Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveΕ‘tenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete VaΕ‘u mail adresu.
101-125 od 146 rezultata
Prati pretragu "radio"
Vi se opustite, Gogi Δe Vas obavestiti kad pronaΔe nove oglase za traΕΎene kljuΔne reΔi.
Gogi Δe vas obavestiti kada pronaΔe nove oglase.
ReΕΎim promene aktivan!
Upravo ste u reΕΎimu promene saΔuvane pretrage za frazu .
MoΕΎete da promenite frazu ili filtere i saΔuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
Tomo SmiljaniΔ Bradina : STOJNA I DRUGE PRIPOVETKE IZ MAKEDONIJE, Antikvarna kolekcija 2021, str. 76. Reprint izdanja iz 1924. OΔuvanost 4. Π’ΠΎΠΌΠ° Π‘ΠΌΠΈΡΠ°Π½ΠΈΡ (Π’ΡΠ΅ΡΠΎΠ½ΡΠ΅, 13. ΡΡΠ½ 1888 β ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 10. ΠΌΠ°Ρ 1969) Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ΡΠ°Ρ, ΡΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΠ³, ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ, ΠΏΡΠΎΠ·Π°ΠΈΡΡΠ°, Π΄ΡΠ°ΠΌΡΠΊΠΈ Π°ΡΡΠΎΡ ΠΈ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΡΠΈΡΡΠ°. ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π ΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅Π»Ρ Π’ΡΠ΅ΡΠΎΠ½ΡΡ 1888. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Ρ ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎΠΌ `Π±ΡΠ°ΡΡΡΠ²Ρ` - ΠΡΠ°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠΈ. ΠΡΠ΅Π·ΠΈΠΌΠ΅-Π½Π°Π΄ΠΈΠΌΠ°ΠΊ ΠΡΠ°Π΄ΠΈΠ½Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠΎ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ°Π΄Π΅Π΄ΠΈ Π‘Π°ΡΡΡ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈ ΠΡΠ°Π΄ΠΈΠ½ΠΈ ΡΠ΅ΠΎΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ²Π°ΠΊΡ ΠΈΠ· ΠΏΡΠ²Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ 19. Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ ΡΡΠΏΡΠΊΡ ΠΈ Π±ΡΠ³Π°ΡΡΠΊΡ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡ Π°ΡΠ°ΠΎ Ρ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π»Ρ, Π° Π·Π°ΡΠΈΠΌ ΡΡΠΏΡΠΊΡ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡ Ρ Π‘ΠΎΠ»ΡΠ½Ρ 1906. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΈΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡΡΠ° ΠΡΡΡΡΠ²Π° Π‘Π²Π΅ΡΠΎΠ³ Π‘Π°Π²Π΅. Π Π°Π΄ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ΅Ρ Ρ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΊΠΎΠ»Π°ΠΌΠ° Ρ ΡΠ΅Π»ΠΈΠΌΠ° Π’ΡΠ΅ΡΠΎΠ½ΡΡ[1], ΠΠΎΠ»Π½ΠΎΠΌ ΠΠ΅Π»Π½ΠΈΡΠ°Π½Ρ ΠΈ ΠΠ°Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΡ (1906-1911). ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1911. ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅Ρ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Π°Π»ΠΈ ΠΌΡ ΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΈΠ½ΡΠΎ ΠΡΠ²ΠΈ Π±Π°Π»ΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ. ΠΠΎ ΠΈΠ·Π±ΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠΈΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄ ΠΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ° ΡΠΈΠΌΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΎ ΡΠ²Π° Π±ΠΎΡΠΈΡΡΠ° ΠΎΠ΄ ΠΡΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²ΡΠΊΠ΅ Π±ΠΈΡΠΊΠ΅ Π΄ΠΎ ΠΠ»Π±Π°ΡΠ°Π½Π°. Π£ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΡΠ° Π²ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ°ΠΎ Π°Π»Π±Π°Π½ΡΠΊΡ Π³ΠΎΠ»Π³ΠΎΡΡ. ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΠΎΠΏΠΎΡΠ°Π²ΠΊΠ° Π½Π° ΠΡΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ° ΠΎΡΡΠ°Π»ΠΈΠΌ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΡΠ»Π°Ρ Ρ Π€ΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΡ Π³Π΄Π΅ Π·Π°Π²ΡΡΠ°Π²Π° ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΠ»Π΅ΡΠΌΠΎΠ½ Π€Π΅ΡΠ°Π½Ρ. ΠΠΎ Π·Π°Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΡ ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠΊΡ Ρ Π·Π΅ΠΌΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅ΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΎΡ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΠΈ ΠΎ (1920/21) ΠΈ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΠΈ Ρ Π‘ΠΊΠΎΠΏΡΡ (1921β1927), ΠΈ Ρ Π’ΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΎΡ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠΈ Ρ ΠΈΡΡΠΎΠΌ Π³ΡΠ°Π΄Ρ. (1927β1931). ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1930. ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΎΠ΄Π»Π°Π·ΠΈ Ρ Π€ΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΡ Π½Π° ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½Ρ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΡΠΊΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΎΠΌ: βΠΠ°ΡΠ° ΡΡΠ°ΡΠ° ΠΏΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΠΈ ΠΡΡΡΠ°ΡΠΈ Ρ ΠΡΠΆΠ½ΠΎΡ Π‘ΡΠ±ΠΈΡΠΈβ. ΠΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ 1931. ΠΈ 1934. Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΊ ΠΠ°Π»ΠΈΡΠΊΠΎ-Π΄Π΅Π±Π°ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΡΠ΅Π·Π°, Π° Π·Π°ΡΠΈΠΌ ΠΈΠ½ΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΎΡ ΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΠΊ ΠΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ°ΡΠ΄Π°ΡΡΠΊΠ΅ Π±Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅. Π£ΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΠ΅ Ρ ΠΠΏΡΠΈΠ»ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡ 1941. Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡΠ΅Π³Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ²Π»Π°ΡΠΈ Ρ Π‘ΡΠ±ΠΈΡΡ Π³Π΄Π΅ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈ Ρ Π£ΡΠΈΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΡ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΈ Ρ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠΈΠ½ΡΡ. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1946. ΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΡΡ ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°Π½ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ. ΠΠΎ ΡΠΌΡΡΠΈ 1969. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΎ Π΄Π° ΡΠ΅ Π±Π°Π²ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΎ ΡΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΈΡΠ΅Ρ. ΡΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ° Π±ΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΌ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ°ΡΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠ° ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΠΌΠ°ΠΊΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠΌ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠΊΠ°. ΠΠΎΡΠ΅Π΄ Π°Π½ΡΡΠΎΠΏΠΎΠ³Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈΡΡΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΡΠ° Π±Π°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΈ Π»ΠΈΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΎΠΌ.[2] ΠΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΠ° ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΠ½ΠΈ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ ΠΈΠ· ΠΠ°ΠΊΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅, Π‘ΠΊΠΎΠΏΡΠ΅, 1924; Π‘ΡΠΎΡΠ½Π° ΠΈ Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ ΠΈΠ· ΠΠ°ΠΊΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅, Π‘ΠΊΠΎΠΏΡΠ΅, 1924; ΠΠ»Π΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Π΅ ΠΠΈΡΠ°ΠΊΠ°, ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ 1924. Π‘Π΅Π΄ΠΈ ΠΊΡΠ°Ρ, Π‘ΠΊΠΎΠΏΡΠ΅, 1925; ΠΠ°Π½ΠΎΠ½ΡΠΊΠ° Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π Π΅ΠΊΠ°, Π‘ΠΊΠΎΠΏΡΠ΅, 1925; ΠΠΈΡΠ°ΡΠΈ, ΠΠΎΡΠ½Π° Π Π΅ΠΊΠ° ΠΈ ΠΠ°Π²ΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅, ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ 1926. ΠΠ°ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ½ΡΠΊΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠ°Π»Π±Π°ΡΠΈ. ΠΡΠ°ΠΌΠ° Ρ ΠΏΠ΅Ρ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΏΠ΅Π²Π°ΡΠ΅ΠΌ, ΠΡΠΈΠ»Π΅ΠΏ, 1927); ΠΠ΅ΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ°, Π‘ΠΊΠΎΠΏΡΠ΅, 1929; ΠΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΈ Π·Π° ΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π²Π°ΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΠ²Π° Π½Π° Π½Π°ΡΠΈΠΌ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ°. ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ 1932. Π‘ΡΠΎΡΠ°ΡΡΡΠ²ΠΎ Π½Π° ΠΠΈΡΡΡΠΈ, Π‘ΡΠΎΠ³ΠΎΠ²Ρ, ΠΡΡΠΈΠ½Ρ ΠΈ ΠΠΎΠ±Π°ΡΡ, ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ 1932. ΠΠ»Π΅ΠΌΠ΅ ΠΡΡΡΠ°ΠΊΠ°, ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ 1932. ΠΡΠ°Ρ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°Ρ β ΠΡΠ°Ρ ΠΌΠΈΡΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ°Ρ, Π‘ΠΊΠΎΠΏΡΠ΅, 1936; ΠΠ΄Π΅Π°Π»ΠΈΡΡΠΈ (ΠΏΡΠ²ΠΈ ΡΠΈΠ½ Π΄ΡΠ°ΠΌΠ΅), βΠΡΠΆΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π³Π»Π΅Π΄β, Π‘ΠΊΠΎΠΏΡΠ΅, 1937.
ΠΠΈΡΠΎΠΌΠΈΡ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ: ΠΠΠ’Π£Π ΠΠΠ ΠΠ‘ΠΠ£Π‘Π’ΠΠ ΠΠ·Π΄Π°Π²Π°Ρ: ΠΠΈΠΎΠ³ΠΎΡ, ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 2023 ΠΡΠΎΡ ΡΡΡΠ°Π½Π°: 160 ΠΠ΅ΠΊ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·, ΡΠΈΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ° ``ΠΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄ΠΎΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π° Ρ ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠ·ΠΈ ΡΠ°Π±ΡΠ°ΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΊΡΠΈΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΌΡ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΈ Π°ΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠΈΠ²ΠΈΡΠ°Π»ΠΎ ΡΠΈΡ ΠΎΠ² Π½Π°ΡΡΠ°Π½Π°ΠΊ. ΠΡΠΈΠΌ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ°Π²Π° ΡΡ ΡΡ ΠΈ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²Π° ΡΡΠ΄ΠΈ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ³ Π±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π³ ΠΈ Π΄Π°ΡΠ΅Π³ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅ΡΠ°, ΠΏΠΎΡΡΠΎ ΠΈ ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠ²ΠΎ, ΡΠ° ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΌ ΠΈ Π½Π΅Π·Π½Π°Π½ΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠ°ΡΠΈΠΌΠ°, ΡΠΈΠ½ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΠΈΠ²Π΅ΠΎ ΡΠ°ΠΌ Ρ ΡΠ΅ΠΎΡΠΊΠΎΡ, Π²Π°ΡΠΎΡΠΊΠΎΡ, ΠΏΡΠΈΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎΡ ΠΈ Π³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎΡ ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈ, ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΎ Π²ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π° ΠΈ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΡ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ°, ΡΡΠ»Π΅Π΄ Π΅Π³Π·ΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ° ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌ ΡΠ΅ ΡΠ΅Π»ΠΈΠΎ ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠΎΠΌ. Π£ ΠΈΡΡΠΎ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π΄ΡΠΆΠ°Π²Π° Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΈΠΌ ΡΠ΅ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΠ°Π»Π° ΡΠ²ΠΎΡ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΠΈ Π½Π°Π·ΠΈΠ², Π΅Π²ΠΎΠ»ΡΠΈΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΠΎΠ΄ Π’ΠΈΡΠΎΠ²Π΅ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎ-ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π½Π΅, ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ ΠΠΈΠ»ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΡΠ΅Π²Π΅ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»-ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅, Π΄ΠΎ Π°ΠΊΡΡΠ΅Π»Π½Π΅ ΡΡΠ°Π½Π·ΠΈΡΠΈΠΎΠ½ΠΎ-Π³Π»ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅. Π’ΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΈ ΠΌΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π΄ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅, ΡΠ°ΠΊΠ°Π² ΠΊΠ°ΠΊΠ°Π² ΡΠ΅, Π° ΡΠ°ΠΌΠ° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ° Π½ΠΈΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³ΠΎ Π΄ΠΎ Π·Π±ΠΈΡ Π°ΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ°Π²Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡ ΡΡΠ΄ΠΈ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΠ°Π²Π°Π»ΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎΡ ΠΊΠΎΠΆΠΈ, Π΄Π°ΠΊΠ»Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΈΠΌ ΡΠ΅ Π‘Π’ΠΠΠ ΠΠ Π΄Π΅ΡΠ°Π²Π°Π»ΠΎ, Π° Π½Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ Ρ ΡΡΠ° ΠΈΡ ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠΎ ΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΡΠΊΠΈΡ ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ³ΡΠ°ΠΌΠ° ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ΄Π΅ ΡΠ±Π΅Π΄ΠΈΠΎ Π΄Π° ΠΈΠΌ ΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠ°Π²Π°Π»ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ Π±ΠΈ ΠΈΡ ΡΠΊΠ°Π»ΡΠΏΠΈΠΎ Ρ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ°ΡΡΠ°Π½Π΅ ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΠΊΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ°ΡΠΎ ΡΠ΅ Ρ Π²Π΅Π·ΠΈ ΡΠ° ΠΎΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π΄Π° Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ°Π²Π° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΎΠ½Π° ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π°, ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΡΡΠΈ ΠΈΠ· ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈΡ ΡΡΠ±Π΅Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π°, ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ Π³ΡΡΠ° Ρ ΡΡΡΠ°Π½Ρ, ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΡΡΠ° Π·Π°Π±ΠΎΡΠ°Π²Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅ Ρ Π½Π°ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»ΡΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ ΡΠ°ΠΏΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ Ρ ΡΡΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΡΡΠ³Ρ? ΠΠ° Π»ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡ ΡΠΈΠ½ΠΈ Π·Π±ΠΈΡ Π΄Π°ΡΡΠΌΠ°, Π΄ΠΎΠ³Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅ ΠΈΡΡΠ°ΠΊΠ½ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π»ΠΎΠΌΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΊΠΎ Π»Π΅ΡΠ°, Π΄ΡΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΡΠ° ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½Π° ΠΎΠ±ΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΡΡΠ΄ΠΈ?`` Π Π°ΡΡΠΎΡΡ: ΠΠΈΡΠΎΠΌΠΈΡ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅Π½ 27.6.1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ ΡΠ΅Π»Ρ ΠΡΠ±ΠΎΠ²Ρ ΠΊΠΎΠ΄ ΠΡΠΈΡΠ΅ΠΏΠΎΡΠ°, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΈ, Π½Π°ΡΠΌΠ»Π°ΡΠΈ ΡΠΈΠ½ ΠΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΈ ΠΠΎΠΆΠ°Π½Π΅ ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1973. Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊ ΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ. ΠΡΠ²Ρ ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΡΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΡΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ ``ΠΠ΅ΠΆΡ`` 1968. ΠΠ΄ 1973. Π΄ΠΎ 1978. ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ Ρ Π ΡΠ΄ΠΎΠΌ. ΠΠ±ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΎΠ³Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ Ρ ΠΏΡΠΈΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ Π»ΠΈΡΡΡ ``ΠΠΎΠ»ΠΈΠΌΡΠ΅`` ΠΏΠ°Π΄Π° Ρ Π½Π΅ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΡ Π»ΠΎΠΊΠ°Π»Π½ΠΈΡ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ, ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅Π»ΠΈΠΎ Ρ ΠΡΠΈΡΠ΅. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1980. Π·Π°Π²ΡΡΠ°Π²Π° ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ``ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊ Π½Π°ΡΠ΅Π³ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°`` ΠΊΠΎΡΠΈ Π±Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π°Π²Π°ΡΠΈ ΠΎΡΠ΅ΡΡΡΡ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΠΊΠ»Π°Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π°ΡΠΈ ΡΠ΅ΠΊ ΡΠ΅ΡΡΠ΄Π΅ΡΠ΅Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅. βΠ Π΅ΡΠΎΡΠΌΠΎΠΌβ ΡΠΊΠΎΠ»Π° Ρ βΡΡΠ²Π°ΡΠΈΡΠ΅β ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ βΡΠ΅Ρ Π½ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈ Π²ΠΈΡΠ°ΠΊβ Π·Π±ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π³Π° 1981. ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·ΠΈ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²Π° ΠΊΠ°ΠΎ Π½ΠΎΡΠ½ΠΈ ΡΡΠ²Π°Ρ, Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠΈ ΠΊΠ°Π΄ΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ. OΡΠ°ΠΌΠ΄Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ Ρ ``ΠΠ΅ΠΆΡ``, ``ΠΡΠΌΠΈΡΠΈ``, ``Π Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅ΡΡ``, ``ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΈ``. ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΡΠ²Π° Π΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠΎΠΏΠΈΡΠ° ``Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΈ Π»ΠΈΡΡ``, Π° Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ Π±ΡΠΎΡ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎ-ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ°ΡΡΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ``Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°``, ``ΠΠΎΠ²ΠΈ ΡΡΠ°Π½Π΄Π°ΡΠ΄`` ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ. ΠΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠ³Π΅: ΠΠ ΠΠΠ Π‘ΠΠΠΠ§ΠΠΠ / Π¨Π’Π Π§ΠΠΠΠΠ£ ΠΠΠΠΠ£ΠΠ, ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·Π°, 2001 ΠΠ-Π ΠΠΠΠΠ Π‘Π ΠΠΠΠ, ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΡΠ½Π° ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ·Π°, 2007 ΠΠ Π’Π ΠΠ Π’Π ΠΠ ΠΠΠΠ, Π·Π°Π²ΠΈΡΠ°ΡΠ½Π΅ ΠΏΠΎΠ΅ΠΌΠ΅, 2009 ΠΠΠΠΠ‘ΠΠΠ ΠΠΠ¨ΠΠ ΠΠ ΠΠΠΠΠ, ΡΠΎΠΌΠ°Π½, 2020
Veoma dobro oΔuvano. Autor - osoba Hrabal, Bohumil, 1914-1997 = Hrabal, Bohumil, 1914-1997 Naslov Svaki dan Δudo / Bohumil Hrabal ; preveo sa ΔeΕ‘kog Nikola KrΕ‘iΔ Jedinstveni naslov KaΕΎdΓ½ den zΓ‘zrak. srp Vrsta graΔe kratka proza Ciljna grupa odrasli, opΕ‘te (lepa knjiΕΎevnost) Jezik srpski, hrvatski Godina 1982 Izdavanje i proizvodnja Sarajevo : `Veselin MasleΕ‘a`, 1982 (Banja Luka : Glas) FiziΔki opis 342 str. ; 20 cm Drugi autori - osoba KrΕ‘iΔ, Nikola, 1928-1985 = KrΕ‘iΔ, Nikola, 1928-1985 Zbirka Savremena strana knjiΕΎevnost ISBN (BroΕ‘.) Napomene Prevod dela: KaΕΎdΓ½ den zΓ‘zrak / Bohumil Hrabal. ΔeΕ‘ki pisac Bohumil Hrabal (1914β1997) roΔen je u Brnu. Njegov otac bio je upravnik pivare u gradu Nimburgu. Posle mature 1933. Hrabal je od 1934. do 1939. i od 1945. do 1946. izuΔavao prava na Karlovom univerzitetu u Pragu. Doktorirao je 1946. godine. Kada je nemaΔki okupator 1939. godine zatvorio visoke Ε‘kole u protektoratu ΔeΕ‘ka i Moravska, Hrabal se vratio u Nimburg, gde je radio u pivari, a zatim kao magacioner, notar i radnik na ΕΎeleznici. ZavrΕ‘io je kurs za telegrafiste i postao otpravnik vozova u Kostomlatama. Od 1946. do 1947. radi kao agent osiguranja, od 1947. do 1949. kao trgovaΔki putnik galanterijske robe i igraΔaka, od 1949. do 1954. u kladenskim ΔeliΔanama, odakle odlazi iz zdravstvenih razloga. Od 1958. zaposlen je kao skupljaΔ stare hartije u Rezervama sirovina u Pragu, a zatim u pozoriΕ‘tu S. K. Nojmana u Pragu kao radnik na kulisama i statista. Od 1963. godine poΔinje da ΕΎivi od pisanja. U tri navrata, 1963, 1965. i 1968, dobija nagradu izdavaΔke kuΔe ΔehoslovaΔki pisac, godine 1964. nagradu Mlade fronte, a 1969. DrΕΎavnu nagradu. Godine 1968. osudio je sovjetsku okupaciju ΔehoslovaΔke, Ε‘to mu je donelo zabranu objavljivanja do 1975, kada je blago podrΕΎao reΕΎim βnormalizacijeβ, tako da su njegove knjige ponovo mogle da se pojave u izlozima knjiΕΎara i u bibliotekama. Razdoblje od 1963. do 1969. bilo je najsreΔnije razdoblje Hrabalovog stvaralaΕ‘tva β proslavio se kao prozni pisac, ali i kao scenarista, jer su njegove pripovetke i novele magnetskom snagom privlaΔile najznaΔajnije ΔeΕ‘ke filmske umetnike β JirΕΎija Mencla, Jana Njemeca, Evalda Ε orma, Veru Hitilovu, Ivana Pasera i druge. Za film Strogo kontrolisani vozovi Mencl je 1967. dobio Oskara. Hrabalova knjiΕΎevna slava poΔinje zbirkom priΔa βPerlica na dnuβ (1963, drugo proΕ‘ireno izdanje 1964). Sledi zbirka pripovedaka βPriΔaliceβ (1964), zatim knjiga βΔasovi plesa za starije i naprednijeβ (1964), novela βStrogo kontrolisani vozoviβ (1965), proza βOglas za kuΔu u kojoj viΕ‘e ne ΕΎelim da ΕΎivimβ (1965) i zbirka pripovedaka βMoritati i legendeβ iz 1968. Posle prvog kruga proza okonΔanog 1969. godine slede knjige βΕ iΕ‘anjeβ (1970), βGradiΔ u kome se zaustavilo vremeβ (1973), βSluΕΎio sam engleskog kraljaβ (1975), βNeΕΎni varvarinβ (1974), βSuviΕ‘e buΔna samoΔaβ (1976), βSveΔanosti Sneguljicaβ (1978), zatim βTuΕΎna lepotaβ (1979), βSvaki dan Δudoβ (1979), βHarlekinovi milioniβ (1981), βKlubovi poezijeβ (1981). MG71 (N)
Tijana Tropin: Austrijski pisΠ°c Leo Peruc (1882-1957) roΔen je u PrΠ°gu kΠ°o i KΠ°fkΠ°, Π°li je kΠ°snije preΕ‘Π°o u BeΔ, i tΠ°j grΠ°d je presudno obeleΕΎio njegovo stvΠ°rΠ°nje; po mΠ°temΠ°tiΔΠ°rskom obrΠ°zovΠ°nju i interesovΠ°njimΠ° blizΠ°k je Robertu Muzilu i HermΠ°nu Brohu, Π°li kΠ°o pisΠ°c pre spΠ°dΠ° u istu kΠ°tegoriju sΠ° Δestertonom i Borhesom zbog nΠ°ΔinΠ° nΠ° koji u svojim delimΠ° ispituje odnos stvΠ°rnosti i prividΠ°. Poreklom iz imuΔne trgovΠ°Δke porodice, Peruc je dobΠ°r deo ΕΎivotΠ° rΠ°dio u rΠ°zliΔitim zΠ°vodimΠ° zΠ° osigurΠ°nje, dok, poΔetkom dvΠ°desetih, nije postΠ°o populΠ°rΠ°n i uvΠ°ΕΎen pisΠ°c; cenili su gΠ°, izmeΔu ostΠ°lih, VΠ°lter BenjΠ°min, Teodor V. Adorno i Horhe Luis Borhes (ovΠ°j potonji je uvrstio MΠ°jstorΠ° Sudnjeg dΠ°nΠ° u svoju ediciju nΠ°jboljih detektivskih romΠ°nΠ°). 1938. godine, posle AnΕ‘lusΠ°, Peruc je β u opΠ°snosti zbog svog jevrejskog poreklΠ° β pobegΠ°o sΠ° porodicom iz Austrije, nΠ°jpre u ItΠ°liju Π° potom u IzrΠ°el. Period od emigrΠ°cije do smrti 1957. godine protekΠ°o je u znΠ°ku tihog zΠ°borΠ°vΠ° njega kao pisca. MΠ°dΠ° je i u IzrΠ°elu ΕΎiveo u pristojnim mΠ°terijΠ°lnim uslovimΠ°, uglΠ°vnom zΠ°hvΠ°ljujuΔi potpori svoje trgovΠ°Δke porodice, nikΠ°dΠ° nije povrΠ°tio stΠ°ru slΠ°vu. Posle Drugog svetskog rΠ°tΠ° trΠ°ΕΎene su drugΠ°Δije teme, i tΠ°ko je jedno od njegovih nΠ°jboljih delΠ°, NoΔu pod kΠ°menim mostom, prilikom prvog objΠ°vljivΠ°njΠ° proΕ‘Π°o skoro nezΠ°pΠ°ΕΎeno. Tek sredinom osΠ°mdesetih godinΠ° proΕ‘log vekΠ° polΠ°ko poΔinje novo vrednovΠ°nje Perucovog opusΠ°. PojΠ°vljuju se novΠ° izdΠ°njΠ° i kritiΔke studije posveΔene njegovom delu, kΠ°o i nove ekrΠ°nizΠ°cije. NoΔu pod kΠ°menim mostom nΠ°jtΠ°Δnije bi se mogΠ°o opisΠ°ti kΠ°o romΠ°n o stΠ°rom PrΠ°gu sΠ°stΠ°vljen od ulΠ°nΔΠ°nih pripovedΠ°kΠ° koje se mogu ΔitΠ°ti zΠ°sebno, Π°li prΠ°vi smisΠ°o stiΔu tek kΠ°dΠ° se posmΠ°trΠ°ju kΠ°o celinΠ°: prvΠ° priΔΠ° postΠ°vljΠ° pred ΔitΠ°ocΠ° zΠ°gonetku kojΠ° Δe biti rΠ°zreΕ‘enΠ° tek u poslednjoj. Pritom se Π°utor oslΠ°njΠ° nΠ° klΠ°siΔnu formu novele kΠ°o jezgrovite pripovesti o jednom neobiΔnom dogΠ°ΔΠ°ju, tΠ°ko dΠ° se, pΠ°rΠ°doksΠ°lno, ovΠ°j vrlo moderni romΠ°n nΠ° prvi pogled sΠ°stoji od vrlo stΠ°romodnih pripovesti. Istorijske liΔnosti poput cΠ°rΠ° RudolfΠ° II, rΠ°bijΠ° LevΠ° ili VΠ°lenΕ‘tΠ°jnΠ° ovde su smeΕ‘tene u fΠ°ntΠ°stiΔni okvir β Peruc grΠ°Δu crpi ne sΠ°mo iz istorije, veΔ i iz predΠ°njΠ° vezΠ°nih zΠ° prΠ°Ε‘ki geto i kΠ°bΠ°listiΔke trΠ°dicije. Pojedine priΔe, poput Otetog tΠ°lirΠ° ili Kuge u jevrejskoj Δetvrti, nΠ° nov nΠ°Δin obrΠ°Δuju motive poznΠ°te iz bΠ°jki i legendi. Druge, poput CΠ°reve trpeze ili VΠ°lenΕ‘tΠ°jnove zvezde, pruΕΎΠ°ju neobiΔΠ°n i Δesto pritΠ°jeno humoristiΔΠ°n pogled nΠ° kljuΔne trenutke ΔeΕ‘ke istorije s krΠ°jΠ° Ε‘esnΠ°estog i poΔetkΠ° sedΠ°mnΠ°estog vekΠ°. TrebΠ°, meΔutim, nΠ°glΠ°siti dΠ° je NoΔu pod kΠ°menim mostom stvΠ°rΠ°n od 1924. do 1951. godine i dΠ° nΠ°d ovim delom lebdi senkΠ° HolokΠ°ustΠ°; Peruc gΠ° nigde ne pominje eksplicitno, Π°li iz ovih pripovedΠ°kΠ° β i ljupkih i jezivih, i romΠ°ntiΔnih i uzbudljivih β provejΠ°vΠ°ju gorΔinΠ° i tugΠ° zΠ° nepovrΠ°tno izgubljenim jevrej-skim PrΠ°gom. NoΔu pod kΠ°menim mostom odistΠ° predstΠ°vljΠ° literΠ°rno zΠ°veΕ‘tΠ°nje i oproΕ‘tΠ°j od svetΠ° koji viΕ‘e ne postoji.
