Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
51-75 od 60985 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
U dobrom stanju Veliko zaveštanje / Fransoa Vijon izbor i prepev Stanislava Vinavera Vrsta građe poezija Jezik srpski Godina 1960 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Srpska književna zadruga, 1960 (Beograd : Kultura) Fizički opis 192 str. ; 19 cm Drugi autori - osoba Vinaver, Stanislav, 1891-1955 = Vinaver, Stanislav, 1891-1955 Marić, Sreten, 1903-1992 = Marić, Sreten, 1903-1992 Zbirka Srpska književna zadruga ; kolo 53, knj. 362 Prevod dela: Le grand testament / François Villon Str. 5-53: Fransoa Vijon / Sreten Marić Pogovor prevodioca: str. 143-159 Komentar prevodioca: str. 161-188. Predmetne odrednice Villon, François, 1431-1463
Latinsko - srpski rečnik 1-2 / Dimitrije Isailović Латинско-србскій рěчникъ. Ч. 1, А - Ј Латинско-србскій рěчникъ. Ч. 2, L - Z Списао Димитрій Исаиловичъ Beograd 1850. Tvrd povez, ćirilica (pre Vukove reforme) ,2203 strane . Napomena: na predlistu pečat i potpis prethodnog vlasnika; knjiga je, za godine veoma dobro / odlično očuvana (kompaktna, čvrsta, listovi ne ispadaju; bez zacepljenih listova).
U dobrom stanju Kej na Tisi. A Zentai rakpart. Senta, [samostalno izdanje], 1983. (30) listova. drvorezi. 50 x 47 mm. 120 primeraka. - Ručni otisak Karoly Andrusko, mađarski umetnik koji je živeo u gradiću Senta u Vojvodini, rođen je 1915. godine i po zanimanju je bio štampar i slovoslagač. Kap štampar upoznao se sa grafičkom umetnošću. Najpre se bavio linorezom, a ubrzo potom i drvoreznom tehnikom. Pored grafika njegov opus obuhvata i ulja, akvarele i pastele. Prvu minijaturnu knjigu napravio je 1971. `Najvećim umetnikom minijaturne knjige` Karolya Andruska nazvao je Louis W. Bondy iz Londona - jedan od najboljih poznavaoca minijaturne knjige na svetu. Sasvim sigurno do danas ne poznajemo nijednog drugog stvaraoca minijaturnih knjiga koji bi za dvanaest godina uradio čak 150 minijaturnih knjižica.
ПЕТАР ПАЈИЋ БЕОГРАДСКА ЈАБУКА ИСТОЧНИК БЕОГРАД 2003 СТАРИ И НОВИ БЕЛЕШКА О ПЕСНИКУ ................................................................... Р е ф е р е н ц е БЕОГРАДСКА ЈАБУКА ДУША ПРОЗОРИ ВОДА И КРИСТАЛИ РАНЕ ЧЕЖЊЕ ЛЕДЕНИ БРЕГ ................................................................ ЋИРИЛИЦА ТВРДЕ КОРИЦЕ ШИВЕН ПОВЕЗ 21 ЦМ 76 СТРАНИЦА КОЛЕКЦИОНАРСКИ, 2003 ЕКСТРА ***********
ПЕТАР ПАЈИЋ СРБИЈА ЈЕ НА РОБИЈИ Избор песама о Србима ИСТОЧНИК БЕОГРАД 2002 СТАРИ И НОВИ БЕЛЕШКА О ПЕСНИКУ ................................................................. Р е ф е р е н ц е СРБИЈА ЦРНО ПОЉЕ БУКВАР НА ЗЕМЉИ ПРАВОСЛАВНЕ ПЕСМЕ БАЛАДЕ О ПРЉАВОМ РАТУ СВЕТ .................................................................... ЋИРИЛИЦА ТВРДЕ КОРИЦЕ ШИВЕН ПОВЕЗ 21 ЦМ 87 СТРАНИЦА НЕКОРИШЋЕНО ГАРАНЦИЈА ПЕРФЕКТ КОЛЕКЦИОНАРСКИ, 2002 ЕКСТРА *********
ТИН УЈЕВИЋ ЛЕЛЕК СЕБРА + КОЛАЈНА ИСТОЧНИК БЕОГРАД 2003 СТАРИ И НОВИ Предговор и поговор СЛОБОДАН РАКИТИЋ ................................................................... ЋИРИЛИЦА ТВРДЕ КОРИЦЕ ШИВЕН ПОВЕЗ 21 ЦМ 191 СТРАНИЦА НЕКОРИШЋЕНО НЕОТВОРЕНО НЕЧИТАНО ГАРАНЦИЈА ПЕРФЕКТ КОЛЕКЦИОНАРСКИ, 2003 ЕКСТРА *********
Иван Алексеевич Бунинъ - Начальная Любовь Прага, 1921. Prvo izdanje Originalni meki povez, prednja i zadnja korica odvojena. Strana 269 Ivan Alekseevič Bunin ( 1870 - 1953) ruski pisac, pesnik i prevodilac. Prvi ruski književnik dobitnik Nobelove nagrade za književnost 1933. godine. Lično preuzimanje knjige je moguće (po dogovoru) u ulici Braće Jerković
