Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveΕ‘tenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete VaΕ‘u mail adresu.
1-12 od 12 rezultata
Broj oglasa
Prikaz
1-12 od 12
1-12 od 12 rezultata
Prikaz
Prati pretragu "Dela 1-2"
Vi se opustite, Gogi Δe Vas obavestiti kad pronaΔe nove oglase za traΕΎene kljuΔne reΔi.
Gogi Δe vas obavestiti kada pronaΔe nove oglase.
ReΕΎim promene aktivan!
Upravo ste u reΕΎimu promene saΔuvane pretrage za frazu .
MoΕΎete da promenite frazu ili filtere i saΔuvate trenutno stanje
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
BEOGRAD IZ VREMENA KOMUNISTIΔKE JUGOSLAVIJE SRPSKA RAZGLEDNICA R e f e r e n c e 1. `MOSTARSKA PETLJA` - Auto-put koji katastofalno `seΔe` Beograd na dva dela - zasluga tadaΕ‘njeg gradonaΔelnika Branka PeΕ‘iΔa. 2. ZGRADA SUP-a SAVSKI VENAC 3. PALATA PRAVDE 4. STARA ZGRADA Ε½ELEZNIΔKE STANICE `BEOGRAD` NA SAVSKOM TRGU, koja to viΕ‘e nije ****** 5. Ε½ELEZNIΔKO ΔVORIΕ TE, koga viΕ‘e nema zbog izgradnje `Beograda na vodi` 6. U DALJINI SE VIDI KUPOLA SAVEZNE NARODNE SKUPΕ TINE Mihajlo GruΕ‘iΔ ................................................................ SRPSKA RAZGLEDNICA NIJE PUTOVALA NIJE KORIΕ ΔENO GARANCIJA PERFEKT KOLEKCIONARSKI PRIMERAK iz 1981. ******* Ekstra ******* mbk2/2
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
`Nova` stara maramica Paja Patak i sestriΔi Walt Disney Productions. Maramica kvadratnog oblika obrubljena sa glavnim dominantnim motivom u donjem levom uglu Paje Patka koji glumi saobraΔajca i verovatno neopravdano piΕ‘e kaznu sestriΔima koji voze auto. U ostala tri ugla lica nadrndanih sestriΔa. Retro, vintage, Paja Patak, Donald Duck, 1312, Gaja, Raja, Vlaja, maramica, salveta, nos, semafor, Walt Disney Productions, Volt Dizni. Nedostaci: tamnija mrlja/fleka dimenzije o,9 Γ 4 cm nastala kao ostatak trake/obujmice maramice i dve ΕΎuΔe linije na desnoj strani maramice u delu gde je savijena dimenzija pribliΕΎno o,2 x 1 cm. Ne znam da li mogu da se skinu/operu fleke. Generalno stanje odliΔno/nekoriΕ‘Δeno. Dimenzije pribliΕΎno: 22,5 x 22,5 cm, teΕΎina 5,9 gr. Stanje kao na fotografijama.
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
BEOGRAD POZDRAV IZ BEOGRADA TURISTIΔKA Ε TAMPA - BEOGRAD 1970 BEOGRAD pre NATO bombardovanja ********* SRPSKA RAZGLEDNICA R e f e r e n c e 1. TV TORANJ NA AVALI, pre ruΕ‘enja od NATO bombi 1999! 2. SABORNA CRKVA 3. HOTEL `SLAVIJA` NA SLAVIJI 4. `POBEDNIK` na gornjem delu Kalemegdanske tvrΔave, rad znamenitog vajara IVANA MEΕ TROVIΔA .................................................................. NIJE PUTOVALA NIJE KORIΕ ΔENO GARANCIJA PERFEKT KOLEKCIONARSKI iz 1970. ******** Ekstra ********* mbk30 db11pfbk33
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
!!! OBAVEΕ TENJE !!! PAΕ½LJIVO PROΔITAJTE OPIS AUKCIJE I MOJE USLOVE PRODAJE, jer naknadne reklamacije ne uvaΕΎavam! U ponudi su autici starijeg datuma marke Herpa, generalno odlicno ocuvani, neotpakovani i kao takvi predstavljaju kolekcionarski primerak svoje vrste. Set cine sledeci modeli: 1. Citroen 2 CV 6 2. Prosche 928 3. Opel Vectra 4. Mercedes Benz E 320 5. Mazda Xedox 9 6. Fiat Cinquecento 7. Opel Kadett 8. Mercedes Benz 600 SEC 9. Porsche 944 (kutija na gornjem delu naprsla) 10. Opel Kadett 11. Jaguar XJ 6/12 12. Opel Calibra V6 13. Mercedes Benz E 320 14. Renault Laguna Razmera 1/87 Herpa Made in Germany Prava prilika za sve kolekcionare da po extra ceni upotpune svoje kolekcije retro igracaka - autica. Objektivno stanje autica je prikazano na slikama. Za sve dodatne informacije, slobodno pitajte. Ostale moje aukcije i predmete moΕΎete pogledati http://www.limundo.com/Clan/PeleAFC/SpisakAukcija http://www.kupindo.com/Clan/PeleAFC/SpisakPredmeta SreΔna kupovina :)
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
BEOGRAD POZDRAV IZ BEOGRADA PRE NATO BOMBARDOVANJA ********* 1980 SRPSKA RAZGLEDNICA R e f e r e n c e 1. TRG REPUBLIKE 2. KNEZ MIHAILO NA KONJU 3. CRKVA SVETOG MARKA 4. SAVA / PRISTANIΕ TE - PRE `BEOGRADA NA VODI` ******* 5. SAVEZNA SKUPΕ TINA 6. TVRΔAVA KALEMEGDAN 7. MUZEJ SAVREMENE UMETNOSTI NA NOVOM BEOGRADU 8. GRB BEOGRADA u centralnom delu razglednice ********* 7. `POBEDNIK`, simbol Beograda, rad znamenitog hrvatskog vajara Ivana MeΕ‘troviΔa, `miljenika` YU kralja Aleksandra KaraΔorΔeviΔa. Pobednik je prvobitno trebalo da bude postavljen u centru Beograda, ispred hotela Moskve na Terazijama, ali su se pobunile tadaΕ‘nje beogradske dame jer se jasno video ogoljeni falus Pobednika Ε‘to je, navodno, dame vizuelno i na javi `vreΔalo`, pa je onda Pobednik smeΕ‘ten na isturenom, gornjem delu Beogradske tvrΔave na Kalemegdanu, da nadgleda i kontroliΕ‘e uΕ‘Δe Save u Dunav. Spomenik je postavljen 1928. godine. Godine 2020 je restauriran i ojaΔan postament. Ubedljivo je najslikaniji simbol Beograda i tako traje i ΕΎivi veΔ 94 godine na radost i ponos BeograΔan, svih boja ********* Za Pobednika boljeg i sreΔnijeg reΕ‘enja za postavljanje nije bilo do ovog da sa visine tvrΔave, VEΔNO gleda uΕ‘Δe Save u Dunav i simboliΔno kontroliΕ‘e odbranu grada sa reka **** (ΠΠΈΡ Π°ΡΠ»ΠΎ ΠΡΡΡΠΈΡ) ..................................................................... SRPSKA RAZGLENICA NIJE PUTOVALA NIJE KORIΕ ΔENO GARANCIJA PERFEKT IZUZETAN KOLEKCIONARSKI PRIMERAK iz 1980. ******** Retko ******** Ekstra ****** mbk2/2 db11pfbk33/1
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
JASENOVAC 1. PANORAMA MJESTA 2. Skulptura `MRTVI LOGORAΕ I` (akad. kipar STANKO JANΔIΔ) 3. JASENOVAΔKI CVIJET NOΔU (arh. BOGDAN BOGDANOVIΔ IzdavaΔ: SPOMEN PODRUΔJE JASENOVAC 1980 ... U desnom delu fotografije Δuveni JASENOVAΔKI CVET, kamena skulptura kao simbol straΕ‘ne golgote, stradanja i smrti Srba, Jevreja, Roma i drugih manjina, u hrvatskoj, ustaΕ‘koj drΕΎavi NDH, rad legendarnog arhitekte i demokratskog gradonaΔelnika Beograda, BOGDANA BOGDANOVIΔA, koji je zbog svojih antifaΕ‘istiΔkih stavova i razornog delovanja srpskog nacionalizma izbegao iz Beograda u BeΔ, gde je i umro !!! Veliki ΔOVEK !!! Slava mu !!! (Mihajlo GruΕ‘iΔ) .................................................................. RAZGLEDNICA NIJE PUTOVALA NIJE KORIΕ ΔENO GARANCIJA ODLIΔNO KOLEKCIONARSKI, 1980. EKSTRA ****** dsp19/bk100
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
Stanje kao na fotografijma 49cm x 69cm Sodoma i Gomora - u Sjedinjenim DrΕΎavama poznati kao Posljednji dani Sodome i Gomore - epski je film DeLuxe Color iz 1962. godine koji se labavo temelji na biblijskom Δitanju Sodome i Gomore. Film je bio francusko-talijansko-ameriΔka koprodukcija koju su napravili PathΓ©, SGC i Titanus. ReΕΎirao ga je Robert Aldrich, a producirali Maurizio Lodi-Fe, Goffredo Lombardo i Joseph E. Levine. Scenarij su napisali Giorgio Prosperi i Hugo Butler, a glazbenu notu skladao je MiklΓ³s RΓ³zsa. Directed by Robert Aldrich Written by Giorgio Prosperi Hugo Butler Produced by Joseph E. Levine Maurizio Lodi-Fe Goffredo Lombardo Starring Stewart Granger Pier Angeli Anouk AimΓ©e Stanley Baker Rossana PodestΓ Cinematography Alfio Contini Silvano Ippoliti Cyril J. Knowles Mario Montuori Edited by Mario Serandrei Peter Tanner Music by MiklΓ³s RΓ³zsa Production companies PathΓ© SGC Titanus Distributed by 20th Century Fox Release date 4 October 1962 (Italy) 23 January 1963 (US) Running time 154 minutes Countries Italy France United States Language English Budget $4.5 million[1] Box office $2.5 million (US/ Canada)[2][3] 1,614,441 admissions (France) Stewart Granger as Lot Anouk AimΓ©e as Queen Bera Pier Angeli as Ildith, Lot`s wife Stanley Baker as Prince Astaroth Rossana PodestΓ as Shuah Rik Battaglia as Melchior Giacomo Rossi-Stuart as Ishmael Scilla Gabel as Tamar Anthony Steffen as The Captain (as Antonio de Teffi) Gabriele Tinti as Lieutenant Enzo Fiermonte as Eber Daniele Vargas as Segur Claudia Mori as Maleb Feodor Chaliapin Jr. as Alabias Mitsuko Takara as Orphea Massimo Pietrobon as Isaac Mimmo Palmara as Arlok Liana Del Balzo as Rich Hebrew woman Francesco Tensi as 1st old man Andrea Tagliabue as Eber`s son Alice Kessler as Dancer Ellen Kessler as Dancer Originalan filmski plakat AdriaFilm
