karpentijer, Donoso, braća Gojtisolo, i svi oni su protagonisti ove uzbudljive knjige. Zajedno su slavili život i literaturu, pisali neke od najuzbudljivijih dela proteklog veka, menjali književnu istoriju, dobijali najveće nagrade, potpisivali milionske ugovore, zajedno posećivali književne festivale, konferencije i proslave, igrali karte u časovima dokolice, ali i vodili žučne intelektualne (i one druge) rasprave, pre svega o politici, Kastru i Kubanskoj revoluciji, koja je u jednom trenutku postala njihova jabuka razdora. Sve to će uskoro biti poznato kao „hispanoamerički bum”, eksplozija stvaralačke energije kakva nije viđena u istoriji Servantesovog jezika, čak ni u njegovom „zlatnom dobu”.
zbor pripovedaka najboljih hispanoameričkih književnica 21. veka Priredili Ksenija Bilbija i Branko Anđić Ko su Beng Buntovnice Ako vas je prodrmao hispanoamerički bum (Borhes, Kortasar, Fuentes, Vargas Llosa, Garsija Markes, itd.) posle pola veka to će opet učiniti hispanoamerički beng (Šveblin, Enrikes, Netel, Portela, Oheda, Kolansi…)! To su spisateljice XXI veka, ikonoklastične buntovnice koje pomeraju granice novog pisma. Ne idu na sigurno i osvajaju čitaoce nokautom, a ne na poene. Ne podležu ni pamfletskoj politizaciji ni političkoj korektnosti niti čarima angažovane književnosti. One su slobodne žene, i po temama i po u stilu, a naročito po svojoj poetici koja osvaja čitaoce širom sveta. Njihov kosmopolitizam je suštinski a ne mondenski. Svet je za njih kao maramica, možda čak i tanana tanga, ali uvek komotna otadžbina. Ko su beng buntovnice? Marijana Enrikes * Samanta Šveblin * Klaudija Ernandes * Monika Oheda * Lilijana Blum * Gvadalupe Netel * Paulina Flores * Margarita Garsija Robajo * Jolanda Arojo Pisaro * Đovana Rivero * Ena Lusija Portela * Lilijana Kolansi * Dženifer Torndajk * Marija Fernanda Ampuero * Lina Meruane * Alehandra Kostamagna * Andrea Ćapela * Džesika Klark * Marija del Karmen Peres Kuadra * Arijana Harviks * Andrea Jeftanović * Solanž Beotegi * Gabrijela Majer * Valerija Korea Fic Čitaj dalje
Ivanka Kosanić : PRED MAGIJOM KNJIGE - Književne kritike , SKC Niš 2002, str. 146. Očuvanost 4. Predmetne odrednice Џунић, Слободан, 1921- -- `Испод мртвачког моста` Урошевић, Влада, 1934- -- `Дворски песник у направи за летење` Цветковић, Томислав Н., 1933- -- `Фотографија изнад кревета` Николић, Данило, 1926- -- `Проветравање владара` Албахари, Давид, 1948- Хаџи Танчић, Саша, 1948- -- `Небеска губернија` Ненадић, Данило, 1940- -- `Деспот и жртва` Огњеновић, Вида, 1941- -- `Милева Ајнштајн` Нешић, Тихомир, 1938- -- `Плод` Бајац, Владислав, 1954- -- `Друид из Синдидуна` Кузмановић, Раде, 1942- -- `Голф` Цвејин, Татјана, 1948- -- `Мола, Мола или шест један три зрна` Угринов, Павле, 1926- -- `Ван света` Пиштало, Владимир, 1960- -- `Александрида` Пантић, Михајло, 1957- -- `Седми дан Кошаве` Милошевић, Никола, 1929- -- `Нит михољског лета` Милашиновић, Горан, - -- `Хераклов грех` Мирковић, Чедомир, 1944- -- `Мрак у мраку` Лебедински, Славко, 1939- -- `Јеврејска перика` Еренрајх-Остојић, Максимилијан, 1921- -- `Карактеристика` Диковић-Ћургуз, Даница, 1942- -- `Сећање на страх` Михаиловић, Драгослав, 1930- -- `Јалова јесен` Петровић, Горан, 1961- -- `Ситничарница Код срећне руке` Цветковић, Петар, 1939- -- `Пеме из аутобуса` Костић, Вукашин, 1948- -- `Чувар пепела` -- `Засун` Тодоровић, Мирослав, 1946- -- `Потоња верзија` -- `Свети мученици` Колунџија, Драган, 1938- -- `Дато у дрхтању` Милић, Зоран, 1940- -- `Светогорска стаза` Шапоња, Ненад, 1964- -- `Море` Михајловић, Мирослав Цера, 1955- -- `Лом` Станковић, Горан, 1958- -- `Четири доба` Цвијетић, Мићо, 1946- -- `Записи` Богнар, Зоран, 1965- -- `Елизејска трилогија` Игњатовић, Срба, 1946- -- `Судбеник` Набоков, Владимир Владимирович, 1899-1977 -- `Венецијанка` Кортасар, Хулио, 1914-1984 -- `Апокалипса у Солентинамеу` Мекјуен, Ијен, 1948- -- `Амстердам` Куци, Џон Мајкл, 1940- -- `Земља сумрака` Бесон, Патрик, 1956- -- `Пушкинова смрт` Виликовски, Павел, 1941- -- `Сурови машиновођа` Макин, Андреј, - -- `Реквијем за исток` Српска књижевност -- 20 в. Светска књижевност -- 20 в.
