Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 1224 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
U dobrom stanju Veliko zaveštanje / Fransoa Vijon izbor i prepev Stanislava Vinavera Vrsta građe poezija Jezik srpski Godina 1960 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Srpska književna zadruga, 1960 (Beograd : Kultura) Fizički opis 192 str. ; 19 cm Drugi autori - osoba Vinaver, Stanislav, 1891-1955 = Vinaver, Stanislav, 1891-1955 Marić, Sreten, 1903-1992 = Marić, Sreten, 1903-1992 Zbirka Srpska književna zadruga ; kolo 53, knj. 362 Prevod dela: Le grand testament / François Villon Str. 5-53: Fransoa Vijon / Sreten Marić Pogovor prevodioca: str. 143-159 Komentar prevodioca: str. 161-188. Predmetne odrednice Villon, François, 1431-1463
Autor: Domaći Žanr: Lirska poezija Autor:: Jovan Jovanović Zmaj Žanrovi:: Domaći pisci, Klasična književnost, Poezija Izdavač:: Delfi knjižare Godina izdanja:: 1. septembar 2021. Broj strana: 199 Pismo: Ćirilica Povez: Mek Format: 13x20 cm Čuješ, lane, čuješ li ga, ’De priželjkuje, Misli da ga niko ne zna, Niko ne čuje. Makar da ga boli ljubav, On je neguje Oh, kako je ljubav divna I kad tuguje! Đulići i Đulići uveoci su lirska biografija jednog od najvećih pesnika srpskog romantizma. Zbirka Đulići je pesnikov „razgovor sa srcem“. U njoj slavi ljubav prema srećnom porodičnom životu i supruzi Ruži, otud simboličan naziv zbirke (đul je ruža). Kada ga je zadesila porodična tragedija – umrla su mu deca, a potom i žena – napisao je niz elegičnih pesama objavljenih pod nazivom Đulići uveoci. Ovo su dve najbolje zbirke pesama Jovana Jovanovića Zmaja, večiti spomen koji će svedočiti o veličini njegove boli, koji će čitati mnoga pokolenja. Trp biv fri
Јован Јовановић Змај био је српски песник, драмски писац, преводилац и лекар. Сматра се за једног од највећих лиричара српског романтизма. По занимању је био лекар, а током целог свог живота бавио се уређивањем и издавањем књижевних, политичких и дечјих часописа. MATICA SRPSKA odlično očuvana kao nova ROOM.4
Његово право име је Георгије. Отац Ђуре Јакшића, Дионисије (рођен 1806) био је свештеник. Мајка Христина (рођена 1812), била је из свештеничке породице. Осим прворођеног Ђуре, Дионисије и Христина имали су још осморо деце (Максим, Лазар, Мартин, Александар, Јован, Венијамин, Стефанида и Јулијана), од којих је двоје умрло у раном детињству. Ђура је основну школу похађао у родној Црњи, Хацфелду (данашњи Жомбољ) и Сегедину. Три разреда гимназије завршио је у Сегедину. Како је био осредњи ђак, отац је желео да Ђура изучи трговачки занат, те га је слао у Хацфелд на школовање током распуста и у Кикинду у трговачку радњу, али је Ђура сваки пут бежао кући. После завршене гимназије, отишао је у Темишвар (данас Румунија) да учи цртање код Словака Агоста Дунајског. Године 1846. умрла му је мајка Христина. Мотив седморо сирочади, појављује се касније у Ђурином стваралаштву.[1] Уочи револуционарне 1847. године био је студент уметничке академије италијанског сликара Ђакома Марастонија у Пешти, где је био најбољи ученик, али је због револуционарних догађаја морао да је напусти.[2] Вративши се у родни крај, продужио је да учи сликарство у Бечкереку код Константина Данила чувеног сликара тог доба, тражећи сопствени уметнички израз и продубљујући своја знања, између осталог и немачког језика. MATICA SRPSKA odlično očuvana kao nova ROOM.4