предговор И. Зренбург - Поззiя революцiонной Москвы Берлинъ, 1922. Autor: Grupa autora Tematika: poezija Jezik: ruski Opis: Originalni meki povez, bez naslovne korice. Strana 125+(3) Pesme ruskih pesnika: Ana Ahmatova, Aleksandar Blok, Gumilev, Sergej Jesenjin, O. Mandeljštam, V. Majakovski... Lično preuzimanje knjige je moguće (po dogovoru) u ulici Braće Jerković
Nova Harfa Siona Zbirka pojanja i slavopoja za skupštine verujućih u Hrista Format: 17x11 cm. Broj strana: 156 Izdavač i godina izdanja: U Novom Sadu ,električna štamparija Dra Svetozara Miletića 1913. Solidno očuvano. Visina poštarine je za slanje putem preporučene tiskovine. Moje ostale knjige mozete pogledati preko sledeceg linka: http://www.kupindo.com/Clan/miloradd/SpisakPredmeta
Knjiga odlično očuvana G1 FRIDRIH HELDERLIN HLEB I VINO IZABRANE PESME SRPSKA KNJIŽEVNA ZADRUGA BEOGRAD 1 9 9 3 FRIDRIH HELDERLIN (1770-1843) genijalni nemački pesnik. Godine 1790-1791 živi za/Jedno sa vršnjakom i dalekim rođakom, filozofom /H e g e l o m/ i s` nešto mlađim, pesnikom /Š e l i n g o m/, u augustinskoj sobi tibingenskog Seminara `u opštoj zajednici`. Хелдерлинова јединствена људска и песничка судбина трагична је и потресна. Vrhunac stvaralaštva dostiže sa trideset pet godina i povlači se u odricanje... Umire u Tibingenu 35 godina posle po/Mračenja uma, /i z o l o v a n!/ od sveta i života... (Mihajlo Grušić) ......................................................... Među pesnicima Helderlin danas stoji u prvom redu. ********* Zašto? Savršena je i /d i v n a/ lepota njegovih pesama, a kroz njegovo delo i njegovo biće /o b j a v lj u j e/ se sama esencija pesništva !!! HLEB I VINO Hajneu I Uokrug počiva grad. Stišava se osvetljena ulica i zubljama ukrašena šumno proHuje kola. Radosti dnevnih siti idu na počinak ljudi, a razborita glava odmerava dobit i štetu zadovoljno kod kuće; bez grožđa stoji i cveća i tvorevina ruku, počiva radeni trg. Al zvuče st/Rune negde daleko u vrtovima; možda neko za/Ljubljen svira tamo, il Usamljenik na daleke se prijatelje seća, i mladosti; a česme u stalnom svežem toku žubore uz mirisnu leju. Mirno od/Jekne zvona zvuk su/Mračnim vazduhom, a noćobdija prati časove, uz/Vikne broj. Evo i povetarca, po/Kreće vršike gaja, gle, i zemlje naše lik senoviti, mesec po/Tajno stiže sad; sanjarska stiže noć, puna zvezda i zbog nas ne mnogo brižna, blista zadivljujuća tamo, tuđinka među ljudima, tužna i krasna gore nad brdskim visovima.... ............................................. G R O B LJ E Pre/Tiho mesto, zeleno od trave, gde leže muž i žena i gde krstovi stoje, kud ispraćaju prijatelje moje, gde prozorska se svetla sjaje. Kad te u podne neba svetiljka obaSJAva, kada proleće često onde nađe stan, kad oblak duhovni, siv, vLažan, proHITAva i zaJedno s lepotom proMiče blago dan! Kako je tiho kraj sive ograde duge, nad kojom drvo teško od roda je nadneseno; plodovi crni, rosni, lišće pre/Puno tuge, ali veoma lepo voće je zbijeno. Onde u crkvi tišine tamne ima i oltar je u ovoj noći mali, još su unutra neke lepe stvari, a leti cvRčci glase se poljima. Kad onde neko sluša paroha, dok veran krug prijatelja uNaokolo stoji, uz PokoJnika, kakav tu sopstven život poStoji i koji duh, dok svak je neOmetano smeran. .................................................. ЗА МНОМ СУ ВЕЋ ЛЕПОТЕ... За мном су већ лепоте овог света, весеље младо мину још пре толико лета! Април и мај и јул давно се скрише; шта сам сад? - ништа; не живи ми се више! V r s a n prevod sa nemačkog/ V r s n i prevodioci/ BRANIMIR ŽIVOJINOVIĆ i IVAN V. LALIĆ Predgovor: PJER BERTO Napomene: MIRKO KRIVOKAPIĆ КЊИГА ИЗ ЛЕГЕНДАРНОГ ПЛАВОГ КОЛА СКЗ ТВРДЕ КОРИЦЕ ЋИРИЛИЦА ШИВЕН ПОВЕЗ 295 СТРАНИЦА БЕЗ ШТАМПАРСКИХ ГРЕШАКА БЕЗ ПОДВЛАЧЕНИХ СТРАНИЦА БЕЗ ПОТПИСА БЕЗ ПЕЧАТА КОЛЕКЦИОНАРСКИ ПРИМЕРАК из 1993. ********