Nova, nekorišćena OD GABA DO MARIJA: RODOSLOV HISPANOAMERIČKOG BUMA Anhel Esteban, Ana Galjego Kujnas Od Gaba do Marija : rodoslov hispanoameričkog buma / Anhel Esteban, Ana Galjego Kujnas ; prevod sa španskog Jasmina Milenković Jedinstveni naslov De Gabo a Mario. srp Vrsta građe stručna monografija Ciljna grupa odrasli, opšte (lepa književnost) Jezik srpski Godina 2016 Izdanje 1. Deretino izd. Izdavanje i proizvodnja Beograd : Dereta, 2016 (Beograd : Dereta) Fizički opis 315 str. ; 21 cm Drugi autori - osoba Milenković, Jasmina, 1972- = Milenković, Jasmina, 1972- Biblioteka Posebna izdanja / [Dereta, Beograd] Napomene Slike Markesa i Ljose na prednjoj korici Prevod dela: De Gabo a Mario : La estirpe del boom / Ángel Esteban, Ana Gallego Cuiñas Tiraž 1.000 Bibliografija: str. 313-315. Predmetne odrednice Garsija Markes, Gabrijel, 1928-2014 Vargas Ljosa, Mario, 1936- Latinoamerička književnost -- Hispanoamerički bum -- 20v Garsija Markes G. Vargas Ljosa M. Esteban, Ángel, 1963- = Esteban, Anhel, 1963- Gallego Cuiñas, Ana = Galjego Kujnas, Ana Priča o „hispanoameričkom bumu” pre svega je priča o dva velika pisca, Markesu i Ljosi, koji su svoje blisko prijateljstvo okončali pesnicama i do kraja života se nisu pomirili. Oko njih se okupljala čitava plejada najtalentovanijih južnoameričkih i španskih autora tog doba – Kortasar, Fuentes, Karpentijer, Donoso, braća Gojtisolo, i svi oni su protagonisti ove uzbudljive knjige. Zajedno su slavili život i literaturu, pisali neke od najuzbudljivijih dela proteklog veka, menjali književnu istoriju, dobijali najveće nagrade, potpisivali milionske ugovore, zajedno posećivali književne festivale, konferencije i proslave, igrali karte u časovima dokolice, ali i vodili žučne intelektualne (i one druge) rasprave, pre svega o politici, Kastru i Kubanskoj revoluciji, koja je u jednom trenutku postala njihova jabuka razdora. Sve to će uskoro biti poznato kao „hispanoamerički bum”, eksplozija stvaralačke energije kakva nije viđena u istoriji Servantesovog jezika, čak ni u njegovom „zlatnom dobu”. gabrijel garsija markes, mario vargas ljosa, llosa, marquez
Silvija Monros de Stojaković rođena je u Buenos Ajresu od katolonskih roditelja rodom iz Barselone, a osnovnu školu, gimnaziju i filološke studije završila je u Beogradu za koji je vezala čitav svoj život i u kojem i sada živi. Svoj književni rad Silvija Monros započela je 1976. godine kao prevodilac, a do danas se ogledala i u monografskoj i kritičkoj esejistici i u romanesknoj, putopisnoj i epistolarnoj prozi. Svojim neumornim prevodilačkim radom, blagodareći istovetnom poznavanju srpskog i španskog jezika, prevela je u oba pravca preko sto bibliografskih jedinica, a nije zanemariv ni njen pionirski doprinos prevođenju katalonske književnosti. Među značajnim prevodilačkim ostvarenjima sa španskog ističu se kultne Školice Hulija Kortasara, hipnotička dela Havijera Marijasa "Srce tako belo" i "Sutra u boju misli na mene" i varničavi romani savremenih španskih spisateljica poput Rose Montero. Čitaj dalje