TADEUŠ RUŽEVIČ KUPI MAČKU DŽAKU - Work in Progress Prevod - Biserka Rajčić Izdavač - Književna opština Vršac, Vršac Godina - 2010 112 strana 18 cm Edicija - Biblioteka Atlas vetrova ISBN - 978-86-7497-186-4 Povez - Broširan Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlačenja SADRŽAJ: izašla i prošla napred devojčice napred Izumiranje jezika Super ne zajebavaj - džingiskan Čilo bio je super frajer ispovesti tzv. `umetnice` Muškarac kao dete, ili Čime se deverika razlikuje od šarana (parodija pripovetke Kornela Filipoviča) Iz fioke (u zdravom telu zdrav duh) damski krojač iz Pariza (recenzija) Nova dramaturgija (stvaralačke inter-pretacije) I. Ko hoće, neka koristi ove ideje II. Metamorfoze III. trepavice (komad s ključem) IV. Kozmetički salon `Vrag te odneo` V. Ekser u mrtvački sanduk (komad u jednom činu) VI. Kijanje pitanja U kom grmu leži zec? Knedle užasne vesti sa svih frontova Magdalenin kod ili Magda ima mačku prezaposlena i nominovana auto (da! fé!) ili Automobilčić nebeska linija Engrova odaliska ljut sam na Oca Adama Credo I. dolazi II. zlatna cigla III. kopači zlata lepote i istine normalan pesnik šta ima novo rasprodaja firme TAĐO Áladerrida `Najnovija Ruževičeva zbirka Kuйi mačku u džaku je `vreća s raznim stvarima` koje pesnik na naše oči pretvara u pesme, metodom work in progress. Koristeći više nego ikada smeh. Čas dobrodušan, čas sakrastičan, čas ubistven... katkad i mračan. Taj smeh nas uvodi u samo središte sveta, u samo središte jezika koji uobličuje stvarnost u kojoj živimo, pre svega stvarnost kreiranu medijima. Pesnik koji se smeje postaje pronicljivi analitičar sadašnjice koja nam zbog svoje virtuelnosti izmiče iz ruku. Zbog toga ponovo piše otvorenu knjigu. Knjigu koja nema ni početak ni kraj ili kako neki kritičari kažu: Ruževič piše od kraja. Tačnije, fraktalnu. Međužanrovsku. Više od polovine knjige je parodija savremenog poljskog jezika. Parodija koja liči na logoreičnost, mada ima za cilj da svedoči o nihilizmu našeg sveta. O tome da je naša stvarnost lišena sadržaja. Nastavljajući s produbljivanjem iste teme iz Pozorišta nedoslednosti. S istim skepticizmom s kojim je pre tridesetak godina pristupao toj temi. Mada se zbog njegovog humora ne može smatrati isključivo skeptikom. Samo je pronicljiviji od drugih pesnika svoga vremena. Po čemu se uvek razlikovao i razlikuje se. Zbog čega, bez razmišljanja, čitamo i prevodimo njegovu `mačku u džaku`. (Biserka Rajčić)` Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku. Tadeusz Różewicz Kup kota w worku work in progress
Александр Влок Избранное Kijev 1976 ионоšеские стихи стихи о любви вольные мысли разные стихотворения соловьиный сад стихи о петербурге, россии и революции Jonski stihovi Pesme o ljubavi Slobodne misli Različite pesme Bašta slavuja Pesme o Sankt Peterburgu, Rusiji i revoluciji Tvrd povez, 191 str
************************************************************************************* Молим Вас да пре лицитације или куповине прочитате услове продаје на дну ове странице. За сва питања и недоумице слободно ме контактирајте преко порука пре куповине. ************************************************************************************* ČETIRI GODIŠNJA DOBA FRANCUSKE POEZIJE: LETO renesansa, barok, klasicizam Izdavač: Banja Luka Pismo: Latinica Povez: Mek Књига је изузетно добро очувана, детаљно стање као на сликама. Погледајте остале предмете које продајем: http://put_do_knjige.kupindo.com/kupindo http://put_do_knjige.kupindo.com/limundo Плаћање поузећем је могуће само код чланова који немају негативне оцене.лк107