Jako lepo oΔuvane knjige. Autor: Veljko PetroviΔ Naslov: Sabrane pripovetke 1β6 IzdavaΔ: Matica srpska, Novi Sad / Prosveta, Beograd Godina izdanja: 1964 Povez: tvrdi, platneni - Varljivo proleΔe - Izdanci iz opaljena grma I - Izdanci iz opaljena grma II - Zemlja - Razgovoru nikad kraja I - Razgovoru nikad kraja II ΕΎVeljko PetroviΔ Pesnik, knjiΕΎevnik (1884β1967) Veljko PetroviΔ bio je srpski pesnik, knjiΕΎevnik, likovni i knjiΕΎevni kritiΔar i teoretiΔar. RoΔen je u Somboru, 04. februara 1884. godine, a umro u Beogradu, 27. jula 1967. godine. LiΔni ΕΎivot Otac mu je bio somborski katiheta koji se zamonaΕ‘io i dobio monaΕ‘ko ime Gerasim PetroviΔ, nakon Ε‘to je njegova supruga umrla. Gerasim je predavao na Bogosloviji u Sremskim Karlovcima. Veljkova majka zvala se Mileva i bila je kΔer somborskog paroha Jovana MomiroviΔa. Majka mu je umrla nekoliko sedmica poslije njegovog roΔenja. Imao je i dve starije sestre Vidu i AnΔu i brata Milivoja. Kada se otac zakaluΔerio o Veljku, sestrama i bratu brinula se rodbina. Nakon Ε‘to je zavrΕ‘io srednju Ε‘kolu, gimnaziju na maΔarskom jeziku, u svom rodnom gradu, Veljko je otiΕ‘ao u BudimpeΕ‘tu na studije prava. Bio je pitomac prvog srpskog koledΕΎa, zavoda Save Tekelije, Δuvenog peΕ‘tanskog Tekelijanuma. Sprijateljio se sa Vasom StajiΔem i Petrom KonjoviΔem. Od 1906. do 1907. godine bio je urednik βKroacijeβ, hrvatsko-srpskog Δasopisa za druΕ‘tvene, politiΔke i ekonomske studije, osnovan u BudimpeΕ‘ti. Radio je i na raznim Δasopisima u Zagrebu i Sarajevu. Bio je glavni urednik zagrebaΔkog βSrbobranaβ. Godine 1908. Veljko PetroviΔ prelazi u Sremsku Mitrovicu za urednika βSlobodeβ, a 1909. godine postaje urednik sarajevske βSrpske rijeΔiβ. Onda 1911. godine, austrijske vlasti, zbog nacionalnog stava, ga prisiljavaju da se preseli u Beograd, gde je radio kao ratni dopisnik za novosadski βBranikβ i za sarajevski βNarodβ. U Beogradu je sudelovao kao ratni dopisnik u balkanskim ratovima i Prvome svetskom ratu, a tada je pisao i poeziju. IzmeΔu ratova bio je aktivan u kulturnim i obrazovnim poslovima i nastavio je biti sve do svoje smrti u Beogradu 1967. godine. IzmeΔu 1914. i 1915. godine bio je u Ε‘tabu Moravske divizije II poziva, dok nije pozvan u niΕ‘ki Jugoslovenski odbor za jednog od urednika βSavremenih pitanjaβ. Godine 1919. je imenovan za referenta u odseku Ministarstva prosvete za BaΔku, Banat i Baranju u Novom Sadu. SljedeΔe 1920. godine premeΕ‘ten je u Ministarstvo prosvete u Beograd. Mara PetroviΔ bila je njegova supruga. Upoznao je sedamnaestogodiΕ‘nju Maru MandraΕ‘eviΔ u beogradskom Narodnom pozoriΕ‘tu. Bila je kΔer panΔevaΔkog trgovca sa kojom se venΔao u njenom rodnom mestu, Kuli, 20. novembra 1919. godine. DruΕΎio se sa mnogim srpskim knjiΕΎevnicima i likovnim umetnicima toga doba. TakoΔe se 1920. godine, kada je boravio u njemaΔkom glavnom gradu, upoznao sa mnogim istaknutim liΔnostima kulturnog ΕΎivota NjemaΔke, a sve zahvaljujuΔi poznanstvu sa MiloΕ‘em Crnjanskim, koji je bio Δlan presbiroa pri Ambasadi Kraljevine Jugoslavije u Berlinu. IzmeΔu 1921. i 1923. godine bio je Ε‘ef Kabineta ministra, a onda je imenovan za referenta u UmetniΔkom odeljenju, a od 1925. godine postaje inspektor u istom Ministarstvu. Godine 1930. radio je za list βPolitikaβ. Pisao je o Srbima u MaΔarskoj. Iste godine, u sveΔanoj dvorani beogradskog Univerziteta, kralju Aleksandru proΔitao je svoju raspravu ,,Ε umadija i vojvodinaβ. Veljko PetroviΔ je 1933. godine na glavnoj skupΕ‘tini ,,Δitaoniceβ izabran radi zasluga u nacionalnom i kulturnom pogledu za njenog poΔasnog Δlana. U Drugom svetskom ratu uhapΕ‘en je od strane njemaΔkih okupatora i bio neko vreme u logoru na Banjici. Po zavrΕ‘etku rata bio je upravnik Narodnog muzeja u Beogradu do 1962. godine. Njegove mnogobrojne funkcije i Δlanstva u raznim odborima ukljuΔivali su predsedavanje u Matici Srpskoj novosadske vlade, od 1953. do 1956. godine, te je usledio njegov izbor kao predsednika institucije. Bio je Δlan Srpske akademije nauka i umetnosti i predsednik Srpske knjiΕΎevne zadruge u Beogradu. Dobio je nagradu Saveza knjiΕΎevnika Jugoslavije. Od 1944. do penzionisanja 1962. bio je upravnik Narodnog muzeja u Beogradu. Umro je u Beogradu 1967. godine kada je sahranjen u Aleji velikana. PoΕ‘tujuΔi ΕΎelju Veljka PetroviΔa, supruga Mara zavjeΕ‘tala je gradu Beogradu sve kulturno istorijske vrednosti iz njihove kuΔe. Rukopise, prepiske sa raznim osobama, kao i njegovu liΔnu biblioteku, te razne umetniΔke slike i predmete, kao i stilski nameΕ‘taj. PorodiΔna kuΔa je poklonjena gradu za muzejsku namenu. Od 2007. godine Veljku PetroviΔu u Δast, dodeljuje se nagrada za pripovedaΔko delo pisaca na srpskom jeziku. Svake godine se sredinom oktobra dodeljuje ova nagrada u Somboru na manifestaciji ,,Veljkovi daniβ. Karijera pisca Svoju karijeru pisca poΔeo je 1903. godine piΕ‘uΔi politiΔke Δlanke, dopise, kozerije i prevodeΔi priΔe stranih autora. Objavljivanje stihova, beleΕ‘ki i knjiΕΎevnih Δlanaka poΔeo je 1905. godine u βSrpskom knjiΕΎevnom glasnikuβ i βBrankovom koluβ, a potom i u βDeluβ, βSavremenikuβ, βNovoj iskriβ, βBosanskoj viliβ i βSlovenskom juguβ. Prvo je skrenuo paΕΎnju knjiΕΎevnih kritiΔara na svoju rodoljubnu poeziju. ,,Rodoljubive pesmeβ (1912. godine) i ,,Na praguβ (1914.godine). Nakon toga, okrenuo se pripoveci i ostao u tom ΕΎanru. Spremio je dve knjige pripovedaka za izdanja ,,Matice srpskeβ i βNapretkaβ, ali je u toku ratu rukopis izgubljen. Za stogodiΕ‘njicu Matice srpske PetroviΔ je uredio ,,Album vojvoΔanske umetnostiβ. U njemu je napisao pregled srpske umetnosti od kraja 17. do 20. vjeka. Njegova poezija imala je Ε‘iroku tematiku: ljubavna, rodoljubiva, didaktiΔka, socijalna i refleksivna poezija. Ljubavna poezija mu je preplavljena nemirima, ΔeΕΎnjom i boli zbog neuzvraΔene ljubavi. Ljudi, grad i djeΔiji svet suoΔen sa tajnama prirode i svakodnevicom u druΕ‘tvu tematike su pripovedaΔkog dela Veljka PetroviΔa Veljko PetroviΔ odrastao je u graΔanskoj porodici, ali je u njemu stalno prisutna velika privrΕΎenost selu i ljubav prema seljacima kao najzdravijem delu vojvoΔanskog druΕ‘tva. On je dobro poznavao duΕ‘u seljaka; godila mu je ljubav prema rodnom tlu koja daje snagu i sigurnost. Dobro je poznavao njihov jezik, mentalitet i obiΔaje. PetroviΔa kao pisca vreΔao je malograΔanski staleΕΎ, koji je sa prezirom gledao na seljake i izvrgavao ih poruzi. Zato je njegov seljak duhovno zdrav, moralno Δist i materijalno siguran. Jedna od pripovedaka u kojima Veljko PetroviΔ opisuje selo i seljake jeste βSalaΕ‘arβ, koja svojim umetniΔkim kvalitetom ide u sam vrh srpske pripovetke. Godine 1920. poΔinje da Ε‘tampa izbor svojih novela u knjigama; βBunja i drugi iz Ravangradaβ, predratna priΔanja, dvanaest pripovedaka; βPomerena savestβ, deset pripovedaka; βTri pripovetkeβ; βIskuΕ‘enjeβ, petnaest pripovedaka. Godine 1925. Srpska knjiΕΎevna zadruga izdaje izbor iz PetroviΔevih novela βPripovetkeβ. Njegova rodoljubna poezija liΕ‘ena je bombastiΔnih fraza; to je priliΔno sumorna, realistiΔna procena svoje zemlje i njene proΕ‘losti i izjava iskrene, neupadljive ljubavi prema njoj. ,,PoΔeo je onako kako, manje-viΕ‘e, svi poΔinju, to jest pesmama. Njegovi rodoljubivi stihovi, objavljeni joΕ‘ prije prvog svetskog rata, bili su bojni pokliΔ Δitave jedne generacije, a i danas zvuΔe sveΕΎe i moΔno. U njima ima mladalaΔke nezadrΕΎivosti, ima snage koja klade valja, ali i carske pameti, ukusa. On je jedan od onih pesnika koji na samom poΔetku knjiΕΎevnog rada pokaΕΎu nedvosmislenu legitimaciju iz koje se vidi da to jesu, da su zbilja pesnici, a onda se okanu stihova, prihvate se neΔeg drugog, a zauvek, i svuda, ostanu poeteβ, napisao je Milovan DanojliΔ o knjiΕΎevnom radu Veljka PetroviΔa. U rodoljubivoj poeziji se izraΕΎava ljutnja Ε‘to je kod ljudi oslabilo realno interesovanje za sudbinu neosloboΔenih krajeva, sto su u savremenom ΕΎivotu pojedinci bili podredili opΕ‘te interese svome liΔnom zadovoljstvu. U svojim brojnim priΔama opisuje uglavnom ΕΎivot Srba u Vojvodini, najpre pod Austrougarskom vlaΕ‘Δu, a kasnije, deo Kraljevstva Srba, Hrvata i Slovenaca, koja je promenila naziv u Kraljevinu Jugoslaviju, a nakon Drugog svetskog rata postala komunistiΔka zemlja. PetroviΔev Ε‘arolik opis seljaka iz Vojvodine i obiΔnih gradskih ljudi nudi bogatu tematsku sintezu ΕΎivopisnog ΕΎivota, prepuna nacionalnih, druΕ‘tvenih i moralnih problema. TakoΔer je napisao ljubavne priΔe i mnoge priΔe za decu. Bio je autor mnogih Δlanaka i studija iz oblasti knjiΕΎevnosti i likovne umetnosti, naroΔito vojvoΔanskog slikarstva 18. i 19. veka. Prema kritiΔaru Jovanu SkerliΔu, smatra se jednim od vodeΔih pesnika postmodernizma u srpskoj knjiΕΎevnosti ( nakon Ε‘to je bio pod uticajem modernizma u mladosti). Veljko je uglavnom pisao o Vojvodini, ambijentu i ljudima. RoΔen u Vojvodini, Ε‘kolovan u PeΕ‘ti, ΕΎivio je i kao novinar nekoliko godina u Zagrebu, Sarajevu i Beogradu, pa stoga je on imao Ε‘iri vidik nego ostali pesnici. U jednom pogledu on je reprezentativna liΔnost dela tadaΕ‘njeg naraΕ‘taja koji je imao zapadnjaΔki duh i nacionalnu duΕ‘u. U celoj poeziji Veljka PetroviΔa ogleda se dualizam izmeΔu moderne jedinke i vernog Δlana nacionalne zajednice. Njegova poezija je poezija nervoze modernog Δoveka i nacionalne energije tradicionalnoga Srbina. Njegove zbirke pripovedaka su : ,,Varljivo proleΔeβ (1921. godine); ,,Bunja i drugi u Ravangraduβ (1921 godine); ,,Pomerena savestβ (1922. godine); ,,IskuΕ‘enjaβ (1924. godine); ,,Izdanci iz opojnog grmaβ ( 1932. godine); i Prepelica u ruci (1950. godine) Sve zbirke pripovedaka mogu se grupisati u nekoliko tematskih ciklusa i to: pripovetke o Vojvodini, pripovetke o drugim sredinama, ratne pripovetke i pripovetke o deci i ΕΎivotinjama. NajznaΔajnije pesniΔke zbirke su: βRodoljubive pesmeβ (1912. godine), βNa Praguβ (1913. godine), βStihoviβ (1951. godine), βNevidljivi izvorβ (1956. godine), βKrilata grudva zemljeβ (1956. godine), βDah ΕΎivotaβ (1964. godine). Bibliografija βRodoljubive pesmeβ (1902. godine) βBunjaβ (1909. godine) βNa praguβ (1912. godine) βBunja i drugi iz Ravangradaβ (1921. godine) βVarljivo proljeΔeβ (1921. godine) βPomerena savjestβ (1922. godine) βTri pripovetkeβ (1922. godine) βIskuΕ‘enjaβ (1924. godine) βPripovetkeβ (1925. godine) βIzdanci iz opaljena grmaβ (1932. godine) βPrepelica u ruci i druge sliΔne priΔeβ (1948. godine) βStihoviβ (1951. godine) βNevidljivi izvorβ (1956. godine) βKrilata grudva zemljeβ (1956. godine) βDah ΕΎivotaβ (1964. godine). MG122
Historijska Δitanka 1 - Miljenko JergoviΔ VBZ, Zagreb, 2006 meke korice, 220 str. Kultna knjiga Miljenka JergoviΔa β subjektivna povijest jednog vremena, zemlje i grada... Ova knjiga ne govori o stvarnim dogaΔajima, nego o sjeΔanju na stvarne dogaΔaje i o strategiji zaboravljanja. U njoj postoje krivo zapamΔena imena i godine, neki su gradovi postali drugim gradovima, a s novΔanica su nestala lica zeniΔkih topioniΔara i pojavila se lica husinskih rudara. Vjerojatno postoji neko pravilo prema kojem Δovjek pamti i zaboravlja, ali buduΔi da su priΔe o sjeΔanju obiΔno historija ili fikcija, izbjegavamo misliti o takvim pravilima. `Historijska Δitanka` nije ni historija, ni fikcija, nego je popis onoga Ε‘to joΕ‘ uvijek postoji kao inventar jedne posve subjektivne povijesti grada, zemlje i vremena. Kao i svaki popis, tako bi i ovaj trebao teΕΎiti preciznosti. On niΕ‘ta ne uljepΕ‘ava, ne obraΔuje i ne osmiΕ‘ljava, nego nabraja, sve dok ima Ε‘to nabrajati. U njemu ima ponavljanja, i onih emocija kojih bi se sramila svaka ozbiljna priΔa o vremenu, ali ih se ne srame porodiΔni albumi s fotografijama. `Historijska Δitanka` zapravo je porodiΔni album jer se Δovjek uvijek familijarizira s ljudima u vremenu koje je proΕ‘lo i koje si ΕΎeli objasniti. Miljenko JergoviΔ (1966, Sarajevo), ΕΎivi na selu pokraj Zagreba, piΕ‘e i objavljuje na svom jeziku. U Srbiji je od 2001. objavio osam proznih knjiga, romana i zbirki kratkih priΔa. PesniΔke knjige: Opservatorija VarΕ‘ava, Zagreb, 1988; UΔi li noΔas neko u ovom gradu japanski, Sarajevo, 1990; Himmel Comando, Sarajevo, 1992; Preko zaleΔenog mosta, Zagreb, 1996; Hauzmajstor Ε ulc, Zagreb, 2001; Dunje 1983 (izabrane i nove pjesme), Zagreb, 2005; Izabrane pjesme Nane Mazutha, Cetinje 2011; Zbirke priΔa: Sarajevski Marlboro, Zagreb, 1994; Karivani, Zagreb, 1995; Mama Leone, Zagreb, 1999; InΕ‘allah, Madona, InΕ‘allah, Zagreb, 2004; MaΔka Δovjek pas, Beograd, 2012. Izabrane priΔe: Sarajevski Marlboro, Karivani i druge priΔe, Zagreb 1999; Rabija i sedam meleka, Sarajevo, 2004; Drugi poljubac Gite Danon, Zagreb, 2007; Tango bal i druge priΔe, Cetinje, 2010. Romani i novele: Buick Rivera (novela), Zagreb, 2002; Dvori od oraha, Zagreb, 2003; Gloria in excelsis, Zagreb, 2005; Ruta Tannenbaum, Zagreb 2006; Srda pjeva, u sumrak, na Duhove, Zagreb 2007; Freelander (novela), Sarajevo 2007; Volga, Volga (novela), Zagreb 2009; Roman o Korini (pripovest), Beograd, 2010; Otac, Beograd, 2010; Psi na jezeru, Zagreb, 2010; Rod, Zagreb, 2013. Ogledi, eseji, Δlanci i dr. knjiΕΎevne forme: Naci bonton, Zagreb, 1998; Historijska Δitanka, Zagreb-Sarajevo, 2001; Historijska Δitanka 2, Zagreb-Sarajevo, 2004; Ε½rtve sanjaju veliku ratnu pobjedu, Zagreb, 2006; Transatlantic Mail (koautor s Semezdinom MehmedinoviΔem, fotografije Milomira KovaΔeviΔa StraΕ‘nog), Zagreb, 2009; ZagrebaΔke kronike (novinske kronike, kolumne, feljtoni), Beograd, 2010; Bosna i Hercegovina, buduΔnost nezavrΕ‘enog rata (esej, intervju; koautor s Ivanom LovrenoviΔem), Zagreb, 2010; Pamti li svijet Oscara Schmidta (projekti, skice, nacrti), Zagreb, 2010; MuΕ‘kat, limun i kurkuma, Zagreb, 2011; Drame: KaΕΎeΕ‘ anΔeo, Zagreb, 2000. Njegov neobjavljeni roman Wilimowski proΔitan je i emitovan na TreΔem programu Radio Beograda od 4. do 21. maja 2012 (Δitala Koviljka PaniΔ).
Autor - osoba Ε nabl, Ana, 1985- = Ε nabl, Ana, 1985- Naslov Odvezani / Ana Ε nabl ; sa slovenaΔkog prevela Jelena DedeiΔ Jedinstveni naslov Razvezani. srpski jezik Vrsta graΔe kratka proza Ciljna grupa odrasli, opΕ‘te (lepa knjiΕΎevnost) Jezik srpski Godina 2018 Izdavanje i proizvodnja Kikinda : Partizanska knjiga, 2018 (Kikinda : Mira-graf) FiziΔki opis 166 str. : autorkina slika ; 18 cm Drugi autori - osoba DedeiΔ, Jelena SrdiΔ, SrΔan, 1977- = SrdiΔ, SrΔan, 1977- Zbirka ΗEdicija ΗSaveznici ; Ηknj. Η4 (broΕ‘.) Napomene Prevod dela: Razvezani / Ana Schnabl Na koricama beleΕ‘ka o autorki s njenom slikom Str. 163-166: Odvezani, ili O ΕΎenskom pismu, ovde, danas / SrΔan SrdiΔ. U svojoj debitantskoj knjizi priΔa, knjizi debitantskoj uopΕ‘te, Ana Ε nabl se ne bavi ratovima, Jugoslavijom, ne tematizuje tranziciju i posttranziciju, veΔ se bavi posledicama, I ΕΎenama. Ona piΕ‘e novim ΕΎenskim pismom. Ana Ε nabl (1985, Slovenija) na poΔetku je knjiΕΎevne karijere. U novembru 2017. godine njena prva knjiga je dobila nagradu za najbolju debitanstsku knjigu. Trenutno radi na romanu koji se deΕ‘ava kasnih 80-ih u Sloveniji. Na doktorskim je studijama filozofije, njena Δe se teza baviti mogucΜnostima feministiΔke autobiografije β kako se nada. Radila je kao novinar, u Δemu nikad nije bila dobra, ali je mnogo nauΔila i sada radi kao urednik Evropskog pregleda poezije, knjiga i kulture. Ponekad vodi knjiΕΎevne dogaΔaje i piΕ‘e kritike i kolumne za slovenaΔke medije. Ε½ivi u malom gradu na severu Slovenije. U izdanju Partizanske knjige: Odvezani, Majstorija. MG52
MAKSIM GORKI DELA Knjiga XIII Tvrdi povez OΕ‘teΔenje na gornjem delu prednje korice ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ² (ΡΡΡ. ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΉ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²; ΠΠΈΠΆΡΠΈ ΠΠΎΠ²Π³ΠΎΡΠΎΠ΄, 28. ΠΌΠ°ΡΡ 1868 β ΠΠΎΡΠΊΠ²Π°, 18. ΡΡΠ½ 1936), ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ ΠΠΎΡΠΊΠΈ (ΡΡΡ. ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ ΠΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ), Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΡΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ, ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π° ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΠ°.[1] Π ΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Ρ ΠΠΈΠΆΡΠ΅ΠΌ ΠΠΎΠ²Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Ρ Π° ΡΠΌΡΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΠΎΡΠΊΠ²ΠΈ. ΠΠ΄ 1906. Π΄ΠΎ 1913. ΠΈ ΠΎΠ΄ 1921. Π΄ΠΎ 1929. ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΎ Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Ρ; Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠΊΠ° Ρ Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ Π‘Π°Π²Π΅Π·, ΠΏΡΠΈΡ Π²Π°ΡΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΡ ΡΠΎΠ³Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΌΠ°Π΄Π° ΠΌΡ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡΡΡΠ° Π·Π΅ΠΌΡΡ. ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ ΠΏΠ΅Ρ ΠΏΡΡΠ° Π·Π° ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ.[2] ΠΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π°, ΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΎΠΌ Π ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΡΡΠ²Π° ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎ, ΡΡΠΈΡΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π½Π° ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²Π° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°. ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ ΠΠΎΡΠΊΠΈ Maxim Gorky LOC Restored edit1.jpg Π‘Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ 1906. ΠΡΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ² ΠΠ°ΡΡΠΌ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ° 28. ΠΌΠ°ΡΡ 1868. ΠΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ° ΠΠΈΠΆΡΠΈ ΠΠΎΠ²Π³ΠΎΡΠΎΠ΄, Π ΡΡΠΊΠ° ΠΠΌΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΠ°ΡΡΠΌ ΡΠΌΡΡΠΈ 18. ΡΡΠ½ 1936.β(68 Π³ΠΎΠ΄.) ΠΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΌΡΡΠΈ ΠΠΎΡΠΊΠ²Π°, Π ΡΡΠΊΠ° Π‘Π€Π‘Π , Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ Π‘Π°Π²Π΅Π· ΠΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ 1892β1936 ΠΠΎΡΠΏΠΈΡ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ ΠΠΎΡΠΊΠΈ, 1905. ΠΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³, Π³ΡΠ°ΡΠΈΡ Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠΈ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΎΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ Π£ 19. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ±ΠΈΡΡΠ²ΠΎ. ΠΠ³ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΡΡΠ°ΠΆΠΈΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΊΠ° ΠΈ Π±ΡΠ°Π½ΠΈΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ . ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1905. ΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π²ΠΎΡΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅, ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Π±ΠΈΠ²Π° Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½, Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π°ΡΠ° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π·Π΅ΠΌΠ°ΡΠ°, ΡΠΊΡΡΡΡΡΡΡΠΈ ΠΈ Π Π°Π΄ΠΎΡΠ° ΠΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°[3]. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1906. ΠΈΠ»Π΅Π³Π°Π»Π½ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΡΠ° Π·Π΅ΠΌΡΡ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ Ρ Π΅ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈ Π΄ΠΎ 1913, Π³Π΄ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π±ΠΎΡΠΈ Π·Π° ΠΎΠ±ΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ²Π°ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΡ Π ΡΡΠΈΡΠΈ. Π£ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ°ΠΌΠ° ΠΎΠΏΠΈΡΡΡΠ΅ Π΅Π³Π·ΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡ ΡΡΠ΄ΠΈ ΡΠ° Π΄Π½Π° Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ Π»Π΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅. Π£ Π½ΠΈΠ·Ρ ΡΠ»Π°Π½Π°ΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ ΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π‘ΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ°ΠΆΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΠΈ, ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°Π΄Ρ ΠΈ Π°ΡΠΈΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΠ΄ΠΈΠΌΠ°. ΠΠ°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ°Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅, Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π΅ 1890-ΠΈΡ (βΠ§Π΅Π»ΠΊΠ°Ρβ, βΠ‘ΡΠ°ΡΠΈ ΠΠ·Π΅ΡΠ³ΠΈΠ»β, βΠΠ²Π°Π΄Π΅ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΡ ΠΌΡΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠ°β); Π΄ΡΠ°ΠΌΠ΅ Π€ΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΠΈ (1901), ΠΠΎΡΠ΅ Π΄ΡΠ±ΠΈΠ½Π΅ (1902) ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ° ΡΡΠ½ΡΠ° (1905); ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ° βΠΠ΅ΡΠΌΠ° Π±ΡΡΠ½ΠΎΠ³ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ°β (1901); ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π°ΡΡΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠ° ΡΡΠΈΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΠΠΎΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈΡΡΡΠ²ΠΎ, Π£ ΡΠ²Π΅ΡΡ ΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΈ (1913β1923); ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΠ°ΡΠΊΠ° (1906). Π‘Π°ΠΌ ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π° ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΎ ΠΊΠ°ΠΎ Π½Π΅ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π΅, Π° ΠΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠΎ Π±ΠΈΠ»Π° ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π° (ΡΠ°ΠΌ ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΠΎ ΠΠ°ΡΠΊΡ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡ Π½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠΈΡ Π½Π΅ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π°).[4] ΠΠ΅ΡΡΡΠΈΠΌ, Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π²ΠΎΠ²Π° ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈ ΠΠΎΡΠ°ΠΎ ΠΡΡΠ°ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ²Π° (1925) ΠΈ ΠΠΈΠ²ΠΎΡ ΠΠ»ΠΈΠΌΠ° Π‘Π°ΠΌΠ³ΠΈΠ½Π° (1925β1936); ΠΎΠ²ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΊ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΊΠ°Π΄ Π³Π° ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ. ΠΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΡ ΡΠΏΠΈΡΠ° (ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΌ βΠ°Π½ΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡβ), ΠΊΠ°ΡΠ½Π° Π΄Π΅Π»Π° ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡΡΡ ΡΠ΅ Π°ΠΌΠ±ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ Π ΡΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ βΠ½Π΅ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌ Π·Π° ΡΡΠ΄ΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΡβ (ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΈΠΎ Π. Π‘. ΠΠΈΡΡΠΊΠΈ).[5] ΠΠ½ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΠΎ Π²Π΅Π·Π΅ ΡΠ° ΠΊΠΎΠ»Π΅Π³Π°ΠΌΠ° ΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΠ°Π²ΠΎΠΌ Π’ΠΎΠ»ΡΡΠΎΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΠ½ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π§Π΅Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ Ρ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΠΌΠΎΠ°ΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π°Π½ Ρ Π½Π°ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΊΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°. ΠΠ°Π²Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ, ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ΅ Π±Π»ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΠΎ ΡΠ° ΠΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅Π²ΠΈΠΌ Π±ΠΎΡΡΠ΅Π²ΠΈΡΠΊΠΈΠΌ ΠΊΡΠΈΠ»ΠΎΠΌ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ½Π°ΡΠ°ΡΠ°Π½ Π΄Π΅ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³Π½Π°Π½ ΠΈΠ· Π ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ Π‘Π°Π²Π΅Π·Π°. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1932. Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ Π‘Π‘Π‘Π Π½Π° Π»ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ² ΠΠΎΡΠΈΡΠ° Π‘ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΎ Π΄ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΠΌΡΡΠΈ Ρ ΡΡΠ½Ρ 1936. ΠΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠΊΡ ΡΠ΅ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ Π·Π° βΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌβ. Π£ΠΏΡΠΊΠΎΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΈ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠΌ Π±ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΊΠΈ. Π‘Π°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΌΠ°ΡΠΊΡΠΈΠ·ΠΌΠ°-Π»Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ°, Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΡΠ°Π΄ ΡΠ΅ Ρ Π½Π΅Π»Π°Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠΊΠ»Π°ΠΏΠ° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΡ βΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΡΡΠ°β. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ² ΡΠ°Π΄ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ·Π°Π½. Π‘Π°Π΄ΡΠΆΠ°Ρ ΠΠΈΠ²ΠΎΡ Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π Π°Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΡΠΈΠ³Π° ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ Π»ΠΈΡΠ½Π΅ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ³ ΠΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠΆΠ΅ ΡΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΊΡΠΈΠ³Π΅, Π³ΡΠ΅ΡΠΈ Π²ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈ Π±ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ° ΡΡΠ½Π΅ Π²ΡΠ°Π½Π΅. Π£ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈΠ½ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π½Π° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠ°Π»Π° Π‘Π²Π΅ΡΠΎΠ³ ΠΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ° Π ΠΎΡΠ΅Π½ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ² 28 March [ΠΏΠΎ ΡΡΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ 16 March] 1868. Ρ ΠΠΈΠΆΡΠ΅ΠΌ ΠΠΎΠ²Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Ρ, ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ΅Π΄Π°Π½Π°Π΅ΡΡ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΎΡΡΠ°ΠΎ ΡΠΈΡΠΎΡΠ΅. ΠΠ΄Π³Π°ΡΠ°Π»Π° Π³Π° ΡΠ΅ Π±Π°ΠΊΠ°[1] ΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π³Π°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ° Π΄Π²Π°Π½Π°Π΅ΡΡ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° 1880. ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ±ΠΈΡΡΠ²Π° Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ±ΡΡ 1887, ΠΏΠ΅Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎ Π ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠ²Ρ, ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎ ΠΈ Π³ΠΎΠΌΠΈΠ»Π°ΡΡΡΠΈ ΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Ρ ΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ.[1] ΠΠ°ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅, ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΄ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠΠ΅Π³ΡΠ΄ΠΈΠΈΠ» Π₯Π»Π°ΠΌΠΈΠ΄Π° (ΠΠ΅Ρ ΡΠ΄ΠΈΠ΅Π» Π₯Π»Π°ΠΌΠΈΠ΄Π°).[6] ΠΠΎΡΠ΅ΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΄ΠΎΠ½ΠΈΠΌ βΠΠΎΡΠΊΠΈβ (ΠΎΠ΄ Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ; Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ βΠ³ΠΎΡΠ°ΠΊβ) 1892. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Ρ ΠΏΡΠ²Ρ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΡ βΠΠ°ΠΊΠ°Ρ Π§ΡΠ΄ΡΠ°β ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΠΠ°Π²ΠΊΠ°Π· Ρ Π’Π±ΠΈΠ»ΠΈΡΠΈΡΡ, Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π½Π΅Π΄Π΅ΡΠ° ΡΠ°Π΄Π΅ΡΠΈ ΡΠΈΡΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈ, ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π·Π° ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΠ°Π²ΠΊΠ°ΡΠΊΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΈΡΠ΅.[7][8][9] ΠΠΌΠ΅ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°Π»ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΡΠ·Π°Π²ΡΠ΅Π»ΠΈ Π³Π½Π΅Π² Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Ρ Π ΡΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ΄Π»ΡΡΠ½ΠΎΡΡ Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ Π³ΠΎΡΠΊΡ ΠΈΡΡΠΈΠ½Ρ. ΠΡΠ²Π° ΠΊΡΠΈΠ³Π° ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ (ΠΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ΅) ΠΈΠ· 1898. Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²Π΅Π»Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π°Π½ ΡΡΠΏΠ΅Ρ , ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠΈΡΡΠ° ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π°. ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΡ (ΠΈΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ Π½Π° ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠΈ), Π° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΌΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠΈΠ½ ΠΊΠΎΡΠΈ Π±ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ²Π΅Ρ. ΠΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΡΠ΄ΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠ½ΠΈΠΆΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠ³ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ° Π΄ΡΡΡΡΠ²Π°, ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅Π²ΠΎΡΠ΅, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅ΡΠ° ΠΈ Π±ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ΅, Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Ρ ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΡΠΊΡΡ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ.[1] ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΠ½ΡΠΎΠ½ Π§Π΅Ρ ΠΎΠ² ΠΈ ΠΠΎΡΠΊΠΈ. 1900, ΠΠ°Π»ΡΠ° Π Π΅ΠΏΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ»Π° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎΠ³ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ Π³Π»Π°ΡΠ° ΠΈΠ· Π½Π°ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π³ ΡΠ»ΠΎΡΠ° Π΄ΡΡΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Π²Π°ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π΅, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π ΡΡΠΈΡΠ΅. ΠΠΎ 1899. ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΡΡΠΆΠΈΠΎ ΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΌΠ°ΡΠΊΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΡΠ°Π½Π΅ ΡΠ»Π°Π²Π½Π° Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³Π΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²Π΅ Π²Π΅ΡΠΈΠΌ Π±ΡΠΎΡΠ΅ΠΌ βΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡ β ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°. Π£ ΡΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΡΠ°Π΄Π° Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Ρ ΠΈΠ½Ρ Π΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½Ρ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π» ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π£ ΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΈΠΌΠ°, ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°, ΠΈΠ½ΡΠΏΠΈΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΌ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΈ Π²ΠΎΡΠΎΠΌ, ΡΡΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅Π³Π½Ρ Π΄Π΅Π³ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ°ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΎΠΊΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅. Π ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈ ΡΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΈΡΠΌΠ° ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΡ βΠ½Π΅ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°β (ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΠΏΠΈΡ) ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ Π±ΠΎΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°Π΄ΠΈΠΊΡΠΎΡΠ½Π° ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ΅ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΡΡΠ±Π°Π²ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΈ Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π²ΡΠ»Π³Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ°Π²ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΠ°. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1916. ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π° ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ° Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΌΡΠ΄ΡΠ°ΡΠ° Π₯ΠΈΠ»Π΅Π»Π° Π‘ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π³ Π΄ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°Π»Π° Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ: βΠ£ ΡΠ°Π½ΠΎΡ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ°ΠΌ... ΡΠ΅ΡΠΈ... Π₯ΠΈΠ»Π΅Π»Π°, Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ: `ΠΠΊΠΎ Π½ΠΈΡΠΈ Π·Π° ΡΠ΅Π±Π΅, ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ Π·Π° ΡΠ΅Π±Π΅? ΠΠ»ΠΈ Π°ΠΊΠΎ ΡΠΈ ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΡΠ΅Π±Π΅, Π·Π°ΡΡΠΎ ΡΠΈ? Π£Π½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΌΠ΅ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π»ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠΎΠΌ Π΄ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΌΡΠ΄ΡΠΎΡΡΡ... ΠΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π° Π΄ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ Ρ ΠΌΠΎΡΡ Π΄ΡΡΡ, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π΄Π° ΡΠ° ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ: Π₯ΠΈΠ»Π΅Π»ΠΎΠ²Π° ΠΌΡΠ΄ΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ»Π° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠ°ΠΏ Π½Π° ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ Π½ΠΈ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ Π½ΠΈ Π»Π°ΠΊ. ΠΠ΅ΡΡΡΠ΅ΠΌ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° ΠΌΡΠ΄ΡΠΎΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·Π°Π»Π½ΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³Π΅; ΠΈ ΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π·Π±ΠΎΠ³ ΡΠ²ΠΎΠ³ ΠΏΡΠ°Π΄Π°Π²Π½ΠΎΠ³ Π²Π΅ΠΊΠ°... Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΌΠΎΡΠ½Π΅ Ρ ΡΠΌΠ°Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠ° Π³Π° Π·Π°ΡΠΈΡΡΡΠ΅, Π·Π±ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°β.[10] ΠΠ°Π²Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ ΠΈ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ° ΡΠ΅ Ρ Π°ΠΏΡΠ΅Π½. ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠΎ ΡΠ° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Ρ ΠΠ»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡΠ° ΠΠ΅ΡΠΈΠ½Π° Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡΡΠΎ ΡΡ ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π»ΠΈ 1902. ΠΠ½ ΡΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΎΡΠΊΡΠΈΠΎ Π²Π»Π°Π΄ΠΈΠ½Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ΅ (Π²ΠΈΠ΄ΠΈ Π°ΡΠ΅ΡΡ ΠΠ°ΡΠ²Π΅Ρ ΠΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ). ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1902. ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½ Π·Π° ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ°Ρ ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π°Ρ II Π½Π°ΡΠ΅Π΄ΠΈΠΎ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠΈ. Π£ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°, ΠΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΡ ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΠ½ΡΠΎΠ½ Π§Π΅Ρ ΠΎΠ² ΠΈ ΠΠ»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π½ΠΊΠΎ.[11] Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1930-ΠΈΡ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π½Π° Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΡΡΠ°ΡΠΊΠΎΡ ΠΠ°ΡΠΈ.[12]
Maksim Gorki Pripovetke Meki povez IzdavaΔ Novo Pokolenje ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ² (ΡΡΡ. ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅ΠΉ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²; ΠΠΈΠΆΡΠΈ ΠΠΎΠ²Π³ΠΎΡΠΎΠ΄, 28. ΠΌΠ°ΡΡ 1868 β ΠΠΎΡΠΊΠ²Π°, 18. ΡΡΠ½ 1936), ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ ΠΠΎΡΠΊΠΈ (ΡΡΡ. ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ ΠΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ), Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΡΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ, ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Π° ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ Π°ΠΊΡΠΈΠ²ΠΈΡΡΠ°.[1] Π ΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Ρ ΠΠΈΠΆΡΠ΅ΠΌ ΠΠΎΠ²Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Ρ Π° ΡΠΌΡΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΠΎΡΠΊΠ²ΠΈ. ΠΠ΄ 1906. Π΄ΠΎ 1913. ΠΈ ΠΎΠ΄ 1921. Π΄ΠΎ 1929. ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΎ Ρ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Ρ; Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠΊΠ° Ρ Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ Π‘Π°Π²Π΅Π·, ΠΏΡΠΈΡ Π²Π°ΡΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Ρ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΡ ΡΠΎΠ³Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΌΠ°Π΄Π° ΠΌΡ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ Π΄ΠΎΠ·Π²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ Π΄Π° Π½Π°ΠΏΡΡΡΠ° Π·Π΅ΠΌΡΡ. ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π½ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ ΠΏΠ΅Ρ ΠΏΡΡΠ° Π·Π° ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ.[2] ΠΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π°, ΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΎΠΌ Π ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΡΡΠ²Π° ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎ, ΡΡΠΈΡΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π½Π° ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²Π° ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°. ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ ΠΠΎΡΠΊΠΈ Maxim Gorky LOC Restored edit1.jpg Π‘Π»ΠΈΠΊΠ° ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ 1906. ΠΡΠ½ΠΎ ΠΈΠΌΠ΅ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ² ΠΠ°ΡΡΠΌ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ° 28. ΠΌΠ°ΡΡ 1868. ΠΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ° ΠΠΈΠΆΡΠΈ ΠΠΎΠ²Π³ΠΎΡΠΎΠ΄, Π ΡΡΠΊΠ° ΠΠΌΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΠ°ΡΡΠΌ ΡΠΌΡΡΠΈ 18. ΡΡΠ½ 1936.β(68 Π³ΠΎΠ΄.) ΠΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΌΡΡΠΈ ΠΠΎΡΠΊΠ²Π°, Π ΡΡΠΊΠ° Π‘Π€Π‘Π , Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ Π‘Π°Π²Π΅Π· ΠΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄ 1892β1936 ΠΠΎΡΠΏΠΈΡ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌ ΠΠΎΡΠΊΠΈ, 1905. ΠΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³, Π³ΡΠ°ΡΠΈΡ Ρ ΡΠ»ΠΈΡΠΈ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ, Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΎΡ ΠΏΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ Π£ 19. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ±ΠΈΡΡΠ²ΠΎ. ΠΠ³ΠΈΡΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΡΡΠ°ΠΆΠΈΠΎ Π΄ΡΡΡΡΠ²ΠΎ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ° Π½Π°ΡΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΊΠ° ΠΈ Π±ΡΠ°Π½ΠΈΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠΈΡΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ . ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1905. ΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² Π²ΠΎΡΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅, ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Π±ΠΈΠ²Π° Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½, Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π°ΡΠ° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ Π·Π΅ΠΌΠ°ΡΠ°, ΡΠΊΡΡΡΡΡΡΡΠΈ ΠΈ Π Π°Π΄ΠΎΡΠ° ΠΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°[3]. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1906. ΠΈΠ»Π΅Π³Π°Π»Π½ΠΎ Π½Π°ΠΏΡΡΡΠ° Π·Π΅ΠΌΡΡ ΠΈ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ Ρ Π΅ΠΌΠΈΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈ Π΄ΠΎ 1913, Π³Π΄ΡΠ΅ ΡΠ΅ Π±ΠΎΡΠΈ Π·Π° ΠΎΠ±ΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ²Π°ΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΡ Π ΡΡΠΈΡΠΈ. Π£ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΏΡΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ°ΠΌΠ° ΠΎΠΏΠΈΡΡΡΠ΅ Π΅Π³Π·ΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΡ ΡΡΠ΄ΠΈ ΡΠ° Π΄Π½Π° Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ Π»Π΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅. Π£ Π½ΠΈΠ·Ρ ΡΠ»Π°Π½Π°ΠΊΠ° ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΡΠ°ΡΠΈΠ·ΠΌΡ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ ΡΠ΅Π±ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π‘ΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ°ΠΆΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΈΡΡΠΈΠ½ΠΈ, ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°Π΄Ρ ΠΈ Π°ΡΠΈΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΡΠ΄ΠΈΠΌΠ°. ΠΠ°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ ΡΠ°Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅, Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π΅ 1890-ΠΈΡ (βΠ§Π΅Π»ΠΊΠ°Ρβ, βΠ‘ΡΠ°ΡΠΈ ΠΠ·Π΅ΡΠ³ΠΈΠ»β, βΠΠ²Π°Π΄Π΅ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ΡΡ ΠΌΡΡΠΊΠ°ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠ°β); Π΄ΡΠ°ΠΌΠ΅ Π€ΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ΅ΡΡΠΈ (1901), ΠΠΎΡΠ΅ Π΄ΡΠ±ΠΈΠ½Π΅ (1902) ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ° ΡΡΠ½ΡΠ° (1905); ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ° βΠΠ΅ΡΠΌΠ° Π±ΡΡΠ½ΠΎΠ³ Π±ΡΡΠ΅ΡΠ°ΠΊΠ°β (1901); ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π°ΡΡΠΎΠ±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠ° ΡΡΠΈΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° ΠΠΎΡΠ΅ Π΄Π΅ΡΠΈΡΡΡΠ²ΠΎ, Π£ ΡΠ²Π΅ΡΡ ΠΌΠΎΡΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΈ (1913β1923); ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΠ°ΡΠΊΠ° (1906). Π‘Π°ΠΌ ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π° ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΎ ΠΊΠ°ΠΎ Π½Π΅ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π΅, Π° ΠΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠΎ Π±ΠΈΠ»Π° ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π½Π° (ΡΠ°ΠΌ ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΠΎ ΠΠ°ΡΠΊΡ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡ Π½Π°ΡΠ²Π΅ΡΠΈΡ Π½Π΅ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π°).[4] ΠΠ΅ΡΡΡΠΈΠΌ, Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡ ΡΡΠ°Π²ΠΎΠ²Π° ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΡΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈ ΠΠΎΡΠ°ΠΎ ΠΡΡΠ°ΠΌΠΎΠ½ΠΎΠ²Π° (1925) ΠΈ ΠΠΈΠ²ΠΎΡ ΠΠ»ΠΈΠΌΠ° Π‘Π°ΠΌΠ³ΠΈΠ½Π° (1925β1936); ΠΎΠ²ΠΎ Π΄ΡΡΠ³ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ° ΡΠ΅ΠΌΠ΅ΠΊ-Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½Π΅ΠΊΠ°Π΄ Π³Π° ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠΈ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ. ΠΠ° ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡ ΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ½ΠΈΡ ΡΠΏΠΈΡΠ° (ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡ ΠΏΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΌ βΠ°Π½ΡΠΈΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΠ·ΠΌΡβ), ΠΊΠ°ΡΠ½Π° Π΄Π΅Π»Π° ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡΡΡ ΡΠ΅ Π°ΠΌΠ±ΠΈΠ²Π°Π»Π΅Π½ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΎΠΌ Π ΡΡΠΊΠ΅ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ βΠ½Π΅ΠΌΠΎΠ΄Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌ Π·Π° ΡΡΠ΄ΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΡβ (ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΈΠΎ Π. Π‘. ΠΠΈΡΡΠΊΠΈ).[5] ΠΠ½ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΡΠΆΠ°Π²Π°ΠΎ Π²Π΅Π·Π΅ ΡΠ° ΠΊΠΎΠ»Π΅Π³Π°ΠΌΠ° ΡΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΠ°Π²ΠΎΠΌ Π’ΠΎΠ»ΡΡΠΎΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΠ½ΡΠΎΠ½ΠΎΠΌ Π§Π΅Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΈΡΠ΅ Ρ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΠΌΠΎΠ°ΡΠΈΠΌΠ°. ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π°Π½ Ρ Π½Π°ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠΊΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°. ΠΠ°Π²Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ, ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ΅ Π±Π»ΠΈΡΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΠΎ ΡΠ° ΠΠ΅ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½ΠΎΠ²ΡΠ΅Π²ΠΈΠΌ Π±ΠΎΡΡΠ΅Π²ΠΈΡΠΊΠΈΠΌ ΠΊΡΠΈΠ»ΠΎΠΌ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ½Π°ΡΠ°ΡΠ°Π½ Π΄Π΅ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ³Π½Π°Π½ ΠΈΠ· Π ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ Π‘Π°Π²Π΅Π·Π°. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1932. Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ Π‘Π‘Π‘Π Π½Π° Π»ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ² ΠΠΎΡΠΈΡΠ° Π‘ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΎ Π΄ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΠΌΡΡΠΈ Ρ ΡΡΠ½Ρ 1936. ΠΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ°ΡΠΊΡ ΡΠ΅ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ Π·Π° βΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌβ. Π£ΠΏΡΠΊΠΎΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΡΠ΅ΠΏΡΡΠ°ΡΠΈΡΠΈ, ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ° ΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠΌ Π±ΠΈΠ»ΠΈ ΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎ ΡΠ΅ΡΠΊΠΈ. Π‘Π°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΈΠ΄Π΅ΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ° Π±ΠΎΠ³ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠ΅ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΠΊΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΌΠ°ΡΠΊΡΠΈΠ·ΠΌΠ°-Π»Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΠ·ΠΌΠ°, Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΡΠ°Π΄ ΡΠ΅ Ρ Π½Π΅Π»Π°Π³ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΡΠΊΠ»Π°ΠΏΠ° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΎΠ·Π½Π°ΠΊΡ βΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΡΡΠ°β. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ² ΡΠ°Π΄ ΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ·Π°Π½. Π‘Π°Π΄ΡΠΆΠ°Ρ ΠΠΈΠ²ΠΎΡ Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ Π Π°Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΡΠΈΠ³Π° ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠ° ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈΠ· ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ Π»ΠΈΡΠ½Π΅ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠΊΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ³ ΠΡΠΎΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠΆΠ΅ ΡΠ° ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡΠ° ΠΊΡΠΈΠ³Π΅, Π³ΡΠ΅ΡΠΈ Π²ΠΈΡΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΈ Π±ΠΈΡ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ° ΡΡΠ½Π΅ Π²ΡΠ°Π½Π΅. Π£ ΠΏΠΎΠ·Π°Π΄ΠΈΠ½ΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°Π½Π° ΠΠ°ΡΠ΅Π΄ΡΠ°Π»Π° Π‘Π²Π΅ΡΠΎΠ³ ΠΠ°ΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ° Π ΠΎΡΠ΅Π½ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΠ»Π΅ΠΊΡΠ΅Ρ ΠΠ°ΠΊΡΠΈΠΌΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ² 28 March [ΠΏΠΎ ΡΡΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ 16 March] 1868. Ρ ΠΠΈΠΆΡΠ΅ΠΌ ΠΠΎΠ²Π³ΠΎΡΠΎΠ΄Ρ, ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ° ΡΠ΅Π΄Π°Π½Π°Π΅ΡΡ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΎΡΡΠ°ΠΎ ΡΠΈΡΠΎΡΠ΅. ΠΠ΄Π³Π°ΡΠ°Π»Π° Π³Π° ΡΠ΅ Π±Π°ΠΊΠ°[1] ΠΈ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π³Π°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ° Π΄Π²Π°Π½Π°Π΅ΡΡ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° 1880. ΠΠΎΡΠ»Π΅ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ° ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ±ΠΈΡΡΠ²Π° Ρ Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ±ΡΡ 1887, ΠΏΠ΅Ρ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎ Π ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΡΡΠ²Ρ, ΠΌΠ΅ΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎ ΠΈ Π³ΠΎΠΌΠΈΠ»Π°ΡΡΡΠΈ ΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Ρ ΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ.[1] ΠΠ°ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π°Ρ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ Π·Π° ΠΏΠΎΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅, ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΄ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠΠ΅Π³ΡΠ΄ΠΈΠΈΠ» Π₯Π»Π°ΠΌΠΈΠ΄Π° (ΠΠ΅Ρ ΡΠ΄ΠΈΠ΅Π» Π₯Π»Π°ΠΌΠΈΠ΄Π°).[6] ΠΠΎΡΠ΅ΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° ΠΊΠΎΡΠΈΡΡΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΄ΠΎΠ½ΠΈΠΌ βΠΠΎΡΠΊΠΈβ (ΠΎΠ΄ Π³ΠΎΡΡΠΊΠΈΠΉ; Π΄ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎ βΠ³ΠΎΡΠ°ΠΊβ) 1892. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Ρ ΠΏΡΠ²Ρ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΡ βΠΠ°ΠΊΠ°Ρ Π§ΡΠ΄ΡΠ°β ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ Π»ΠΈΡΡ ΠΠ°Π²ΠΊΠ°Π· Ρ Π’Π±ΠΈΠ»ΠΈΡΠΈΡΡ, Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π½Π΅Π΄Π΅ΡΠ° ΡΠ°Π΄Π΅ΡΠΈ ΡΠΈΡΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈ, ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π·Π° ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΠ°Π²ΠΊΠ°ΡΠΊΠ΅ ΠΆΠ΅Π»Π΅Π·Π½ΠΈΡΠ΅.[7][8][9] ΠΠΌΠ΅ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°Π»ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΡΠ·Π°Π²ΡΠ΅Π»ΠΈ Π³Π½Π΅Π² Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Ρ Π ΡΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ΄Π»ΡΡΠ½ΠΎΡΡ Π΄Π° Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈ Π³ΠΎΡΠΊΡ ΠΈΡΡΠΈΠ½Ρ. ΠΡΠ²Π° ΠΊΡΠΈΠ³Π° ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΠΡΠ΅ΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Ρ (ΠΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ΅) ΠΈΠ· 1898. Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²Π΅Π»Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π½Π·Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π°Π½ ΡΡΠΏΠ΅Ρ , ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠΈΡΡΠ° ΡΠ΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ΅Π»Π°. ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎ, ΠΏΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΡ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΡ (ΠΈΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ Π½Π° ΡΡΠΈΠ»Ρ ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΠΈ), Π° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΌΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠΈΠ½ ΠΊΠΎΡΠΈ Π±ΠΈ ΠΌΠΎΠ³Π°ΠΎ Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠ²Π΅Ρ. ΠΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΡΠ΄ΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠ½ΠΈΠΆΠΈΠΌ ΡΠ»ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π½Π° ΠΌΠ°ΡΠ³ΠΈΠ½Π°ΠΌΠ° Π΄ΡΡΡΡΠ²Π°, ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΡΡΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅Π²ΠΎΡΠ΅, ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΆΠ΅ΡΠ° ΠΈ Π±ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ΅, Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²Ρ ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΡ ΠΈΡΠΊΡΡ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΎΡΡΠΈ.[1] ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΈ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ Π£ΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΠ½ΡΠΎΠ½ Π§Π΅Ρ ΠΎΠ² ΠΈ ΠΠΎΡΠΊΠΈ. 1900, ΠΠ°Π»ΡΠ° Π Π΅ΠΏΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΠ»Π° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΎΠ³ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ Π³Π»Π°ΡΠ° ΠΈΠ· Π½Π°ΡΠ½ΠΈΠΆΠ΅Π³ ΡΠ»ΠΎΡΠ° Π΄ΡΡΡΡΠ²Π° ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Π²Π°ΡΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π΅, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π΅ ΡΡΠ°Π½ΡΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠΈΡΠ΅ Π ΡΡΠΈΡΠ΅. ΠΠΎ 1899. ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΡΡΠΆΠΈΠΎ ΡΠ° Π½Π°ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΡΡΠΈΠΌ ΠΌΠ°ΡΠΊΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠΎΡΠΈΡΠ°Π»Π΄Π΅ΠΌΠΎΠΊΡΠ°ΡΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΌΡ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π΄Π° ΠΏΠΎΡΡΠ°Π½Π΅ ΡΠ»Π°Π²Π½Π° Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»ΠΈΠ³Π΅Π½ΡΠΈΡΠΎΠΌ, ΡΠ°ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠ²Π΅ Π²Π΅ΡΠΈΠΌ Π±ΡΠΎΡΠ΅ΠΌ βΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΡ β ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°. Π£ ΡΡΡΡ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΡΠ°Π΄Π° Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ Ρ ΠΈΠ½Ρ Π΅ΡΠ΅Π½ΡΠ½Ρ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π» ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. Π£ ΡΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡ ΡΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΈΠΌΠ°, ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ Π΄ΠΎΡΡΠΎΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°, ΠΈΠ½ΡΠΏΠΈΡΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΌ Π΅Π½Π΅ΡΠ³ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΈ Π²ΠΎΡΠΎΠΌ, ΡΡΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»Π΅Π³Π½Ρ Π΄Π΅Π³ΡΠ°Π΄ΠΈΡΠ°ΡΡΡΠΈΠΌ ΡΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΎΠΊΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅. Π ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈ ΡΠΏΠΈΡΠΈ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΈΡΠΌΠ° ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΡ βΠ½Π΅ΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°β (ΡΠ΅ΡΡ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΎΠΏΠΈΡ) ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ Π±ΠΎΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ°Π·ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠ°Π΄ΠΈΠΊΡΠΎΡΠ½Π° ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° Π²Π΅ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ΅ΠΏΡΠΈΡΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΡΡΠ±Π°Π²ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΈ Π³Π°ΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° Π²ΡΠ»Π³Π°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ°Π²ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΠ°. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1916. ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π° ΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ° Π΄ΡΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΌΡΠ΄ΡΠ°ΡΠ° Π₯ΠΈΠ»Π΅Π»Π° Π‘ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅Π³ Π΄ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ ΡΡΠΈΡΠ°Π»Π° Π½Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ: βΠ£ ΡΠ°Π½ΠΎΡ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ°ΠΌ... ΡΠ΅ΡΠΈ... Π₯ΠΈΠ»Π΅Π»Π°, Π°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎ ΡΠ΅ΡΠ°ΠΌ: `ΠΠΊΠΎ Π½ΠΈΡΠΈ Π·Π° ΡΠ΅Π±Π΅, ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π±ΠΈΡΠΈ Π·Π° ΡΠ΅Π±Π΅? ΠΠ»ΠΈ Π°ΠΊΠΎ ΡΠΈ ΡΠ°ΠΌ Π·Π° ΡΠ΅Π±Π΅, Π·Π°ΡΡΠΎ ΡΠΈ? Π£Π½ΡΡΡΠ°ΡΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΌΠ΅ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠΏΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π»ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠΎΠΌ Π΄ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΌΡΠ΄ΡΠΎΡΡΡ... ΠΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»Π° Π΄ΡΠ±ΠΎΠΊΠΎ Ρ ΠΌΠΎΡΡ Π΄ΡΡΡ, ΠΈ ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ΠΌ ΡΠ°Π΄Π° ΡΠ° ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ: Π₯ΠΈΠ»Π΅Π»ΠΎΠ²Π° ΠΌΡΠ΄ΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΠ»Π° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ°ΠΊ ΡΡΠ°ΠΏ Π½Π° ΠΌΠΎΠΌ ΠΏΡΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ Π½ΠΈ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌΠ΅ΡΠ°Π½ Π½ΠΈ Π»Π°ΠΊ. ΠΠ΅ΡΡΡΠ΅ΠΌ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π²ΡΠ΅ΡΡΠΊΠ° ΠΌΡΠ΄ΡΠΎΡΡ ΡΠ²Π΅ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·Π°Π»Π½ΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π΄ΡΡΠ³Π΅; ΠΈ ΡΠΎ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π·Π±ΠΎΠ³ ΡΠ²ΠΎΠ³ ΠΏΡΠ°Π΄Π°Π²Π½ΠΎΠ³ Π²Π΅ΠΊΠ°... Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΌΠΎΡΠ½Π΅ Ρ ΡΠΌΠ°Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠ° Π³Π° Π·Π°ΡΠΈΡΡΡΠ΅, Π·Π±ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠ΅ ΠΎΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°β.[10] ΠΠ°Π²Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π²ΡΠ°ΠΎ ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌΡ ΠΈ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΡΠ° ΡΠ΅ Ρ Π°ΠΏΡΠ΅Π½. ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΠΎ ΡΠ° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠΌ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΎ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Ρ ΠΠ»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡΠ° ΠΠ΅ΡΠΈΠ½Π° Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡΡΠΎ ΡΡ ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°Π»ΠΈ 1902. ΠΠ½ ΡΠ΅ ΡΠ°Π·ΠΎΡΠΊΡΠΈΠΎ Π²Π»Π°Π΄ΠΈΠ½Ρ ΠΊΠΎΠ½ΡΡΠΎΠ»Ρ ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ΅ (Π²ΠΈΠ΄ΠΈ Π°ΡΠ΅ΡΡ ΠΠ°ΡΠ²Π΅Ρ ΠΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈ). ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1902. ΠΠΎΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½ Π·Π° ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠ³ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΠΊΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ°Ρ ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π°Ρ II Π½Π°ΡΠ΅Π΄ΠΈΠΎ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΡΠΈ. Π£ Π·Π½Π°ΠΊ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΡΠ°, ΠΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΡ ΡΡ Π½Π°ΠΏΡΡΡΠΈΠ»ΠΈ ΠΠ½ΡΠΎΠ½ Π§Π΅Ρ ΠΎΠ² ΠΈ ΠΠ»Π°Π΄ΠΈΠΌΠΈΡ ΠΠΎΡΠΎΠ»Π΅Π½ΠΊΠΎ.[11] Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1930-ΠΈΡ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π½Π° Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΡΡΠ°ΡΠΊΠΎΡ ΠΠ°ΡΠΈ.
Autor - osoba Benedeti, Mario Naslov Smrt i druga iznenaΔenja / Mario Benedeti ; sa Ε‘panskog prevele Ksenija Bilbija, Milena TroboziΔ Jedinstveni naslov La muerte y otras sorpresa. srpski jezik Vrsta graΔe kratka proza Jezik srpski Godina 1982 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Prosveta, 1982 FiziΔki opis 187 str. ; 21 cm Drugi autori - osoba Bilbija, Ksenija TroboziΔ, Milena AnΔiΔ, Branko Zbirka ΗBiblioteka ΗProsveta ; 24 (BroΕ‘.) Napomene Prevod dela: La muerte y otras sorpresas Detektivsko oko preruΕ‘enog Δinovnika / Branko AnΔiΔ: str. 181-187. Kad bi Anton PavloviΔ Δehov i Majk Spilejn radili kao Iljf i Petrov, izmislili bi Marija Benedetija. Mali Δinovnik koji mre od straha pred autoritetom i beskrupulozni Δvrsti momak, ciniΔni detektiv Hamer, mogli bi da jedan drugom pruΕΎe ruku u bilo kojoj Benedetijevoj priΔi, negde u egzistencijalistiΔkim Δorsokacima njegovog fikcionalizovanog Montevidea. Kao i Δehov, Benedeti ume da napiΕ‘e priΔu ni iz Δega, i obrnuto β da veliku temu predstavi kao malu buru u ΔaΕ‘i vode. S druge strane, kao Spilejn, on je pritom privlaΔan, pomalo nostalgiΔno retoriΔan, ironiΔni dendi sred dΕΎungle na asfaltu. Pripovetke odabrane za ovu knjigu nisu samo ono najbolje Ε‘to je Benedeti uspeo da napiΕ‘e u svojim pripovedaΔkim knjigama. To je istovremeno geneza njegovih pripovedaΔkih postupaka i okvir u kojem njegovo oΕ‘tro, rekli bismo detektivsko oko preruΕ‘enog Δinovnika otkriva meru ispraznog, jednoliΔnog ΕΎivota, obezvreΔenog i neoduhovljenog. Benedeti (14. 9.1920. Paso de los Toros β 17. 5. 2009. Montevideo) se, uz Huana Karlosa Onetija, smatra najveΔim imenom urugvajske knjiΕΎevnosti. MG31 (N)
Prikaza iz Rovenske / Drago JanΔar ; sa slovenaΔkog prevela Mirjana HeΔimoviΔ Autor: JanΔar, Drago IzdavaΔ: Zagreb : Durieux, 2002 Materijalni opis: 173 str. ; 20 cm Prevod dela: Prikazen iz Rovenske. Str. 173: BeleΕ‘ka o piscu. SlovenaΔka knjiΕΎevnost, pripovetke Drago JanΔar je, nema sumnje, nakon Danila KiΕ‘a tekstualno najkomunikativniji i najzanimljiviji juΕΎnoslavenski suvremeni prozaist. Kroz svoj opus on varira nekoliko opsesivnih tema, od odnosa pojedinca i drΕΎave, pitanja individualne slobode i revolucije, do sudbinske odreΔenosti povijeΕ‘Δu. Odlomak: ββ¦Kad je mladi austrijski nadvojvoda Ferdinand Maks u Rovenskoj na otoku LoΕ‘inju uz veliku sveΔanost u proljeΔe godine 1856. polagao temeljni kamen za lukobran velike luke, tijekom govora malo se predugo i malo zaneseno zagledao u bljeΕ‘tavu morsku povrΕ‘inu. Smisaono ureΔeno BoΕΎje djelo mirovalo je, a onda je odjednom u daljini ugledao velike ribe, Ε‘to su se propele ponad vode, jedan tren plovile zrakom, a potom opet nestale pod povrΕ‘inom. Zbog toga je prizora na tren izgubio nit sveΔanog govora. Odvojio je pogled od mora i obratio se mnoΕ‘tvu koje je sabrano pratilo njegov govor, kako bi nastavio ondje gdje su ga prekinule leteΔe ribe, naime pri rijeΔima o velebnosti. MeΔutim, umjesto aΔutanta koji bi morao biti tu i umjesto krΔkog biskupa, koji bi morao isto tako stajati negdje posve blizu, pred sobom je ugledao neΕ‘to naprosto nemoguΔe, nekakvu neobiΔnu prikazu. Na tren nije znao gdje je, je li tu ili negdje drugdje, sanja li ili je pak stvarno na pozornici u nekome mjestu, Δijega se imena odjednom ne moΕΎe sjetiti. Pred njim je stajao muΕ‘karac goleme glave, uistinu veliΔanstvene glave, Ε‘to se na tankom vratu uzdizala iz tijesno zakopΔana ovratnika, pasje odano gledao ga bezizraΕΎajnim upalim oΔima i neΕ‘to drΕΎao pred sobom. Ferdinand Maks se trgnuo. Usmjerio je pogled prema dupinima Ε‘to su opet bili ponad vode. I Δlanovi vladarske obitelji gdjekad ne pomisle najprije na pasju odanost nego radije na atemntat, posebice ako pred njim stoji takva prikaza, koja, na kraju krajeva, drΕΎi u rukama nekakvo oruΔeβ¦β Drago JanΔar (Maribor, 1948), romansijer, pripovedaΔ, dramski pisac, esejist. NajprevoΔeniji savremeni slovenaΔki pisac. Redovni je Δlan SlovenaΔke akademije nauka i umetnosti. Studirao je pravo, radio kao novinar i filmski dramaturg. NajvaΕΎnije knjige: Galiot (roman, 1978), O bledom zloΔincu (priΔe, 1978), Severna svetlost (roman, 1980), Veliki briljantni valcer (drama, 1985), Smrt Marije SneΕΎne (priΔe, 1985), Posle Godoa (drama, 1988), Klementov pad (drama, 1988), Dedal (drama, 1988), Terra incognita (eseji, 1989), SeΔanje na Jugoslaviju (esej, 1991), Pogled anΔela (priΔe, 1992), Disput (zajedno sa Adamom Mihnjikom, esej, 1992), Razbijeni krΔag (esej, 1993), PodsmeΕ‘ljiva poΕΎuda (roman, 1994), HalΕ‘tat (drama, 1994), Ε ala, ironija i dublje znaΔenje (eseji, 1994), Katarina, paun i jezuita (roman, 2000), Brioni (eseji, 2002), DuΕ‘a Evrope (eseji, 2006), Graditelj (roman, 2006), Drvo bez imena (roman, 2008). IzmeΔu ostalog, dobio je Evropsku nagradu za kratku prozu (1994), PreΕ‘ernovu nagradu (1993), RoΕΎanΔevu nagradu za esej (1993), Sterijinu nagradu za najbolju dramu (1982, 1985), Herderovu nagradu (2003), Nagradu βΕ½an Emeriβ za esej (2007), Nagradu βHemingvejβ (2009), Nagradu βMediteranβ (2009). U izdanju Arhipelaga, u okviru edicije Sto slovenskih romana, objavljen je JanΔarov roman PodsmeΕ‘ljiva poΕΎuda (2010). Ε½ivi u Ljubljani. MG94 (N)
Jovan PopoviΔ : ISTINITE LEGENDE , DΕΎepna knjiga Sarajevo 1957, str. 336. Pripovetke. SadrΕΎaj na slici. Biblioteka DΕΎepna knjiga 78. OΔuvanost 3; ima potpis. JOVAN POPOVIΔ (Kikinda, 18.11.1905 β Beograd, 13.02.1952) Kao pisac ponikao u naΕ‘oj meΔuratnoj knjiΕΎevnosti, Jovan PopoviΔ je pripadao onoj grupi naprednih pesnika mlaΔe generacije koja je svoje borbeno pesniΕ‘tvo potvrdila aktivnim uΔeΕ‘Δem u narodnoj revoluciji i socijalistiΔkoj izgradnji osloboΔene zemlje. I kao pesnik i kao borac, on se uvek isticao u prvim redovima revolucije i bio jedan od onih njenih boraca koji su herojskim samopregorom utirali puteve do slobode. Njegova i pesniΔka i boraΔka misao vodilja kao da je iskazana u onom stihu pesme MladiΔi na zvonicima: `Hteo bih da je radosno za sve biti ΕΎiv`. RoΔen je u graΔanskoj porodici u Velikoj Kikindi. Osnovno i gimnazijsko Ε‘kolovanje zavrΕ‘io je u rodnom mestu. Po zavrΕ‘etku gimnazije upisao se na Filozofski fakultet u Beogradu, ali je studije morao da prekida zbog neΕΎnog zdravlja i bolesti. SloΕΎene druΕ‘tvene protivureΔnosti doratne Jugoslavije unosile su nemir u duΕ‘u mladog pesnkka, i on je pokuΕ‘ao da im sagleda smisao i uzroke. Ali u tom traΕΎenju on je sve ΔeΕ‘Δe dolazio do saznanja da je taj ΕΎivot rΔavo ustrojen i da ga zato treba menjati. Napredna knjiΕΎevnost i marksistiΔka literatura su ga sve viΕ‘e pribliΕΎivale naprednom radniΔkom pokretu, i on Δe ubrzo postati tumaΔ borbe i teΕΎnja proletarijata. Jovan PopoviΔ je odluΔio zastupao uverenje da napredni pesnik treba `da bude u neprestanom kontaktu sa progresivnim kulturnim i politiΔkim kretanjima u zemlji`. Za njega se moΕΎe reΔi da svoju liΔnost zaista nikad nije dvojio: sav svoj ΕΎivot i svoj pesniΔki dar on je domovini i revoluciji predano poklonio. Prvi PopoviΔev otvoren sukob sa druΕ‘tvom u kome je ΕΎiveo predstavlja almanah pesama Knjiga drugova, u kojoj je, sa Novakom SimiΔem, izdao izabrane socijalne pesme naprednih mladih pesnika svoga vremena. Knjiga se pojavila upravo u trenutku kad je objavljena Ε‘estojanuarska diktatura, pa je policija almanah zaplenila, a njegove sastavljaΔe pohapsila. Jovan PopoviΔ je tada osuΔen na devet meseci zatvora. Po izlasku iz zatvora PopoviΔ dolazi u Beograd i tu nastavlja plodnu borbenu aktivnost kao urednik i saradnik naprednih listova i Δasopisa. Jedno vreme ureΔivao je Δasopis StoΕΎer i radio u izdavaΔkom preduzeΔu Nolit. Kao pesnik i urednik bio je veoma komunikativan i uvek je znao da uspostavi prisan kontakt sa svim saradnicima koji su ispoljavali vidniju pesniΔku darovitost. Pokretao je diskusije o znaΔajnim problemima naΕ‘eg knjiΕΎevnog i kulturnog ΕΎivota i na mnoge negativne pojave u oblasti kulture i knjiΕΎevnosti reagovao sa stanoviΕ‘ta marksistiΔke estetike. Umeo je znalaΔki i objektivno da utvrΔuje stvarne umetniΔke vrednosti, ali isto tako bespoΕ‘tedno da napadne one koji su Ε‘tetili razvoju i ugledu naΕ‘e knjiΕΎevnosti. Kad je otpoΔela narodna revolucija, Jovan PopoviΔ se meΔu prvima naΕ‘ao na poslu organizovanja narodnog ustanka i sa borcima narodnog pokreta poΕΎrtvovano podneo sva njegova iskuΕ‘enja i napore. Po osloboΔenju je bio veoma aktivan u organizovanju knjiΕΎevnog i kulturnog ΕΎivota u Beogradu. Bio je odliΔan organizator, vredan saradnik i dobar predavaΔ. Jedno vreme ureΔivao je beogradske KnjiΕΎevne novine. PopoviΔevo knjiΕΎevno delo Δine tri zbirke stihova i tri zbirke pripovedaka. Pesme su mu: HadΕΎija veΔnosti (1925), Ples nad prazninom (1926) i Lasta u mitraljeskom gnezdu (1942); pripovetke: Reda mora da bude (1932, Lica u prolazu (1941) i Istinite legende (1944). Poslednja PopoviΔeva knjiga pesama, koja predstavlja njegov liΔni izbor iz celokupnog dotadaΕ‘njeg pesniΔkog stvaranja, izaΕ‘la je 1951, kada je pesnik veΔ bio u bolesniΔkoj postelji. PopoviΔ je, sem toga, pisao i eseje i kritike. Umro je 1952. u Beogradu.
KnjaΕΎevac Bratstvo jedinstvo, 1968. Prevod Ljerka RadoviΔ OdliΔno oΔuvana MuΕΎevi na iznajmljivanje i druge komedije seksualnog ΕΎivota je zbirka kratkih priΔa britanskog pisca Grejema Grina, prvi put objavljena 1967. godine.[1] Kao Ε‘to naslov sugeriΕ‘e, ova zbirka od dvanaest priΔa pripada onome Ε‘to je sam Grin Δesto opisivao kao zabavu.[2] PriΔe su priliΔno raznolike, u rasponu od pola, lokacije i epohe i ΕΎanra, od farse preko melodrame do tragedije i povremeno svih tih ΕΎanrova odjednom.[3] Henri Grejam Grin (2. oktobar 1904β3. april 1991), poznatiji pod pseudonimom Grejam Grin, bio je engleski romanopisac, za koga su mnogi smatrali da je jedan od najveΔih Engleskih pisaca 20. veka,[1][2] a DΕΎon Irving ga je pohvalio, pre Grinove smrti, kao βnajuspeΕ‘nijeg ΕΎivog romanopisca na engleskom jezikuβ.[3] MeΕ‘avinom kritiΔkog priznanja i Ε‘iroke popularnosti, Grin je rano u ΕΎivotu stekao reputaciju znaΔajnog pisca, kako ozbiljnih katoliΔkih romana, tako i trilera (ili βzabavaβ, kako ih je on nazivao). UΕ‘ao je u uΕΎi izbor za Nobelovu nagradu za knjiΕΎevnost 1966. i 1967. godine.[4][5] Tokom 67 godina karijere, tokom kojih je napisao preko dvadeset pet romana, istraΕΎivao je ambivaletne moralne i politiΔke probleme modernog sveta, Δesto iz katoliΔke perspektive. Iako se Grin snaΕΎno protivio tome Ε‘to su ga opisivali kao katoliΔkog pisca, umesto kao pisca koji je prosto katolik, katoliΔke religijske teme su koren mnogih njegovih dela, a pogotovo u njegova Δetiri glavna βkatoliΔkaβ romana: Brajtonska stena, MoΔ i slava, SuΕ‘tina stvari i Kraj jedne ljubavne priΔe,[6] koja se posmatraju kao βzlatni standardβ katoliΔkih romana.[7] Nekoliko dela, kao Ε‘to su Poverljivi agent, Mirni Amerikanac, NaΕ‘ Δovek u Havani, Ljudski faktor i scenario za TreΔeg Δoveka, takoΔe pokazuju Grinovo strastveno interesovanje za delatnost i intrige internacionalne politike i Ε‘pijunaΕΎe. Grin je roΔen u Berkamstedu, u okrugu HartfordΕ‘ir, u velikoj i uticajnoj porodici, Δiji su Δlanovi bili i vlasnici Grin King pivare. Boravio je u internatu pri Ε‘koli u Berkamstedu, gde je njegov otac predavao i postao direktor. Bio je nesreΔan u Ε‘koli i pokuΕ‘ao je da sebi oduzme ΕΎivot nekoliko puta. ZapoΔeo je studije istorije na koledΕΎu Baliol u Oksfordu, gde je joΕ‘ pre diplomiranja objavio svoje prvo delo, knjigu poezije koja je imala slab prijem. Nakon diplomiranja, Grin je prvo radio kao privatni tutor, a zatim kao novinar β prvo u Δasopisu Nottingham Journal (Notingemski ΕΎurnal), a onda kao pomoΔni urednik Tajmsa. PreΕ‘ao je u katolicizam 1926, nakon Ε‘to je upoznao buduΔu ΕΎenu Vivijen Dejrel Brauning. Kasnije u ΕΎivotu je sebe nazivao katoliΔkim agnostikom, a nekad Δak i katoliΔkim ateistom. Objavio je svoj prvi roman Δovek iznutra 1929; njegov povoljan prijem mu je omoguΔio da radi redovno kao romanopisac. Prihod od romana dopunjavao je radeΔi kao slobodan novinar i pisanjem prikaza knjiga i filmova. Njegov prikaz filma Vi Vili Vinki iz 1937. (za britanski ΕΎurnal Night and Day [NoΔ i dan]) govori o seksualnosti devetogodiΕ‘nje glavne glumice Ε irli Templ. Ovo je prouzrokovalo tuΕΎbu Tventit senΔuri foksa i Grin se preselio u Meksiko dok se suΔenje nije zavrΕ‘ilo. Dok je boravio u Meksiku, Grin je razvio ideje za MoΔ i slavu. Grin je prvobitno podelio svoju fikciju u dva ΕΎanra (koja je nazvao βzabavni` i βozbiljniβ romani). Jedni su trileri β Δesto sa primetnim filozofskim tonovima β kao Ε‘to je Ministarstvo straha; drugi su knjiΕΎevna dela na kojima je mislio da poΔiva njegova reputacija β poput knjige MoΔ i slava. Grin poseduje istoriju depresije koja je imala dubok efekat na njegovo pisanje i privatni ΕΎivot. U pismu svojoj ΕΎeni Vivijen rekao je da gaji βsnaΕΎan antagonizam prema obiΔnom, domaΔinskom ΕΎivotu` i da je bolest, naΕΎalost, takoΔe i materijal za pisanje. Vilijam Golding je opisao Grina kao βvrhunskog hroniΔara svesti i anksioznosti Δoveka dvadesetog veka.` Umro je 1991. u osamdeset Ε‘estoj godini, od leukemije, i sahranjen je u Korsou u Ε vajcarskoj. Detinjstvo i Ε‘kolovanje (1904β1925) Henri Grejam Grin je roΔen 1904. u kuΔi Sent DΕΎon, internatu Ε‘kole u Berkamstedu, gde je njegov otac bio upravnik. Bio je Δetvrto dete od njih Ε‘estoro; njegov mlaΔi brat, Hju, postao je generalni direktor BBC-ja, a stariji brat Rejmond, istaknuti fiziΔar i planinar. Njegovi roditelji Δarls Henri Grin i Merion Rejmond Grin su bili drugo koleno srodstva i oboje Δlanovi velike, uticajne porodice Δiji su Δlanovi bili vlasnci pivare Grin King, bankari i drΕΎavnici; njegova majka je bila roΔaka Robertu Luisu Stivensonu. Δarls Grin je bio drugi upravitelj Ε‘kole u Berkamstedu, gde je direktor bio dr Tomas Fraj koji je bio oΕΎenjen Δarlsovom roΔakom. Drugi roΔak je bio desniΔarski pacifista Ben Grin, Δija je politika dovela do njegovog interniranja tokom Drugog svetskog rata. U detinjstvu, Grin je provodio leta sa ujakom ser Vilijamom u kuΔi Harston. U opisu svog detinjstva, Grin objaΕ‘njava kako je tamo nauΔio da Δita: βBio sam u Harstonu kad sam iznenada shvatio da mogu da Δitam β knjiga je bila Dixton Brett, Detective (Dikston Bret, detektiv). Nisam ΕΎeleo da iko zna za moje otkriΔe, tako da sam Δitao u tajnosti, u udaljenom potkrovlju, ali majka mora da je ipak primetila, jer mi je dala Koralno ostvo od Balantajna za putovanje kuΔi vozom β uvek beskrajno putovanje sa dugim Δekanjem vozova u BleΔliju. 1910. godine Δarls Grin je posle dr Fraja doΕ‘ao na mesto direktora Ε‘kole. Grejam je takoΔe pohaΔao ovu Ε‘kolu kao Δak u internatu. Maltretiran i teΕ‘ko depresivan, nekoliko puta je pokuΕ‘ao samoubistvo ukljuΔujuΔi, kako je pisao u autobiografiji, Ruski rulet i uzimanje aspirina pre odlaska na plivanje u Ε‘kolskom bazenu. 1920, kada je imao Ε‘esnaest godina, poslali su ga u London na Ε‘estomeseΔnu psihoanalizu, Ε‘to je bio radikalan korak u to vreme, a posle toga se vratio u Ε‘kolu kao redovan Δak bez boravka u internatu. Ε kolski prijatelji su mu bili novinar Klod Koubern i istoriΔar Piter Kvenel. 1922. godine Grin je na kratko vreme bio Δlan KomunistiΔke partije Velike Britanije i traΕΎio poziv za odlazak u novu Sovjetsku uniju, Ε‘to se nije dogodilo. 1925, dok je joΕ‘ studirao na koledΕΎu Baliol u Oksfordu, objavljeno je njegovo prvo delo, zbirka pesama po imenu Babbling April koja je bila slabo doΔekana. Grin je patio od periodiΔnih napada depresije dok je bio u Oksfordu i to je u velikoj meri zadrΕΎavao za sebe. Stekao je diplomu drugog stepena iz istorije 1925. godine. Karijera i stvaralaΕ‘tvo Nakon Ε‘to je napustio Oksford, Grin je odreΔeni period radio kao privatni mentor, a zatim se okrenuo ΕΎurnalistici β prvo u Notingemskom ΕΎurnalu, a onda kao pomoΔni urednik Tajmsa. Dok je radio u Notingemu, poΔeo je da se dopisuje sa Vivijen Dejrel Brauning, koja mu je pisala da ga ispravi po taΔkama katoliΔke doktrine. Grin je u to vreme bio agnostik, ali kada je poΔeo da razmiΕ‘lja o tome da oΕΎeni Vivijen, palo mu je na pamet, kako je to sroΔio u autobiografiji A Sort of Life (Nekakav ΕΎivot ): βda bi bar trebalo da nauΔi o prirodi i granicama verovanja koje poseduje.` Grin je krΕ‘ten 26. februara 1926. i venΔali su se 15. oktobra 1927. u crkvi Sent Meri, u Hampstedu, u severnom Londonu. Grinov prvi objavljeni roman je Δovek iznutra (1929). Povoljan prijem ga je osokolio da napusti posao pomoΔnika urednika u Tajmsu i poΔne redovno da radi kao romanopisac. SledeΔe dve knjige The Name of Action (Ime radnje) i Rumor of the Nightfall (PriΔa se da pada noΔ) (1932) bile su neuspeΕ‘ne i on ih se kasnije odrekao. Njegov prvi pravi uspeh bio je Voz za Istambul (1932), koji je adaptiran u film Orijent Ekspres 1934. godine. Dok je bio u Meksiku, Grin je razvio ideje za roman, za koji se Δesto smatra da je njegovo remek-delo β MoΔ i slava. Kako mu je karijera odmicala, i Grin i njegovi Δitaoci su uoΔavali problematiΔnu razliku izmeΔu βzabavnih` i βozbiljnihβ romana. Poslednji roman koji je Grin oznaΔio kao βzabavni roman` je NaΕ‘ Δovek u Havani, iz 1958. godine. Grin je takoΔe pisao i kratke priΔe i drame koje su doΕΎivele uspeh, mada je uvek i pre svega bio romanopisac. Majkl Korda, Grinov prijatelj za ceo ΕΎivot, a kasnije njegov urednik u Sajmon & Ε usteru, jednom je posmatrao Grina na poslu. Korda je primetio da je Grin crnim penkalom pisao u maloj, crnoj, koΕΎnoj svesci i da bi otprilike napisao oko petsto reΔi. Kada bi doΕ‘ao do petsto, odloΕΎio bi penkalo i zavrΕ‘io s pisanjem za taj dan. Putovanja i Ε‘pijunaΕΎa Grin je tokom svog ΕΎivota putovao daleko od Engleske, u zemlje koje je opisivao kao divlje i daleke. Putovanja su dovela to toga da ga je njegova sestra Elizabet zaposlila u sluΕΎbi MI6, gde je i sama radila. Shodno tome, poslali su ga Sijeru Leone na duΕΎnost tokom Drugog svetskog rata. Kim Filbi, za koga Δe se kasnije otkriti da je sovjetski agent, bio je Grinov nadzornik i prijatelj u MI6. Grin je posle napisao uvod za Filbijeve memoare, Moj tihi rat iz 1968. Kao romanopisac, Grin je ljude koje je upoznao i mesta gde je ΕΎiveo pretvarao u materijal za svoja dela. Grin je prvi put otiΕ‘ao van Evrope sa trideset godina, kada je 1935. godine krenuo u Liberiju, a iz tog puta je nastao putopis Journey Without Maps (Putovanje bez mapa). Njegov put za Meksiko 1938, sa ciljem da posmatra efekte vladine kampanje o prisilnoj anti-katoliΔkoj sekularizaciji, platila je izdavaΔka kompanija Longman, zahvaljujuΔi Grinovom prijateljstvu sa Tomom Bernsom. To putovanje iznedrilo je dve knjige: The Lawless Roads (Drumovi bez zakona) i MoΔ i slavu. Godine 1953, Kongregacija za nauku vere je obavestila Grina da MoΔ i slava Ε‘teti reputaciji sveΕ‘tenstva, ali kasnije u privatnom razgovoru sa Grinom, papa Pavle VI mu je rekao da, iako Δe pojedini delovi uvrediti neke katolike, treba da ignoriΕ‘e kritike. 1957, samo par meseci nakon Ε‘to je Fidel Kastro zapoΔeo revolucionarni napad na Batistin reΕΎim na Kubi, Grin je odigrao malu ulogu u pomaganju revolucionara, kao tajni kurir koji je odnosio toplu odeΔu Kastrovim pobunjenicima koji su se tokom Kubanskog rata sakrivali u brdima. Za Grina se govorilo da ga fasciniraju snaΕΎne voΔe. Nakon jedne posete, Kastro je Grinu dao sliku koju je naslikao, koja je visila u dnevnoj sobi kuΔe u Francuskoj gde je autor proveo poslednje godine ΕΎivota. Grin kasnije jeste naglas izgovorio sumnje o Kastrovoj Kubi. Francuzu koji ga je intervjuisao 1983. godine rekao je: βDivim mu se na hrabrosti i veΕ‘tini, ali preispitujem njegov autokratski sistem vladavine,` dodavΕ‘i: βSve uspeΕ‘ne revolucije, koliko god bile idealistiΔke, verovatno Δe vremenom izdati same sebe.` Privatni ΕΎivot Sa Vivijen Dejrel Brauning je imao dvoje dece, Lusi Karolinu (roΔena 1933) i Fransis (1936). PoΔetkom 1946, Grin je imao vanbraΔnu vezu sa Ketrin Volston, ΕΎenom Harija Volstona. Generalno se smatra da mu je ova afera posluΕΎila da napiΕ‘e roman Kraj jedne ljubavne priΔe, objavljen 1951. godine, kada se afera okonΔala. Grin je napustio porodicu 1947, ali je Vivijen u skladu sa katoliΔkim uΔenjem odbila da mu da razvod i ostali su u braku sve do Grinove smrti 1991. Grin je takoΔe imao joΕ‘ nekoliko afera i seksualnih odnosa tokom braka, a u kasnijim godinama Vivijen izjavljuje: βIz ove perspektive, rekla bih da je on bio osoba koja nikad nije trebalo da se ΕΎeni.β Ostao je distanciran od svoje ΕΎene i dece i rekao je: βMislim da su knjige moja deca.` Grin je patio od maniΔne depresije (bipolarni poremeΔaj).
Omot minimalno iskrzan, potpis na vrhu predlista, inaΔe odliΔno oΔuvano. Autor - osoba Shaw, Irwin, 1913-1984 = Ε o, Irvin, 1913-1984 Naslov MeΕ‘ovito druΕ‘tvo : izbor pripovedaka / Irvin Ε o ; [preveo Aleksandar V. StefanoviΔ] Vrsta graΔe kratka proza URL medijskog objekta odrasli, opΕ‘te (lepa knjiΕΎevnost) Jezik srpski Godina 1963 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Rad, 1963 (Beograd : Prosveta) FiziΔki opis 298 str. ; 20 cm Drugi autori - osoba StefanoviΔ, Aleksandar V. Zbirka Savremena svetska knjiΕΎevnost ISBN (Karton) Napomene Prevod dela: Mixed Company / Irewin Shaw Str. 297-[299]: Pogovor / Vidosava JankoviΔ MEΕ OVITO DRUΕ TVO Tiskanje sveta, i gomila liΔnosti β liΔnosti najrazliΔitijih karaktera i ΕΎelja, koje tek uzgred i ovlaΕ‘ povezuje tanka i lomna nit: njihova razliΔitost, dok se sve stavlja pod lupu i probu opstanka u svetu savremenih problema i teΕΎnji, obeleΕΎenih ratom i sloΕΎenostima koje on stvara u duΕ‘ama ljudi i samom vazduhu koji ih okruΕΎava... Mekmahon, barman koji je spreman da napusti svoj Ε‘ank i sluΕΎbu, radije nego da sluΕΎi drugorazredni viski u svojim koktelima, probija se laktovima u jednom svetu gde naΔela, makar i ona najsitnija, dolaze svakog Δasa u pitanje. Houkinz, engleski kaplar, koga smrt nalazi u zasedi postavljenoj od ljudi koje on voli, i DaΔer, pisac i knjiΕΎevnik koji prezire samog sebe Ε‘to ga je dirnula ispovest jedne ΕΎene lake i vulgarne. Njih trojica su duhovna braΔa britanskog kapetana Pitera, koji se potuca sa oficirskim naloΕΎnicama po Kairu ratnih dana, sanjajuΔi o hladnim zimama Ε kotske i osmehu ΕΎene u dalekoj otadΕΎbini... Ljudi koji pokuΕ‘avaju da utope svoju duΕ‘evnu prazninu u piΔu, ruΕ‘eΔi sve na svom putu, zbog toga Ε‘to im se uzgred nasmeΕ‘ila nekakva plavuΕ‘a prljave kose i izgaΕΎene sudbine... A onda ΕΎene... ΕΎene poΕΎeljne, u svojim lakim letnjim haljinama, ΕΎene ljubomorne, koje su muΔene ovim oseΔanjem, vrlo Δesto opravdano. Najzad, stara gospa, Madam ReΕ‘evski, Δiji vapaj nad grobom davno pogrebenog muΕΎa stiΕΎe do neba, ali ne i do uΕ‘iju njene bogate kΔeri... Koliko ljudi, koliko nada! Koliko sudbina prosutih u Ε‘arenilo sveta! To je MEΕ OVITO DRUΕ TVO Irvina Ε oa. Pomislilo bi se da je u ovom koΕ‘maru ljudskih sudbina pisac βMeΕ‘ovitog druΕ‘tvaβ izlio svoju ΕΎuΔ i mrΕΎnju ispunjenu prezirom za sav ljudski rod β dok u stvari kroz svaki njegov red izbija duboko skrivena neΕΎnost prema svemu ljudskom. Njegove liΔnosti, pa Δak i one najoptereΔenije slabostima, imaju svoje velike trenutke. Irvin Ε o (engl. Irwin Shaw; Bronks, 27. februar 1913 β Davos, 16. maj 1984) je bio ameriΔki romanopisac, scenarista i pisac kratkih priΔa Δija su se dela prodala u preko 14 miliona primeraka. Studirao je u Bruklinu. JoΕ‘ u toku studija poΔeo je da piΕ‘e najpre za radio, a potom i za pozoriΕ‘te. U svojim delima Δuva tradiciju realizma u koju unosi neke psiholoΕ‘ke akcente. Vidljiv je i uticaj Hemingveja. Velikog uspeha imao je njegov roman Mladi lavovi (The Young Lions, 1948), koji se smatra jednim od najboljih ameriΔkih proznih dela o Drugom svetskom ratu, a po kom je snimljen istoimeni film sa Marlonom Brandom, Montgomerijem Kliftom i Dinom Martinom. Manjeg znaΔaja su njegove drame, meΔu kojima se istiΔu: Otmen svet (The Gentile People, 1939), u kojoj optuΕΎuje naΔin ΕΎivota otmenog sveta, i antiratna drama Pokopajte mrtve (Bury the Dead, 1936). Slede joΕ‘ dva komada pisana za scenu: Sinovi i vojnici (Sons and Soldiers, 1944) i Iz magle (Out of the Fog, 1949). U SNP je 1955. prikazan njegov komad Otmen svet pod naslovom Filip i Jona, u prevodu Ivanke MarkoviΔ. Ostali poznati romani (prevedeni na srpski ili hrvatski, po katalogu Biblioteke grada Beograda) su: Glasovi letnjeg dana (1965) BogataΕ‘ i siromah (1970) VeΔe u Vizantu (1973) Prosjak i lopov (1977) Na vrhu brega (1979) Hleb povrh vode (1981) Prihvatljivi gubici (1982) Ε o je bio veoma cenjen kao pisac pripovedaka. MeΔu zbirkama prevedenim na srpski ili hrvatski su: Opklada na mrtvog dΕΎokeja (1957) Indijanac u dubini noΔi (1957) MG33 (N)
KnjaΕΎevac! Prvo i jedino izdanje druge Abaharijeve knjige priΔa. Vrlo retko u ponudi. OdliΔno oΔuvano, ali sama Ε‘tampa je bila vrlo loΕ‘eg kvaliteta, tako da sa knjigom treba paΕΎljivo rukovati. Sve se vidi na slikama. David Albahari (PeΔ, 15. mart 1948) srpski je pisac, prevodilac i akademik. Albahari uglavnom piΕ‘e romane i kratke priΔe koje su Δesto autobiografske. Prevodi sa engleskog jezika.[1] Biografija RoΔen je u porodici jevrejskog porekla. David Albahari je u Zagrebu studirao englesku literaturu i jezik. Prvu zbirku kratkih priΔa βPorodiΔno vremeβ je objavio 1973. godine. Postao je popularan u knjiΕΎevnim krugovima Δetvrtom knjigom βOpis smrtiβ, za koju je dobio nagradu βIvo AndriΔβ. Godine 1991. postao je predsednik Saveza jevrejskih opΕ‘tina Jugoslavije, a radio je i na evakuaciji jevrejskog stanovniΕ‘tva iz Sarajeva. Godine 1994. preselio se s porodicom u Kalgari, gde i dalje ΕΎivi. I dalje piΕ‘e i objavljuje na srpskom jeziku. Δlan je van radnog sastava Srpske akademije nauka i umetnosti pri Odeljenju jezika i knjiΕΎevnosti od 2. novembra 2006. godine.[2] David Albahari je pisac priliΔno zatvorenog, na momente Δak hermetiΔnog izraza, autor koji zahteva ne samo veliki ΔitalaΔki napor, veΔ i punu saradnju Δitaoca u izgraΔivanju znaΔenja pojedinih dela. Uprkos tome, on je tokom svog gotovo tridesetogodiΕ‘njeg postojanja u srpskoj literaturi stekao ne samo nepodeljenu naklonost kritike, veΔ i priliΔno veliki broj Δitalaca. Interesantna je pojava da se meΔu ljubiteljima knjige u Srbiji teΕ‘ko moΕΎe naΔi Δitalac koji nema jasno izraΕΎen vrednosni stav prema Albaharijevom opusu: s jedne strane nalazi se priliΔno Ε‘irok sloj oboΕΎavalaca njegove proze meΔu kojima on Δesto predstavlja pravog kultnog pisca, dok se s druge strane nalazi neΕ‘to uΕΎa grupa onih kojima izrazita sloΕΎenost i naglaΕ‘ena artificijelnost njegovog izraza stvara priliΔno jak otpor.[3] Kritika je od samog poΔetka prihvatila Albaharijevo stvaralaΕ‘tvo uz izuzetno pohvalne ocene, poΔev od najranijih prikaza prve zbirke, kada je Bogdan A. PopoviΔ zakljuΔio u prikazu βPorodiΔnog vremenaβ da je pripovedaΔka polaziΕ‘na pozicija βza darovitog mladog pisca... od neprocenjive vrednostiβ, pa sve do skoraΕ‘njeg suda Vase PavkoviΔa da je samo pitanje vremena βkada Δe svet prepoznati velikog pisca srpskog jezikaβ. Albaharijeva ostvarenja prevoΔena su na francuski, nemaΔki, engleski, hebrejski, poljski, italijanski, makedonski, slovenaΔki, albanski, slovaΔki, maΔarski... Svaka nova knjiga Davida Albaharija predstavlja za naΕ‘u knjiΕΎevnost pravi dogaΔaj jer nosi u sebi ekskluzivnost povezivanja domaΔe literature sa svetskom knjiΕΎevnom baΕ‘tinom.[4] Kasnih osamdesetih, Albahari je zapoΔeo prvu formalnu peticiju za legalizaciju marihuane u Jugoslaviji. U Kanadi ΕΎivi od 1994. godine, a po penzionisanju namerava da se preseli u Zemun, Ε‘eta uz Dunav i igra Ε‘ah.[5] Nagrade Nagrada Saveza jevrejskih opΕ‘tina Jugoslavije, za pripovetku βDobroΔiniteljβ, 1971. David Albahari, Eks Libris - βPropuΕ‘tena prilikaβ Nagrada Saveza jevrejskih opΕ‘tina Jugoslavije, za pripovetku βJahiel, 1930β, 1972. Nagrada Saveza jevrejskih opΕ‘tina Jugoslavije, za pripovetku βMoj deda, kantor u N.β, 1973. AndriΔeva nagrada, za zbirku priΔa Opis smrti, 1982. Nagrada βBranko ΔopiΔβ, za zbirku priΔa Pelerina, 1994. Nagrada βStanislav Vinaverβ, za zbirku priΔa Pelerina, 1994. NIN-ova nagrada, za roman Mamac, 1996.[6] Balkanika (knjiΕΎevna nagrada), za roman Mamac, 1997. Nagrada Narodne biblioteke Srbije za najΔitaniju knjigu godine, za roman Mamac, 1998. Nagrada grada Beograda βDespot Stefan LazareviΔβ, za roman Pijavice, 2005. Nagrada βZlatni suncokretβ, za zbirku priΔa Svake noΔi u drugom gradu, 2008.[7] Nagrada βMilovan VidakoviΔβ, 2013. Nagrada βIsidora SekuliΔβ, za roman Ε½ivotinjsko carstvo, 2014. Nagrada βDuΕ‘an Vasiljevβ, za roman Ε½ivotinjsko carstvo, 2015. Nagrada βTodor ManojloviΔβ, 2015. Nagrada βVeljkova golubicaβ, 2016. Prva nagrada na festivalu βΠΡΡΠ³Π° ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π½Π°β (Druga priΔa), Skoplje, Makedonija, 29. jul 2016.[8] MeΔunarodna nagrada za knjiΕΎevnost βAleksandar TiΕ‘maβ, za roman Danas je sreda, 2022.[9] Bibliografija Zbirke priΔa Romani Knjige eseja βPorodiΔno vremeβ (1973) βObiΔne priΔeβ (1978) βOpis smrtiβ (1982) βFras u Ε‘upiβ (1984) βJednostavnostβ (1988) βPelerinaβ (1993) βIzabrane priΔeβ (1994) βNeobiΔne priΔeβ (1999) βDrugi jezikβ (2003) βSenkeβ (2006) βSvake noΔi u drugom graduβ (2008) β21 priΔa o sreΔiβ (2017) βSudija DimitrijeviΔβ (1978) βCinkβ (1988) βKratka knjigaβ (1993) βSneΕΎni Δovekβ (1995) βMamacβ (1996) βMrakβ (1997, 2008) βGec i Majerβ (1998) βSvetski putnikβ (2001) βPijaviceβ (2006) βLudvigβ (2007) βBratβ (2008) βΔerkaβ (2010) βKontrolni punktβ (2011) βPrepisivanje svetaβ (1997) βTeretβ (2004) βDijaspora i druge stvariβ (2008)
ERNEST HEMINGWAY THE COLLECTED STORIES Priredio - James Fenton IzdavaΔ - Everyman`s Library, London Godina - 1995 21 strana 792 cm Edicija - Everyman`s Modern Classics ISBN - 978-1-85715-187-9 Povez - Tvrd Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlaΔenja SADRΕ½AJ: Introduction Select Bibliography Chronology PART ONE: STORIES COLLECTED IN HEMINGWAYS LIFETIME FROM THREE STORIES AND TEN POEMS (1923) Up in Michigan (1923, revised 1938) In our time (1924) IN OUR TIME (1925 AND 1930) On the Quai at Smyrna (1930) Everybody was drunk (1924) Indian Camp (1924) Minarets stuck up (1924) The Doctor and the Doctors Wife (1924) We were in a garden at Mons (1924) The End of Something (1925) It was a frightfully hot day (1925) The Three-Day Blow (1925) They Shot the six (1924) The Battler (1925) Nick sat against the wall (1924) A Very Short Story (1924) While the bombardment (1924) Soldiers Home (1925) The Revolutionist (1924) At two oclock (1924) The first matador (1924) Mr and Mrs Elliot (1924-5) They whack-whacked the white horse (1924) Cat in the Rain (1925) The crowd shouted (1924) Out of Season (1923) If it happened right down (1924) Cross-Country Snow (1924) I heard the drums (1924) My Old Man (1923) Maera lay still (1924) Big Two-Hearted River, Part I (1925) They hanged Sam Cardinella (1924) Big Two-Hearted River, Part II (1925) L`Envoi MEN WITHOUT WOMEN (1927) The Undefeated (1925-6) In Another Country (1927) Hills Like White Elephants (1927) The Killers (1927) Che Ti Dice La Patria? (1927) Fifty Grand (1927) A Simple Enquiry (1927) Ten Indians (1927) A Canary for One (1927) An Alpine Idyll (1927) A Pursuit Race (1927) Today is Friday (1926) Banal Story (1926) Now I Lay Me (1927) WINNER TAKE NOTHING (1933) After the Storm (1932) A Clean Well-Lighted Place (1933) The Light of the World (1933) God Rest You Merry, Gentlemen (1933) The Sea Change (1931) A Way Youll Never Be (1933) The Mother of a Queen (1933) One Reader Writes (1933) Homage to Switzerland (1933) A Days Wait (1933) A Natural History of the Dead (1932) Wine of Wyoming (1930) The Gambler, the Nun and the Radio (1933) Fathers and Sons (1933) STORIES FROM THE FIFTH COLUMN AND THE FIRST FORTY-NINE STORIES (1938) The Capital of the World (1936) The Snows of Kilimanjaro (1936) The Short Happy Life of Francis Macomber (1936) Old Man at the Bridge (1938) PART TWO: STORIES AND FRAGMENTS FROM POSTHUMOUS COLLECTIONS UNCOLLECTED STORIES PUBLISHED IN HEMINGWAYS LIFETIME The Denunciation (1938) The Butterfly and the Tank (1938) Night Before Battle (1939) Under the Ridge (1939) Nobody Ever Dies (1939) The Good Lion (1951) The Faithful Bull (1951) A Man of the World (1957) Get a Seeing-Eyed Dog (1957) DRAFTS AND FRAGMENTS FIRST PUBLISHED IN THE NICK ADAMS Three Shots Stories (1972) The Indians Moved Away The Last Good Country Crossing the Mississippi Night Before Landing Summer People Wedding Day On Writing FIRST PUBLISHED IN THE COMPLETE SHORT STORIES (1987) A Train Trip The Porter Black Ass at the Crossroads Landscape with Figures I Guess Everything Reminds You of Something Great News from the Mainland The Strange Country JUVENILIA AND PRE-PARIS STORIES Judgment of Manitou (1916) A Matter of Colour (1916) Sepi Jingan (1916) The Mercenaries (1985) Crossroads - an Anthology (1985) Portrait of the Idealist in Love (1985) The Ash Heels Tendon (1985) The Current (1985) `Ernest Hemingway (1899-1961) is celebrated as a novelist and man of action. He is perhaps most famous for WHOM THE BELL TOLLS and A FAREWELL TO ARMS. But he was equally prolific as a writer of short stories which touch on the same themes as the novels: war, love, the nature of heroism, reunciation, and the writer`s life. The present collection includes all Hemingway`s shorter fiction arranged chronologically from `Up in Michigan` (1923) to `Old Man at the Bridge (1938) and contains stories not currently available in any other UK edition of Hemingway`s work`s.` Ako Vas neΕ‘to zanima, slobodno poΕ‘aljite poruku. Ernst Hemingvej Sabrane Izabrane Odabrane PriΔe
Autor - osoba Haushofer, Marlen, 1920-1970 = Haushofer, Marlen, 1920-1970 Naslov Kako smo ubili Stelu / Marlen Haushofer ; izbor, prevod i pogovor Spomenka KrajΔeviΔ Jedinstveni naslov Wir tΓΆten Stella. scc Vrsta graΔe kratka proza Jezik srpski Godina 2005 Izdavanje i proizvodnja Beograd : AED studio, 2005 (Beograd : Studio MS) FiziΔki opis 112 str. ; 23 cm Drugi autori - osoba KrajΔeviΔ, Spomenka, 1949- = KrajΔeviΔ, Spomenka, 1949- ISBN 86-83907-29-5 (broΕ‘.) Napomene Antologijski izbor TiraΕΎ 500 `Ovde nisam kod kuΔe...` : (nova Δitanja pripovedaka Marlen Haushofer): str. 103-112. Predmetne odrednice Haushofer, Marlen, 1920-1970 β Proza βMarlen Haushofer se, po plastiΔnosti prikazivanja likova i kritiΔkom osvetljenju njihovih duΕ‘evnih stanja, moΕΎe ubrojiti u velike pripovedaΔe svoje zemlje. Gotovo je neverovatno sa koliko uverljivosti kao odrasla osoba uspeva da analizira psihu jednog ΔetvorogodiΕ‘njaka i sa kolikom upeΔatljivoΕ‘Δu predoΔava moru, koja je devojku Stelu dovela do neizbeΕΎne duhovne i fiziΔke propasti.β (Wiener Zeitung) βNjeno minuciozno prikazivanje sveta u malom i onih liΔnih, prikrivenih teΕ‘koΔa zajedniΔkog ΕΎivota, njen naΔin na koji β skromno ali izrazito umetniΔki β predstavlja svest pripovedaΔa i njen stil negativne ironije ubrajaju se u najpreciznija i najznaΔajnija ostvarenja moderne knjiΕΎevnosti.β (Tagesspiegel) Marlen Haushofer roΔena je 1920. godine kao Marija Helena Frauendorfer, kΔi nadΕ‘umara u podnoΕΎju Senzenskog gorja (KreΔne Alpe). Sa deset godina roditelji je Ε‘alju u ΕΎensku realnu gimnaziju, Ε‘to je podrazumevalo i internat, u ovom sluΔaju internat ursulanki sa svim lepotama internatskog reΕΎima. Po zavrΕ‘etku Ε‘kole, poΕ‘to je posle AnΕ‘lusa Austrija postala deo Rajha, odsluΕΎila je svoju radnu obavezu u IstoΔnoj Pruskoj. Od 1940. s prekidima je studirala germanistiku u BeΔu, od 1943. u Gracu. Zaljubila se, neΕΎeljeno zatrudnela (u ultrakatoliΔkoj Austriji bilo je nezamislivo prekidanje trudnoΔe), joΕ‘ tokom trudnoΔe se raziΕ‘la s ocem deteta i 1941. se udala za studenta medicine i kasnijeg stomatologa Manfreda Haushofera. Par se seli u Ε tajer gde se odmah posle prvog sina Kristijana rodio i drugi, nazvan po, ovog puta bioloΕ‘kom ocu, Manfred (1943). Dakle s 23. godine Marlena je veΔ bila majka dvoje dece, te je dakle morala da okaΔi o klin studije i sve nade u buduΔi poziv za raΔun domaΔiΔkih i materinskih duΕΎnosti. Ali ova, knjiΕΎevnoΕ‘Δu oduΕ‘evljena, probuΔena mlada ΕΎena nije tako zamiΕ‘ljala svoj ΕΎivot. Izgubila je velegradski instinkt BeΔa i verovatno se samo povrΕ‘inski uklopila u ograniΔenja. U suΕ‘tini ΕΎivela je podeljen ΕΎivot o Δemu svedoΔe njene dnevniΔke beleΕ‘ke iz tog perioda (Trajno ΕΎiveti u viΕ‘e svetova koji su razdvojeni ponorima). Takav ΕΎivot proizvodio je teskobno nezadovoljstvo okolinom koju je doΕΎivljavala kao sudbinsku, Ε‘to se do kraja i pokazalo kao taΔno. To duΕ‘evno stanje je verovatno mesto nastanka kasnijih ΕΎenskih likova u romanima M. H. Stranice koje je u tim godinama ispunjavala u rano jutro i kasno noΔu za kuhinjskim stolom, opisivale su sudbine sapatnica koje su se oseΔale podjednako utamniΔeno, na izvestan naΔin morale da vode dvostruki ΕΎivot, pocepane izmeΔu realnih druΕ‘tvenih, odnosno porodiΔnih zahteva i svojih maΕ‘tarija o bekstvu. 1946. piΕ‘e svoje prve kratke priΔe i Ε‘tampa ih u novinama i Δasopisima. 1952. objavila je novelu Peta godina za koju je sledeΔe godine dobila DrΕΎavnu nagradu za podsticanje knjiΕΎevnosti. Potom je, kako su joj rasla deca, pisala deΔju i omladinsku knjiΕΎevnost koja je naiΕ‘la na dobar odziv i bar dva od tih naslova danas se smatraju svetskim klasicima deΔje knjiΕΎevnosti. U istom peridu javljala se i u podruΔju radio drame. 1956, Manfred i Marlena su se razveli, ostali u istoj kuΔi i 1958. se iznova venΔali. Sve u svemu, uspelo joj je da u svakodnevici supruge stomatologa, domaΔice i majke, pronaΔe vreme za pisanje, tako da njeno delo pored Δetiri deΔje knjige obuhvata i Ε‘est romana i nekoliko knjiga pripovedaka. 1963. napisala je Die Wand (Zid) njen najznaΔajniji roman, a 1969, godinu i po pre smrti, Mansardu. Bez obzira na to Ε‘to je za svoje pisanje bila nagraΔena svim najvaΕΎnijim knjiΕΎevnim nagradama Austrije, za ΕΎivota nije bila dobro primana od kritike, nije bilo razumevanja za njen precizni stil koji je Δesto bio omalovaΕΎavan kao dosadno naklapanje domaΔice. Satisfakcija je stigla sa zakaΕ‘njenjem, kako to veΔ biva u Austriji koja ne mazi svoje veliΔine dok su ΕΎivi, i danas se M. H. smatra jednim od najznaΔajnijih imena austrijske knjiΕΎevnosti druge polovine dvadesetog veka. Sredinom Ε‘ezdesetih Marlena je obolela od raka kostiju. Umrla je 21. marta 1971 posle operacije u BeΔu i sahranjena je u Ε tajeru. Jedna ulica na periferiji Ε tajera, u zoni jeftinijeg zemljiΕ‘ta, dobila je njeno ime. Mesec dana pre smrti, M. je sledeΔe reΔi zapisala u svoj dnevnik: βI da imaΕ‘ besmrtnu duΕ‘u, ona ne bi ΕΎelela niΕ‘ta do duboki san bez snova. Nevoljeno telo viΕ‘e neΔe boleti, krv, meso, kosti, koΕΎa, sve Δe biti hrpica pepela i mozak Δe najzad prestati da misli. Za to hvala bogu kojega nema. Ne brini β sve je bilo uzalud β kao kod svih ljudi pre tebe. Sasvim obiΔna priΔa.β MG75
Autor - osoba Barnes, Julian, 1946- = Barns, DΕΎulijan, 1946- Naslov Puls / DΕΎulijan Barns ; prevela s engleskog Nina IvanoviΔ MuΕΎdeka Jedinstveni naslov Pulse. srpski jezik Vrsta graΔe kratka proza URL medijskog objekta odrasli, opΕ‘te (lepa knjiΕΎevnost) Jezik srpski Godina 2011 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Geopoetika izdavaΕ‘tvo, 2011 (Novi Sad : Art print media) FiziΔki opis 237 str. ; 21 cm Drugi autori - osoba IvanoviΔ MuΕΎdeka, Nina Zbirka ΗEdicija ΗSvet proze / [Geopoetika izdavaΕ‘tvo] (karton) Napomene Prevod dela: Pulse / Julian Barnes TiraΕΎ 1.000 BeleΕ‘ka o autoru: str. 237. Puls je treΔa zbirka priΔa DΕΎulijana Barnsa, koja se u brojnim elementima nastavlja na njegova ranija dela, pre svega na Sto od limunovog drveta, gde je starost dominantna tema, a moΕΎda joΕ‘ viΕ‘e na Nije to niΕ‘ta straΕ‘no, knjigu koja u najveΔoj meri odgovara autobiografskoj prozi. Od Δetrnaest priΔa, podeljenih u dva dela, Ε‘est je ranije objavljeno na engleskom jeziku u Δasopisima od Njujorkera do Gardijana. U pripovetkama naizgled disperzivnog sadrΕΎaja β od ljubavi i seksa, preko bolesti i smrti, do (ne)uspeΕ‘nosti komunikacije β Barns se zapravo bavi jednom temom: odnosom meΔu ljudima. Pri tome, pronicljivo i prepoznatljivo mudro ispituje prirodu, uzroke i uslove za dugotrajne veze, prijateljske i ljubavne. Svaki lik je oblikovan na osnovu uspeha ili poraza koji proΕΎivljava, smeΕ‘ten izmeΔu oΔaravajuΔe ΔeΕΎnje ili uznemirujuΔeg gubitka, sa okonΔanjima koja se trudi da prevaziΔe, ili uzbuΔujuΔim iskuΕ‘enjima novog poΔetka. LiΔni gubitak i suoΔavanje sa smrΔu drage osobe odredili su Barnsovu novu prozu, a njegovo razmiΕ‘ljanje o prolaznosti ΕΎivota i suoΔavanje sa starenjem i smrΔu tako je ΕΎivotno, jer je proΕΎivljeno pa samim tim i mnogo ubedljivije, da se Δitanje ove knjige neumitno zavrΕ‘ava uznemirenoΕ‘Δu i nereΕ‘ivim egzistencijalnim pitanjima. Ipak, sasvim neoΔekivano, reΕ‘enje za taj oseΔaj nemoΔi Barns nameΔe humorom kojim je obojio gotovo svaku priΔu. Ovaj iskriΔav i oΕ‘tar humor valjda je najbolji odgovor za sve misli o neizbeΕΎnoj prolaznosti i blizini smrti, kojima smo gotovo svakodnevno izloΕΎeni. Opasnost od kliΕ‘eiziranja i opΕ‘tih mesta ovaj vrsni pripovedaΔ izbegava izuzetnim stilom, ali pre svega originalnim pristupom veΔitim temama, te se u drugom delu postojana ljubav ispituje kroz pripovesti o Δulima. Iako i prostorno i vremenski potpuno razuΔena β od vinograda Italije do morske obale Engleske zimi, od XVIII veka do danas, ova zbirka je uspela da prevaziΔe svoj zadati, ΕΎanrom odreΔen fragmentarni okvir i da pruΕΎi romaneskne kvalitete, meΔu njima jedinstvo i koherentnost. DΕΎulijan Barns roΔen je u Engleskoj, u Lesteru, 19. januara 1946. godine. Ε kolovao se u Londonu od 1957. do 1964, a visoko obrazovanje iz oblasti savremenih jezika stekao je na KoledΕΎu Magdalen u Oksfordu. Diplomirao je 1968, a potom je tri godine radio kao leksikograf na Oksfordskom reΔniku engleskog jezika. Barns je 1977. poΔeo da radi kao kritiΔar i urednik knjiΕΎevne rubrike u Δasopisima Nju stejtsmen i Nju rivju. Od 1979. do 1986. pisao je TV kritiku, prvo za Nju stejtsmen, a zatim za londonski Obzerver. Dobitnik je viΕ‘e prestiΕΎnih nagrada i diploma, ukljuΔujuΔi i nagradu Somerset Mom (Metrolend, 1981). Dobitnik je Bukerove nagrade (Ovo liΔi na kraj, 2011) za koju je ranije tri puta bio nominovan (Floberov papagaj, 1984, Engleska, Engleska, 1998 i Artur&DΕΎordΕΎ, 2005). Pored ostalih, dobio je i nagradu Memorijala DΕΎefrija Fabera (Floberov papagaj, 1985); Pri medisi (Floberov papagaj, 1986); nagradu E. M. Forster, koju dodeljuju AmeriΔka akademija i Institut za umetnost i knjiΕΎevnost (1986); Gutenbergovu nagradu (1987); nagradu Grincane Kavur (Italija, 1988); i Pri Femina (Troje, 1992). Barns je proglaΕ‘en vitezom (1988), potom oficirom (1995) i komandirom francuskog Reda umetnosti i knjiΕΎevnosti (2004). FVS fondacija mu je 1993. dodelila Ε ekspirovu nagradu, a 2004. osvojio je Austrijsku drΕΎavnu nagradu za evropsku knjiΕΎevnost. Nagradu Dejvid Koen za ΕΎivotno delo dobio je 2011. godine. Dobitnik je nagrade Sandej tajmsa za izuzetna dostignuΔa u knjiΕΎevnosti, 2013. godine, kao i nagrade Sinklar 2015. godine, dodeljene na prvoj sveΔanosti u Δast Karen Bliksen. Godine 2016, AmeriΔka akademija umetnosti i knjiΕΎevnosti dodelila je Barnsu status poΔasnog Δlana iz inostranstva. Nosilac je ordena Legije Δasti kojim ga je odlikovala francuska vlada 2017. godine. Jerusalimsku nagradu za literarna dostignuΔa na polju slobode pojedinca u druΕ‘tvu, kao i nagradu Jasna Poljana (Nije to niΕ‘ta straΕ‘no) dobio je 2021. godine. Do sada su objavljena njegova dela: Metrolend (1980), Pre no Ε‘to me je srela (1982, Geopoetika, 2002), Floberov papagaj (1984), ZureΔi u sunce (1986), Istorija sveta u 10 1/2 poglavlja (1989, Geopoetika, 1989), Troje (1991, Geopoetika, 2000), Bodljikavo prase (1992), Pisma iz Londona 1990- 1995 (1995), Obale LamanΕ‘a (1996), Engleska, Engleska (1998), Ljubav, itd. (2000, Geopoetika, 2001), Cepidlaka u kuhinji (2003, Geopoetika, 2005), Sto od limunovog drveta (2004, Geopoetika, 2005), Artur & DΕΎordΕΎ (2005, Geopoetika, 2006), Nije to niΕ‘ta straΕ‘no (2008, Geopoetika, 2008), Puls (2011, Geopoetika, 2011), Ovo liΔi na kraj (2011, Geopoetika, 2011), Nivoi ΕΎivota (2013, Geopoetika, 2013), DrΕΎati oΔi otvorene, Eseji o umetnosti (2015), Ε um vremena (2016, Geopoetika 2016), Jedina priΔa (2018, Geopoetika 2018), Δovek u crvenom kaputu (2019, Geopoetika, 2020), Elizabet FinΔ (2022, Geopoetika 2022). Dela su mu prevedena na viΕ‘e od Δetrdeset jezika. MG97
JOVAN STERIJA POPOVIΔ ZA MLADE PREPRIΔANE KOMEDIJE Tvrdi povez IzdavaΔ Bookland ΠΠΎΠ²Π°Π½ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ (ΠΡΡΠ°Ρ, 13. ΡΠ°Π½ΡΠ°Ρ 1806 β ΠΡΡΠ°Ρ, 10. ΠΌΠ°ΡΡ 1856) Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΊ ΡΠΈΠ½ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΊΠ»Π° ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠ΄Π΅ΡΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π°ΡΠ° ΡΠ²ΠΎΠ³Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π°. Π‘ΠΌΠ°ΡΡΠ° ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ Π΄ΡΠ°ΠΌΠ΅. ΠΡΠ²ΠΈ ΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ Π½Π°ΡΠ±ΠΎΡΠΈΡ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠ°. ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅ ΠΠΎΠ²Π°Π½ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄ΠΎΠ½Π΅ΠΎ ΡΠ΅ 10. ΠΌΠ°ΡΠ° 1844. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠΊΠ°Π·, ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ βΠΡΠ·Π΅ΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠ±ΡΠΊΠΈβ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠΈΠΌΠ΅ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ° ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠ²Π΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π΅.[1] Π£ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΡ ΡΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ ΠΊΡΡΠΈ Π΄ΡΠ³ΠΎ ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ΅Π΄ΠΈΡΡΠ΅ ΠΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅ ΠΎΠΏΡΡΠΈΠ½Π΅ ΠΡΡΠ°Ρ. ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠ½Π° ΡΠΎΠ΄Π½Π° ΠΊΡΡΠ° Ρ ΠΡΡΡΡ. ΠΠΎΠ²Π°Π½ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ (ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΎΠ²Π°Π½ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠ½) ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅Π½ 13. ΡΠ°Π½ΡΠ°ΡΠ° (1. ΡΠ°Π½ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΠΎ ΡΡΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°ΡΡ) 1806. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΠΎΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠΈ. ΠΡΠ°Ρ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°, ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ, ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΡΠΊ (Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° Π½Π° Π³ΡΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π½Π°ΡΠΈ Π·Π²Π΅Π·Π΄Π°), ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΈΠΌΠ° Π¦ΠΈΠ½ΡΠ°ΡΠΈΠ½; Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° ΠΡΠ»ΠΈΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΡΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ° ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°. ΠΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΠΈ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ ΠΏΠΎΡ Π°ΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΡΡΡΡ, Π’Π΅ΠΌΠΈΡΠ²Π°ΡΡ ΠΈ ΠΠ΅ΡΡΠΈ, Π° ΠΏΡΠ°Π²Π° Ρ ΠΠ΅ΠΆΠΌΠ°ΡΠΊΡ.[2] ΠΠΎΡ ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π΅ΡΠ΅ Π·Π±ΠΎΠ³ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π»Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΡΠ°Π²Π° ΠΈ ΠΊΡΡ ΠΊΠΎΠ³ Π·Π΄ΡΠ°Π²ΡΠ°, Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ΅Π½ ΠΈΠ· Π΄Π΅ΡΡΠΈΡ ΠΈΠ³Π°ΡΠ°, ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΡΠ· ΠΌΠ°ΡΠΊΡ, ΡΠ° ΡΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΠΊΠΈΠΌ Π΄Π°ΡΠΎΠΌ. ΠΠ΅Π²Π° ΡΡΠΊΠ° ΠΌΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π° `ΡΡΠ²Π°` - ΠΏΠ°ΡΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½Π°, ΡΡΠ»Π΅Π΄ ΡΠ»ΠΎΠ³Π° Ρ ΡΠ°Π½ΠΎΠΌ Π΄Π΅ΡΠΈΡΡΡΠ²Ρ. ΠΠΈΡ ΠΎΠ²Π° ΠΊΡΡΠ° ΡΠ΅ Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈΠ»Π° Π½Π° ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ ΠΠΈΡΠ°ΡΠ΅ Π²ΡΡΠ°ΡΠΊΠ΅, Ρ Π½Π΅ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡ Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈΠ½ΠΈ Π‘Π°Π±ΠΎΡΠ½Π΅ - ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΡΡΠΊΠ²Π΅. ΠΠ°Π΄Π° ΠΌΡ ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° ΠΡΠ»ΠΈΡΠ°Π½Π°[3] Π½Π°ΠΏΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ΠΌΠΈΠ½ΡΠ»Π°, Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ°ΠΎ Π΄Π° ΠΈΠ·Π΄ΡΠΆΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΡ Π±ΠΎΡΠ±Ρ ΡΠ° ΠΎΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠΊΠΎ Π΄Π°ΡΠ΅Π³ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ°. ΠΡΠ°Ρ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°[4] ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ ΠΌΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΠΊ. Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° Π½ΠΈΡΠ΅ Π·Π°Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈΠΎ ΠΎΠ΄Π°ΠΊΠ»Π΅ ΠΌΡ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ°Ρ Π΄ΠΎΡΠ΅Π»ΠΈΠΎ Ρ ΠΡΡΠ°Ρ. ΠΠ»ΠΈ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ° ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΠΊ ΠΏΠΎ ΠΎΡΡ - Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°, Π·Π°Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½ ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΡΡΠ°Π½Π΅ `Π»Π°ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠ΅ Π°Π΄ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠ΅` 1753. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ Ρ ΠΠΈΡΠΊΠΎΠ»ΡΡ.[5] ΠΠ°ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π±ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ³Π° Π΄Π΅Π΄Π΅ ΠΏΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΠΈ ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°. ΠΠ°Π΄ ΡΠ΅ ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΎ, ΡΡΠ³ΠΎΠ²Π°Ρ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ°Π·Π΅Ρ ΡΡΠ°ΠΎ Ρ ΠΊΡΡΡ ΡΠ²ΠΎΠ³ ΡΠ³Π»Π΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΡΠ° ΠΠ΅ΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°. ΠΠΌΠ° ΡΡΠ°Π³Π° Π΄Π° ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠΎΠ³ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΡ, Ρ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π»Π°Π±Π°Π²ΠΈΡ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΡΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΡΠ΅Π·ΠΈΠΌΠ΅Π½Π°, ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Π½Π΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π‘ΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ (ΠΊΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π·Π°Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½ Ρ ΠΡΠΎΡΠΎΠΊΠΎΠ»Ρ ΠΊΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ΅ΠΌΠΈΡ , ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠ²Π΅Π½ΡΠ° ΠΠΎΠ²Π°Π½Π°), Π½Π΅Π³ΠΎ ΠΈ βΠ¨ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΠ»Π΅ΡΠΎΠ²β. ΠΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡ Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Π΅ ΡΠΊΠΎΠ»Π΅ Ρ ΠΠ΅ΡΡΠΈ, ΠΠΎΠ²Π°Π½ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΠΎ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ΅ Π΄Π° Ρ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΌ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΡΡ Π²ΠΈΠ΄ΠΈ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ Π½Π°ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ Π³Π»ΡΠΌΡΠ΅ ΡΠ΅Π»Π΅ ΠΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠ΅, Π° ΠΈΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½Π° Π΄ΡΠ°ΠΌΡΠΊΠ° ΡΠΎΠ±Π»ΠΈΡΠ°Π²Π°ΡΠ° Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π²ΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΡΠΊΠΈ ΡΠΎΠ±Π»ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΈΠΏΠΎΠ²ΠΈ Π±Π»ΠΈΡΠΊΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΌ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΎ Π±ΠΈΠ΄Π΅ΡΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΡΠΊΠΎΠΌ Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Ρ. Π£ ΠΠ΅ΡΡΠΈ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ Π±Π»ΠΈΠ·Π°ΠΊ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅Ρ ΡΠ° Π΄Π²Π΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΡΡΡΠ°: ΠΠΎΡΡΠ΅ΠΌ Π‘ΡΠ°Π½ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΠΌ, ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΌ ΠΎΠ΄ ΠΊΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠΈΡ ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅, ΠΈ ΠΡΠ»ΠΈΡΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΠΈΡΠ°ΡΠΎΠ²ΠΈΡ-Π Π°Π΄ΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΡ, ΠΊΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ Π²ΡΡΠ°ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅Π½Π°ΡΠΎΡΠ°, ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠΌ Ρ ΠΠ΅ΡΡ, ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΄Π°Π»Π° Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ ΠΊΡΠΎΡΠ°ΡΠ° Π Π°Π΄ΠΈΠ²ΠΎΡΠ΅Π²ΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΠ° Π±ΠΈΠ»Π° ΡΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°. ΠΠΎΠ²Π°Π½ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΠ΅Π΄Π½ΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡΠΈΠ²Π°ΡΠ½ΠΈ Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΈ Π°Π΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ Ρ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠΊ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·Π²Π°Π½ Π΄Π° Π΄ΠΎΡΠ΅ Ρ ΠΡΠ°Π³ΡΡΠ΅Π²Π°Ρ Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡ Π½Π° ΠΠΈΡΠ΅ΡΡ. ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΠΊ ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅ (ΠΎΠ΄ 1842), ΠΈ Π½Π° ΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ°ΡΡ, Ρ ΡΠΎΠΊΡ ΠΎΡΠ°ΠΌ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°, Π±ΠΈΠΎ Π³Π»Π°Π²Π½ΠΈ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠ΅ Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π΅ ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΠ° Π£ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠ³ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π°. ΠΠΎΠΊΡΠ΅Π½ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΠ²Ρ Π·Π° ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΊΠ°, ΠΠ°ΡΠΎΠ΄Π½Π΅ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ΅ ΠΈ ΠΠ°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ ΠΌΡΠ·Π΅ΡΠ°. Π£ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠ²ΠΎΠ³ Π±Π΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ΅Π°ΡΡΠ° (ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ Π½Π° ΠΡΠΌΡΡΠΊΡ) ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ 1841. ΠΎΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΡΠ°Π³Π΅Π΄ΠΈΡΠΎΠΌ βΠ‘ΠΌΡΡ Π‘ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π° ΠΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³β. ΠΠ΄ 1848. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ ΡΡΠΊΠΎΠ±Π° ΡΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ°, ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎ Π’ΠΎΠΌΠΎΠΌ ΠΡΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΠ΅ΡΠΈΡΠΈΡΠ΅ΠΌ, ΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ ΡΠ΅ ΠΈΠ· Π‘ΡΠ±ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²Π΅ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΡΡΡΡ, ΡΡΠ°ΠΌΡΠ΅Π½ ΠΈ ΡΠ°Π·ΠΎΡΠ°ΡΠ°Π½. ΠΠ΄Π²ΠΎΠΊΠ°Ρ Π²ΡΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΠΎΠ²Π°Π½ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΎ; Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎ ΡΠ΅ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ±ΡΠ° 1850. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΡΠ° ΠΠ΅Π»Π΅Π½ΠΎΠΌ - ΠΠ΅Π½ΠΊΠΎΠΌ ΠΠ°Π½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠΎΡ. ΠΠΈΠΌΠΈΡ, ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΈΠ· ΠΡΡΡΠ°.[6] ΠΠΎΠ²Π°Π½ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ ΡΠΌΡΠΎ 10. ΠΌΠ°ΡΡΠ° (26. ΡΠ΅Π±ΡΡΠ°ΡΠ° ΠΏΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΊΠ°Π»Π΅Π½Π΄Π°ΡΡ) 1856. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[7] ΠΠ°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΠΊ ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅ ΠΠ°ΠΎ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΠΊ ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅ (1842β1848) ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΈΠ½ΠΈΠΎ Π·Π° ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΎ ΡΠ°Π·Π²ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΡΠ²Π°. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1844. Π΄ΠΎΠ½Π΅ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ (Π£ΡΡΡΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ Π½Π°ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡΠ°), ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ²ΠΈ ΠΏΡΡ Ρ Π‘ΡΠ±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ·Π°ΠΊΠΎΡΠ΅Π½Π° Π³ΠΈΠΌΠ½Π°ΡΡΠΈΠΊΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ I Π΄ΠΎ VI ΡΠ°Π·ΡΠ΅Π΄Π° Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΠ΅, Π°Π»ΠΈ ΡΠΎΡ ΡΠ²Π΅ΠΊ Π½Π΅ΠΎΠ±Π°Π²Π΅Π·Π°Π½ Π·Π° ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ΅.[8] ΠΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ°ΡΠ°Π½ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² Π½Π°ΠΏΠΎΡ Π½Π° ΠΏΡΠΎΡΡΠ°Π²Π°ΡΡ ΠΈ ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΎΠ³ Π½Π°ΡΠ»Π΅ΡΠ° Π‘ΡΠ±ΠΈΡΠ΅. ΠΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠΆΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π‘ΠΎΠ²ΡΠ΅ΡΡ Π΄Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ½Π΅ΡΠ΅ Π£ΡΠ΅Π΄Π±Π° ΠΎ Π·Π°ΡΡΠΈΡΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΈΠ½Π°, ΠΏΠ° ΡΠ΅ Π‘ΡΠ±ΠΈΡΠ° Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ Π·Π°ΡΠ»ΡΠ³ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠ½Π΅Π»Π° ΠΏΡΠ²ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΈ Π°ΠΊΡ ΠΎ Π·Π°ΡΡΠΈΡΠΈ ΡΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ΅.[9] ΠΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ Π‘ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊ ΠΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΡ Ρ ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ Π³ΡΠ°Π΄Ρ - ΠΡΡΡΡ. Π’Π²ΡΠ΄ΠΈΡΠ° (ΠΠΈΡ ΠΠ°ΡΠ°). ΠΡΡΠ³ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΈΠ· 1838. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ΅ΡΠ°Ρ ΡΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΠΎΠ²Π°Π½Ρ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΈΡΠΏΡΠ΅Π΄ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠ³ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΡΠ° Ρ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π‘Π°Π΄Ρ ΠΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Ρ Π·Π° `Π‘ΠΌΡΡ Π‘ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π° ΠΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³` 1841. ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Ρ Π΄Π΅Π»Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΎ ΡΠ»Π°Π±ΠΈΠΌ ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°, ΠΈΡΠΏΠ΅Π²Π°Π½ΠΈΠΌ Ρ ΡΠ»Π°Π²Ρ Π³ΡΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΡΡΠ½Π°ΠΊΠ°. ΠΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΎΡΠ°Ρ Π±ΠΈΠΎ ΠΡΠΊ, ΠΈ Ρ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ Π·Π°Π³ΡΠ΅Π²Π°ΠΎ Π·Π° Π³ΡΡΠΊΠ΅ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΠΊΠ΅. Π’ΠΎ ΡΡ Π±ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ. ΠΠ°ΠΎ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΡ, ΠΎΠ½ ΠΏΠ°Π΄Π° ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΠΈΠ΄Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΈ ΠΏΠΎ ΡΠ³Π»Π΅Π΄Ρ Π½Π° ΡΠ΅Π³Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ βΠΠΎΡ Π½Π° ΠΠΎΡΠΎΠ²Ρ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠΈΠ»Π°Π½ Π’ΠΎΠΏΠ»ΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΠΎΡΠ°ΠΈΠ΄Π°β. Π’ΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΡΡΠ° Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΠ° ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ²Π½Π° ΠΏΡΠ΅ΡΠ°Π΄Π° ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΎΠ΄ ΡΡΠ°Π½ΡΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΈΡΡΠ° Π€Π»ΠΎΡΠΈΡΠ°Π½Π° ΠΈΠ· XVIII Π²Π΅ΠΊΠ°. ΠΠ°ΠΎ ΠΈ ΠΠΈΠ΄Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ, ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΌΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ·ΠΎΡ, ΡΠ°ΠΊΠΎ ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°Π²Π° Π΄Π° ΡΡΡΡ Π³ΡΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΠΏΡΠ½ Π½Π΅Π»ΠΎΠ³ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²Π°ΠΊΠ΅ Π²ΡΡΡΠ΅. ΠΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅ Ρ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠΌ ΡΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎΠΌ ΡΠΏΠΈΡΡ (βΠ ΠΎΠΌΠ°Π½ Π±Π΅Π· ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π°β) ΠΈΡΠΌΠ΅ΡΠ°ΠΎ ΡΠ°ΠΊΠ°Π² Π½Π°ΡΠΈΠ½ ΡΠ°Π΄Π°, ΠΎΡΡΡΠΎ Π½Π°ΠΏΠ°ΠΎ ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅Π²Π½Π΅ ΠΈ ΡΠ°Π½ΡΠ°ΡΡΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ ΠΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΠΈΠ΄Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°Π»Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΎΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΎ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΡΠ΅Π·Π²Π΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ·Π±ΠΈΡΠ½ΠΈΡΠ΅ Π³Π»Π΅Π΄Π° Π½Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ. Π’ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΡ Π΅ΠΏΠΈΡΠΊΠΎΠΏΡ Π²ΡΡΠ°ΡΠΊΠΎΠΌ Π‘ΡΠ΅ΡΠ°Π½Ρ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΈ Π½Π°ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΠΎ Ρ ΠΌΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΡ Π±ΡΠ½ΠΈ.[10] Π’Π°ΠΊΠ²ΠΎ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π·ΡΠ΅Π»ΠΈΡΠ΅Π³ Π΄ΠΎΠ±Π°, ΠΈ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΡΠ±ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π·ΠΈΠΎ Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ ΠΈ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ, ΡΡΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π°Π»Π½ΠΈΡΠΈ. ΠΠ½ ΡΠ΅ ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π΄ΡΠ°ΠΌΡΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ, ΠΏΡΠ²ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΠ΄Ρ ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΎ Π½Π΅ΡΡΠΎ Π±ΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠ΅. ΠΠΈΡΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ ΠΏΡΠ΅ ΡΠ΅Π³Π° ΡΠ°Π΄ΠΈΠ»ΠΈ Π½Π° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΎΡ Π΄ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π΄ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Π½ΠΈΡΡ ΠΈΠΌΠ°Π»ΠΈ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π°. ΠΠ½ ΡΠ΅ ΠΏΡΠ²ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ°Ρ ΠΏΠΎΡΠ°ΠΎ ΡΠ·ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ·Π±ΠΈΡΠ½ΠΎ, ΡΠ°Π² ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π°ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠ²Π°ΡΠ° Π½Π° ΡΠΈΡΠΎΡ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ ΡΠ° Π΄ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΌ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π²Π°ΡΠ΅ΠΌ. ΠΠ½ ΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΎ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ Π½Π° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΎΡ Π΄ΡΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈ, Π°Π»ΠΈ Π½Π° ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΎΡ Π΄ΡΠ°ΠΌΠΈ ΡΠ° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π°. ΠΠ° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π³Π»Π΅Π΄Π°ΠΎ ΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΏΠ΅Π΄Π°Π³ΠΎΠ³Π° ΠΈ ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΡΡΠ΅. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΈ Π΄ΡΠ°ΠΌΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠΈ ΡΡ Π½Π΅Π²Π΅ΡΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΡΠΈΡΠ½Π΅ Π΄ΡΠ°ΠΌΠ°ΡΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ°: βΠΠ΅Π²ΠΈΠ½ΠΎΡΡβ ΠΈΠ»ΠΈ βΠ‘Π²Π΅ΡΠΈΡΠ»Π°Π² ΠΈ ΠΠΈΠ»Π΅Π²Π°β, βΠΠΈΠ»ΠΎΡ ΠΠ±ΠΈΠ»ΠΈΡβ ΠΈ βΠΠ°Ρ ΠΎΠ΄ Π‘ΠΈΠΌΠ΅ΠΎΠ½β. ΠΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠ²Π°ΡΠ° Π±ΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ½Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ Π΄ΡΠ°ΠΌΠ΅, Π½Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅, Π°Π»ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΡ ΠΎΠ΄Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠ°Π»Π΅ ΡΠΊΡΡΡ ΠΈ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΎΡΡΠ±ΠΈΠ²Π΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ΅. Π’Π°ΠΊΠ²Π΅ ΡΡ ΡΡΠ°Π³Π΅Π΄ΠΈΡΠ΅: βΠ‘ΠΌΡΡ Π‘ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π° ΠΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³β, βΠΠ»Π°Π΄ΠΈΡΠ»Π°Π²β, βΠ‘ΠΊΠ΅Π½Π΄Π΅ΡΠ±Π΅Π³β, βΠΠ°Ρ Π°Π½β (ΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈΠ· Π±ΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅), ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π΄ βΠΡΠ΄ΡΡΠΈβ, Π²ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»Π°ΡΠ°Π½, ΠΈΠ·ΡΠ°ΡΠ΅Π½ ΠΏΠΎ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΡ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠΈ, ΠΈ ΡΠΎΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΡΠΈΠ³ΠΎΠ΄Π½ΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠ°Π΄Π°. Π€ΠΈΠ³ΡΡΠΈΠ½Π° ΠΠΎΠ²Π°Π½Π° Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΡΠ°Π΄ ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅ Π ΠΈΠ±Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ. ΠΡΠ·Π΅ΡΡΠΊΠ° Π³ΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΌΡΠ·Π΅ΡΠ° ΠΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ°ΠΊΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ° ΠΎΡΠ½ΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ Π΄ΡΠ°ΠΌΠ΅, ΠΎΠ½ ΡΠ΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°Ρ, ΡΠ΅Ρ ΡΠ΅ ΡΡ ΡΠ΅ΠΊ Ρ ΡΡΠΏΠ΅Ρ ΠΎΠΌ ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π°ΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π»Π΅Π½Ρ. ΠΡΠ²Π° ΠΌΡ ΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° βΠΠ°ΠΆΠ° ΠΈ ΠΏΠ°ΡΠ°Π»Π°ΠΆΠ°β, Π·Π°ΡΠΈΠΌ βΠ’Π²ΡΠ΄ΠΈΡΠ°β, βΠΠΎΠΊΠΎΠ½Π΄ΠΈΡΠ΅Π½Π° ΡΠΈΠΊΠ²Π°β (ΠΏΡΠ΅ΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ 1956. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈΠ» ΠΠΎΠ³Π°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²Π°ΠΎ ΠΎΠΏΠ΅ΡΡ ) ΠΈ βΠΠ»Π° ΠΆΠ΅Π½Π°β, ΡΠ²Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ°. ΠΠ΄ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° Π½Π°ΡΠ°Π²ΠΈ Π½Π°ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΡΡ ΠΌΡ: βΠΠ΅Π½ΠΈΠ΄Π±Π° ΠΈ ΡΠ΄Π°Π΄Π±Π°β, βΠΠΈΡ ΠΠ°ΡΠ°β, βΠ ΠΎΠ΄ΠΎΡΡΠΏΡΠΈβ ΠΈ βΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ Π½Π΅ΠΊΠ°Π΄ ΠΈ ΡΠ°Π΄β. ΠΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠ³Π°, Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΠΈΠ³Π°ΡΠ° ΠΌΠ°ΡΠ΅Π³ Π·Π½Π°ΡΠ°ΡΠ°, ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ°ΡΠΈΡΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈΠ½Π΅. ΠΠ°ΠΎ Π΄ΡΠ°ΠΌΡΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ, Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π° Π³ΡΡΠΏΠΈ ΡΠ΅Π½ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ°Π»ΠΈΡΡΠ°, ΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΈΠΌΠΏΡΠ΅ΡΠΈΡΠΎΠΌ Π‘Π°ΠΌΡΡΠ΅Π»Π° Π ΠΈΡΠ°ΡΠ΄ΡΠΎΠ½Π°, ΠΏΠΈΡΡΠ° Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π°. Π£ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° Π·Π½Π°ΡΠ°ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π·Π°ΡΠ·ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΠΏΡΡ ΠΊΡΠ»ΡΠ° ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π΅, ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΈΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°, ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ±Π°Π². ΠΡΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΡΠ²ΡΡ ΠΠ°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΡΠ΅ βΠΠΎΠ²Π°Π½ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ - ΠΡΡΠ°Ρβ. Π’ΡΠ΅Π·Π²Π΅Π½ ΠΈ ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π°Π½ Π΄ΡΡ , ΠΎΠ½ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠΈΡ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΈΡ Π·Π°ΠΌΠ°Ρ Π° ΠΈ Π±ΠΎΠ³Π°ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΡΠ΅, Π·Π°ΡΠΎ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ Π΄ΡΠ°ΠΌΠ΅, ΠΈΠ°ΠΊΠΎ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΠΈΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΈΡ ΡΠ»ΠΈΡΠ½ΠΈΡ ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°ΡΠ° Π΄ΠΎ ΡΠ΅Π³Π°, ΠΈΠΏΠ°ΠΊ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΡ ΠΏΡΠ°Π²Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π£ ΡΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ½Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅, ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΠ΅ ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅, Π° ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠ΅ΡΠΎΡΠΈΠΊΠ΅, Π½Π΅ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΡΠΈΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΠ»ΠΎ ΠΏΠΈΡΠΌΠ΅Π½ ΠΈ Π²ΡΠ»ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ, ΠΎΠ½ ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠΈΠΌ Π΄ΡΠ°ΠΌΠ°ΠΌΠ° ΡΠΊΡΠΎΠΌΠ½ΠΎ Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°Π²Π°ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΡ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Ρ ΡΠ²ΠΎΠ³Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° Π·Π° ΡΠΎΠ΄ΠΎΡΡΠ±ΠΈΠ²ΠΈΠΌ ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΈΠΌΠ°ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π°. ΠΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ²Π°Π½Π΅ Ρ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅, ΡΠ΅ Π΄ΡΠ°ΠΌΠ΅ ΡΡ ΡΠ°ΡΠ²ΠΈΠΌ Π·Π°Π±ΠΎΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π΅; Π΄ΡΠΆΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π° ΡΠ΅ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ°ΡΡ Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ°Π»Π° ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ° Π΄ΡΠ°ΠΌΠ° βΠ‘ΠΌΡΡ Π‘ΡΠ΅ΡΠ°Π½Π° ΠΠ΅ΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³β. ΠΠ°ΡΠ»ΠΎΠ²Π½Π° ΡΡΡΠ°Π½Π° Π·Π±ΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° ΠΠ°Π²ΠΎΡΡΠ΅ (1854) ΠΡΠΎΠ³Π»Π°Ρ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ 100Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ 50Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΌΡΡΠΈ (1906). Π£ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈ, ΠΎΠ½ ΡΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΌΠ°ΡΠΈΠΎ ΡΠ²Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΎ ΠΏΡΠ΅ ΡΠ΅Π³Π°, ΠΈ Π΄ΠΎ Π΄Π°Π½Π°Ρ ΠΎΡΡΠ°ΠΎ Π½Π°ΡΠ±ΠΎΡΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΠΎΠ³ΡΠ°Ρ. ΠΠ½ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΠ° Π²Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠΎΠΌ; ΠΎΠ½ Π·Π½Π° Π·Π° ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠ·ΠΎΡΠ΅ Ρ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΠΎ, ΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΈ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΠΎΡΠΌΠ°ΡΡΠ° ΠΈ ΡΠ»ΠΈΠΊΠ° ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠ³ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π°. ΠΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΠΎΡ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΡΠ°ΠΌΠΎ Π·Π° ΡΠΈΡΡΠΎ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π»Π΅ΠΊΡΡΠ°Π»Π½Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ°, Π·Π°ΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΎΠ½ ΡΠ°ΠΌΠΎ Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈ Π΄Π°ΠΎ ΠΏΡΠ½Ρ ΠΌΠ΅ΡΡ. ΠΠ»ΠΈ ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±Π΅Π· ΠΌΠ°Π½Π°. ΠΡΠ΅ ΡΠ²Π΅Π³Π°, Π½ΠΈ Ρ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΏΠ΅ΠΎ Π΄Π° Π΄Π° Ρ ΡΠΌΠΎΡ, Π½Π°ΡΠ²ΠΈΡΡ ΠΎΡΠΎΠ±ΠΈΠ½Ρ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ½ΠΎΠ³. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ ΡΡ Π½Π°ΡΡΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΠ° ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΈΠ·ΠΎΠΏΠ°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π²ΠΈ. ΠΠ½ ΡΠ΅ ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΡΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΡΠΎΡ ΠΈ ΡΠ΅Π½Π΄Π΅Π½ΡΠΈΠΎΠ·Π°Π½ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ: Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΊΠ°ΡΠΈΠΊΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠ°Π΄ΡΡ Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΠ°Π²Π° ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΡΠ²ΡΡΠ΅ΡΠΊΠ°. ΠΠ½ Π½ΠΈΡΠ΅ Π½ΠΈ ΡΠ°ΡΠ²ΠΈΠΌ ΠΎΡΠΈΠ³ΠΈΠ½Π°Π»Π°Π½ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ: ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠ΅Π³Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π½Π°ΡΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π°ΡΠΌΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ°, ΠΎΠ΄ ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ° Π½Π°ΡΠ²ΠΈΡΠ΅. Π‘Π²Π΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ Π±ΠΎΡΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°ΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π½Π° ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠ²Π΅, ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡΠΈΡΠΎΠΌ ΠΈ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΎΠΊΠ²ΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΡ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ. (ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ΅ ΠΈΠ½Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠΎ: ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ βΠ‘ΠΊΠ°ΠΏΠ΅Π½ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π°Π»Π΅β). ΠΠ»ΠΈ Ρ Π½Π°ΠΊΠ½Π°Π΄Ρ Π·Π° ΡΠΎ, ΠΎΠ½ ΡΠ΅ Π²Π΅ΡΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΈ Π²ΡΠ»ΠΎ ΠΏΠ»ΠΎΠ΄Π°Π½ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ, ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π·Π²Π΅Π½ΠΎ ΠΈ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·ΠΈΠ²Π°ΠΎ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ, ΡΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΡΡΠΈ ΡΠ½Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΈ ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ½Π΅ ΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ ΠΈ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ ΡΡΠ΅Π½Π΅, ΠΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΠΈ, Π½Π° ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈΡ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1854. ΠΈΠ·ΠΈΡΠ»Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π·Π±ΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π° βΠΠ°Π²ΠΎΡΡΠ΅β. ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΊΡΡΠΈΠΎΠ·ΡΠΌ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡ βΠΠ°Π²ΠΎΡΡΠ΅β ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ ΡΡΠ°ΡΠΈΠΌ ΡΡΠΊΠ²Π΅Π½ΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠΎΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΡΡΡΠΈΠ²Π°ΠΎ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½ΡΠΊΠ΅ Π±ΡΠΊΠ²ΠΈΡΠ΅. Π’ΠΎ ΡΠ΅ ΠΌΠΈΡΠ°ΠΎΠ½Π° Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ°, Π±ΠΎΠ»Π½Π°, ΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ°, Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΈΡΠΊΡΡΠ½Π° ΠΈ Π·ΡΠ΅Π»Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ Π·Π½Π°ΠΎ Π·Π° ΠΏΠ°ΡΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ°Π·ΠΎΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°, ΠΈΠ½ΡΠΈΠΌΠ½Π° ΡΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½ΠΈ Π±ΠΎΠ»Π°, ΡΡΡΠ°Π΄Π°ΡΠ° ΠΈ ΡΠΌΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΠΎΠΏΡΠ°Π²ΡΠΈΠ²ΠΎΡ Π±Π΅Π΄ΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΎΡ. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ Π±Π΅Π· ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° Π ΠΎΠΌΠ°Π½ Π±Π΅Π· ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° (ΠΏΡΠ²ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½ 1832, ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ 1838. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Π΄ΡΡΠ³ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΠΎΡΡΠ°ΠΎ Ρ ΡΡΠΊΠΎΠΏΠΈΡΡ), ΠΏΠ°ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΠΎΠ²Π°Π½Π° Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ°. Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°ΠΎ ΡΠ°ΡΠΈΠ²ΠΈΠΌ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ, Π° Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠ°ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΏΡΠ²ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠ³ ΡΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΡ. ΠΡΠΈΠΌΠ°ΡΠ½Π° ΡΠ°Π±ΡΠ»Π° ΠΏΠ°ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΠ΄ΠΎΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π΅, ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΠΎΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΠΈΠ»ΠΎΠ²Π°Π½ ΠΠΈΠ΄Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ, ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΠΏΠΎΠΊΡΡΠ°Ρ Π΄Π° ΡΠ΅ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΠΎΠ½ ΠΠΈΡ ΠΎΡ[11]. ΠΠ΅ΡΡΡΠΈΠΌ, Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΊΠΈ Π΄ΠΈΡΠ°ΠΏΠ°Π·ΠΎΠ½ Π΄Π΅Π»Π° Π½Π° βΡΠΈΡΠ°Π²Ρ Π½Π°ΡΡ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Ρ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡ ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΡΠ°Π»ΠΎ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅β[11], ΠΎΠ±ΡΡ Π²Π°ΡΠΈΠ²ΡΠΈ ΡΠ°Π·Π»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅, ΠΎΠ΄ ΠΈΠ½Π²ΠΎΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ΄Π°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ Π²ΠΈΠ½Π° Π΄ΠΎ ΡΡΠ°Π²Π΅ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΡΠΈΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΈΡΠΌΠ° ΠΈΠ· ΠΠ²ΠΈΠ΄ΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΡ Π₯Π΅ΡΠΎΠΈΠ΄Π°β ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π»ΠΎΠ²Π° ΠΠ½Π΅ΠΈΠ΄Π΅.[12] Π£Π²ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ΠΌ Π΄ΠΈΠ³ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°, Π΄ΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠ³Π°, Π°ΡΡΠΎΡΡΠΊΠΈΡ ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ°, Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ° Ρ ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π·Π°ΡΠ° ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π΅ΡΠΊΠ½Ρ ΡΠΎΡΠΌΡ ΠΈ ΠΠΎΠ²Π°Π½ ΠΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΡ ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ Π ΠΎΠΌΠ°Π½ Π±Π΅Π· ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° βΠΏΡΠ²ΠΈ Π΄ΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π°Π½ΡΠΈΡΠΎΠΌΠ°Π½ Ρ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈβ.[11] Π‘ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊ Π‘ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊ ΠΌΡ ΡΠ΅ ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π΅Π½ Ρ ΠΡΡΡΡ 7. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° 1934. ΠΠ°ΡΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ Π±ΠΈΡΡΠ΅ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΡΠ°Π³ΠΈΡΠ° ΠΡΠ°ΡΠΎΠ²Π°Π½, ΠΌΠ΅ΡΡ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΡΡ Π±ΠΈΠ»ΠΈ ΠΠ΅ΡΠΊΠΎ ΠΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΠΈΡ, ΠΡΠ°Π½ΠΈΡΠ»Π°Π² ΠΡΡΠΈΡ ΠΈ Π Π°ΡΠ° ΠΠ»Π°ΠΎΠ²ΠΈΡ. ΠΠΎΡΠΈΡΠ»Π°Π² ΠΠ»ΠΈΡ ΠΠ»Π°ΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΌΡ Π° Π±ΠΈΠ»Π΅ ΡΡ ΠΏΡΠΈΡΡΡΠ½Π΅ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³Π΅ Π²ΠΈΡΠΎΠΊΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ.[13] Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΡΠ΅ ΠΠ»Π°Π²Π½ΠΈ ΡΠ»Π°Π½Π°ΠΊ: Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΡΠ΅ Π£ ΡΠΊΠ»ΠΎΠΏΡ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° 150 Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΎΠ΄ ΡΠΎΡΠ΅ΡΠ° ΠΈ 100 Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΎΠ΄ ΡΠΌΡΡΠΈ ΠΠΎΠ²Π°Π½Π° Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ΅ ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Ρ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π‘Π°Π΄Ρ ΡΠ΅ 1956. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π°Π» βΠ‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΡΠ΅β. Π Π΄Π°Π½Π°Ρ, ΠΎΠ²Π°Ρ ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π°Π», Π½Π° ΠΊΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΡΠ° ΠΈΠ· Π·Π΅ΠΌΡΠ΅ ΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π° ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΡ ΡΠ° Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΠ° (Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΡ ΡΠ΅ ΡΠΎ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²Π°Π» ΡΠ°ΠΌΠΎ Π‘ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°) Π²Π°ΠΆΠΈ Π·Π° Π½Π°ΡΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΡ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΠ½Ρ ΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Ρ Π‘ΡΠ±ΠΈΡΠΈ.
Borisav StankoviΔ Pripovetke Tvrdi povez Borisav Bora StankoviΔ (Vranje, 31. mart 1876 β Beograd, 22. oktobar 1927) bio je srpski pripovedaΔ, romansijer, dramatiΔar. Njegovo stvaralaΕ‘tvo uglavnom se svrstava u realizam, ali ima osobine koje naginju ka naturalizmu. Novija kritika svrstava ga u zaΔetnike moderne srpske knjiΕΎevnosti.[1] Njegovi romani i pripovetke oslikavaju ΕΎivot ljudi sa juga Srbije. Pripada grupi pripovedaΔa koji su se pojavili na prelazu u 20. vek, Ivi Δipiku, Petru KoΔiΔu, Milutinu UskokoviΔu i drugima. Pravni fakultet u Beogradu zavrΕ‘io je 1902. godine. DrΕΎavni sluΕΎbenik postaje 1904. kao carinik, zatim poreznik i Δinovnik Ministarstva prosvete. Stvarao je u vreme kad se mlaΔa generacija knjiΕΎevnika viΕ‘e orijentisala prema zapadnjaΔkim uzorima, dok je on ostao privrΕΎen realistiΔkim tradicijama, sa simpatijom za patrijarhalni svet stare Srbije. OpisujuΔi tragiΔne liΔnosti, junake koji propadaju kao poetiΔne ΕΎrtve ljubavi, dao je upeΔatljivu sliku zaviΔajnog Vranja, raslojavanje i degeneraciju starih trgovaΔkih porodica, prodiranje seoskog elementa u grad. Bio je slikar strasnih sukoba i nostalgije za mladoΕ‘Δu, proza mu je nadahnuta oseΔajem fatalizma i istoΔnjaΔke Δulnosti. Pored pripovedaka i romana, okuΕ‘ao se i kao dramski pisac.[2] Svoju najpoznatiju dramu KoΕ‘tana objavljuje 1902. godine, gde prvi put u knjiΕΎevnom delu koristi vranjski izgovor, Ε‘to izaziva velike knjiΕΎevne kritike. Jedan od najpoznatijih srpskih romana, NeΔista krv, objavljuje 1910. godine. Za vreme Prvog svetskog rata biva zarobljen i transportovan u logor Derventa. Uz pomoΔ prijatelja, prebaΔen je iz Dervente za Beograd, gde je radio kao novinar. Nakon rata radio je u Ministarstvu prosvete Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca. Umro je 1927. godine u Beogradu. Biografija Mladost KuΔa Bore StankoviΔa u Vranju. Izgled enterijera kuΔe, koja se nalazi u Baba Zlatinoj ulici u Vranju. Rodna kuΔa Bore StankoviΔa u Vranju. Bio je prvo muΕ‘ko dete oca Stojana i majke Vaske, roΔen 31. marta 1876. godine u Vranju,[3] iako se podaci o taΔnom datumu roΔenja razlikuju. Njegov otac Stojan, radio je kao obuΔar, a majka je bila Δerka bogatog vranjskog trgovca po imenu Rista Grk. Deda po ocu, Ilija, koji je doΕ‘ao sa sela, bio je obuΔar u Vranju, oΕΎenjen Zlatom, iz nekad ugledne kuΔe JovΔiΔa. Posle Ilijine smrti, Zlata se preudala, ali joj je drugi muΕΎ, trgovac, ubrzo umro. Od nasleΔa je podigla kuΔu i dala sina na oΔev zanat. Stojan, obuΔar u Gornjoj mahali, bio je i Δuveni pevaΔ.[4] Borisavu je bilo pet godina kada mu je umro otac, 21. septembra 1881. godine, a kada je imao sedam, preminula je i njegova majka Vaska 1. marta 1883.[4] Imao je mlaΔeg brata Timotija koji je umro u drugoj godini.[3] Brigu o njemu preuzela je njegova baba Zlata. Baba Zlata je poticala iz stare ugledne, ali osiromaΕ‘ene vranjanske porodice i Δesto mu je priΔala o βstaromβ Vranju.[5] Kako su bili siromaΕ‘ni, baba Zlata je tkanjem, preprodajom starih stvari, pletenjem i ostalim poslovima uspevala da obezbedi sebi i svom unuku normalan ΕΎivot. Prvi i poΔetni dani bili su ispunjeni siromaΕ‘tvom, na sve to nadovezivalo se i odsustvo oba roditelja, koje je njegov ΕΎivot Δinilo joΕ‘ teΕΎim.[6] O svom detinjstvu, kasniji pisac imao je potrebu da govori, i u nekim od svojih pripovedaka (`Uvela ruΕΎa`, `Na onaj svet`, `Tetka Zlata`). Ostao je da ΕΎivi sa Zlatom, a njen brat JovΔa je takoΔe brinuo o Bori i njegovom razvoju.[4] Ε kolovanje Ε kolske 1883/84. upisan je u prvi razred osnovne Ε‘kole i svih pet razreda zavrΕ‘io je kao solidan uΔenik. Godine 1888/1889. upisuje se u prvi razred Vranjske niΕΎe gimnazije. Godine 1892/93. upisuje se u peti razred viΕ‘e Vranjske gimnazije i zavrΕ‘ava je dve godine kasnije. StankoviΔ je imao prilike da bude uΔenik profesorima poput: Ilije VukiΔeviΔa, DraΕΎe PavloviΔa, Milivoja SimiΔa i druge, koji su znatno uticali na njega. Milivoje SimiΔ bio je direktor Ε‘kole, koji je StankoviΔu i novΔano pomagao, savetovao ga i hrabrio da nastavi sa Ε‘kolovanjem, jer je Borisav zbog teΕ‘kih materijalnih prilika razmatrao da odustane.[6] StankoviΔ je poΔeo da piΕ‘e pesme joΕ‘ u gimnaziji, pesme pune pesimizma, bez uspeha. Ubrzo je ostavio pisanje pesama, ali je nastavio mnogo da Δita. Ono Ε‘to je kao gimnazijalac osetio, video, Δuo, to Δe postati njegov kapital za Δitav ΕΎivot i umetniΔko stvaranje. Krajem avgusta 1895. godine postaje uΔenik osmog razreda NiΕ‘ke viΕ‘e gimnazije, gde se sreΔe sa profesorom Milivojem BaΕ‘iΔem, koji preuzima oΔinsku ulogu Milivoja SimiΔa, iako Δe ga SimiΔ pratiti do kraja ΕΎivota. U NiΕ‘koj gimnaziji maturira.[7][5] Somborski Golub objavljuje pesme `Ε½elja` i `Majka na grobu svoga jedinca`, sa potpisom Borko.[4] Prelazak u Beograd PoΔetkom februara 1896. godine, njegova baba Zlata umire. O njoj je napisao sledeΔe: β Dakle, umrla je! DoΔe i taj Δas... Ona, ona! Poslednja duΕ‘a koja postojaΕ‘e za me. Poslednji kutak moga stana, poslednji ogranak moje rodbine, baba moja, umrla je! Ni oca, ni majke, ni brata, ni sestre, nigde nikoga. Sem nje. A ona me je od `mrvu mrvku` oΔuvala. Nje nema viΕ‘e. β ββBorisav StankoviΔ, Na onaj svet, 1896[8] Iste godine, upisuje se na Pravni fakultet u Beogradu, ekonomski odsek.[3] U Brankovom kolu (1896) izlazi pesma `PoΔuj pesmu`. Na drugoj godini studija poΔeo je da piΕ‘e prozu i 1898. godine da Ε‘tampa prve priΔe. Zbog finansijskih poteΕ‘koΔa, prodaje kuΔu lokalnom sveΕ‘teniku.[3][5] PoΔetne i kasnije radove studenata prihvatio je Andra GavriloviΔ, koji je doprineo da se StankoviΔeva dela pronaΔu u zbirci Iz starog jevanΔelja (`ΔurΔev dan`, `Prva suza`, `U noΔi`, `Stanoje`, i `Uvela ruΕΎa`). StankoviΔ se zaposlio kao praktikant DrΕΎavne Ε‘tamparije 1897. gde je radio tri godine, dok nije postao praktikant ministarstva prosvete. Ubrzo zatim prelazi u Narodno pozoriΕ‘te gde ostaje sve do maja 1901. godine. Prvog juna je zauvek napustio Vranje.[7] Godine 1900, izdaje, u Δasopisu Zvezda treΔi Δin dela KoΕ‘tana, koje je po njegovim reΔima pozoriΕ‘na igra u Δetiri Δina. Cela drama Ε‘tampana je u Srpskom knjiΕΎevnom glasniku 1902. godine, iako je StankoviΔ viΕ‘e puta prepravljao sve do konaΔne verzije 1904.[9] Devetog maja 1901. godine postavljen je za praktikanta ministarstva inostranih dela, gde ostaje dve godine. Godine 1902. objavljuje nekoliko dela: Stari dani, BoΕΎji ljudi, KoΕ‘tana. Iste godine se ΕΎeni s Angelinom. Od jula 1903. do jula 1904. bio je zaposlen kao pisar poreske uprave, da bi otiΕ‘ao i u Pariz na specijalizaciju, za Ε‘ta je dobio stipendiju. ZatraΕΎio je da ostane joΕ‘ godinu dana u Parizu, Ε‘to mu nije odobreno, zbog Δega je uputio javno pismo Nikoli PaΕ‘iΔu. Po povratku u Beograd, podnosi ostavku, ima neprilike u sluΕΎbi i pridruΕΎuje se knjiΕΎevnicima koji su se, iz sliΔnih razloga, oseΔali `suviΕ‘nim u Srbiji`. Radoje DomanoviΔ to zamera StankoviΔu i uvlaΔi ga u polemiku. U boΕΎiΔnjem broju Pravde objavljuje pripovetku `Rista bojadΕΎija`, prvu sa nadnaslovom Iz moga kraja.[10] Sve do 1913. godine, on ostaje na duΕΎnosti Δinovnika ministarstva finansija Kraljevine Srbije.[11] Tokom rata Borisav StankoviΔ u poznijim godinama. Fotografisano u Vranju. U januaru 1903. dobio je prvo dete, Δerku Desanku, a godinu i po dana kasnije i drugu Δerku, Stanku.[12] Letopis nije prihvatio StankoviΔevu ponudu i pisac sam odluΔuje da objavi svoj najpoznatiji roman, NeΔista krv. Jedan deo romana veΔ je bio odΕ‘tampan kada se obratio Odboru KolarΔeve zaduΕΎbine za pomoΔ, prilaΕΎuΔi gotove tabake kako `bi se mogla proveriti vrednost dela`. PomoΔ nije dobio i daje `KnjiΕΎevni oglas` za NeΔistu krv. Srpski knjiΕΎevni glasnik objavljuje prvi Δin, a Politika odlomak drugog Δina TaΕ‘ane.[13] U januaru 1913. postavljen je za referenta crkvenog odeljenja ministarstva prosvete, gde ga zatiΔe i rat, a dobija i treΔe dete, po imenu RuΕΎica.[14] PoΕ‘teΔen `vojniΕ‘tva i uΔeΕ‘Δa u ratnim naporima` nalazi se jedno vreme u Vranju, a zatim dolazi u NiΕ‘, gde je bila preΕ‘la vlada sa Δitavom drΕΎavnom administracijom. Kao referent Crkvenog odeljenja odreΔen je da sluΕΎbeno prati vod koji, u povlaΔenju, prenosi moΕ‘ti kralja Stefana PrvovenΔanog, iz Studenice prema PeΔi.[14] Godine 1915. ostavlja porodicu u Kraljevu.[15] U PeΔi napuΕ‘ta vojsku, koja je krenula preko Albanije i odlazi u Podgoricu, a zatim na Cetinje. Posle kapitulacije Crne Gore poΕ‘ao je preko Bosne za Beograd, ali je na putu zarobljen i `kao poluinternirani` zadrΕΎan u Derventi. Ovde je napisao skicu `Ludi Rista` iz ciklusa BoΕΎji ljudi.[12] ZahvaljujuΔi Kosti Hermanu, nekadaΕ‘njem uredniku sarajevske Nade, tada zameniku vojnog Guvernemana za okupiranu Srbiju, StankoviΔ se, poΕ‘teΔen internacije, vratio u Beograd. PoΔinje da piΕ‘e za okupatorske novine `Beogradske novine`, o ratnim seΔanjima ljudi koji su radili za okupatore, kako bi prehranio porodicu.[12][15] SaraΔivao je od 1916. godine do zavrΕ‘etka rata.[14] U Zagrebu izlazi NeΔista krv 1917. godine, dok je zbirka `novela` pod naslovom `Vrela krv` objavljena u Sarajevu. SledeΔe godine, NeΔista krv izlazi u Ε½enevi, kao izdanje `Biblioteke jugoslovenske knjiΕΎevnosti`. U kalendaru CMK, Vojne glavne gubernije u Srbiji, objavljuje pripovetku `Crveni krst`. Ostao je na istoj duΕΎnosti referenta i u novom ministarstvu vera Kraljevine SHS.[12] Posleratni ΕΎivot i smrt Godine 1919. objavljuje uspomene `Pod okupacijom` u listu Dan. Godinu dana kasnije, postaje Δinovnik Ministarstva prosvete u UmetniΔkom odeljenju, a zatim za administratora inspektora ministarstva.[16] Godine 1921. objavljuje pripovetku `Njegova Belka`, a sledeΔe godine, Novosti objavljuju u nastavcima StankoviΔeve uspomene `Pod okupacijom` i `ZabuΕ‘anti`.[17] U aprilu 1924. slavi tridesetogodiΕ‘njicu knjiΕΎevnog stvaralaΕ‘tva i njegova drama KoΕ‘tana se opet Ε‘tampa i igra.[15] Iste godine objavljuje i svoju poslednju pripovetku `Moji zemljaci`.[17] SledeΔe godine, od vranjske opΕ‘tine dobija plac na kom zida kuΔu.[12] Sve viΕ‘e se povlaΔi iz knjiΕΎevnosti i javnog ΕΎivota, Ε‘to zbog bolesti, uremije, Ε‘to zbog konstantnih napada na njegovu liΔnost u Ε‘tampi. Rado se druΕΎi sa glumcima Narodnog pozoriΕ‘ta, posebno ΔiΔa-Ilijom StanojeviΔem. Umire u svojoj kuΔi na DorΔolu 21. oktobra 1927. godine. Sahranjen je dva dana kasnije na Novom groblju u Beogradu.[18] Od 1928. do 1930. Ε‘tampaju se njegova dela u redakciji Dragutina KostiΔa, sve ono Ε‘to je napisao tokom ΕΎivota.[12] LiΔnost O liΔnosti poznatog pisca se jako malo zna. Njegova unuka Zora o njemu je priΔala u jednom intervjuu:[19] β Mislim da je imao plave oΔi, tako ga se seΔam iz priΔa. Bio je strog, jer je imao tri Δerke i onda je taj naΔin vaspitanja nastavljen tako da Δak ni moja majka nije priΔala tako neke stvari koje bi bile zanimljive pa da od toga pravimo priΔu. Δula sam da bi pre nego ode da piΕ‘e imao obiΔaj da u razgovoru sa ukuΔanima samo protrlja ruke i kaΕΎe βodohβ, i onda ode u svoju sobu. Da li je to bio znak da je osetio potrebu da neΕ‘to napiΕ‘e, to je vrlo verovatno. Znalo se jedino da mu je potrbna kafa u sobi u kojoj je radio, a sve ostale priΔe ljudi izmiΕ‘ljaju, mislim da vole da izmiΕ‘ljaju, jer bi svi voleli da viΕ‘e znamo. β ββZora Ε½ivadinoviΔ DavidoviΔ, unuka Borisava StankoviΔa KnjiΕΎevno delo PoΕ‘tanska marka s likom Borisava StankoviΔa, deo serije maraka pod imenom βVelikani srpske knjiΕΎevnostiβ koju je izdala Srbijamarka, PTT Srbija, 2010. godine. U skoro svim opisima Vranja β istoriografskim, knjiΕΎevnim ili putopisnim β istiΔe se da je njegova proΕ‘lost ispunjena burnim dogaΔajima, jer se grad nalazi na raskrsnici vaΕΎnih puteva i kulturnih dodira. Vranje je sve do 1878. godine bilo pod vlaΕ‘Δu Osmanske imperije. Povoljan geografski poloΕΎaj grada privlaΔio je otmenije predstavnike imperije da se u njemu nastane i da izgrade mnogobrojne dΕΎamije, konake i hamame. Vranjski trgovci govorili su turski i arapski jezik, putovali preko granice i nalazili naΔina da sa predstavnicima osmanske vlasti blisko saraΔuju. Posle 1878. godine, iseljavanje muslimana bilo je masovno, a dΕΎamije i drugi objekti β svedoci turskog perioda bili su izloΕΎeni razaranju. Ugledne gradske trgovaΔke porodice propadale su u sudaru starih i novih vrednosti. Upravo taj period, od 1878. do 1910. godine, na razmeΔu vekova, kada su stare forme ΕΎivota ruΕ‘ene i zamenjivane novim, i kada su se u oΕ‘trim kontrastima sudarali staro i novo, prikazao je u svojim delima knjiΕΎevnik Bora StankoviΔ.[20] Iako je gotovo celokupno knjiΕΎevno delo Bore StankoviΔa vezano za Vranje, on je u Vranje retko odlazio. On je za Vranje ostao snaΕΎno emotivno vezan i sa oΔiglednom nostalgijom opisivao je minula vremena i βstare daneβ (jedna njegova pripovetka, objavljena 1900. godine, nosi naziv βStari daniβ). Neke konkretne Δinjenice nije najbolje poznavao, kao, na primer, geografski poloΕΎaj okolnih mesta, materijalnih objekata u samom gradu, ili pak elemente obiΔajne prakse. I sΓ’m Bora StankoviΔ je u jednom predavanju objaΕ‘njavao da je svoje knjiΕΎevne likove oblikovao na osnovu priΔa koje je sluΕ‘ao, integriΕ‘uΔi elemente viΕ‘e ljudskih sudbina u jednu, da bi se postigla njihova punoΔa i umetniΔka zaokruΕΎenost dela. Bez obzira na sve to, u mnogim etnografskim i folkloristiΔkim radovima, sadrΕΎina njegovog knjiΕΎevnog dela identifikuje se kao neosporna vranjska tradicija. tj. realan opis ΕΎivota i obiΔaja u Vranju na prelomu dva veka.[20][21] O StankoviΔu piΕ‘e Jovan SkerliΔ u knjizi Istorija nove srpske knjiΕΎevnosti. Prema SkerliΔu, StankoviΔ je viΕ‘e pesnik nego pripovedaΔ, `viΕ‘e pesnik no ogromna veΔina srpskih pesnika koji su pevali do danas`. Navodi da StankoviΔ ima svojih mana i nedostataka. Da je pre svega jednolik, dosta uskog vidika, svodi svet i ljude na jedno jedino oseΔanje, na ljubav, i u svetu vidi samo ljubavnike i ljubavnice, sevdalije i bolnike od ljubavi. Njegove pripovetke su nevezane, nerazvijene, Δesto bez sklada, epizode su razvijane na Ε‘tetu celine, opisi gutaju radnju, dijalog teΕΎak i ispresecan, Δesto izgleda na mucanje, sintaksa je nesigurna, opΕ‘ta pismenost nedovoljna. Ali, pored tih nedostataka koji se viΕ‘e tiΔu forme, StankoviΔ ima jednu vrlinu koja nadoknaΔuje za sve: silan, elementarno, nesvesno silan lirski temperament. To je moΕΎda najjaΔi pripovedaΔki talenat koji je ikada bio u srpskoj knjiΕΎevnosti.[22] StankoviΔ je nakon dolaska u Beograd, i konstantnog neprihvatanja ranih ostvarenja bio vrlo nezadovoljan. Posebno je ruΕΎna epizoda o kojoj svedoΔi Milan Grol, u Δlanku Jubilej Borisava StankoviΔa objavljenom u Srpskom knjiΕΎevnom glasniku iz 1924. godine: βDa se oslobodi posla [recenzije StankoviΔeve zbirke pripovedaka Iz starog jevanΔelja (1899)] u kome ga niΕ‘ta nije privlaΔilo, SkerliΔ umoli mene. SeΔam se kao danas tog bacanja knjige iz ruku u ruke jednog majskog jutra u uΔionici Univerziteta, u oΔi ne znam kog ispita.β Grolova recenzija je bila pozitivna, ali je on u njoj prvi opisao StankoviΔevu sintaksu reΔju βmucavaβ, Ε‘to se kasnije nekritiΔki prenosilo u brojnim tekstovima o njegovom delu. Verovatno su tekstovi Borisava StankoviΔa, sve do velikog uspeha NeΔiste krvi 1910, svojom neobiΔnom sintaksiΔkom organizacijom odbijali pobornike tzv. beogradskog stila.[23] StankoviΔ se nije obazirao na kritike. Jednom prilikom je rekao: β Do realizma sam doΕ‘ao spontano, ne razmiΕ‘ljajuΔi o tome. U to vreme nisam znao Ε‘ta je to naturalizam, ili idealizam. Ja sam Δovek koji se ne zanima teorijama ni intelektualnim konstrukcijama. Inteligencija ne stvara umetniΔka dela, ona moΕΎe da razume ili da uglaΔa Ε‘to oseΔaji stvore. Moja koncepcija umetnosti je takoΔe prosta: jedna umetnost ako ne pokrene neka plemenita oseΔanja u vama, nije umetnost. Drugo, treba da Δini da zavolite svoga bliΕΎnjeg. β ββBorisav StankoviΔ u intervjuu sa Branimirom ΔosiΔem[24] Prvi knjiΕΎevni rad Bora StankoviΔ je objavio prvi knjiΕΎevni rad u Δasopisu Golub. To su bile dve pesme: Majka na grobu svog jedinca i Ε½elja.[25] O svom poΔetku, StankoviΔ je napisao: β Prve moje pripovetke nije hteo nijedan list da Ε‘tampa. Kada je Andra GavriloviΔ pokrenuo svoju Iskru, prvi je on Ε‘tampao dve moje stvari. Ne samo to, nego me je pozvao i obodrio na dalji rad. I obeΔao da Δe za prvu moju zbirku pripovedaka napisati predgovor. Ja sam dao oglas i kod Ace M. StanojeviΔa, Ε‘tampao prvu moju zbirku Iz starog jevanΔelja. Za vreme kupljenja pretplate, Ε‘to god novca da sam d obijao, ja sam davao g. Andri GavrilovuΔu, da on to Δuva, bojeΔi se da ne potroΕ‘im, da bih imao Δime da platim kada bude gotova knjiga. Ali, pokazalo se ono staro pravilo, da je moj knjiΕΎevni otac i pisac predgovora mojim pripovetkama, kao veoma potrebit, potroΕ‘io ono Ε‘to sam mu davao na Δuvanje (oko stotinu dinara) a on obiΔan, prost Ε‘tampar, Aca StanojeviΔ, pokaza se veΔi poΕ‘tovalac knjiΕΎevnosti, jer mi ustupi knjige na prodaju, da mu posle otplaΔujem koliko mogu. β ββBorisav StankoviΔ, 1919.[26] Moderna srpska proza poΔela je da ΕΎivi punim ΕΎivotom u delu Borisava StankoviΔa. On je njen prvi veliki reformator, tvorac nove knjiΕΎevne Ε‘kole, zaΔetnik simbolistiΔkog stila u srpskoj pripoveci. Stara pripovedaΔka reΔenica zatreperila je pod njegovim drugaΔijim zvukom, uzdigla se u dotad nedosegnute visine, i doprla do jezgra duΕ‘evne galaksije modernog Δoveka. U njegovim prozama, realistiΔka tradicija se naglo prekida i oplemenjuje oblicima i idejama koje su svojstvene knjiΕΎevnim shvatanjima novog doba. Folklorni realizam postaje privid, maska, goli okvir unutraΕ‘nje drame.[27] Crte psiholoΕ‘kog, poetskog i simboliΔkog realizma nove knjiΕΎevne epohe nalazile su se tik ispod povrΕ‘ine Δak i onih ranih StankoviΔevih pripovedaka, u kojima su se nostalgiΔno i setno evocirale deΔje uspomene na odnose u patrijarhalnoj porodici. Ε½al za mladoΕ‘Δu kao jedna od bitnih idejnih i estetskih odrednica StankoviΔeve proze, shvaΔen je i dat kao odlika liΔnosti, a ne zajednice ili druΕ‘tva, kao liΔni nemir i liΔno prokletstvo pojedinca, neprilagoΔenog svetu u kome se zatekao, osuΔenog da ΕΎivi u suprotnosti sa najdubljim teΕΎnjama svog biΔa, maΕ‘tanja i zova krvi. Ε½al za mladoΕ‘Δu kod StankoviΔa je uvek bol za izgubljenim, neproΕΎivljenim i promaΕ‘enim.[27] NeΔista krv Detaljnije: NeΔista krv KnjiΕΎevni oglas Borisava StankoviΔa, nakon Ε‘to je Letopis odbio da mu ustupi pomoΔ za Ε‘tampanje romana.[13] Roman NeΔista krv (1910) ocenjuje se kao remek-delo srpske knjiΕΎevnosti i kao poΔetak moderne. SΓ’m Bora StankoviΔ je slabo poznavao knjiΕΎevne teorije i pravce, i imao je izrazito negativan stav prema intelektualnim konstrukcijama bilo koje vrste. On je vranjski govor (dijalekat) uveo u knjiΕΎevnost, pisao je teΕ‘ko i sporo, duboko proΕΎivljavajuΔi ΕΎivotne drame svojih junaka. Govorio je da svaku svoju pripovetku odboluje. KnjiΕΎevni savremenici Bore StankoviΔa kritikovali su njegov jezik i stil pisanja, naglaΕ‘avajuΔi da on nije do kraja usvojio standardni srpski jezik, te da ima problema sa konstrukcijom reΔenice i sintaksom. Ε kolovani na Zapadu ili na produktima zapadne kulture, oni su se distancirali ili Δak oΕ‘tro napadali StankoviΔevu knjiΕΎevnost, oznaΔavajuΔi je kao nepismenu i orijentalnu, istiΔuΔi pri tom svoju βevropskuβ superiornost nad njegovom orijentalnom `zaostaloΕ‘Δu`. S obzirom na originalnost i visoke umetniΔke domete knjiΕΎevnog dela Bore StankoviΔa, on je okarakterisan kao divlji i sirovi talenat, a njegov stil β kao βmucavost genijaβ. U orijentalistiΔkom maniru (orijentalizam β teorijski koncept Edvarda Saida) obojenu sliku spoljaΕ‘njeg izgleda Bore StankoviΔa ostavio je Velibor GligoriΔ, koji je kao mlad urednik jednog beogradskog Δasopisa doΕ‘ao po intervju kod veΔ poznatog pisca:[20] β Preda mnom je bila glava tipiΔna za Jug, peΔalbarska, s duboko utisnutim orijentalskim peΔatom sirovosti, tvrdoΔe i prividno opore divljine. Njegovo odelo, iako βevropskoβ, Δinilo mi se da je od vranjskog sukna, toliko je njegova vezanost za zemlju i toliko su njegovo ponaΕ‘anje, kretanje i stav prema rodbini i gostima bili patrijarhalni [β¦] Gradskog intelektualca nisam imao pred sobom, veΔ sirotog Δoveka iz naroda, ali jednog od onih izvornih, autentiΔnih. β ββVelibor GligoriΔ[8] Kako piΕ‘e SkerliΔ, svojim prvim pripovetkama StankoviΔ je osvojio sebi jedno od najveΔih mesta u savremenoj srpskoj knjiΕΎevnosti. U jedan mah, posle prvih uspeha, poΕ‘to je izneo topla oseΔanja i jake utiske svoje mladosti, mislilo se da je kazao sve Ε‘to je imao da kaΕΎe, da ne moΕΎe da se obnavlja i da izlazi iz sebe, da je ispevao svoju pesmu. Ali on je svu tu bojazan razbio svojim romanom NeΔista krv, u kome se osetila neiscrpna snaga njegova, zreliji talenat, veΔe knjiΕΎevno iskustvo, Ε‘ire shvatanje knjiΕΎevnosti, sigurnija ruka. To nije niz poreΔanih i slabo vezanih slika, no Ε‘iroko shvaΔen i snaΕΎno izveden moderan roman, jedan od najboljih i najpotpunijih romana u srpskoj knjiΕΎevnosti. Problem, fizioloΕ‘ka degeneracija jedne stare bogate porodice, posluΕΎio je kao predmet romana, ali roman ne vredi tim problemom, koji nije dovoljno razvijen, no obiljem ΕΎivota, bogatstvom tipova, naroΔito velikom poezijom kojom StankoviΔ zaliva sve Ε‘to uzme da radi.[22] Prema njegovoj Δerki, Stani, StankoviΔeva ΕΎena Angelina pomagala mu je prilikom izrade romana. Najmanje dva ili tri puta, prepisivala je ovo veliko delo, kako bi lakΕ‘e u Ε‘tampariji mogli da proΔitaju. Nije poznato da li je i ona sama tokom pisanja dodala i svoje reΔi i misli.[28] Roman NeΔista krv adaptiran je u istoimenu TV seriju. Od 4. decembra 2021. se premijerno prikazivala na RTS 1.[29] KoΕ‘tana Detaljnije: KoΕ‘tana (drama) Draga SpasiΔ kao KoΕ‘tana, 1914. godine. Danica VasiljeviΔ u kostimu Kate, iz komada KoΕ‘tana, 1902. godina. βKoΕ‘tanaβ je prvi put objavljena 1900. godine. Iste godine izvedena je na sceni Narodnog pozoriΕ‘ta u Beogradu. Bora je tekst viΕ‘e puta preraΔivao, menjajuΔi izbor i raspored pesama, tako da postoji veΔi broj verzija. βKoΕ‘tanaβ je jedna od najΔeΕ‘Δe igranih i najradije gledanih komada u pozoriΕ‘tima u Srbiji. Kompozitor Petar KonjoviΔ transponovao je tekst βKoΕ‘taneβ u istoimenu operu, Δije je prvo izvoΔenje bilo 1931. u Zagrebu.[20] Drama βKoΕ‘tanaβ bila je naroΔito popularna na pozoriΕ‘nim scenama u Srbiji (snimljeno je i nekoliko filmova), a broj pesama u predstavama obiΔno je znatno poveΔavan u odnosu na Borin tekst. U filmovima i pozoriΕ‘nim predstavama Δesto se Ε‘ematizovano, simplifikovano i oblikovano u orijentalistiΔke kalupe prikazuju likovi i radnja. U prvi plan se stavljaju spoljaΕ‘nji efekti (raskoΕ‘na odeΔa, pesma, igraβ¦), a ne dramski tekst. I sΓ’m Bora StankoviΔ bio je razoΔaran postavkom βKoΕ‘taneβ u beogradskom Narodnom pozoriΕ‘tu, jer je drama sa tragiΔnim sudbinama postavljena kao vesela pozoriΕ‘na igra. On je bio nezadovoljan i zbog toga Ε‘to su akteri na sceni bili neadekvatno odeveni. O njihovim kostimima je prokomentarisao da tako neΕ‘to nikada nije video u Vranju.[20] Pojedine pesme iz βKoΕ‘taneβ doΕΎivljavaju u periodu socijalizma, naroΔito 60-ih i 70-ih godina 20. veka, veliku popularnost, ali i umetniΔku obradu i svojevrsnu cenzuru. One bivaju skraΔivane, iz njih se izbacuju, prema tadaΕ‘njim kriterijumima, nepoΕΎeljni elementi, formulacije, manje poznati turcizmi, stihovi koji opevaju ljubav mladih razliΔite vereβ¦ One se modeluju tako da postanu razumljivije Ε‘iroj publici, a opet da ostanu prepoznatljivo βvranjanskeβ. Folklorna druΕ‘tva, koja su u vremenu socijalizma imala funkciju simbolizacije i slavljenja proklamovanog βbratstva i jedinstvaβ, prikazuju vranjski kraj kroz koreografiju i kostime orijentalnog tipa. Ovakva konstruisana slika o Vranju dalje se potvrΔuje do stvaranja potpunog stereotipa. U Δasopisima i sliΔnim publikacijama, o Vranju se govori iskljuΔivo kroz sintagmu βBorino Vranjeβ. Uz sve to, adaptacije Borinih ostvarenja u poslednjih petnaest godina, reklamirajuΔi se kao βnovo Δitanje Bore StankoviΔaβ, uvode elemente kojih uopΕ‘te i nema u njegovom delu, dodatno egzotizujuΔi Vranje i dodatno pojaΔavajuΔi stereotipe kroz koje se ono posmatra.[20] Njegova KoΕ‘tana je doΕΎivela veliki uspeh i kod knjiΕΎevno obrazovanih ljudi, kojima se dopala njena prodirna i bolna poezija Β»dertaΒ«, Β»sevdahaΒ« i Β»ΕΎala za mladostΒ«, i kod velike publike, koja voli ono Ε‘to je ΕΎivopisno i huΔno u njoj. To je velika ljubavna pesma ΔeΕΎnje, strasti i tuge, puna nostalgiΔne poezije bosanskih sevdalinki, sa neΔim opojnim i zanosnim Ε‘to se hvata oko srca i duΕ‘e. Kao drama, KoΕ‘tana je slaba, jer je neveΕ‘to pisana, nepovezana, ali svojim visokim knjiΕΎevnim osobinama, paroksizmom ljubavne strasti, prodirnim reΔima i snaΕΎnim akcentom, ona je jedna od najpoetiΔnijih stvari u srpskoj knjiΕΎevnosti, piΕ‘e Jovan SkerliΔ.[22] β Zameralo mi se Ε‘to sam one tipove nazvao balkanskim a ne srpskim. Ja priznajem da sam od uvek, a ne tada, oseΔao da su u mojim radovima najviΕ‘e usredsreΔene opΕ‘te karakterne crte ljudi i prilika Balkana. Jer da nema u njima neΔega opΕ‘tega, balkanskoga a ne sasvim provincialnog, vranjskog, kao Ε‘to jednako kritiΔari naglaΕ‘avaju, otkuda da se KoΕ‘tani sa istim oduΕ‘evljenjem i razumevanjem, oseΔajuΔi u njoj neΕ‘to svoje, roΔeno, pljeska kako u Beogradu, tako i u Sofiji, Skoplju, Mostaru, Sarajevu, pa Δak i u Splitu? β ββBorisav StankoviΔ[30] Prikaz likova Borisav StankoviΔ, jugoslovenska poΕ‘tanska marka. Borisav StankoviΔ je u svom knjiΕΎevnom radu opsesivno opisivao i produbljivao tek nekolike motive, onih o osujeΔenoj ljubavi (ΕΎene ili muΕ‘karca), nemoguΔnosti uspinjanja po vertikali kastinski ureΔene zajednice, likovima sa socijalne margine, a sve ovo uz dosledno prikazivanje egzistencije ne kao izvora radosti ΕΎivljenja, nego kao muΔno trajanje ispunjeno stalnim udesima i zlom kobi. Svestan svoje imaginativne anomalije, StankoviΔ je Δesto modifikovao i transformisao jedne knjiΕΎevne tekstove u druge, bilo izmeΔu bliskih knjiΕΎevnih vrsta u okviru istog knjiΕΎevnog roda (pripovetka, roman) bilo izmeΔu razliΔitih knjiΕΎevnih rodova (pripovetka, drama). Na ovom mestu treba pomenuti atipiΔnu zbirku kratkih priΔa BoΕΎji ljudi (1902), inovativnu na formalnom planu ne samo unutar stvaralaΕ‘tva Borisava StankoviΔa i srpskog realizma, nego i u polju Δitave srpske knjiΕΎevnosti. Niz proznih minijatura u BoΕΎjim ljudima trebalo je da bude βrezervoarβ tema i motiva odakle bi pisac zahvatao i proΕ‘irivao postojeΔe zamisli, Ε‘to je on delom i Δinio, dobar primer za ovakvo piΕ‘Δevo postupanje je prerastanje priΔe Paraputa u dramu TaΕ‘ana.[23] Ovde treba pomenuti joΕ‘ jednu karakteristiΔnu pojavu u poetici Borisava StankoviΔa, on je Uvelu ruΕΎu, jednu od svojih prvih pripovedaka, iskoristio kao prototekst na osnovu kojeg je kasnije tematski zasnovao romane. Oba, sa ΕΎenskog i muΕ‘kog stanoviΕ‘ta, svedoΔe neostvarenu i/ili osujeΔenu ljubav. Borisav StankoviΔ je, poput mnogih naΕ‘ih i svetskih pisaca, pisao βjednu knjiguβ. To je knjiga o osujeΔenju, o neispunjenosti potencijala rane mladosti, o nemoguΔnosti da se ΕΎivi u skladu sa sopstvenim prohtevima, nagonima i nadama. Drugim reΔima, knjiΕΎevni junaci Borisava StankoviΔa knjiΕΎevna su ilustracija onoga Ε‘to je filozofija Hajdegera, Jaspersa i Ε elera nazvala neautentiΔnom egzistencijom (Δoveka). KnjiΕΎevni likovi u delima Borisava StankoviΔa su uskraΔeni, nezadovoljni, poraΕΎeni, Δak ubijeni od ΕΎivota. Do dubokog uvida u prirodu i smisao ljudskog postojanja u preteΕΎno neprijateljski nastrojenom svetu, StankoviΔ nije doΕ‘ao racionalnim raΕ‘Δlanjavanjem etapa na ΕΎivotnom putu svojih literanih junaka, veΔ jednom prenaglaΕ‘enom senzibilnoΕ‘Δu, na granici s vidovitoΕ‘Δu, koja mu je pomogla da sagleda istinu iza laΕΎi pojavnog sveta.[23] Gazda Mladen i Sofka Fenomen tragiΔnog i fenomen ΕΎrtve u NeΔistoj krvi i Gazda Mladenu je ono Ε‘to spaja ova dva romana. Ova dva romana Borisava StankoviΔa smatraju se komplementarnim, u njima se paralelno odigrava ubijanje duhovnog ΕΎivota jedne ΕΎene i jednog muΕ‘karca, dakle Δoveka. Ali, iako sudbine junakinje NeΔiste krvi i junaka Gazda Mladena svedoΔe tragiku i ΕΎrtvovanje, u njihovnim sudbinama i udesima postoji razlika koja ih individualizuje i ne dozvoljava da se njihove egzistencije posmatraju kao lik i njegov odraz u ogledalu.[23] Δitanje proznih i dramskih tekstova Borisava StankoviΔa otkriva jednu neobiΔnu semantiΔku zakonomernost, koja do sada zaΔudo nije uoΔena, naime, knjiΕΎevni likovi po pravilu imaju samo liΔna imena, dok prezimena koja upuΔuju na pripadnost porodici nema. Ova pojava je tim neobiΔnija kada se zna koliko StankoviΔ u knjiΕΎevnim delima posveΔuje paΕΎnju briΕΎljivom opisu negovanja familijarnih odnosa, bilo u intimi doma ili na svetkovinama povodom porodiΔnih praznika. Te porodiΔne gozbe, najΔeΕ‘Δe krsna slava, BoΕΎiΔ ili Uskrs, odvijaju se po veoma strogom protokolu, u toj meri da se njihov opis skoro nepromenjen moΕΎe transponovati u neki etnoloΕ‘ki zapis. Zbog svega toga, izostavljanje prezimena, kao Ε‘ireg odreΔenja pojedinca, ne moΕΎe biti sluΔajno.[23] Prikaz Vranja Najava predstave KoΕ‘tana. Dopisnica Bore StankoviΔa iz 1899. Deo kolekcije Adligata. Spomenik Bori StankoviΔu u gradskom parku u Vranju. Do Borisava StankoviΔa srpska pripovetka je bila ograniΔena samo na severne i zapadne krajeve Srbije. StankoviΔ prvi uvodi u pripovetku jugoistoΔne krajeve, novoosloboΔene krajeve, deo Stare Srbije koji je Srbija oslobodila 1877. i 1878. godine. On postaje pesnik toga novog, ΕΎivopisnog i zanimljivog egzotiΔnog sveta, svoga rodnog mesta Vranja, u kome je proveo detinjstvo, iz kojeg je izneo najjaΔe i neizgladive uspomene, i iz koga, u svome pripovedaΔkom radu, ne moΕΎe da se pomeri. On piΕ‘e o tadaΕ‘njem Vranju, koje se modernizuje, nego Vranju Β»starih danaΒ«, patrijarhalne ljude, njihove uske pojmove ali srdaΔan ΕΎivot. On opisuje ono Ε‘to je video i osetio, vrlo Δesto ljude koji su odista postojali i dogaΔaje koji su se odista desili, nalazeΔi u jednoj poluistoΔnjaΔkoj palanci ceo Β»oΔarani vrtΒ« ljubavi, prelivajuΔi to sve velikom poezijom svoga srca, dokazujuΔi ne reΔju veΔ delom da za pravog pesnika nema banalnosti u ΕΎivotu.[31] U njegovim opisima vranjskog ΕΎivota ima vrlo mnogo vranjskog, lokalnog, poΔev od zanimljivog arhaiΔnog srpskog dijalekta pa do starinskih priroda u kojima se pomeΕ‘ala istoΔnjaΔka Δulnost i slovenska oseΔajnost. Ali u svemu tom realistiΔnom opisivanju jednoga kuta Srbije, gde se saΔuvalo joΕ‘ mnogo starinskog i patrijarhalnog, ima vrlo mnogo liΔnog, impresionistiΔkog, lirskog. StankoviΔ se ne zadovoljava da slika spoljni svet, no u svoje delo i u svoje liΔnosti unosi liΔno sebe, jedno jako nostalgiΔno oseΔanje ΕΎivota, plahovitu strast i bolnu ΔeΕΎnju. U svim tim pripovetkama, gde se bije borba izmeΔu Istoka i Zapada, izmeΔu liΔnosti i celine, strasti i morala, snova i jave, poezije i proze ΕΎivota, u svim tim predmetima kojima je on umeo dati veliΔine i poezije, StankoviΔ je uvek prisutan, sa svom svojom Ε‘irokom duΕ‘om. MeΔu svima srpskim pripovedaΔima niko nije bio subjektivniji i poetiΔniji, niko nije takav potpun impresionista.[32] Proces konstruisanja identiteta Vranja i Vranjanaca pomoΔu slika i simbola povezanih sa knjiΕΎevnim delom Bore StankoviΔa krenuo je βspoljaβ, od strane tadaΕ‘nje kulturne elite u zemlji, da bi onda bio prihvaΔen i podrΕΎan produkcijom novih-starih slika βiznutraβ, u samom Vranju. Borino delo zainteresovalo je i inspirisalo mnoge istraΕΎivaΔe, umetnike i avanturiste da posete Vranje, ne bi li zadovoljili svoju radoznalost prema onome Ε‘to su oni doΕΎiveli kao Orijent, Drugost, samim tim i β egzotiΔnost, i tako obogatili svoje stvaralaΕ‘tvo.[20] JavljajuΔi se u vreme kada se mlaΔa generacija sve intenzivnije orijentiΕ‘e prema zapadnjaΔkim uzorima, ostaje privrΕΎen realistiΔkim tradicijama; dela su mu proΕΎeta oseΔanjem naklonosti prema patrijarhalnom svetu stare Srbije. OpisujuΔi tragiΔne liΔnosti, junake koji propadaju kao βpoetiΔne ΕΎrtve ljubaviβ, dao je upeΔatljivu sliku zaviΔajnog Vranja, raslojavanje i degeneraciju starih trgovaΔkih porodica, prodiranje seoskog elementa u grad. Bio je slikar strasnih sukoba i nostalgije za mladoΕ‘Δu. Proza mu je nadahnuta oseΔajem fatalizma i istoΔnjaΔke Δulnosti. Pored pripovedaka i romana okuΕ‘ao se i kao dramski pisac. Beogradske prilike za vreme Prvog svetskog rata opisao je u memoarskom delu Pod okupacijom.[33] Nijedan njegov rukopis nije saΔuvan.[3] Prestanak bavljenja knjiΕΎevnoΕ‘Δu Borisav StankoviΔ prestao je da piΕ‘e nakon rata. U toku Prvog svetskog rata, bio je u logoru u Derventi, a zatim je prebaΔen u Beograd, gde je radio kao novinar. Traume iz rata su veoma uticale na njega i o svom prestanku, priΔao je u intervjuu sa Branimirom ΔosiΔem: β Ε ta ja imam da vam kaΕΎem? Ε to ne idete kod drugih? Ja ne radim viΕ‘e, ne Ε‘tampam; ΕΎivim povuΔeno. Stvar je u ovome: ako Δovek ne moΕΎe da daje uvek neΕ‘to bolje i jaΔe nego Ε‘to je ranije davao, najbolje je da ne daje niΕ‘ta. Posle, vi ste mladi, vi to ne moΕΎete razumeti, ali je po sredi i rat. Posle ovih grozota, kako mora onome koji je video svu nesreΔu i razumeo je, koji je video krv, sruΕ‘ene varoΕ‘i, pomrlu decu, poubijane muΕΎeve, upropaΕ‘Δene ΕΎene, kako mora onome da izgleda niΕ‘tavan sav Δovekov napor. Kakva umetnost, kakva knjiΕΎevnost! Ε ta ona tu moΕΎe da uΔini, kako da oplemeni ono Ε‘to se ne da oplemeniti: iskasapljene ljude, prosuta creva, krv? A mi koji smo bili tu i videli ne moΕΎemo da idemo dalje i da piΕ‘emo o drugome: sva ta grozota je prisutna. MoΕΎda Δemo moΔi da je se oslobodimo za desetinu godina. MoΕΎda Δete vi mlaΔi pronaΔi u svemu tome, tamo kasnije, inspiraciju, ali za nas, da se udaljimo od svega toga treba bar deset godina... Ne, svemu tome je kriv jedan rΔavo shvaΔen nacionalizam! Ono Ε‘to se zove: bugarofilstvo, srbofilstvo! A zaΕ‘to? Δemu? β ββBorisav StankoviΔ u intervjuu sa Branimirom ΔosiΔem[24] ZaostavΕ‘tina Bista u njegovoj kuΔi u Vranju. Bista u Kalemegdanskom parku u Beogradu. KnjiΕΎevno delo Bore StankoviΔa igra kljuΔnu ulogu u priΔi koju Vranjanci priΔaju o sebi samima. On je βnaΕ‘ Boraβ, mnogi kod kuΔe imaju njegova sabrana dela i veoma su osetljivi na novije i slobodnije interpretacije njegovih ostvarenja. Mnoge vaΕΎne institucije u gradu nose njegovo ime, ili imena njegovih knjiΕΎevnih junaka (Gimnazija, osnovana 1881. godine, od 1959. nosi piΕ‘Δevo ime, PozoriΕ‘te, Gradska biblioteka, KnjiΕΎevna zajednica, koja od 1992. godine dodeljuje nagradu sa Borinim imenom za najbolju knjigu proze objavljenu na srpskom jeziku u kalendarskoj godini, Fabrika obuΔe βKoΕ‘tanaβ, poslastiΔara βKoΕ‘tanaβ u centru grada i tako dalje). Kao godiΕ‘nja sveΔanost u Δast pisca organizuje se βBorina nedeljaβ (ustanovljena 1967, a od 1976. poΔinje 23. marta, na dan piΕ‘Δevog roΔenja), potom βBorini pozoriΕ‘ni daniβ i druge kulturne manifestacije, sve sa zaΕ‘titnim znakom Bore StankoviΔa. Godine 1954. podignut je u gradskom parku spomenik Bori StankoviΔu, a njegovu kuΔu je 1964. opΕ‘tina otkupila od novih vlasnika i 1967. zvaniΔno otvorila kao muzej-kuΔu. Simbolizacija lokalnog identiteta pomoΔu Bore StankoviΔa dobija naroΔiti zamah od momenta kada je ustanovljena βBorina nedeljaβ. Bibliografija Krajem devedesetih godina, 1898, javio se u Iskri sa nekoliko pripovedaka, o kojima se stalo govoriti i pisati tek kada su iziΕ‘le u zbirci Iz staroga jevanΔelja (Beograd, 1899). Zatim su iziΕ‘le zbirke BoΕΎji ljudi (Novi Sad, 1902; drugo izdanje, Beograd, 1913). Izbor njegovih najboljih pripovedaka, Stari dani, iziΕ‘ao je u izdanju Srpske knjiΕΎevne zadruge, 1902. Komad KoΕ‘tana izaΕ‘ao je u dva izdanja, u Beogradu 1902, u Karlovcima 1905. Od komada TaΕ‘ana objavljeni su samo pojedini Δinovi, koji obeΔavaju dramu jake strasti i intenzivne poezije. Roman NeΔista krv iziΕ‘ao je 1910. u Beogradu. Pored toga ima od StankoviΔa joΕ‘ izvestan broj pripovedaka rasturenih po raznim listovima i Δasopisima.
Autor - osoba SijariΔ, Δamil Naslov Sablja : izbor pripovjedaka / Δamil SijariΔ ; [izbor, predgovor i pogovor Sreten AsanoviΔ] Vrsta graΔe kratka proza ; odrasli, opΕ‘te (lepa knjiΕΎevnost) Jezik srpski Godina 1969 Izdavanje i proizvodnja Titograd : GrafiΔki zavod, 1969 (Titograd : GrafiΔki zavod) FiziΔki opis 319 str. ; 19 cm Drugi autori - osoba AsanoviΔ, Sreten Zbirka ΗBiblioteka Η`LuΔa` / GrafiΔki zavod, Titograd ; 29 (BroΕ‘.) Napomene Sudbinska vezanost za zaviΔaj: str. 7-13 Δinjenice o pripovjedaΔevu ΕΎivotu i djelu: str. 315-318 O samom izboru: str. 319-[320]. Predmetne odrednice SijariΔ, Δamil, 1913-1989 U mnoΕ‘tvu knjiΕΎevnih djela, koje je SijariΔ ponudio Δitaocima u svom plodonosnom stvaralaΔkom radu, putopisi zauzimaju znaΔajno mjesto. Iako putopisima Δamil SijariΔ nije privukao toliku paΕΎnju, koliko je to postigao romanima i pripovijetkama, neosporna je Δinjenica da se i putopisni tekstovi ovog autora mogu svrstati u djela od iznimne umjetniΔke vrijednosti koja plijene jednostavnoΕ‘Δu izraza i visokopoetskim jezikom kojim su napisana. Prvi putopis Δamila SijariΔa, Zapisi o gradovima, nastaje 1970. godine,i sadrΕΎi tekstove o gradovima Bosne, Hrvatske, Srbije, Crne Gore, Makedonije i dr. Nakon ovog putopisa SijariΔ Δe napisati OsloboΔeni Jasenovac (1983) i Herceg-Bosno i tvoji gradovi (1986). Putopis OsloboΔeni Jasenovac, za razliku od druga dva putopisa koja se temelje na zapisima o ljepotama mnogih gradova koje je pisac obiΕ‘ao, ne priΔa o ljepoti. Ovaj putopis svjedok je stradanja u logoru Jasenovac. Sam ton kojim je pisan ovaj putopis poΔiva na osjeΔaju nemoΔi pred zlom i tuΕΎnim ljudskim sudbinama. Posljednji putopis Δamila SijariΔa, Herceg-Bosno i tvoji gradovi, sastoji se od ponovljenih tekstova iz prvog putopisa. Ovim putopisom obuhvaΔeni su svi tekstovi koje je SijariΔ napisao o bosanskohercegovaΔkim gradovima. Opisivanje svojih putovanja SijariΔ boji istom straΕ‘Δu i istim temperamentom kojim je obojeno njegovo cjelokupno stvaralaΕ‘tvo i knjiΕΎevni rad. I u putopisima pronalazimo njegov jednostavni, a ujedno toliko poetiΔki jezik koji Δamilove putopisne tekstove ne udaljava mnogo od savrΕ‘ene pripovijetke s izrazitom umjetniΔkom vrijednoΕ‘Δu. Iako se putopisi mogu smatrati prelaznim ΕΎanrom od publicistiΔkog ka knjiΕΎevno-umjetniΔkom stilu, SijariΔevi putopisi briΕ‘u sve veze s publicistiΔkim, s onim Ε‘to je u vezi s navoΔenjem Δinjenica, s izvjeΕ‘tavanjem i analiziranjem. Putopisi Δamila SijariΔa odiΕ‘u Δarolijom i maΕ‘tom u kojoj je autorova kreativnost i dosjetljivost dosegla vrhunac. PrateΔi stvarne dogaΔaje i stvarne ljude koji su nekada ΕΎivjeli na nekom prostoru i one koji joΕ‘ uvijek tu obitavaju, SijariΔ piΕ‘e intimnu historiju ΔineΔi da svaki grad koji opisuje postane tako blizak i tako βsvojβ svakom onom ko Δita ili sluΕ‘a tekstove o gradovima Bosne, Hrvatske, Srbije i dr. Zapisi o naΕ‘im i susjednim gradovima U Zapisima o gradovima, prvoj zbirci putopisnih tekstova, SijariΔ je pisao o gradovima Srbije: Leskovcu, Zemunu, Ε abcu i drugim. Najzanimljivije tekstove SijariΔ je ponudio o gradu Beogradu, o njegovim dijelovima β naseljima, o smjeni starog novim. Δamil SijariΔ je bio Δovjek koji je poΕ‘tovao sva ono Ε‘to je naslijeΔeno od predaka, divio se starim ΔarΕ‘ijama i atmosferi koja je vladala u njima. PiΕ‘uΔi o beogradskoj Skadarliji, kao stjeciΕ‘tu pisaca, pjesnika, glumaca i svih drugih boema iz beogradskog druΕ‘tva, SijariΔ jasno stoji na strani starog, naslijeΔnog nauΕ‘trb novom. Za Skadrliju SijariΔ kaΕΎe da je to dio grada u kojem je, koliko β toliko, oΔuvan stari duh. Iako viΕ‘e nama onih istih ljudi koji su punili skadarlijske kafane i koji su zapoΔinjali razgovore o mnogo Δemu, u Skadarliji su ostali sviraΔi koji i sada, kao ljudi u poznim godinama, odrΕΎavaju duh jednog proΕ‘log doba. Ponekad, dok priΔa o nekom gradu koji posjeΔuje, SijariΔ se vraΔa u svoju proΕ‘lost, u dane mladosti povezujuΔi svoje liΔne uspomene i subjektivni dojam s onim Ε‘to zatiΔe u gradu u koji dolazi. Leskovac, grad na JuΕΎnoj Moravi, SijariΔ opisuje usporeΔujuΔi moderni Leskovac s Leskovcem kakvog ga on pamti iz ranih ΔaΔkih dana. Sve se mijenja, i ljudi, i graΔevine, i duh grada, samo stari kipovi mogu posvjedoΔiti o vremenima koja su proΕ‘li i o dogaΔajima koji su veΔ odavno zaboravljeni i prepuΕ‘teni proΕ‘losti. Zanimljive tekstove Δamil SijariΔ donosi i o hrvatskim primorskim gradovima. Dopadljivost putopisa iz juΕΎnijih predjela ugleda se upravo u tom duhu koji odiΕ‘e bjelinom, mirisom mora, pijeska i kamena. Svaki dolazak u novi grad kod pisca budi znatiΕΎelju. Koliko god puta se vraΔao istom gradu, svaki taj povratak obojen je dozom neizvijesnosti pred onim sto predstoji. Svaki novi dolazak jednak je prvom susretu, a prvi susreti ostaju pohranjeni duboko u pamΔenje i, u Δamilovom sluΔaju, prenesini na papir. Vrijeme je jedna od glavnih SijariΔevih preokupacija. ProlazeΔi, ono ostavlja traga na Δovjeku, kamenu, zemlji. Putopis Zapisi o gradovima sadrΕΎi tekstove Δija je tematika razliΔita. U svakom od tekstova SijariΔ piΕ‘e o nekom od gradova, ali je piΕ‘Δev fokus varira od teksta do teksta. U nekim tekstovima SijariΔeva preokupacija su graΔevine, pa donosi niz legendi i priΔa koje su u vezi s nastankom tih velelepnih zdanja. Δesto, piΕ‘Δevu paΕΎnju okupiraju ljudi, vrli pojedinci koje biljeΕΎi historija ili sluΔajni prolaznik koji se po neΔemu uΔinio zanimljivim piscu. Neki od gradova o kojim SijariΔ piΕ‘e imali su slavnu proΕ‘lost, pa je u tom sluΔaju piΕ‘Δev akcenat na pohodima i osvajanjima. Bez obzira o kojim elemnetima grada pisao, SijariΔ nastoji saΕΎeti sve ono Ε‘to jedan grad pruΕΎa i to pretvoriti u priΔu. Kontrast stradanja i ljepote Nakon putopisa Zapisi o gradovima, Δamil SijariΔ piΕ‘e putopis OsloboΔeni Jasnovac. Ovaj putopis SijariΔ piΕ‘e na fonu stradanja koje je kao ΕΎivotni pratilac prisiljavalo ljude u svim vremenima da se njime bave; ne samo pisci nego i filozofi, teolozi, likovni umjetnici. U svom knjiΕΎevnom djelu Δamil SijariΔ umjeΕ‘no obraΔuje veliku temu stradanja i patnji u njihovoj punoj formi. SuΕ‘tina literature koju je ispisivao, rasvjetljavanje je Δovjeka. U putopisu OsloboΔeni Jasenovac, SijariΔ evocira epizodu Drugog svjetskog rata. Posljednih dana aprila 1945 godine, neposredno po osloboΔenu logora Jasenovac, SijariΔ je poΕ‘ao tamo, kako sam kaΕΎe, da opiΕ‘e to Ε‘to Δe vidjeti. Iako je sa svijeΕ‘Δu o stradanju i ljudskom zlu otiΕ‘ao u Jasenovac, ono Ε‘to je tamo doΕΎivio ostavilo je jak dojam na pisca. Za razliku od druga dva putopisa koje Δamil SijariΔ piΕ‘e u duhu lirkog, ovaj putopis odiΕ‘e teΕ‘kim realistiΔnim manirom. Upravo je tema o kojoj piΕ‘e nametnula autorov stil. U putopisima Zapisi i gradovima i Herceg Bosno i tvoji gradovi, SijariΔ pribjegava fikciji, unoseΔi duh imaginarije i maΕ‘ta. Suprotno navedenim putopisima, OsloboΔeni Jasenovac poΔiva na fakciji, pisac navodi Δinjenice doslovno onakve kakve su, ne uljepΕ‘ava. U Jasenovcu je bilo nemoguΔe uljepΕ‘ati. Jezovita slika smrti predstavljna je tako ΕΎivo, tako opipljivo. Iako se piΕ‘uΔi suprotstavlja zlu, SijariΔ ne moralizira, samo prenosi sliku onog Ε‘to je vidio, a na Δitaocima je da sami donesu vlastiti sud. ΔitajuΔi zapise iz Jasenovca, imamo dojam da pisac na momnete nije mogao naΔi naΔin, niti sredstvo kojim bi izrazio strahote ljudskog stradanja. Pred ljudskim zlom, jezik je ostao nemoΔan. Sve dojmove gradovima koje posjeΔuje u Bosni, SijariΔ je sakupio i zbirku Herceg-Bosno i tvoji gradovi, koja izlazi 1986. godine i sadrΕΎi mnogo ponovljenih tekstova iz prethodnog SijariΔevog putopisa. PosjeΔujuΔi Sarajevo, vezirski Travnik, utvrdu Bobaovac, gradove na Drini, hercegovaΔke vrleti, SijariΔ kompletira priΔu o Bosni i Hercegovini, o njenom postanku i historiji. PaΕΎnju Δamila SijariΔa zaokupljaju gradovi, gradske tvrΔave i utvrde. SijariΔ piΕ‘e o gradu obuhvatajuΔi vremenski period od njegovog nastanka do modernog doba. PiΕ‘uΔi o gradovima kroz koje prolazi i koje s namjerom posjeΔuje, SijariΔeva indirektna preokupacija je historija mjesta, odnosno grada koji pohodi. Bosanski putopisi Δamilovi ne izdvajaju se niΔim posebno od ostalih; tu su gradovi; tu je njihova proΕ‘lost, historija, samo Ε‘to su to gradovi prepuni historije; a ta historija je prepuna lica i naliΔja, ili jednostavno likova koji i danaΕ‘nji lik odreΔuju. Moglo bi se slobodno reΔi da su putopisi Δamila SijariΔa jedna mala enciklopedija bosanskih gradova. PiΕ‘uΔi o postanku gradova, SijariΔ nerijetko spominje njiihove utemeljitelje i legende koje se prenosi s koljena na koljeno, a nastale su istovremeno s nastankom grada. Vremenska dimenzija je od neprocjenljivog znaΔaja za putopisne tekstove Δamila SijariΔa jer on ne putuje samo kroz prostor, od grada do grada, nego je njegovo putovanje dublje β njegova osnovica je vrijeme: i ono Ε‘to je proΕ‘lo, ono Ε‘to traje i ono Ε‘to dolazi. Za SijariΔa prostor nije dimenzija koja je neophodna za umjerniΔko stvaranje. Odrednica i temelj svakog njegovog putopisnog teksta je vrijeme jer je vremenski okir taj koji nameΔe o Δemu Δe autor pisati, na koliko Δe Δinjenica fokusirati svoju paΕΎnju. Svaki od SijariΔevih gradova karekteriziraju odreΔeni momenti koji su smjeΕ‘teni u vrijeme i od znaΔaja tih momenata zavisi i to na kojem Δe se vremenskom periodu u postojanju jednog grada autor najduΕΎe i najposveΔenije zadrΕΎati. Tekstovi o gradovima Δamila SijariΔa ne zasnivaju se samo na onom Ε‘to je pisac vidio ili doΕΎivio prilikom posjete nekom od gradaova. Njegovi putopisi potkrijepljeni su historijskim podacima do kojih je pisac doΕ‘ao istrΕΎujuΔi i ΔitajuΔi o gradu u koji putuje, neposredno prije dolaska u isti. O gradu o kojem piΕ‘e, SijariΔ zna mnogo. Do nekih saznanja pisac dolazi neposredno, putem Δula. Ono Ε‘to ga je dojmilo, bilo da je vidio, omirisao ili pak osjetio, predstavlja autorovu unutarnju, subjektivnu spoznaju. Subjektivna spoznaja nadograΔena historijskim Δinjenicama, koje se temelje na objetivnom prezentiranju minulog vremena, predstavlja idealnu podlogu autorovoj maΕ‘ti koja Δe iznjedriti tekst o gradu koji je mnogo viΕ‘e od zapisa. To je priΔa, gotovo pjesma o gradovima, o ljepoti i ΕΎivotu. U zavisnosti od toga o kojem gradu i o kojoj regiji piΕ‘e, SijariΔ poseΕΎe za narodnim folklorom, pa njegovi tekstovi obiluju srpski narodnim pjesmama, svedalinkama, razliΔitim izrekama i legenda. Svjesatn Δinjenice da jedan grad saΔinjavaju njegovi ΕΎitelji, SijariΔ ne preza pred navoΔenjem mnogobrojnih narodnih umotvorina. Intertekstualnost i intermedijalnost upravo su ti maniri koji jaΔaju tekst Δamila SijariΔa ΔineΔi ga ubjedljivijim i stvarnijim. Jer, Ε‘ta je bosanska ΔarΕ‘ija bez sevdalinke, Ε‘ta su stare utvrde poput Bobovca i Jajca bez priΔa o viteΕ‘tvu i junaΕ‘tvu podanika kralja Tvrtka, TomaΕ‘a, Herceg Stjepana? Δamil SijariΔ je roΔen 13. septembra 1913. godine u selu Ε ipovice. Osnovnu Ε‘kolu je zavrΕ‘io u Godijevu kod Bijelog Polja, a potom od 1927. do 1935. godine pohaΔao Veliku medresu kralja Aleksandra u Skoplju iz koje je istjeran zbog politiΔkih aktivnosti. Ε kolovanje je nastavio u Vranju i u tamoΕ‘njoj gimnaziji maturirao 1936. godine, nakon Δega je preΕ‘ao na studije prava u Beogradu. Diplomirao je 1940. godine, a za vrijeme Drugog svjetskog rata sluΕΎbovao je u Sarajevu, Mostaru, Bosanskoj GradiΕ‘ci i Banja Luci. Za sekretara Suda narodne Δasti u Banjaluci izabran je 1945. godine, potom je bio novinar lista Β«GlasΒ» i dramaturg Narodnog pozoriΕ‘ta u Banjaluci. U Sarajevo je preΕ‘ao 1947. godine, radio u redakciji lista Β«PregledΒ». Nakon toga je bio u glavnom odboru Narodnog fronta i redakciji Β«ZadrugaraΒ». U literarnu sekciju Radio Sarajeva je preΕ‘ao 1951. godine i tu je ostao sve do odlaska u penziju 1983. godine. Umro je 6. decembra 1989. godine. Djela Β«Ram buljaΒ», 1953. pripovijetke, Β«NaΕ‘a snaha i mi momciΒ», pripovijetke, Β«BihorciΒ», roman, Sarajevo, 1956, Β«KuΔu kuΔom Δine lastaviceΒ», 1962, pripovijetke, Β«SabljaΒ», 1969. pripovijetke, Β«Putnici na putuΒ», 1969, pripovijetke, Β«Kad djevojka spavaΒ», 1972, pripovijetke, Β«Francuski pamukΒ», 1980, (dobitnik AndriΔeve nagrade) Β«PriΔe kod vodeΒ», 1982, Β«Rimski prstenΒ», 1985, RaΕ‘ka zemlja Rascija, roman, Β«Miris liΕ‘Δa orahovaΒ», 1991, Β«KonakΒ», roman, Β«MojkovaΔka bitkaΒ», roman, Β«Carska vojskaΒ», roman, Β«Zelen prsten na vodiΒ», pripovijetke, Β«Zapis o gradovimaΒ»β¦ Lirika, poezija, Beograd, BIGZ, 1988, MG64 (N)
Ivo AndriΔ Pripovetke u izboru samog pisca Tvrdi povez IzdavaΔ Srpska knjiΕΎevna zadruga ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ (ΠΠΎΠ»Π°Ρ, ΠΊΠΎΠ΄ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠ°, 9. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±Π°Ρ 1892 β ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 13. ΠΌΠ°ΡΡ 1975) Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈ[Π°] ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΈ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅.[Π±] ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1961. Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ βΠ·Π° Π΅ΠΏΡΠΊΡ ΡΠ½Π°Π³Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ ΡΡΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅ ΡΡΠ΄ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅β.[10] ΠΠ°ΠΎ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΠ°Π»Π°Ρ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΠ»Π°Π΄Π° ΠΠΎΡΠ½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅. Π£ Π°ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΎ, Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ Ρ Π ΠΈΠΌΡ, ΠΡΠΊΡΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΡΠ°ΡΡ, ΠΠ°ΡΠΈΠ·Ρ, ΠΠ°Π΄ΡΠΈΠ΄Ρ, ΠΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΠ΅Π½Π΅Π²ΠΈ ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½Ρ.[11] ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π½Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΠ° ΠΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΡΠΎΠΊΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²Π»ΠΈΡΠ°, ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°. Π£ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π±Π°Π²ΠΈΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ. Π£ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΠ°Π΄ΡΠΆΠ±ΠΈΠ½Π° ΠΠ²Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ°, ΠΏΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π°ΡΠ²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄Π±Π° ΠΏΠΈΡΡΠ΅Π²Π΅ ΠΎΠΏΠΎΡΡΠΊΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π·Π°ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΠΈΠ½Π° ΡΠ°ΡΡΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅Π³Π°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ, Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ±ΠΈΠ½Π°, Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π·Π° ΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π΅ ΠΈ Ρ ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅. ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΏΠΈΡΡΠ΅Π²Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π΅ Π²ΠΎΡΠ΅, ΡΠ²Π°ΠΊΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²Π° Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π° Π·Π° ΠΏΡΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΡΠ° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Ρ Π½Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΡ. ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΠ΅ΡΠΈΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅Π½ 9. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ 10. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° 1892. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅[12][13][14] Ρ ΠΠΎΠ»ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΈ Π₯Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π°ΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠΈΡΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ° ΠΠ½ΡΡΠ½Π° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ° (1863β1896)[15], ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠ΅ΡΠ°, ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ (ΡΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΠ΅ΡΠΈΡ). ΠΡΠ΄ΡΡΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΎ Ρ ΠΠΎΡΡ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠΊΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π΄ΠΎΠΊ ΠΌΡ ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° Π±ΠΎΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ Π³ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠΎΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΈ Π΄Π΅ΡΠ°ΠΊ ΠΎΡΡΠ°ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΌΡΠΎ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΠ° ΡΡΠ±Π΅ΡΠΊΡΠ»ΠΎΠ·Π΅. ΠΡΡΠ°Π²ΡΠΈ Π±Π΅Π· ΠΌΡΠΆΠ° ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ° Π±Π΅ΡΠΏΠ°ΡΠΈΡΠΎΠΌ, ΠΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ° ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΠ»Π° Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠ° Ρ ΠΠΈΡΠ΅Π³ΡΠ°Π΄ Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΠΎ Π΄Π΅ΡΠΈΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΠΈΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ.[16][17][18][19] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ 1903. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΡ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΡ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡ, Π½Π°ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π±ΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎ-Ρ Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ. ΠΠ° Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡΠΊΠΈΡ Π΄Π°Π½Π°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΡ ΠΈ 1911. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ βΠΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ Π²ΠΈΠ»ΠΈβ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ²Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΌΡ βΠ£ ΡΡΠΌΡΠ°ΠΊβ.[20] ΠΠ°ΠΎ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΠ°Π»Π°Ρ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ Π²Π°ΡΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°Π»Π½ΠΎΠ³ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΡΠ²Π°, ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ»Π°Π΄Π° ΠΠΎΡΠ½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅.[21] ΠΠΎΠ±ΠΈΠ²ΡΠΈ ΡΡΠΈΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡΡ Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΎ-ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π° βΠΠ°ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΠΊβ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° 1912. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π½Π° ΠΡΠ΄ΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ° Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ. ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° ΠΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅Ρ Π°Π»ΠΈ ΠΌΡ Π±Π΅ΡΠΊΠ° ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΎΠ½, Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΠ»ΡΡΠΈΠΌΠ°, ΡΠ΅ΡΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠΏΠ°Π»Π°. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠΌ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΡ, Π’ΡΠ³ΠΎΠΌΠΈΡΡ ΠΠ»Π°ΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΡ, ΠΈ Π²Π΅Ρ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΠ°Π³Π΅Π»ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠ° Ρ ΠΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ. Π£ ΠΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΠ΅Π»Π΅Π½Π° ΠΡΠΆΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ Π·Π° βΠΠ΅Π»Π΅Π½Ρ, ΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°β.[22][23] Π ΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΠΊΡΠΈΠ³Π° βΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°β. ΠΡΠ²ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1914, Π½Π° Π²Π΅ΡΡ ΠΎ ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠΌ Π°ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±ΠΈΡΠΈ ΠΠ°Π΄Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄Π΅ Π€ΡΠ°Π½ΡΠ° Π€Π΅ΡΠ΄ΠΈΠ½Π°Π½Π΄Π°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠ°ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΡΡΠ° ΠΡΠ°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ Ρ Π‘ΠΏΠ»ΠΈΡ. ΠΠ΄ΠΌΠ°Ρ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π°ΡΠΊΡ Ρ Π‘ΠΏΠ»ΠΈΡ, ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ»Π°, Π°ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ° Π³Π° Ρ Π°ΠΏΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΎ Ρ ΡΠΈΠ±Π΅Π½ΡΠΊΡ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎΡΡΠΊΡ ΡΠ°ΠΌΠ½ΠΈΡΡ Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΠ»Π°Π΄Π΅ ΠΠΎΡΠ½Π΅, ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈ Π΄ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1915. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π±ΠΎΡΠ°Π²ΠΊΠ° Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΡ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ.[24] ΠΠΎ ΠΈΠ·Π»Π°ΡΠΊΡ ΠΈΠ· Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΊΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡ Ρ ΠΠ²ΡΠ°ΡΠ΅Π²Ρ ΠΈ ΠΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ²Π΅ Π΄ΠΎ Π»Π΅ΡΠ° 1917. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΠ΅, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡΠΌΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ° Π€ΡΠ°Π½ΡΠ° ΠΠΎΠ·Π΅ΡΠ°, ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΠΎΠΏΡΡΠ° Π°ΠΌΠ½Π΅ΡΡΠΈΡΠ°, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π³Π° ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΎ Ρ ΠΠΈΡΠ΅Π³ΡΠ°Π΄. ΠΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ°ΡΠ° ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ 1922. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΈΠ·Π»Π°ΡΠΊΠ° ΠΈΠ· ΠΊΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΠ° Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΠ»ΡΡΠ°, ΠΎΠ΄Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Π»Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±, Ρ ΠΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΠΠΈΠ»ΠΎΡΡΠ΄Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ° Π³Π΄Π΅ Π΄ΠΎΠ²ΡΡΠ°Π²Π° ΠΊΡΠΈΠ³Ρ ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ βEx Pontoβ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ 1918. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ΅Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°Π½ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π’ΡΠ³ΠΎΠΌΠΈΡΠ° ΠΠ»Π°ΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΈ Π²Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° 1919. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ Ρ ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΡΡΠ²Ρ Π²Π΅ΡΠ° Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ. ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ Π³Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡ Π²Π°ΡΠΈΠΎ ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΠ΅ Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅, Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ° ΠΠΈΠ»ΠΎΡΠ΅ΠΌ Π¦ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ, Π‘ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ»Π°Π²ΠΎΠΌ ΠΠΈΠ½Π°Π²Π΅ΡΠΎΠΌ, Π‘ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΠΌ, Π‘ΠΈΠ±Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠΊΡΠΏΡΠ°ΡΡ ΠΎΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π΅ βΠΠΎΡΠΊΠ²Π°β. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΠΎ Π²Π΅ΠΎΠΌΠ° ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΡ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ: Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1920. Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ Π·Π° ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²Ρ Ρ ΠΠ°ΡΠΈΠΊΠ°Π½Ρ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΡΠΊΡΡΠ΅ΡΡΡ, Π’ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΡΠ°ΡΡ.[25] Π£ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ βΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠΈβ, ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ βΠΠΎΡΠΊΠ°Π½ ΠΈ Π¨Π²Π°Π±ΠΈΡΠ°β, βΠΡΡΡΠ°ΡΠ° ΠΠ°ΡΠ°Ρβ, βΠΡΠ±Π°Π² Ρ ΠΊΠ°ΡΠ°Π±ΠΈβ, βΠ£ ΠΌΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π°Π½ΠΈβ ΠΈ ΡΠΈΠΊΠ»ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° βΠ¨ΡΠ° ΡΠ°ΡΠ°ΠΌ ΠΈ ΡΡΠ° ΠΌΠΈ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ³Π°ΡΠ°β. Π£ ΡΡΠ½Ρ 1924. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈΠΎ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΡΠΊΡ ΡΠ΅Π·Ρ βΠ Π°Π·Π²ΠΎΡ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π°Π²ΠΈΠ½Π΅β (Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der tΓΌrkischen Herrschaft). ΠΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ Π‘Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°Π½Π° ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π±ΠΈΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ Π·Π° ΡΠ»Π°Π½Π° Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅, Π° ΠΈΡΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΌ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΡ βΠΠ°ΡΠ° ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ°β. Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1927. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΠ°ΡΠΈΠ·Ρ, Π° Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²Ρ Ρ ΠΠ°Π΄ΡΠΈΠ΄Ρ. ΠΡΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° βΠΠΎΡΡ Π½Π° ΠΠ΅ΠΏΠΈβ. ΠΠ΄ 1930. Π΄ΠΎ 1933. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΡΡΠ°Π»Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΡΡΡΡΠ²Ρ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° Ρ ΠΠ΅Π½Π΅Π²ΠΈ. 1934. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ βΠΠ»ΡΡΠ°ΡΠΈβ, βΠΠ΅Ρβ ΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΡΡΠΈΠΏΡΠΈΡ Π° βΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°β. ΠΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π°ΡΠΊΡ ΠΠΈΠ»Π°Π½Π° Π‘ΡΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π²Π»Π°Π΄Π΅ ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°, 8. ΡΡΠ»Π° 1935. ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ Π·Π° Π²ΡΡΠΈΠΎΡΠ° Π΄ΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ° ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΡΡΠ²Π° ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°.[26] Π£ Π²Π»Π°Π΄ΠΈ ΠΠΈΠ»Π°Π½Π° Π‘ΡΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π΄Π²Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΎΠ΄ 1937. Π΄ΠΎ 1939, ΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΡΠΆΠ½ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°.[27][28] ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ 16. ΡΠ΅Π±ΡΡΠ°ΡΠ° 1939. Π½Π° Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΎΡ ΡΠΊΡΠΏΡΡΠΈΠ½ΠΈ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅, Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΠ° ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΡΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ° Π£ΡΠΎΡΠ° ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° ΠΈ Π²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΡΡΠ° ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Ρ Π·Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΡΠ»Π°Π½Π° ΠΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅.[29] ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ²Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ° ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ 1939. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΠ°Π²Π° Π²ΡΡ ΡΠ½Π°Ρ: ΠΏΡΠ²ΠΎΠ³ Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ Π·Π° ΠΎΠΏΡΠ½ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π°Π½ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½Ρ.[30] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΡΠΈΠΆΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½ 12. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π°, Π° 19. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ²Π΅ ΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π»Π°ΡΡ Π Π°ΡΡ Π° β ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡ Π₯ΠΈΡΠ»Π΅ΡΡ.[31][32] ΠΡΡΠ³ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ Π£ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½, ΠΏΠΎΡΡΠΎ ΡΡ ΠΠ΅ΠΌΡΠΈ ΠΎΠΊΡΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΠΠΎΡΡΠΊΡ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³Π΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄Π²Π΅Π»ΠΈ Ρ Π»ΠΎΠ³ΠΎΡΠ΅, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡΠ²Π° ΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠΈΡ . ΠΠ±ΠΎΠ³ Π½Π΅ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ° ΡΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠΌ Π²Π»Π°Π΄Π΅ Ρ ΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π°ΠΌΠ±Π°ΡΠ°Π΄ΠΎΡΠ°, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡ Π²Π°ΡΠ΅Π½ ΠΈ 25. ΠΌΠ°ΡΡΠ° Ρ ΠΠ΅ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΎ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΠ²ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π’ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΠΊΡΠ°. ΠΠ°Π½ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π±ΠΎΠΌΠ±Π°ΡΠ΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ° ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°, 7. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ° ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΏΡΡΡΠ° ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½. ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½Π° Π΄Π²Π° ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ Π½Π° ΠΠΎΠ΄Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π·Π΅ΡΡ. ΠΠ΄Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Ρ Π¨Π²Π°ΡΡΠ°ΡΡΠΊΡ,[33] ΠΈ ΡΠ° ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ°, 1. ΡΡΠ½Π° 1941. ΡΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΠΎ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, ΡΠΈΠΌΠ΅ ΡΠ΅ Π·Π°Π²ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°. ΠΠΎΠ²Π΅ΠΌΠ±ΡΠ° 1941. ΡΠ΅ ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π½ Π½Π° ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π·Π°Ρ ΡΠ΅Π², ΠΌΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ Π΄Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΡΡ.[34] Π Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ»Π°ΡΠΈΡΠΈ. ΠΠ΄Π±ΠΈΡΠ° Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΠΏΠ΅Π» ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΠΎΡ ΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠΎΡΡ.[35] ΠΠ· ΠΌΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠ³Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ² ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ ΡΠΊΡΡΡΠ΅ Ρ βΠΠ½ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΡ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅β Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΊ βΠ½Π°ΡΠΎΠ΄ ΠΏΠ°ΡΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°β: ΠΠ°ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Ρ, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΠΈ ΡΠ»Π°Π½ ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π±ΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ ΠΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ°, ΡΠ° Π±ΠΈΡ ΡΠ΅ Ρ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, ΡΠ°Π·ΡΠΌΡΠΈΠ²ΠΎ, ΠΎΠ΄Π°Π·Π²Π°ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Ρ. ΠΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈ ΡΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ΅, ΡΠ΅Ρ Ρ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΌ ΠΈΠ·ΡΠ·Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΠ΅ΠΌ Ρ Π½ΠΈ Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°, Π½ΠΈ ΡΠ° Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌ, Π½ΠΈ ΡΠ° ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π²Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°. Π£ ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠΌΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠΎΠ±Π΅ Ρ ΠΡΠΈΠ·ΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΡ ΡΠ»ΠΈΡΠΈ, ΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ²ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π° ΠΊΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ 1944. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π²Π° ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΠ° ΠΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°. ΠΠ±Π° ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π·Π°Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΡ ΡΠ°ΡΠ°. ΠΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ 1945. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ Π‘Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π²Ρ ΠΈΠ·Π»Π°Π·ΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°.[36] ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΡΠ°ΡΠ° ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ° ΡΡΠΏΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠΎΠΌ (Π½Π° Π²Π΅ΡΡ ΠΎ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΡ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄ΠΈ, 1961) ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1946. ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘Π°Π²Π΅Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅.[34] Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ βΠΠΈΡΠΌΠΎ ΠΈΠ· 1920. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅β. ΠΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ 1947. ΠΈ 1953. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ βΠΡΠΈΡΠ° ΠΎ Π²Π΅Π·ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ½Ρβ, Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π° ΠΎ ΠΡΠΊΡ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΠΠ΅Π³ΠΎΡΡ, βΠΡΠΈΡΠ° ΠΎ ΠΊΠΌΠ΅ΡΡ Π‘ΠΈΠΌΠ°Π½Ρβ, βΠΠΈΡΠ΅ Π’ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΊβ, βΠΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈβ, βΠΠ° ΡΡΠ½ΡΠ°Π½ΠΎΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈβ, βΠΠ° ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈβ, βΠΠΎΠ΄ ΠΡΠ°Π±ΠΈΡΠ΅ΠΌβ, βΠΠ΅ΠΊΠΎβ, βΠΡΠΊΠ° ΠΈ Π²ΡΠΊβ, βΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½Π° Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°β ΠΈ βΠΠΈΡΠ°β. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1954, ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ ΠΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅. ΠΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΡ. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ βΠΡΠΎΠΊΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²Π»ΠΈΡΠ°β ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ Ρ ΠΠ°ΡΠΈΡΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ 1954. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΎ ΡΠ΅ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡΡΠΈΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΠ°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΡΠ° ΠΈΠ· ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°, ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΠ°Π±ΠΈΡ, ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°, ΠΠ΅Π½Π°Π΄Π° ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°.[37] ΠΡΡΠ΅ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΎ Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ Ρ ΡΡΠ°Π½Ρ Π½Π° ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ Π²Π΅Π½ΡΡ.[38] ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅Ρ 1961. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ βΠ·Π° Π΅ΠΏΡΠΊΡ ΡΠ½Π°Π³Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ ΡΡΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅ ΡΡΠ΄ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅β. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠΌ βΠ ΠΏΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡβ ΡΠ΅ 10. Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ±ΡΠ° 1961. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°Ρ Π²Π°Π»ΠΈΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠ°Π½Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ ΠΎΠ΄ ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»Π°ΡΠ° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΎ Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΈ Π₯Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ.[39] ΠΠΎΡΠΈΠΏ ΠΡΠΎΠ· Π’ΠΈΡΠΎ ΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠΆΠΈΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»Π°Π²ΡΡ Ρ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΠΎ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ΅Π½Π° Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π° ΠΠΈΡΠΎΡΠ»Π°Π²Ρ ΠΡΠ»Π΅ΠΆΠΈ. ΠΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΡΠΈΡ Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈ Π΄Π° ΡΡ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΠΎΠΌ ΡΡΡΠΊΡ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΡΠΎΠ· ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π΄ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π°, ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° Π±ΠΈΠ»Π° Π·Π΄ΡΠ°Π²Π° Ρ ΡΠ°Π½Π° ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ, ΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π±ΠΈΠΎ ΡΡΡΠΎΠ³ΡΠ΅Π½, Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ ΠΈ Π΄Π° ΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΈ ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ· Π»Π°ΠΆΠ½Ρ ΡΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ.[40] ΠΠ°Π½Π° 16. ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1968. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²Π° ΡΡΠΏΡΡΠ³Π° ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠ° ΡΠΌΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΠΊΡΡΠΈ Ρ Π₯Π΅ΡΡΠ΅Π³ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ. Π‘Π»Π΅Π΄Π΅ΡΠΈΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅ Π½Π° Π½Π°ΡΠΌΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅. ΠΠ΄ΡΠ°Π²ΡΠ΅ Π³Π° ΠΏΠΎΠ»Π°ΠΊΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ΡΡΠΎ Π±ΠΎΡΠ°Π²ΠΈ Ρ Π±ΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ° ΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΠΌΠ° Π½Π° Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ. ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ Π£ΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ° Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΠΎΠ΄ 1936. Π΄ΠΎ 1939. ΠΈ ΠΎΠ΄ 1945. Π΄ΠΎ ΡΠΌΡΡΠΈ 1975. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[41] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠΌΠΈΡΠ΅ 13. ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1975. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠΎΡ ΠΠΎΡΠ½ΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΡ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠΈ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ. Π‘Π°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Ρ ΠΠ»Π΅ΡΠΈ Π·Π°ΡΠ»ΡΠΆΠ½ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½Π° Π½Π° ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π³ΡΠΎΠ±ΡΡ. ΠΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ Π‘ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊ ΠΠ²ΠΈ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΡΠ°ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ°ΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ βΠ£ ΡΡΠΌΡΠ°ΠΊβ ΠΈ βΠΠ»Π°Π³Π° ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°β ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ Ρ βΠΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ Π²ΠΈΠ»ΠΈβ 1911. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[42] ΠΡΠ΅Π΄ ΠΡΠ²ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ, Ρ ΡΡΠ½Ρ 1914. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Ρ Π·Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΡ Π₯ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ»Π°Π΄Π° Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ (βΠΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΠΌΠ°β, βΠ‘ΡΡΠΎΡΠ΅ Ρ Π½ΠΎΡΠΈβ, βΠ’Π°ΠΌΠ°β, βΠΠΎΡΠΎΠ½ΡΠ»ΠΎβ, βΠΠ°Π΄Π½ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠΈΡβ ΠΈ βΠΠΎΡ ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π²ΠΈΡΠ΅Π·Π΄Π°β).[42] ΠΡΠ²Ρ ΠΊΡΠΈΠ³Ρ ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ β βEx Pontoβ β ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ 1918. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ, Π° Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ βΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠΈβ ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ 1920. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[43] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠΈ Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΎ-ΠΆΠ°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°. Π£ ΠΏΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ°Π·ΠΈ, ΠΊΠΎΡΡ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ (Ex Ponto, ΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠΈ), ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π² ΠΈΡΠΊΠ°Π· ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ Π΅Π³Π·ΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ-ΡΠΏΠΈΡΠΈΡΡΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΡΡΠ°Π³Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°ΠΊΠ½ΡΡΠΎ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΠΎ (ΠΠΈΡΠΊΠ΅Π³ΠΎΡ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ). ΠΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈΠΌ Π΄ΠΎΡΠ΅Π·ΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½Π° ΡΡ: Π΄ΠΎΠΊ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π° ΠΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ Ρ ΡΠΈΠΌΠ° Π³Π»Π΅Π΄Π° Π²ΡΡ ΡΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡΠ²ΠΎ, Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ Π’ΠΎΠΌΠΈΡΠ»Π°Π² ΠΠ°Π΄Π°Π½ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ° Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΎ Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΌ Π°Π΄ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΊΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΌΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠ΅Π²Ρ Π½Π΅Π·ΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΡ Π΄ΡΠ±ΡΠ΅ Π½ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·Π°Π»Π½ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΡΠ³Π° ΡΠ°Π·Π°, ΠΊΠΎΡΠ° ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π΄ΠΎ ΠΡΡΠ³ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠ°, ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΠΌ ΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΡΠΊΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΈ, Π½Π° ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ, Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡΠΏΡΠΊΡ Π΅ΠΊΠ°Π²ΠΈΡΡ. ΠΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ, Ρ Π²Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΊΠ° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅, ΠΏΠ° ΡΠ° Π·ΡΠ΅Π»Π° ΡΠ°Π·Π° ΡΠΏΠ°Π΄Π° Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π°ΡΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΈΡΠ΅, Ρ Π²Π΅ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠ°. ΠΠΈΡΠ°Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΌ Π΅ΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Ρ ΡΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°, Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΈ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° 19. Π²Π΅ΠΊΠ°, ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡ Π²ΠΈΠ·ΡΡΡ ΠΠΎΡΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΡΡΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π°, Π½Π°ΡΠΎΠΏΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π°Π½ΠΈΠΌΠΎΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈ Π΅ΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π΅ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°. ΠΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΡΠΈ ΡΠ²Π΅ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ-ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ (ΠΡΡΠ»ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈ, ΠΠ΅Π²ΡΠ΅ΡΠΈ, Π₯ΡΠ²Π°ΡΠΈ, Π‘ΡΠ±ΠΈ β ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ·Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ, ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠ° (ΠΠ»Π°ΡΠΈ, Π’ΡΡΡΠΈ)), ΡΠ· ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° (ΠΠ΅Π²ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΠΈ), Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠΈΠ²Π° ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ 19. Π²Π΅ΠΊ, Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π΅ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ 20. Π’ΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ°Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΠΌΠ½ΠΈΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ°, ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΠ° ΠΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°, Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΠΌΠ΅ΡΠΏΠ°ΡΠ° ΠΠ°ΡΠ°Ρ, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΡΠΎΠΊΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²Π»ΠΈΡΠ°. Π Π°Π΄ΡΠ° Π²Π΅ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π° ΡΠ΅ ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½Π° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ, Ρ ΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈ Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ, Π½Π° Π·Π°ΡΠ°Π΄Π°ΠΌΠ° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π²Π°ΡΠΊΠΈΡ Π»Π΅ΡΠΎΠΏΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ΅, ΡΠ΅Π½ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΊΠ°Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΏΠ΅ΠΎ Π΄Π° ΠΊΡΠ΅ΠΈΡΠ° ΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ² ΡΠ²Π΅Ρ βΠΡΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ° Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠΈβ. ΠΠΈΡΡΠ΅Π²ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΡΠ΅ Ρ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎ Π΄ΠΎΡΠ°ΡΠ°Π½ΠΎΠΌ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ, ΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ²ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ. ΠΡΠΈΠΌ ΡΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°, Π°ΡΡΠΎΡ ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΠΈ Π½ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΊΠ°, ΠΏΡΡΠΎΠΏΠΈΡΠ½Π΅ ΠΈ Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ·Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΎ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΈΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ Π°ΡΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ° ΠΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΠΏΡΡΠ° (ΠΏΠΎΡΡΡ ΡΠΌΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠΎ), Π½Π΅ΡΡΠΌΡΠΈΠ²ΠΎ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΡ Π½Π°ΡΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π°, ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π‘ΡΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΡΠ°Π³ΡΡΠ΅Π²ΠΈΡΠ° Π‘Π²ΠΎΡΠ΅ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΌΠΈΡΠ»Π° ΠΈ ΡΡΡΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΠΎ, Π±ΠΈΠ»ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΌ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ° Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎ, Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ° ΡΠ²ΠΎΠ³ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»Π°. Π£ ΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² Π΅ΡΠ΅Ρ Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ° ΠΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΠΡΠΊΠ° ΠΈ Π²ΡΠΊ, Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Π° ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π΅, βΠ ΠΏΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡβ ΠΈ Π·Π±ΠΈΡΠΊΠ° Π°ΡΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ° βΠΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΠΏΡΡΠ°β. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΡΠ°Π½ ΡΠΈΠ½ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ Π²ΡΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΠΊΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅ Π·Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ. Π£ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ΡΠΊΠ°, ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° Π·Π° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡΠ°Π²Π°; ΠΎΠ½Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈ. Π£ ΠΈΠ³ΡΠΈ ΡΠ°Π³ΡΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ· Π°Π»Π΅Π³ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ ΠΡΠΊΠ° ΠΈ Π²ΡΠΊ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΎ βΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡΠΈΠ²Π°Π½ ΠΎΡΠΏΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠΌΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°β ΠΊΠΎΡΠΈ βΡ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π½Π°ΡΠ²ΠΈΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±Π»ΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ΅ΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°β. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΈ Π²ΠΎΡΠ° Π·Π° ΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π½Π° ΠΊΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ²Π΅, ΠΏΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΡ ΡΠΌΡΡ, Π° ΡΠ²Π°ΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π° Π½Π°Π΄ ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°. ΠΠΈΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ Π΄ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ΄ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎ ΡΡΠΎΡΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠΈΠΏΠ°, Π΄ΠΎΠΊ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ½Ρ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ Π·Π° ΡΠΌΡΡ ΠΈ ΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅. Π‘ΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΠΈ Π°ΠΊΡ, ΠΏΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ, Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π°Π½ ΡΠΈΠ½ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»Π° ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ½ΠΎΡΠΈ Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»Π°. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ, ΠΈΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΌΠΎΡΠ° Π΄Π° ΠΈΠΌΠ° Π΄ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΡ Π²Π΅Π·Π° ΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΎΠΌ, Π°Π»ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΎΠ΄ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΌΡ ΠΏΡΡΠΆΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ ΡΡΠ²Π°ΡΠ° Π½ΠΎΠ²Π° Π΄Π΅Π»Π° ΠΊΠΎΡΠ° ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ½Ρ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π°Π½ Π·Π½Π°ΡΠ°Ρ. Π€Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡΠ²Π° ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π° ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π²Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΎΠΏΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΡΠ±ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅. ΠΠ°ΡΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°ΠΌΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ°Π²Π°ΡΡ βΡΠ΅Π΄Π²Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π·Π° ΡΠ΅Π΄Π½Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½Ρ Π½ΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Ρ Π±ΠΎΡΠΈβ, ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΡ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΠΎΡΠ°Π΄Π° ΡΠ°ΠΌΠ° Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ²ΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΡΠ΄Π±ΠΈΠ½Ρ. Π‘Π²Π΅ ΡΡΠΎ Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° β Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΡΠΊΡ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π΄ΡΡ Π°. Π‘Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΎ βΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΈ Π°ΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈΡΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΠ°β, ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ Π·Π° ΡΠ΅Π΄Π°Π½ Π»Π΅ΠΏΡΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ. ΠΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ Π½Π°ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ»ΡΡΡΡΡΡΡ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°. ΠΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΈ Π½Π΅ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΈΠ· ΠΠΎΡΡΠ° Π½Π° ΠΠ΅ΠΏΠΈ ΡΠΏΠ°ΡΠ°Π²Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π·Π°Π±ΠΎΡΠ°Π²Π° ΡΠΈΠΌΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΡ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ Ρ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ Π»ΡΠΊΠ° ΡΠ°Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠΎΠ³ Π½Π°Π΄ ΠΎΠ±Π°Π»Π°ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ Ρ ΡΡΠ½Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΠ΅ΠΏΠ΅. Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΈ Ρ Π½Π°ΠΏΠΎΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠΊΡΡΡΠΈ Ρ ΡΡΠ°ΡΠ½Π΅ ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°, Π΄Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅ ΠΈΠ· βΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΡΠ³Π° ... ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅ Π³Π° Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅Π½ ΡΠ²Π΅Ρ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅β. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π·Π»Π° Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅ Π΄Π° Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π½ΠΈΡΠΈ Π΄Π° Π³Π° ΠΎΠ΄Π²Π΅Π΄Π΅ Ρ Π±Π΅Π·Π½Π°ΡΠ΅. Π Π·Π»ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΈΡΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠΊΠ΅ Π°ΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½Π΅ ΡΠΈΠ»Π΅, ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΡ Π»Π°ΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π΅. ΠΡΠΆΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π° ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎ, Π°Π»ΠΈ, ΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ, ΠΈ Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΡ ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΠΈ Π·Π»ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π΄ΠΈ. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΡΠΆΠ½Π° Π΄Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ Π½Π°ΠΏΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΠΏΡΠ΅Π΄ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°. Π’Π°ΠΊΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ°, Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°, Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°. ΠΡΠΎΡ ΡΡΠ°Π»Π° ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ° ΡΡΠ±Π»ΠΈΠΌΠΈΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈΡ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΠΏΠΈΡΠΈΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°. Π‘ΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΎΠ½Π΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅, Π½Π°Π΄ΠΆΠΈΠ²ΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠΈ Π½Π°Ρ, ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡΠΈΠΌΠ°. βΠ‘Π°ΠΌΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΈ, Π½Π΅ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΠΈ ΡΡΠ΄ΠΈ β ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ β ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΌΡΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΈΠΌ Π·ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π·Π°ΡΠ²Π΅ΠΊ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΎΠ΄ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΡΠ΅. ΠΡΡΠΈΠ½Π° ΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΈΡΠ»ΠΈΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΈΠ²ΠΎ ΡΡΠΊΠ°ΠΎ Ρ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΌΠΈ Π΄Π°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ»ΠΈΠΌΠΎ, ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΌΠΎ. Π£Π½ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅ Ρ Π΄ΠΎΠ³Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ, Π·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠΈ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈβ. Π‘Π²ΡΡ Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΡ βΡΡΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΠ±Π°Π»Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°, Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΡ, Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ, Ρ Π΄ΡΡ Ρβ. ΠΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅ ΠΈ Π²Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅, Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ½ ΡΠ΅ βΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ Π±Π΅Π·Π±ΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΈΠΌΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ°Π΄Π΅ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΊΡ ΠΆΠΈΠ²ΡΠ΅ΡΠ°, ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°β. ΠΠΏΠΈΡΡΡΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΊΠ΅, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅: βΠΠΈ ΡΡΠ°Π³Π° Π΄Π° ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΌ ΡΠ΅Π±ΠΈ. Π‘Π°ΠΌΠΎ Π΄Π° ΠΌΠΎΠ³Ρ, ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΡΠΎΠ²ΠΎ Π΄ΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π», Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±ΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅, Ρ Π·Π²ΡΠΊ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΈ Π΄Π° ΡΡΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΎΡ Π·Π΅ΠΌΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅ΠΌ Π±Π΅Π·ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ...β ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΠΎ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π±Π°ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ°Π²Π° Π½Π° ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°: βΠΠ΅ΡΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π³ΠΎΠΌΠΈΠ»Π°Π²Π°ΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ²Π΅ Π½Π°ΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½Π°Π²ΡΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΈΠΌ ΠΈΠ·Π΄ΠΈΡΡ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° ΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅β. ΠΠ°ΡΠ΄ΡΠ±ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π· Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΡΡΠ΅ ΠΎΠ½Π°Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ° Π΄Π° βΠΏΡΠ°ΡΠ°ΠΊ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΡΠ»Π°ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ°. ΠΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠ²Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°Π½ ΡΠ΅ ΠΈ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°Ρ, Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΡΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ Ρ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. βΠ‘Π°Π²ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΡΠΎΡΠΌΠ΅ β ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ β ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π° ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈΠ½ΠΈβ. ΠΡΡΠΆΠ°ΡΡΡΠΈ βΠ·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΏΠ°ΡΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎ Π±Π΅Π· Π·Π»Π°β, ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠΆΠΈΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ Π½Π°ΡΠ²ΠΈΡΠΈ Π²ΠΈΠ΄ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° β ΡΠ΅ΡΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»Π°. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²Π° Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ° Ρ Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π° Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΡΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° ΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠΈ Π·Π»ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠΈΡΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π±ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ°.
Ivo AndriΔ Pripovetke u izboru samog pisca Tvrdi povez IzdavaΔ Srpska knjiΕΎevna zadruga ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ (ΠΠΎΠ»Π°Ρ, ΠΊΠΎΠ΄ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠ°, 9. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±Π°Ρ 1892 β ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 13. ΠΌΠ°ΡΡ 1975) Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈ[Π°] ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΈ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅.[Π±] ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1961. Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ βΠ·Π° Π΅ΠΏΡΠΊΡ ΡΠ½Π°Π³Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ ΡΡΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅ ΡΡΠ΄ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅β.[10] ΠΠ°ΠΎ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΠ°Π»Π°Ρ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΠ»Π°Π΄Π° ΠΠΎΡΠ½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅. Π£ Π°ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΎ, Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ Ρ Π ΠΈΠΌΡ, ΠΡΠΊΡΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΡΠ°ΡΡ, ΠΠ°ΡΠΈΠ·Ρ, ΠΠ°Π΄ΡΠΈΠ΄Ρ, ΠΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΠ΅Π½Π΅Π²ΠΈ ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½Ρ.[11] ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π½Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΠ° ΠΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΡΠΎΠΊΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²Π»ΠΈΡΠ°, ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°. Π£ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π±Π°Π²ΠΈΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ. Π£ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΠ°Π΄ΡΠΆΠ±ΠΈΠ½Π° ΠΠ²Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ°, ΠΏΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π°ΡΠ²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄Π±Π° ΠΏΠΈΡΡΠ΅Π²Π΅ ΠΎΠΏΠΎΡΡΠΊΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π·Π°ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΠΈΠ½Π° ΡΠ°ΡΡΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅Π³Π°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ, Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ±ΠΈΠ½Π°, Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π·Π° ΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π΅ ΠΈ Ρ ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅. ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΏΠΈΡΡΠ΅Π²Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π΅ Π²ΠΎΡΠ΅, ΡΠ²Π°ΠΊΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²Π° Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π° Π·Π° ΠΏΡΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΡΠ° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Ρ Π½Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΡ. ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΠ΅ΡΠΈΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅Π½ 9. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ 10. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° 1892. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅[12][13][14] Ρ ΠΠΎΠ»ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΈ Π₯Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π°ΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠΈΡΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ° ΠΠ½ΡΡΠ½Π° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ° (1863β1896)[15], ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠ΅ΡΠ°, ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ (ΡΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΠ΅ΡΠΈΡ). ΠΡΠ΄ΡΡΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΎ Ρ ΠΠΎΡΡ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠΊΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π΄ΠΎΠΊ ΠΌΡ ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° Π±ΠΎΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ Π³ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠΎΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΈ Π΄Π΅ΡΠ°ΠΊ ΠΎΡΡΠ°ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΌΡΠΎ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΠ° ΡΡΠ±Π΅ΡΠΊΡΠ»ΠΎΠ·Π΅. ΠΡΡΠ°Π²ΡΠΈ Π±Π΅Π· ΠΌΡΠΆΠ° ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ° Π±Π΅ΡΠΏΠ°ΡΠΈΡΠΎΠΌ, ΠΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ° ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΠ»Π° Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠ° Ρ ΠΠΈΡΠ΅Π³ΡΠ°Π΄ Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΠΎ Π΄Π΅ΡΠΈΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΠΈΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ.[16][17][18][19] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ 1903. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΡ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΡ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡ, Π½Π°ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π±ΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎ-Ρ Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ. ΠΠ° Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡΠΊΠΈΡ Π΄Π°Π½Π°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΡ ΠΈ 1911. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ βΠΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ Π²ΠΈΠ»ΠΈβ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ²Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΌΡ βΠ£ ΡΡΠΌΡΠ°ΠΊβ.[20] ΠΠ°ΠΎ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΠ°Π»Π°Ρ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ Π²Π°ΡΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°Π»Π½ΠΎΠ³ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΡΠ²Π°, ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ»Π°Π΄Π° ΠΠΎΡΠ½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅.[21] ΠΠΎΠ±ΠΈΠ²ΡΠΈ ΡΡΠΈΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡΡ Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΎ-ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π° βΠΠ°ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΠΊβ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° 1912. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π½Π° ΠΡΠ΄ΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ° Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ. ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° ΠΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅Ρ Π°Π»ΠΈ ΠΌΡ Π±Π΅ΡΠΊΠ° ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΎΠ½, Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΠ»ΡΡΠΈΠΌΠ°, ΡΠ΅ΡΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠΏΠ°Π»Π°. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠΌ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΡ, Π’ΡΠ³ΠΎΠΌΠΈΡΡ ΠΠ»Π°ΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΡ, ΠΈ Π²Π΅Ρ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΠ°Π³Π΅Π»ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠ° Ρ ΠΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ. Π£ ΠΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΠ΅Π»Π΅Π½Π° ΠΡΠΆΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ Π·Π° βΠΠ΅Π»Π΅Π½Ρ, ΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°β.[22][23] Π ΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΠΊΡΠΈΠ³Π° βΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°β. ΠΡΠ²ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1914, Π½Π° Π²Π΅ΡΡ ΠΎ ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠΌ Π°ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±ΠΈΡΠΈ ΠΠ°Π΄Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄Π΅ Π€ΡΠ°Π½ΡΠ° Π€Π΅ΡΠ΄ΠΈΠ½Π°Π½Π΄Π°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠ°ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΡΡΠ° ΠΡΠ°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ Ρ Π‘ΠΏΠ»ΠΈΡ. ΠΠ΄ΠΌΠ°Ρ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π°ΡΠΊΡ Ρ Π‘ΠΏΠ»ΠΈΡ, ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ»Π°, Π°ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ° Π³Π° Ρ Π°ΠΏΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΎ Ρ ΡΠΈΠ±Π΅Π½ΡΠΊΡ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎΡΡΠΊΡ ΡΠ°ΠΌΠ½ΠΈΡΡ Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΠ»Π°Π΄Π΅ ΠΠΎΡΠ½Π΅, ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈ Π΄ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1915. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π±ΠΎΡΠ°Π²ΠΊΠ° Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΡ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ.[24] ΠΠΎ ΠΈΠ·Π»Π°ΡΠΊΡ ΠΈΠ· Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΊΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡ Ρ ΠΠ²ΡΠ°ΡΠ΅Π²Ρ ΠΈ ΠΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ²Π΅ Π΄ΠΎ Π»Π΅ΡΠ° 1917. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΠ΅, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡΠΌΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ° Π€ΡΠ°Π½ΡΠ° ΠΠΎΠ·Π΅ΡΠ°, ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΠΎΠΏΡΡΠ° Π°ΠΌΠ½Π΅ΡΡΠΈΡΠ°, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π³Π° ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΎ Ρ ΠΠΈΡΠ΅Π³ΡΠ°Π΄. ΠΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ°ΡΠ° ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ 1922. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΈΠ·Π»Π°ΡΠΊΠ° ΠΈΠ· ΠΊΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΠ° Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΠ»ΡΡΠ°, ΠΎΠ΄Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Π»Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±, Ρ ΠΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΠΠΈΠ»ΠΎΡΡΠ΄Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ° Π³Π΄Π΅ Π΄ΠΎΠ²ΡΡΠ°Π²Π° ΠΊΡΠΈΠ³Ρ ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ βEx Pontoβ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ 1918. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ΅Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°Π½ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π’ΡΠ³ΠΎΠΌΠΈΡΠ° ΠΠ»Π°ΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΈ Π²Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° 1919. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ Ρ ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΡΡΠ²Ρ Π²Π΅ΡΠ° Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ. ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ Π³Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡ Π²Π°ΡΠΈΠΎ ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΠ΅ Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅, Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ° ΠΠΈΠ»ΠΎΡΠ΅ΠΌ Π¦ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ, Π‘ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ»Π°Π²ΠΎΠΌ ΠΠΈΠ½Π°Π²Π΅ΡΠΎΠΌ, Π‘ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΠΌ, Π‘ΠΈΠ±Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠΊΡΠΏΡΠ°ΡΡ ΠΎΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π΅ βΠΠΎΡΠΊΠ²Π°β. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΠΎ Π²Π΅ΠΎΠΌΠ° ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΡ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ: Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1920. Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ Π·Π° ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²Ρ Ρ ΠΠ°ΡΠΈΠΊΠ°Π½Ρ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΡΠΊΡΡΠ΅ΡΡΡ, Π’ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΡΠ°ΡΡ.[25] Π£ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ βΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠΈβ, ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ βΠΠΎΡΠΊΠ°Π½ ΠΈ Π¨Π²Π°Π±ΠΈΡΠ°β, βΠΡΡΡΠ°ΡΠ° ΠΠ°ΡΠ°Ρβ, βΠΡΠ±Π°Π² Ρ ΠΊΠ°ΡΠ°Π±ΠΈβ, βΠ£ ΠΌΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π°Π½ΠΈβ ΠΈ ΡΠΈΠΊΠ»ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° βΠ¨ΡΠ° ΡΠ°ΡΠ°ΠΌ ΠΈ ΡΡΠ° ΠΌΠΈ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ³Π°ΡΠ°β. Π£ ΡΡΠ½Ρ 1924. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈΠΎ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΡΠΊΡ ΡΠ΅Π·Ρ βΠ Π°Π·Π²ΠΎΡ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π°Π²ΠΈΠ½Π΅β (Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der tΓΌrkischen Herrschaft). ΠΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ Π‘Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°Π½Π° ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π±ΠΈΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ Π·Π° ΡΠ»Π°Π½Π° Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅, Π° ΠΈΡΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΌ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΡ βΠΠ°ΡΠ° ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ°β. Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1927. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΠ°ΡΠΈΠ·Ρ, Π° Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²Ρ Ρ ΠΠ°Π΄ΡΠΈΠ΄Ρ. ΠΡΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° βΠΠΎΡΡ Π½Π° ΠΠ΅ΠΏΠΈβ. ΠΠ΄ 1930. Π΄ΠΎ 1933. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΡΡΠ°Π»Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΡΡΡΡΠ²Ρ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° Ρ ΠΠ΅Π½Π΅Π²ΠΈ. 1934. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ βΠΠ»ΡΡΠ°ΡΠΈβ, βΠΠ΅Ρβ ΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΡΡΠΈΠΏΡΠΈΡ Π° βΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°β. ΠΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π°ΡΠΊΡ ΠΠΈΠ»Π°Π½Π° Π‘ΡΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π²Π»Π°Π΄Π΅ ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°, 8. ΡΡΠ»Π° 1935. ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ Π·Π° Π²ΡΡΠΈΠΎΡΠ° Π΄ΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ° ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΡΡΠ²Π° ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°.[26] Π£ Π²Π»Π°Π΄ΠΈ ΠΠΈΠ»Π°Π½Π° Π‘ΡΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π΄Π²Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΎΠ΄ 1937. Π΄ΠΎ 1939, ΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΡΠΆΠ½ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°.[27][28] ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ 16. ΡΠ΅Π±ΡΡΠ°ΡΠ° 1939. Π½Π° Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΎΡ ΡΠΊΡΠΏΡΡΠΈΠ½ΠΈ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅, Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΠ° ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΡΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ° Π£ΡΠΎΡΠ° ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° ΠΈ Π²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΡΡΠ° ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Ρ Π·Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΡΠ»Π°Π½Π° ΠΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅.[29] ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ²Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ° ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ 1939. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΠ°Π²Π° Π²ΡΡ ΡΠ½Π°Ρ: ΠΏΡΠ²ΠΎΠ³ Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ Π·Π° ΠΎΠΏΡΠ½ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π°Π½ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½Ρ.[30] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΡΠΈΠΆΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½ 12. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π°, Π° 19. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ²Π΅ ΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π»Π°ΡΡ Π Π°ΡΡ Π° β ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡ Π₯ΠΈΡΠ»Π΅ΡΡ.[31][32] ΠΡΡΠ³ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ Π£ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½, ΠΏΠΎΡΡΠΎ ΡΡ ΠΠ΅ΠΌΡΠΈ ΠΎΠΊΡΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΠΠΎΡΡΠΊΡ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³Π΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄Π²Π΅Π»ΠΈ Ρ Π»ΠΎΠ³ΠΎΡΠ΅, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡΠ²Π° ΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠΈΡ . ΠΠ±ΠΎΠ³ Π½Π΅ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ° ΡΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠΌ Π²Π»Π°Π΄Π΅ Ρ ΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π°ΠΌΠ±Π°ΡΠ°Π΄ΠΎΡΠ°, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡ Π²Π°ΡΠ΅Π½ ΠΈ 25. ΠΌΠ°ΡΡΠ° Ρ ΠΠ΅ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΎ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΠ²ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π’ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΠΊΡΠ°. ