Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
76-100 od 177 rezultata
Prati pretragu "ivan"
Vi se opustite, Gogi će Vas obavestiti kad pronađe nove oglase za tražene ključne reči.
Gogi će vas obavestiti kada pronađe nove oglase.
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
-
Tag
Pripovetke
`Pet stoljeća hrvatske književnosti`str.300.Tvrd povez sa omotom.Knjiga odlična,povez skoro odličan.Knjiga potiče iz kućne biblioteke.Nema pisanja u unutrašnjosti.RETKO VAN KOMPLETA.-KNJIGA IMA ZAŠTITNI OMOT!!!!!!!!-Hrbat omota za nijansu tamniji od stranica omota.
Исидора Секулић: ШУМАНОВИЋИ Издавач: ПРОСВЕТА, Београд, 1952.год. Меки повез, 74 стране, ћирилица. Врло пристојно очувано, уз пар печата власника. `Шумановићи (Војводина – Србија 1912—1914.) Приповетка је исприповедана у првом лицу. Иван Шумановић је потпуковник аустроугарске војске, чији су преци генерацијама служили као војници Аустроугарске краљевине. Иван има двојицу синова, Богдана и Славка. Од њих се очекују да наставе очевим стазама. Међутим, Славко доживљава национално буђење и одлучује да из Војводине пребегне у ослобођену Србију. Тамо је учествовао и био одликован у Балканским ратовима. Када избије Први светски рат, браћа се налазе на различитим зараћеним странама; Славко у српској, а Богдан у аустроугарској војсци. Приповетка се завршава вестима о погибији обојице на бојном пољу.`
Autor: Ivana Dimić Povez: broširan Br. strana: 158 Format: 14,5x19,5 Priče Ivane Dimić su kao malo ostrvo u moru današnjeg pripovedanja na srpskom jeziku. Neuporedive sa bilo čime što je na sceni, slobodne od svih stvarnih ili lažnih imperativa, izvan književne trke koja ionako ne vodi nikuda, i nikada se ne završava. Duboko su lične, neslične bilo čemu što mi pada na pamet, svaka rečenica u njima zaslužena je životom, i sa razlogom je napisana. Sada znam: reč je o čistim esencijalizmima, o trenucima proniknuća u sve što nas čini onim što jesmo. - Mihajlo Pantić Slušao sam priče koje mi je telefonom čitala Ivana Dimić. To se dešavalo u razna doba dana. Ubrzo sam shvatio da je pravo vreme za njih veče, negde pred spavanje. Čini mi se da sam morao biti posebno pripremljen za taj čin, a najbolje je bilo kad sam bio, kako bi Laza Kostić rekao, „među javom i med snom“. Tada je priča imala puno sazvučje u osećanju, u onom neuhvatljivom sfumatu kada se ne zna da li je važniji zvuk, muzika reči ili onaj skriveni smisao koji u nekom polusnu možeš da prihvatiš i razumeš više srcem, a manje umom. Zato sam Ivanu prozvao Adazereheš, što je mađarski naziv za ezoteričnu osobu, ili Šeherezada, kada se to ime pročita na srpskom, ali naopačke. Shvatio sam da to nije slučajno, jer Ivana ne pripoveda, ona šapuće neke svoje tajne, neke opsesije i to nekome za koga pretpostavlja da joj zauzvrat može dati nešto dragoceno. U tom smislu, nije mi baš najjasnije da li se ona ispoveda ili se bori da ljubavlju prema onom kome pripoveda osvoji pravo na svoj život. Ovaj, isuviše lični način pripovedanja, vidljiv je i u Ivaninim dramama, što je čudno. Drame su, naime, tekstovi javnih proklamacija i pretenduju na obračun, reakciju ili sadejstvo sa gledaocima i slušaocima. A Ivana ipak ima svoj lični razlog i apel koji ide više ka srcu, nego ka umu. I zato njeni tekstovi liče na pletisanke. - Dejan Mijač.
Autor: Olga Dobrakovova Izdavač: `Prometej`, Novi Sad Broj strana: 243 Pismo: Ćirilica Povez: Mek Format: 20 cm U knjizi Majke i kamiondžije, sačinjenoj od pet novela, ispripovedanih u prepoznatljivim dugim rečenicama koje ponekad sadrže snagu romana – poznata slovačka književnica Ivana Dobrakovova pokazuje koliko su duboke pukotine savremenog života, oličene u depresiji i stresu, a kakve sporedne izlaze istovremeno nudi svet da bi čoveka spasao od potonuća. Mogu li nas izvući popularni saveti za uređenje kuće i slaganje garderobe, tipa ne mučiti više čarape, ne rolati ih u klupko, pustiti da dišu. Ovde se veliko spremanje pravi makazama! Misli pet junakinja jure na sve strane. Pred kolapsom, pod stresom, u prašumi toka svesti, bore se da prokrče put, da podvuku crtu, saopšte istinu o sopstvenom životu, otkriju zamagljene delove sopstvene ličnosti i do krajnjih granica oslobode telo. Prateći ih u korak po pločniku, pravimo krug oko najvažnijih tema. Seksualnost, usamljenost, brak, roditeljstvo, prerasude, dubinsko razmatranje odnosa majke i ćerke. Naizgled lutamo gradom, a zapravo smo neprekidno pred vratima dečje sobe. Ivana Dobrakovova sme da otvori vrata! Knjiga je praktično nova.
Nikolaj Vasiljevič Gogolj Nos i druge priče Meki povez Novo dopunjeno izdanje. NIKOLAJ VASILjEVIČ GOGOLj 1809-1852 Ivan Fjodorovič Šponjka i njegova tetka Kočije • Nos • Šinjel • Nevski prospekt „Svi smo mi izašli iz gogoljevskog Šinjela.“ Fjodor Dostojevski Dostojevski je time mislio na pisce svog vremena i neizmeran uticaj Gogolja na sve njih. Ovo malo izdanje „Gogolja za ljubitelje“ počinje pričom Ivan Fjodorovič Šponjka i njegova tetka (1831), biserom rane Gogoljeve faze i pravim uvodom u roman Mrtve duše, nastavlja se u istom duhu pripovetkom Kočije (1835), da bi kulminiralo čudesnim delima iz petrogradskog opusa Nos (1832), Nevski prospekt (1835) i Šinjel (1941). Gogolj je pre svega poznat po svojoj drami Revizor (1835), možda najboljoj komediji koja je ikad napisana, i po velikom romanu Mrtve duše (1842). U izdavačkoj kući LOM objavljene su obe knjige.
Preveo Ljubomir Jesih Griska Rjum, Oci, Ujka Ivan Mizelin, Mucenici Gute, Aljoska mornar Izdavac - Seljacka sloga, Zagreb Godina - 1950. Knjiga u dobrom stanju,bez podvlacenja ili ostecenja,sa potpisom prethodnog vlasnika na prvoj strani,mek povez,format 20 cm,204 str. (61)
SEVEN SHORT NOVEL MASTERPIECES Urednici: Leo Hamalian, Edmond L. Volpe Uvod: Mark Schorer Izdavač: The Popular Living Classics Library, New York 1964. Mek povez, 448 stranica, 18x11cm Tekst na engleskom jeziku Dobro očuvano (vidite foto) - Henry James, Franz Kafka, Voltaire, Leo Tolstoy, Ivan turgenev, Herman Melville, D. H. Lawrence v13
lepo očuvana, prednja korica malo zacepljena Dobitnica Ninove nagrade. Fragment, zapis, minijatura – omiljene su forme kratke priče Ivane Dimić, pri čemu je svaka otvorena za tumačenje, provokativna a istovremeno melanholična, duhovita i otporna na svrstavanje u savremene književne tokove. Bilo da piše o češlju, tkaču vetrova, oblacima ili kandidatima za muža, o Gogolju, Kavafiju ili Crnjanskom, Ivana Dimić uvek nas iznenađuje nečim što prepoznajemo u svakodnevnom životu, pretačući u proznu formu univerzalne i suštinske sadržaje. „Ivana Dimić spada u red naših vodećih pisaca kratke priče. Na stranici-dve, a nekad i manje, ona uspeva da na duhovito-ironijski način progovori o nesporazumu između haotične istorije (stvarnosti) i nedefinisanog, razbijenog subjektiviteta pojedinca. I ma koliko bile inspirisane sivilom i kolotečinom svakodnevice, onim malim i beznačajnim, priče Ivane Dimić zrače neverovatnom toplinom i životnom energijom.“ Milisav Savić „Priče Ivane Dimić su kao malo ostrvo u moru današnjeg pripovedanja na srpskom jeziku. Neuporedive sa bilo čime što je na sceni, slobodne od svih stvarnih ili lažnih imperativa, izvan književne trke koja ionako ne vodi nikuda, i nikada se ne završava. Duboko su lične, neslične bilo čemu što mi pada na pamet, svaka rečenica u njima zaslužena je životom, i sa razlogom je napisana. Sada znam: reč je o čistim esencijalizmima, o trenucima proniknuća u sve što nas čini onim što jesmo.“ Mihajlo Pantić