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
FUDBALSKA EKIPA RADNIKA FABRIKE AVIONA ROGOΕ½ARSKI A.D. 9x6,5 cm. ΠΡΠ²Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠ° ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π°Π΅ΡΠΎΠΏΠ»Π°Π½Π° ΠΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΠ½ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π. Π. ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°Π½Π° Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΎΠ΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΎΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ 21. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° 1924. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΡΠ½ΠΈΠ²Π°Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ΅ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΠ½ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ. ΠΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ Π£ ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ°Π΄Ρ βΠΠ΅ΠΌΠΎΠ°Ρ ΠΎ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠΈ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²ΡΡΠ²Π° Ρ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΡΠ²Ρ Π‘ΡΠ±Π°, Π₯ΡΠ²Π°ΡΠ° ΠΈ Π‘Π»ΠΎΠ²Π΅Π½Π°ΡΠ°β Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π» ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡ ΠΠΈΠ»Π°Π½ Π£Π·Π΅Π»Π°Ρ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΠ²Π΅Π³Π° ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΎΠ³, ΠΈΡΡΠ°ΠΊΠΎ Π·Π½Π°ΡΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ½ Ρ ΡΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ°Π΄Ρ Π½Π° ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅: `ΠΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΈΠ·Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎ, Π΄Π° Ρ ΡΠ°ΡΡ Π±ΡΠ΄Π΅ ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎ Π·Π° Π°ΠΊΡΠΈΡΡ, ΡΠ°ΠΌΠΎ Π½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Ρ Π°Π΅ΡΠΎΠ½Π°ΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°ΡΠΈ, ΡΡ. Ρ Π½Π°ΡΠΈΠΌ ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠ΅ Π±ΠΈ Π½Π°ΠΌ ΠΎΡΠΈΠ³ΡΡΠ°Π»Π΅ ΠΈΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠΏΡΠ½Ρ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΈΡ Π³ΡΠ±ΠΈΡΠ°ΠΊΠ°, ΠΊΠ°ΠΎ Ρ ΡΠ²Π°ΠΊΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π° Π½Π΅ΠΎΠΏΡ ΠΎΠ΄Π½Ρ Π½ΡΠΆΠ½Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅ΠΌΡ Π½Π°ΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠΈΠΌ ΡΠΈΠΏΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°.` ΠΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²ΠΎ Π‘ΡΠ±ΠΈΡΠ΅ Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡ Π·Π΅ΠΌΠ°ΡΠ° ΡΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠ° Ρ ΠΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠ³ ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ²ΡΠ΄ΡΠ΅. Π‘ΡΠΎΠ³Π° ΡΠ΅ 1923. ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ Π²ΠΎΡΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΌΠΎΡΠ½Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΡ Π·Π° ΠΈΠ·Π±ΠΎΡ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° Π±ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ· ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΡΡ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΡ, ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½Ρ ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ»Π° ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄Π° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π°. ΠΠ° ΡΠ°ΡΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈΠ»ΠΎ Π½Π΅ΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΠ²Π°Π½ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ Π±ΡΠΎΡ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ°. Π£ ΠΎΡΡΡΠΎΡ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠΈ ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΡ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ Π΄Π²Π΅ ΠΌΠ°Π»Π΅ ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½Π΅ ΡΠΈΡΠΌΠ΅: ΠΠΊΠ°ΡΡΡ ΠΈΠ· ΠΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π‘Π°Π΄Π° ΠΈ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΈΠ· ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°. Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ²ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½ΠΎ Π±ΠΈΠ»Π° ΡΡΠΎΠ»Π°ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ° Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ Π΄Π°Π²Π°Π»Π° Π½Π°Π΄Ρ Π΄Π° ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ Ρ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π΄Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²Π°, ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½ Π²Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΠ½ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Ρ ΡΠΎΠΊΡ ΠΡΠ²ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ Ρ ΠΡΠ΄ΠΈΠΌΠΏΠ΅ΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΡΠΎΡ Π½Π° ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄ΠΈ Π°Π΅ΡΠΎΠΏΠ»Π°Π½Π°. Π€Π°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° 21. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° 1924. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΡΠ²Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠ° ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π°Π΅ΡΠΎΠΏΠ»Π°Π½Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ. ΠΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΠΊ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ Π£ ΡΠΈΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅, ΠΠ΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π° Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ Π½Π°ΡΡΡΠΈΠ»ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄Ρ Π΄Π²Π°Π΄Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π°ΠΌ ΠΊΡΠΈΠ»Π° Π·Π° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ ΠΠ°Π»ΠΈ ΠΡΠ°Π½Π΄Π΅Π½Π±ΡΡΠ³ Π¨Π-1 (ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°Π½ Π½Π°Π·ΠΈΠ² Π₯Π°Π½ΡΠ° ΠΡΠ°Π½Π΄Π΅Π½Π±ΡΡΠ³ Π1). ΠΡΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ²ΠΈΡ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠΈΠ»Π° Π·Π° Π¨Π-1 ΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π° 1924. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅., ΠΏΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΠ»Π° ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎ, ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΊΠ»ΠΎΠΏΠΈΠ»Π° ΡΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΈ Π·Π° ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄Ρ 10 ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΡ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π¨Π-1. Π¨Π-1 ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ Π»Π°ΠΊΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½-Π΄Π²ΠΎΠΊΡΠΈΠ»Π°Ρ ΡΠ° ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΠ΅ΡΡΠ΅Π΄Π΅Ρ ΡΠ½Π°Π³Π΅ 100ΠΠ‘. ΠΡΠΎΠ±Π½ΠΈ Π»Π΅Ρ ΠΏΡΠ²ΠΎΠ³ ΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠ³ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π¨Π-1 ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΠΊΠΎΠ΄ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ΅Π½ Π½Π° ΠΠ°ΡΠΈΡΠΈ 10. ΠΌΠ°ΡΠ° 1925. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[1] ΠΠΎ ΠΊΡΠ°ΡΠ° 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΊΠΎΠ΄ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ 22 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π¨Π-1 ΠΈ 24 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° ΡΠΈΠΏΠ° Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΠΈ ΠΡΠ°Π΄Π΅Π½Π±ΡΡΠ³ Π‘Π-1 ΡΠ° ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΠΡΡΡΡΠΎ-ΠΠ°ΡΠΌΠ»Π΅Ρ ΡΠ½Π°Π³Π΅ 160 ΠΠ‘ ΠΈ 185 ΠΠ‘. Π€Π°Π±ΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π° ΠΎΡ ΡΠ°Π±ΡΠ΅Π½Π° ΠΎΠ²ΠΈΠΌ Π½Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π° ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠ° Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅. ΠΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ 1927. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²ΡΡΠ²Π° Π½Π° ΡΠ΅Π»Ρ ΡΠ° Π³Π΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΠΎΠΌ Π‘ΡΠ°Π½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΡΡΡΡΡΠ΅ 12 ΠΈΠ·Π²ΠΈΡΠ°ΡΠΊΠΈΡ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ-ΠΠ°ΡΠ±Π°Ρ ΠΎΠ΄ 260 KS. ΠΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ 12 Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ-ΠΠ°ΡΠ±Π°Ρ Π°, Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΡΠΈ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΈΡΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΏΡΠΈΡΠ΅, Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ 1928. Π΄ΠΎ 1931. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏΠ°, ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡ: ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΌ Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ ΠΠΎΡΠ΅Π½ 1928. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΡΠ° ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ½Π°Π³Π΅ 450 KS, Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ Π₯ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΠΎ 1928. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΡΠ° ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ½Π°Π³Π΅ 450 KS, ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈ Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ-Π Π°ΡΡ 1930. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΡΠ° ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ½Π°Π³Π΅ 220 KS, Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ Π€1Π-ΠΠ°ΡΡΠΎΡ 1930. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΡΠ° ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ½Π°Π³Π΅ 220 KS ΠΈ Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ Π€1Π-Π’ΠΈΡΠ°Π½ 1930. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΡΠ° ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ½Π°Π³Π΅ 230 KS. ΠΠ·ΡΠ°Π΄Π° ΠΎΠ²Π°ΠΊΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ³ Π±ΡΠΎΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π° ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠ·ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΌ Π½Π°Π±Π°Π²ΠΊΠ΅ Π°Π²ΠΈΠΎ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ²ΠΎΠ·Π°, ΡΠ΅ΠΏΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠ»Π΅Π½Π° ΡΠ΅Ρ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ Π°Π²ΠΈΠΎ ΠΌΠΎΡΠΎΡΠ° Ρ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ. Π£ ΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΊΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ-Π Π°ΡΡ. ΠΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²Π° ΡΠΈΠΏΠ° Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΠ·Π΅Π»Π° ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° ΠΠΌΠ°Ρ ΠΈΠ· ΠΠ΅ΠΌΡΠ½Π°. Π Π°Π·Π²ΠΎΡΠ½ΠΎ - ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ° Π‘Ρ Π²Π°ΡΠ°ΡΡΡΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ°Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ½Π΅ ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π°, Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»ΠΈΠΎ ΠΈΠ½ΠΆ. ΠΠΈΡΠ΅ΠΌΠ° Π¨ΡΡΡΠ΅ΡΠ°, ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ Π±ΠΈΡΠΎ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠΈΠΎ Π΄Π° ΠΎΡΠΈΠΌ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ½Π΅ Π΄Π° ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΡΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠ΅. Π’Π°Π΄Π° ΡΠ΅ (1929. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅) ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎΠ³ ΡΡΠ΅Π½Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ³ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΠΠ , ΡΠ° ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΠ°Π»ΡΠ΅Ρ ΠΠ°ΡΡΠΎΡ ΡΠ½Π°Π³Π΅ 240 ΠΠ‘. ΠΠ²Π°Ρ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ Ρ Ρ ΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ½Π°ΡΠ°Π»Π½ΠΎΠΌ Π»Π΅ΡΡ ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΡΠΈΠ³Π½Π΅ Π±ΡΠ·ΠΈΠ½Ρ ΠΎΠ΄ 240 km/h ΠΈ Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΠ° 38 ΠΌΠΈΠ½ΡΡΠ° Π½Π° Π²ΠΈΡΠΈΠ½Ρ ΠΎΠ΄ 5000 m, Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Π΄Π±ΠΈ Π½Π° ΡΠΏΡΠ°Π²ΡΠΈΠ²ΠΎΡΡ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° ΠΠΎΠΌΠ°Π½Π΄Π° Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²ΡΡΠ²Π° Π½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΊΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ. ΠΡΠΈΠ·Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠ° Π½ΠΎΠ²ΡΠ° ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠ°ΠΎ Ρ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ½Π°, ΠΏΠ° ΡΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ Π·Π±ΠΎΠ³ ΡΠΎΠ³Π° Π°Π»ΠΈ ΠΈ Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΈΠ·ΠΎΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ° Π½ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΡΠ±ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ·Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΌ Π΅ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΌΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΎΠΌ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π΄ΡΠ³ΠΎΠ²Π° Π΄ΠΎΡΠΏΠ΅ΠΎ Ρ ΡΡΠ΅ΡΠ°Ρ. ΠΠ»Π°Π²Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΈΠ»Π°Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ΅ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π° ΠΠΏΡΡΠ° ΡΡΠ³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠ° Π±Π°Π½ΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ 1934. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ·Π΅Π»Π° ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ Π½Π°Π΄ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ΅ΠΌ. ΠΡΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1934. ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π° ΡΠ° ΡΠ°Π΄ΠΎΠΌ, Π°Π»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Π°ΠΊΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΡΠΊΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΡΠ²Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠ° ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π°Π΅ΡΠΎΠΏΠ»Π°Π½Π° ΠΠΈΠ²ΠΎΡΠΈΠ½ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π. Π.. Π£ΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ΅Π½Π° ΠΌΠ»Π°ΡΠΎΡ ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±Π½ΠΎΡ Π΅ΠΊΠΈΠΏΠΈ Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠΎ ΡΡΠΊΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΠ·Π΅ΠΎ Π²Π΅Ρ Π°ΡΠΈΡΠΌΠΈΡΠ°Π½ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΎΡ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π‘ΠΈΠΌΠ° ΠΠΈΠ»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ. ΠΠΎΠ»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΠΆ. Π‘ΠΈΠΌΠ΅ ΠΠΈΠ»ΡΡΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡ Π·Π° ΡΠ΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ Π΄ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΡΠ° ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ΅ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π·Π½Π°ΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ°ΡΠ°Π½Π° ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ½Π° ΡΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ° ΡΡΠΎ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ Π±ΡΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π° ΠΈ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ΄ 1934. Π΄ΠΎ 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΡΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ Ρ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ·Π΅ΡΡ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄Π° ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏΠ° ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎΠ³ Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΎΠ³ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΠΠ’. ΠΠΎΡΡΠΊΠ° ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΌΠ° ΠΈΠ·Π²ΡΡΠ΅ ΠΈΠ· Π΄ΡΠ³ΠΎΠ²Π° ΠΎΡΠΊΡΠΏΠΎΠΌ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΠΠ ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΡΠ±ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ 40 Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ Π€Π Ρ 1935. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΈ. ΠΠΎΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈ ΡΡΠΏΠΎΠ½ ΠΠ΄ 1935. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ Π΄ΠΎ ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΠ°Π²Π°ΡΠ° ΠΏΡΠΈΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½ΠΈ Π‘Π₯Π‘ ΠΏΠ° ΡΠΈΠΌΠ΅ ΠΈ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ΅. Π€Π°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ°ΡΠΈ ΠΎΠΏΡΡΠΈ ΡΡΠ΅Π½Π΄ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡΠ° ΠΈ ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ ΠΎΠ΄ 1935. Π΄ΠΎ 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΡ βΠ·Π»Π°ΡΠ½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅β Ρ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ΅ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ. ΠΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ 1935. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ 4,5 ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½Π° Π΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ° Π° 1939. ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ 51 ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½, ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅Ρ ΠΏΡΡΠ°. Π’ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°ΡΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ Π±ΡΠΎΡΠ° ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° ΡΠ° 85 Ρ 1935. Π½Π° 899 ΠΊΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ 1939. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΡΠ΅Π΄ ΡΠ°Ρ, ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°Π»Π° ΠΎΠΊΠΎ 1.000 Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°. Π£ ΡΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅ΠΎ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π΅: ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ Π€Π, ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠΎΡ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΈ Π ΠΠ-8, Π ΠΠ-13 ΠΈ Π ΠΠ-13Π‘, ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎΠΈ Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΠΠ’, ΡΡΠ΅Π½Π°ΠΆΠ½ΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΠ° ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΠΎΠΌ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π -100, ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈ Π»ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΠ-3, ΡΠΏΠΎΡΡΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π‘ΠΠ-VI, ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΡΡΠ΅Π½Π°ΠΆΠ½ΠΈ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π‘ΠΠ-Π₯, Π°ΠΊΡΠΎΠ±Π°ΡΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π‘ΠΠ-XI, Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΎΠ°Π²ΠΈΠΎΠ½Π΅ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π‘ΠΠ-XII-Π₯ ΠΈ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π‘ΠΠ-XIV-Π₯, ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎΠ³ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΡΡΡΠΎΡ, ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ Π²ΠΈΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ Π±ΠΎΡΠ±Π΅Π½ΠΎΠ³ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π -313. Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΊΠΎΡΠ΅ 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΏΠΎ Π΅Π½Π³Π»Π΅ΡΠΊΠΎΡ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΡΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈ Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ Π₯ΠΎΠΊΠ΅Ρ Ρ Π°ΡΠΈΠΊΠ΅Π½ ΠΠΊ-1.[2] ΠΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ (ΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π°) Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΡΠΈ ΡΡ Π²ΡΡΠ΅Π½Π΅ Π²Π΅ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠ΅ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π°, ΠΎΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½ΠΈΡΡ ΠΌΠΎΠ³Π»Π΅ Π΄Π° ΠΎΠ±Π°Π²Π΅ ΠΏΡΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅, ΡΠ΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ΅ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π²Π»Π°ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΡΡΠ±ΠΈΠ½ΠΈ. ΠΡΡΠ³ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ ΠΠΏΡΠΈΠ»Π° ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΡΠ»Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅, ΠΠ΅ΠΌΡΠΈ ΡΡ Π·Π°ΠΏΠ»Π΅Π½ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°Π² ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π», Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ ΠΈ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π΅ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π΅ Π½Π° ΠΎΠΏΡΠ°Π²ΡΠΈ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠΈ Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΡΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ, ΡΠ΅ΠΊΠ²ΠΈΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Π΄Π° ΡΠ°Π΄ΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ ΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ Werwirtschaftsstab SΓΌdost und Verbindungsstelle der C.L. - Rogozarski. Π‘Π°Π²Π΅Π·Π½ΠΈΡΠΊΠΎ Π±ΠΎΠΌΠ±Π°ΡΠ΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΠ° ΡΡ. 16. ΠΈ 17. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° 1944. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½Π° Ρ ΡΠΎΠΊΡ ΡΠ°Π²Π΅Π·Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ Π±ΠΎΠΌΠ±Π°ΡΠ΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ° ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°. ΠΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π° ΠΈ ΠΠ΅ΠΌΡΠ½Π° ΠΏΡΠ΅ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΊΠ°ΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ΅ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΡ ΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ΠΈ Ρ ΠΎΠΏΡΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΎΡΠ΅ Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅. Π€Π°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΡΠ΅Π½Π° Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ° Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΠΌΠ°Ρ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ΅ΠΌΡΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΠΊΠ°ΡΡΡΡ Ρ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°Π½Ρ ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΎ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π²Π°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²Π½Ρ ΠΈΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΡ (ΠΡΠΆΠ°Π²Π½Π° Π€Π°Π±ΡΠΈΠΊΠ° ΠΠ²ΠΈΠΎΠ½Π°). ΠΠ΄ ΡΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΎ Π΄Π° ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΡΠ²Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠ° ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π°Π΅ΡΠΎΠΏΠ»Π°Π½Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ. ΠΠ° 22 Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ²ΠΎΠ³Π° ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ° Ρ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΎ ΡΠ΅ 305 Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π°. Π Π°Π·Π²ΠΈΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΎ 15 ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠ΅ Π° 5 ΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΊΡΠΏΡΠ΅Π½ΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΈ. ΠΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ (1948. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅) Ρ ΠΏΠΎΠ³ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ΅ Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΡ ΠΎΠΈΠ²ΠΈΡΠ΅Π½ ΡΠ»ΠΈΡΠ°ΠΌΠ° ΠΠ°Π»ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ°, Π‘ΡΠ°Π½ΠΎΡΠ΅ ΠΠ»Π°Π²Π°ΡΠ°, ΠΠ½Π΅Π· ΠΠ°Π½ΠΈΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ Π‘ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΠΎΠ²Π°ΠΊΠ° ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠ°Π½Π° ΠΠ½Π΄ΡΡΡΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΡΡΡΠ°ΡΡΡΠΈΡ ΠΠ΅ΠΆΠ°ΡΠ° - ΠΠΠ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄. Π’Π΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ΅ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΡΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π£ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΊ ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΠ»Π° ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π½ΡΠ°Π½ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π» Π·Π° ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄Ρ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ Π΄ΡΠ²ΠΎ. ΠΡΠ²ΠΎ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠΎΠ½ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π» Π·Π° ΠΈΠ·ΡΠ°Π΄Ρ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° ΠΈΠΌΠ° ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Π΅: ΠΌΠ°Π»Ρ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ½Ρ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠ½Ρ, Π»Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΡΡΠ΅, Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠ° ΠΎΡΠΏΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ Π½Π° Π·Π°ΠΌΠΎΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π°, ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ½Π° ΠΈ Π»Π°ΠΊΠ° ΠΏΠΎΠΏΡΠ°Π²ΠΊΠ° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΎΠ΄ Π΄ΡΠ²Π΅ΡΠ°, Π½ΠΈΡΠΊΠ° ΡΠ΅Π½Π° Π΄ΡΠ²Π΅ΡΠ° Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡ Π½Π° ΠΎΡΡΠ°Π»Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ²Π½Π΅ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π΅ ΠΈ ΠΎΡΠΏΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ Π½Π° ΡΡΡ. ΠΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠ΄Π° ΡΠΎΡ ΠΈ ΡΠΎ Π΄Π° Ρ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Ρ Π½Π°ΡΠΎΡ Π·Π΅ΠΌΡΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ°Π»Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠ΅Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΈΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΎ Π»Π΅Π³ΠΈΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠΈ, Π»Π΅Π³ΡΡΠ΅ Π°Π»ΡΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΠΌΠ° ΡΠΈΠΏΠ° ΠΡΡΠ°Π» ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π»Π΅ Π»Π°ΠΊΠ΅ Π»Π΅Π³ΡΡΠ΅ Π½Π° Π±Π°Π·ΠΈ ΠΌΠ°Π³Π½Π΅Π·ΠΈΡΡΠΌΠ°, Π° Π΄ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΡΠ²ΠΈΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠΈΡ Π²ΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΊΠ²Π°Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΡΠΌΠΎ ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΠΈΡΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΎΡΠ΅ΠΊΠΈΠ²Π°ΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Ρ Π½Π°Ρ ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π²ΠΈΡΠ°Π»Π° Π½Π° Π±Π°Π·ΠΈ Π΄ΡΠ²Π΅ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π°. Π€Π°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ Π²Π°ΠΆΠΈΠ»Π° Π·Π° Π½Π°ΡΠ±ΠΎΡΡ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΡ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π΄ΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠ° Ρ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΎΡ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠΈ. ΠΠΎΡΠ΅Π»Π° ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎΠ»Π°ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ° Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΠΡΠ²ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ Ρ ΠΏΡΠ²ΠΎΠΊΠ»Π°ΡΠ½Ρ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΡ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π°. ΠΠΎΠΊ ΡΡ ΠΎΡΡΠ°Π»Π΅ ΡΠ°Π±ΡΠΈΠΊΠ΅ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡ ΠΠΊΠ°ΡΡΡ, ΠΠΌΠ°Ρ ΠΈ Π€Π°Π±ΡΠΈΠΊΠ° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Ρ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²Ρ, Π·Π°Ρ Π²Π°ΡΡΡΡΡΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠ°, ΠΏΡΠ΅ΡΠ»Π΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π½Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ±ΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠ΅, Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΎ Π²Π΅Π·Π°Π½ Π·Π° ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Ρ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΡ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π΄ΡΠ²Π΅Π½Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ Π΄ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΡΡΠ³ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠ°. ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΡΡΠΊΡΠΈΡΠ΅ Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ-ΠΠ°ΡΠ±Π°Ρ - ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ (32 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ° 1927. Π΄ΠΎ 1929. Π³ΠΎΠ΄.) Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ ΠΠΎΡΠ΅Π½ β ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ (1 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ° - ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ 1928. Π³ΠΎΠ΄.) Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ Π₯ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΠΎ β ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ / ΠΈΠ·Π²ΠΈΡΠ°Ρ (1 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ° β ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ 1928. Π³ΠΎΠ΄.) Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ-Π Π°ΡΡ β ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ (1 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ - ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ 1930. Π³ΠΎΠ΄.) Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ Π€1Π-ΠΠ°ΡΡΠΎΡ β ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ (1 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ - ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ 1931. Π³ΠΎΠ΄.) Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ Π€1Π-Π’ΠΈΡΠ°Π½ β ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ (1 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ - ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ 1931. Π³ΠΎΠ΄.) Π‘ΠΠ-VIII - ΡΠΏΠΎΡΡΡΠΊΠΎ ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° (3 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° 1931. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΠΠ - ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·Π½ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ (1 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ βΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ 1934. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΠΠ’ β (ΡΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ ΠΡΠ΅Π»Π°Π·Π½ΠΈ ΠΠ°Π·Π΄ΡΡ ΠΎΠΏΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π’Π΅Ρ Π½ΠΈΡΠΊΠΈ)-Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ (61 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ 1935β1941. Π³ΠΎΠ΄.) Π€ΠΈΠ·ΠΈΡ Π€Π - ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ (40 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ° 1935. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π‘ΠΠ-VI - ΡΠΏΠΎΡΡΡΠΊΠΎ-ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈ (2 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΊΠ°-ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ 1936. ΠΈ 1937. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΠΠ’-Π₯ β ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·Π½ΠΎ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΎΠ°Π²ΠΈΠΎΠ½ (1 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ° ΠΠΠ’ +3 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° 1937. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π‘ΠΠ-Π₯ β ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅Π΄ Π·Π° ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½Ρ ΠΎΠ±ΡΠΊΡ ΠΈ ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΠ°ΠΆΡ (21 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ 1937. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π‘Π-ΠΠΠ β ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° Π‘ΠΠ-Π₯ ΡΠ° ΠΌΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌ ΠΠΈΠΏΡΠΈ ΠΠ°ΡΠΎΡ (1 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ° Π‘ΠΠ-Π₯ 1940. Π³ΠΎΠ΄ ) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π‘Π-ΠΠΠ β ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ° Π‘ΠΠ-Π₯ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ Π·Π° Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ Π»Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ (1 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ ΠΊΠΎΠ½Π²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ° Π‘ΠΠ-Π₯ 1941. Π³ΠΎΠ΄) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΠ-3 β Π»ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΠ΅Π΄ (1 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ β ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ 1937. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΠ-3 β Π»ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΠ΅Π΄ (12 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ° β ΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° 1940. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π -100 β ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΌΠΎΡΠΎΡΠ½ΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½, ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΠ΅Π΄ Π·Π° ΠΎΠ±ΡΠΊΡ Ρ Π²ΠΈΡΠΈΠΌ ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΊΠΎΠ»Π°ΠΌΠ° (26 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ° 1938. ΠΈ 1939. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π‘ΠΠ-XI β Π°ΠΊΡΠΎΠ±Π°ΡΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½, ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΠ΅Π΄ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ Π·Π° ΠΎΠ±ΡΠΊΡ ΠΈ ΡΡΠ΅Π½Π°ΠΆΡ ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΠ° Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠ° (1 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ β ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ 1938. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π‘ΠΠ-XII-Π₯ β ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΎΠΏΠ»Π°Π½ (1 ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ +4 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° 1938. + 4 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° 1940. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π‘ΠΠ-XIV-Π₯ β ΠΎΠ±Π°Π»Π½ΠΈ ΠΈΠ·Π²ΠΈΡΠ°Ρ (1 ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ 1938. + 6 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ° 1939. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π‘ΠΠ-XIVΠβΠ₯ β Π±ΠΎΠΌΠ±Π°ΡΠ΄Π΅Ρ Ρ ΠΈΠ΄ΡΠΎΠ°Π²ΠΈΠΎΠ½ (12 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ° 1940. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΠΡΡΡΠΎΡ (ΠΠΠ‘)β ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° (1 ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ 1940. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΎΠ³ΠΎΠΆΠ°ΡΡΠΊΠΈ Π -313 (ΠΏΡΠ²ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ Π‘ΠΠ-XV) β Π²ΠΈΡΠ΅Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΈ Π±ΠΎΡΠ±Π΅Π½ΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ βΡΠ°Π·Π°ΡΠ°Ρ (1 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ β ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ 1940. Π³ΠΎΠ΄) ΠΡΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΡΠ° Π°Π²ΠΈΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΈ ΠΠ°Π»ΠΈ ΠΡΠ°Π½Π΄Π΅Π½Π±ΡΡΠ³ - (ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅Π΄ 22 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ° 1925β1928. Π³ΠΎΠ΄) Π‘ΡΠ΅Π΄ΡΠΈ ΠΡΠ°Π½Π΄Π΅Π½Π±ΡΡΠ³ - (ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ Π΄Π²ΠΎΡΠ΅Π΄ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·Π½ΠΈ 24 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ° 1926β1928. Π³ΠΎΠ΄) Π ΠΠ-8 β ΡΠΏΠΎΡΡΡΠΊΠΎ ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠΎΡ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΈ (3 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊ 1935. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΠ-13 β ΡΠΏΠΎΡΡΡΠΊΠΎ ΡΡΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΡΠΎΡΠ΅Π΄ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠΎΡ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΈ (4 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° 1939. Π³ΠΎΠ΄.) Π ΠΠ-13Π‘ β ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ ΠΏΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠΎΡ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΈ (2 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΊΠ° 1939. Π³ΠΎΠ΄.) Π₯ΠΎΠΊΠ΅Ρ Ρ Π°ΡΠΈΠΊΠ΅Π½ ΠΠΊ-1 - Π»ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΈ Π°Π²ΠΈΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ ΠΏΠΎ Π΅Π½Π³Π»Π΅ΡΠΊΠΎΡ Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΡΠΈ (18 ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ° 1941. Π³ΠΎΠ΄)
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
Ovde imate na jednom mestu najveci skup tih kartica iz American pro wrestling udruzenja (Smackdown,RAW,NXT,Tag Team,WWE plus objects),ukupno 81 razlicitu karticu (abecedno poredjanih),bez duplikata. Nagadjam da je u pitanju nesto na fazon Slam Attax Mayhem ili neceg slicnog,ali pozadi nista ne pise,samo 2012 trading cards. Ovo sto sledi NIJE spisak svih kartica u ponudi (posto nisam mogao da ga nadjem online),ali je PRIBLIZAN spisak koji su keceri u pitanju: 1 John Cena 2 Randy Orton 3 Beth Phoenix 4 Sheamus 5 Brock Lesnar 6 Daniel Bryan 7 Mick Foley 8 Cody Rhodes 9 Cameron 10 Christian 11 Kelly Kelly 12 Hornswoggle 13 Brodus Clay 14 Aksana 15 Epico 16 Mark Henry 17 Maxine 18 Jey Uso 19 Zack Ryder 20 Ricardo Rodriguez 21 JTG 22 Hunico 23 Kofi Kingston 24 Matt Striker 25 Kane 26 Jimmy Uso 27 Naomi 28 The Great Khali 29 Tyler Reks 30 Josh Matthews 31 Derrick Bateman 32 Camancho 33 Kharma 34 Heath Slater 35 Evan Bourne 36 Yoshi Tatsu 37 Big Show 38 Ryback 39 Percy Watson 40 Kaitlyn 41 The Miz 42 William Regal 43 Michael Cole 44 Wade Barrett 45 Rey Mysterio 46 Alicia Fox 47 Triple H 48 Layla 49 Chris Jericho 50 Jinder Mahal 51 Eve 52 Johnny Curtis 53 Lord Tensai 54 Titus O`Neil 55 Vickie Guerrero 56 Justin Gabriel 57 Primo 58 Booker T 59 Goldust 60 Natalya 61 Jack Swagger 62 Ezekiel Jackson 63 John Laurinaitis 64 Ted DiBiase 65 R-Truth 66 Trent Barreta 67 Jerry Lawler 68 Tyson Kidd 69 David Otunga 70 Rosa Mendes 71 Michael McGillicutty 72 Drew McIntyre 73 Alex Riley 74 Theodore Long 75 Dolph Ziggler 76 Sin Cara 77 Justin Roberts 78 Alberto Del Rio 79 Curt Hawkins 80 Tamina Snuka 81 Mason Ryan 82 Darren Young 83 Scott Stanford 84 Lilian Garcia 85 Santino Marella 86 Antonio Cesaro 87 The Rock 88 A.J. 89 CM Punk 90 Undertaker Ima ih mnogo,ne mogu sad da popisujem sve.Neki od njih su prikazani i u albumu WW Superstars Uncovered.Mozda neki i fali na ovoj listi (viska ima sigurno).Zato sam ih sve slikao (to sa slika sve dobijate). Cena je za sve. Polovno,odlicno i vrlo dobro ocuvano.
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
Stanje kao na fotografijama. Ima dve crtice u levom donjem delu, nista strasno! 49cm x 69cm Scalawag je film iz 1973. godine koji je reΕΎirao Kirk Douglas, njegov prvi od dva reΕΎirana filma, a drugi je Posse. Film je vestern repriziranja Otoka blaga Roberta Louisa Stevensona. Kirk Douglas as Peg Mark Lester as Jamie Neville Brand as Brimstone / Mudhook George Eastman as Don Aragon Don Stroud as Velvet Lesley-Anne Down as Lucy-Ann Danny DeVito as Fly Speck Mel Blanc as Barfly the Parrot (voice) Phil Brown as Sandy Davor Antolic as Rooster Stole Arandelovic as Beanbelly Fabijan Sovagovic as Blackfoot Shaft Douglas as Beau Directed by Kirk Douglas Written by Sid Fleischman Albert Maltz Starring Kirk Douglas Mark Lester Neville Brand Music by John Cameron Cinematography Jack Cardiff Edited by John C. Howard Antonietta Zita Production company The Bryna Company Distributed by Paramount Pictures Release date 1973 Country United Kingdom Language English Film je temeljen na originalnoj priΔi Alberta Maltza. Najavljeno je 1966. godine i bit Δe koprodukcija izmeΔu produkcije Joel Production Kirka Douglasa i Coldwater Productions Malcolma Stuarta. Douglas bi glumio. To bi bilo prvi put da je Maltz dobio ekranski kredit u 19 godina. [1] Snimanje je odgoΔeno. Douglas je osnovao vlastitu tvrtku koja je to stvorila i prikupio novac. Zaposlio je suprugu kao producenta, sina kao fotografa, a drugog sina kao uredskog djeΔaka. `Dakle, ako ovaj film zaudara, krivnju imamo za cijelu obitelj Douglas`, rekao je Douglas. Dodao je, `Moj telefon viΕ‘e ne zvoni. Moram pronaΔi vlastiti posao.` [2] 1972. Douglas je rekao da Δe ga producirati i reΕΎirati, kao i glumiti, a scenarij je napisao Sid Fleischman. Snimanje je trebalo zapoΔeti u Jugoslaviji u lipnju 1972. [3] Do svibnja u glumaΔkoj su postavi bili Mark Lester, Lesley Ann Down i Danny DeVito. [4] Douglas je rekao da je prepisao scenarij. [5] `Htio sam vratiti stari osjeΔaj filmova koje sam proΕΎivio kao dijete`, rekao je Douglas, `gusari, glupavi, ljudi ubijaju, ali ne vidite krv.` [6] `To je verzija Otoka blaga smjeΕ‘tenog na starom zapadu na konju`, rekao je Douglas. `Postoje avantura, nasilje, a ima i romantike - djevojka pjeva romantiΔnu pjesmu dok sanja o dobrom momku. Da, to je staromodno, ali to je ono Ε‘to sam voljela kao dijete. Pretpostavljam da nisam izgubila ljubav prema romantici ili moj osjeΔaj nevinosti. `[7] Douglas je rekao, `Nije bilo pretencioznosti` oko snimanja. `Ε½ivjeli smo u primitivnim uvjetima bez zahoda i nauΔili jednu jugoslavensku frazu da spasimo ΕΎivot -` Bex bela luka `. To znaΔi` bez ΔeΕ‘njaka `. U kasnoj emisiji vidite stare filmove i svi pitaju zaΕ‘to ne snimaju filmove KritiΔari su uΔinili modernim pretencioznost i nesuvislost. ` Inex Film
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
Stanje kao na fotografijma 49cm x 69cm 0 Rillington Place (sh. Ulica Rillington Place br. 10), u Jugoslaviji prikazan i pod naslovom Ubica sa Rillington Squarea, je britanski kriminalistiΔki film snimljen 1971. godine u reΕΎiji Richarda Fleischera. Temelji se na istoimenoj knjizi novinara i aktivista Ludovica Kennedyja kojom su opisani stvarni dogaΔaji koji su doveli do jedne od najzloglasnijih sudskih nepravdi u britanskoj historiji te potakli ukidanje smrtne kazne u Velikoj Britaniji 1967. godine. Protagonist, koga tumaΔi Richard Attenborrough, je sredovjeΔni poΕ‘tanski sluΕΎbenik koji poΔetkom 1950-ih ΕΎivi u londonskoj Δetvrti Notting Hill, pri Δemu nitko, pa ni njegova supruga (koju tumaΔi Pat Heywood), ne zna da je on serijski ubica koji davi ΕΎene kako bi zadovoljio svoju nekrofilsku pohotu. Radnja prikazuje kako njegova nova meta postaje mlada susjeda (Δiji lik tumaΔi Judy Geeson), a koju joΕ‘ prikladnijom Δini njen naivni muΕΎ Tim (koga tumaΔi John Hurt) kome Δe biti lako namjestiti dokaze za ubistvo. Fleischeru je 10 Rillington Place bio jedan od nekoliko filmova u karijeri koji su se temeljili na stvarnim kriminalistiΔkim sluΔajevima. Kao i u Bostonskom davitelju snimljenom nekoliko godina ranije, Fleischer se odluΔio za tehniku dokudrame nastojeΔi biti Ε‘to vjerniji sluΕΎbenim dokumentima; osim toga se inzistiralo na snimanju na autentiΔnim lokacijama, a kao tehniΔki savjetnik je angaΕΎiran i sluΕΎbeni krvnik Albert Pierrepoint, koj je u stvarnom ΕΎivotu izveo vjeΕ‘anje rekonstruirano u filmu. Sam Attenborrough, glumac poznat po ulogama dobroΔudnih likova, je kasnije tvrdio da je ulogu monstruoznog ubice prihvatio sa velikom nelagodom, ali da ga je u potpunosti proΕΎela s obzirom da zaplet predstavlja `razornu osudu prakticiranja smrtne kazne`. Nakon premijere su kritiΔari bili podijeljeni. Sa jedne strane su hvalili Fleischerovo inzistiranje na detaljima, ali su isto tako smatrali da ono film Δini nimalo atraktivnim, a ni intrigantnim, odnosno da scenario uopΔe nije objasnio niti natuknuo razloge koji su Christieja potakli da poΔini tako monstruozna djela. ReΕΎija Richard Fleischer Producent Leslie Linder Martin Ransohoff Scenario Clive Exton PredloΕΎak Ten Rillington Place; autor: Ludovic Kennedy Uloge Richard Attenborough Judy Geeson John Hurt Muzika John Dankworth Fotografija Denys Coop MontaΕΎa Ernest Walter Studio Filmways Genesis Productions Distribucija Columbia Pictures Datum(i) premijere 10. februar 1971 Trajanje 111 min. Zemlja Ujedinjeno Kraljevstvo Jezik engleski Richard Attenborough ... John Reginald Christie John Hurt ... Timothy John Evans Judy Geeson ... Beryl Evans Pat Heywood ... Ethel Christie Isobel Black ... Alice Phyllis MacMahon ... Muriel Eady Ray Barron ... Workman Willis Douglas Blackwell ... Workman Jones Gabrielle Daye ... Mrs. Lynch Jimmy Gardner ... Mr. Lynch Edward Evans ... Detektiv inspektor Tenniel Evans ... Detektiv narednik David Jackson ... Policajac George Lee ... Policajac Richard Coleman ... Policajac koji hapsi Christieja AndrΓ© Morell ... Sudac Lewis Robert Hardy ... Malcolm Morris Geoffrey Chater ... Christmas Humphreys Basil Dignam ... Δlan medicinskog odbora Edward Burnham ... Δlan medicinskog odbora Edwin Brown ... Krvnik Sam Kydd ... Trgovac namjeΕ‘tajem Rudolph Walker ... Δovjek iz Zapadne Indije br. 1 Tommy Ansah ... Δovjek iz Zapadne Indije br. 2 Reg Lye ... Skitnica Norma Shebbeare ... ΕΎena u kavani Originalan filmski plakat Avala Genex
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
434 Stanje kao na fotografijama! Karlovac (nem. Karlstadt, maΔ. KΓ‘rolyvΓ‘ros) je grad u Hrvatskoj i administrativno srediΕ‘te KarlovaΔke ΕΎupanije. Prema rezultatima popisa iz 2011. u gradu je ΕΎivelo 55.705 stanovnika, a u samom naselju je ΕΎivelo 46.833 stanovnika.[1] Geografija Karlovac je grad u srediΕ‘njoj Hrvatskoj, 56 km jugozapadno od Zagreba i 130 km istoΔno od Rijeke. SmjeΕ‘ten je na dinarskom rubu Panonske nizine, a upravo s karlovaΔkog podruΔja poΔinje bregoviti i planinski dio prema Mediteranu. Nalazi se na raskrΕ‘Δu vaΕΎnih saobraΔajnih i ΕΎeljezniΔkih pravaca iz Zagreba prema Rijeci i Splitu. Uz mnogobrojne parkove i zelene prostore, specifiΔnost Karlovca su Δak Δetiri rijeke koje prolaze kroz grad β Korana, Kupa, Dobra i MreΕΎnica. Istorija Karlovac, srpska pravoslavna crkva βSv. Nikolaβ U meΔurjeΔju Δetiri rijeke podignut je u 16. vijeku idealni renesansni grad u obliku Ε‘estokrake zvijezde, podijeljene u 24 pravilna prostorna bloka. Zbog odbrane od turskih osvajaΔa, zapoΔela je 13. jula 1579. godine izgradnja karlovaΔke tvrΔave. Bilo je to na posjedu vlastelinske porodice Zrinskih, pod samim starim gradom Dubovcem. Gradnjom je upravljao tada poznati graditelj Martin Gambon. Samo ime Karlovac (Carlstadt) grad je dobio u Δast svoga osnivaΔa austrijskog nadvojvode Karla HabsburΕ‘kog.[2] TvrΔava je pravi biser onovremenog graditeljskog i fortifikacijskog umijeΔa. Grade se bedemi i bastioni, a unutar tvrΔave, u samom geometrijskom srediΕ‘tu starog gradskog jezgra, prvo su izgraΔeni vojni i sakralni objekti. Tako je na srediΕ‘njem renesansnom trgu joΕ‘ 1580. godine podignuta prvobitna crkva Svete Trojce. Tokom 16. i 17. vijeka tvrΔava i vojska upravljaju gradom koji malo po malo mijenja svoje lice. UgroΕΎavale su ga poplave, pustoΕ‘ili ga poΕΎari. U velikom poΕΎaru 1594. godine izgorio je cijeli grad. Karlovcem su harale epidemije kuge, od kojih je najteΕΎa bila 1773. godine, kada je pomrla gotovo polovina stanovniΕ‘tva. Turci su ukupno sedam puta opsjedali Karlovac, ali ga nisu uspjeli zauzeti. Posljednja osmanlijska opsada dogodila se 1672. godine. KarlovaΔka je tvrΔava, zbog plavljenog i prostorno ograniΔenog terena polako ali neizbjeΕΎivo gubila svoju strategijsku vaΕΎnost. VeΔ u prvim decenijama 18. vijeka traΕΎe se rjeΕ‘enja izvan granica njenog prostora. PoΔinje obnova bedema i bastiona stare renesansne tvrΔave i izgradnja kuΔa od ΔvrΕ‘Δe graΔe, koje Δe odoljevati Δestim poΕΎarima. Grad Karlovac, koji je izgraΔen kao tvrΔava za odbranu od Turaka, bio je pod vojnom upravom. Kruti vojni propisi bili su koΔnica ekonomskog razvitka grada buduΔi da su onemoguΔavali slobodan razvoj trgovine. Nezadovoljni takvim ograniΔenim poloΕΎajem graΔani Karlovca zahtevali su od kraljice Marije Tereze da Karlovac proglasi slobodnim gradom i u njemu uvede civilnu upravu. Nakon uΔestalih molbi graΔana u Karlovcu je 1693. godine uveden Magistrat s ograniΔenom samoupravom. Ubrzo se, meΔutim, pokazalo da ovakva ograniΔena samouprava i zavisnost od vojne uprave ograniΔava razvoj trgovine. Stoga su graΔani Karlovca i dalje traΕΎili da Marija Tereza Karlovac izuzme od vojne vlasti i proglasi ga slobodnim i kraljevskim gradom. Nakon dugogodiΕ‘njih zahtijevanja graΔana Karlovca, hrvatski sabor je na zasjedanju odrΕΎanom 1770. godine traΕΎio je da se hrvatsko primorje vrati Hrvatskoj, a Karlovac proglasi slobodnim i kraljevskim gradom i pripoji civilnoj Hrvatskoj. Poslije dugih rasprava kraljica Marija Tereza je svojim otpisom od 1776. godine odluΔila da se grad i luka Rijeka, zajedno s onim dijelom bakarskih komorskih dobara koji se nalaze na desnoj strani Karolinskog puta, vrate Kraljevini Hrvatskoj, te da se za ta podruΔja osnuje nova Severinska ΕΎupanija. Istim je otpisom odreΔeno i da se Karlovcu daje poloΕΎaj slobodnog grada. Severinska ΕΎupanija osnovana je 1777. godine. Imenovano je i kraljevsko povjereniΕ‘tvo koje je Karlovac i predjele nove ΕΎupanije trebalo da preda civilnim gradskim vlastima. Poslovi su povjereni rijeΔkom gubernatoru i ΕΎupanu nove Severinske ΕΎupanije Josipu Majlatu de Sekelju, Nikoli Ε krlecu LomniΔkom i generalu Basenu. S vremenom, grad koji raste i razvija se, raskida s vojnim vlastima. Godine 1763. izabran je prvi gradski magistrat, a dvije godine kasnije osnovana je i karlovaΔka Gimnazija. Carica Marija Tereza proglaΕ‘ava Karlovac slobodnim kraljevskim gradom, a car Josip II izdaje 1781. godine Povelju o privilegijama slobodnog kraljevskog grada s grbom. U 18. vijeku i u veΔem dijelu 19. vijeka. Karlovac Δe postati najvaΕΎniji trgovaΔki grad izmeΔu Jadranskog mora i Podunavlja. Grade se putevi: Karolinski put Karlovac β Rijeka, Jozefinski put Karlovac β Senj i Lujzinski put Karlovac β Rijeka. Krajem 18. vijeka Karlovac je proΕΎivljavao svoje prvo βzlatno dobaβ ekonomskog razvoja, a sredinom 19. vijeka. svoje drugo βzlatno dobaβ procvatom laΔarstva na Kupi. Na samom poΔetku 20. vijeka Karlovac je po broju stanovnika i ekonomskom potencijalu bio treΔi grad u Hrvatskoj. Za vrijeme Drugog svjetskog rata u Karlovcu su ustaΕ‘e pobile mnoge Srbe. To se ponovilo i za vrijeme posljednjeg rata kada su mnogi Srbi stradali. Tada je u Karlovcu poruΕ‘en i hram Svetog Nikole, izgraΔen 1785. godine.