Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Kolekcionarstvo i umetnost
keyboard_arrow_down
Sve kategorije
Kolekcionarstvo i umetnost
Opseg cena (RSD)
Prikaži sve
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
1 sajt isključen
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-2 od 2 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-2 od 2
1-2 od 2 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Izbačen Sajt

    www.kupindo.com

Sadržaj: ZOO PRIČANKA – Ljubica Sikimić Nalik modernim umetničkim ili naučnim basnama, ispričane su u ovoj knjizi nove priče i legende o starim motivima: životinjama i pticama, ribama i bubama iz raznih krajeva sveta. Prilagođeno dečijem uzrastu i pisano jasno da deca mogu uživati u pričama iz kojih mogu izvući pouke. Sadržaj knjige ZOO PRIČANKA – Ljubica Sikimić: RAJSKA PTICA I DRUGE BAJKE RAJSKA PTICA I PAPAGAJ DEČAK I SOKO GOVOR JE KAO PTICA POJ KEIKO SE VRAĆA KUĆI ( OKEANI – ORKIN ZAVIČAJ ) GAVRANOVO KRILO VEKOVNO PRIJATELJSTVO LANE TRAŽI POMOĆ SLAVUJEVA PESMA SVITAC U POLJU ŽITA MEĐU ŽIVOTINJAMA NIKAD MIRA LISAC SPASAVA ŽIVU GLAVU OBAD I BIVO OŽILJAK JAZAVAC SAMOTNJAK ULJEZ KORNJAČIN OKLOP ŠUMSKA PRIČA KAD PROĐE ZIMSKI SAN PRIČA O MRAVU I SLONU KUKAVICA PROŽDRLJIVA SOVA GAKANJE I KOKODAKANJE DIVLJA PATKA ČUVA SVOJE PAČIĆE VRANA – LUKAVI LOVAC STRPLJIVA ČAPLJA ČIKOV – BRKATI DELIJA MORSKA LISICA I SARDINE PASTRMKE IDU NA SVADBENI PUT GNEZDA U MOČVARI KORNJAČINA ŠKOLA BELI MEDVED I POLARNA LISICA RANO BUĐENJE MRKOG MEDVEDA DUGE UŠI – KRATKA PAMET BUBAMARINA HALJINA NAJBOLJA UČITELJICA MAJMUNSKA POSLA SLIKANJE NA SNEGU RUČAK ZA CELU PORODICU DVA BRATA OVAN PREDVODNIK DUGE – UŠI KRATKA PAMET SLADAK ZALOGAJ JEŽEVA IGRA ČASNA REČ PUŽEVA KUĆICA PESMA ZA DOBRO RASPOLOŽENJE NEPOZNATE REČI SVRAKA I PETAO DETELINA SA ČETIRI LISTA ORAO I LISICA VELIKA LJUBAV LEPO JE LETETI LEPTIR NA KIŠI LAV I HIJENE ZEC I KORNJAČA KORNJAČA I PUSTINJSKA SOVA SLON I STONOGA UMILJATA LISICA JELEN I BIK NA POJILU DOBROĆUDNI ĆURAN PREVARA BRZE NOGE PESMA S VISINA U ZVERINJAKU NEMA MIRA DOBRO DELO NEUKUSNA ŠARGAREPA NEŽNE REČI LEPO ZVUČE OPASAN POGLED RADOSNA JUTRA ZOO PRIČANKA – Ljubica Sikimić Pogledajte i našu stranicu online knjižara Vesela knjiga Valjevo na Facebook strani.

Prikaži sve...
480RSD
forward
forward
Detaljnije

Matica srpska Novi Sad, 2018. 18 cm, XXXVIII, 437 p. str. tvrdi povez, ćirilica ISBN: 9788679462404 Putopis Božidara Karađorđevića, napisan na francuskom i engleskom jeziku, posle 120 godina prvi put objavljen i na srpskom. Da nije indijskih i nekih malih američkih izdavača koji povremeno preštampavaju „Zapise o Indiji” kneza Božidara Karađorđevića, nažalost bez predgovora i fotografija iz francuskog izdanja, ovo delo, siroče, davno bi iščezlo, smatra prof. dr Aleksandar Petrović, koji je priredio i s francuskog preveo ovu putopisnu građu Božidara Karađorđevića (1862–1908), sina Đorđa Karađorđevića i Sarke Anastasijević, unuka kapetana Miše Anastasijevića i praunuka vožda Karađorđa, koji je u Parizu diplomirao prava i stekao doktorat. Njegova knjiga pojavljuje se u izdanju Matice srpske i Zadužbine kralja Petra Prvog, iz Topole, na 120. godišnjicu od prvog pojavljivanja na francuskom i engleskom jeziku. Profesor Petrović je i autor predgovora u kojem naglašava da je reč o pravom dragulju putopisne književnosti.\ Knez ga je pažljivo oblikovao pazeći da ga brusi tako da se Indija u svetlosti njegovog duha prelomi u kristalu. Na put u Indiju krenuo je 1896, a po povratku putopis je počeo da objavljuje u nastavcima u časopisu „Pariska revija”. Rad na engleskom izdanju tekao je paralelno, tako da se ovo delo neočekivano presijava u dva originala. Kao ishod pred nama su dve verzije koje se ne podudaraju, ističe Aleksandar Petrović.\ Knez čitaoca upoznaje s podelom na kaste u Indiji i nemaštinom, ali i visokim ličnostima neosetljivim na nesreću. On zapaža i svadbeni ritual, ali i fabrike s primitivnim razbojima na kojima hiljade tamnoputih ljudi izrađuje pamučne haljine lošeg kvaliteta.\ Knez vidi i kujundžiju koji radi, bez mustre i modela, ali šaru urezuje s neverovatnim samopouzdanjem. Pokazuje nam kulturu koja stvara lepotu bez nacrtanih skica, bez tajnog plana, koja ne kopira nego tvori lepotu zbog lepote jer i on ima potrebu da dotakne svet koji nije ogrezao u mehaniku i prezir prema životu. Kolika je to suprotnost prema našem svetu koji je od svega mogućeg uspeo da stvori samo mašinu.\ Knez posmatra i siromaška koji bez alata za jedan dan diže kuću za svoju porodicu, što možemo da poredimo sa civilizacijom koja ništa ne može da uradi bez alatki i koja se, uhvaćena u ličnoj nemoći, klanja alatima kao božanstvima. Putopisac pogledom obuhvata i poljoprivrednike u blatu i radže na prestolu, prosjakinje i princeze, lešinare i cveće, mermerne čipke i tužne oči radnika koji skapavaju od gladi. U knjizi pominje i legendu u vezi s velelepnim zdanjem Tadž Mahal u gradu Agra. Šah Džahan je, po završetku radova, poslao po arhitektu i upitao je graditelja da li bi mogao da načini još neku građevinu lepu poput ove, a kada je umetnik odgovorio da će pokušati, sultan je, želeći da Tadž ostane bez premca, naredio da se on smesta, pred njegovim očima, baci u reku Džamnu. Englesku verziju putopisa, uz komentare, prevela je Aleksandra P. Stevanović, koja podseća da je Karađorđević bio i slikar, pisac, novinar, ilustrator, prevodilac. Dopisnik francuskih („Figaro”)

Prikaži sve...
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj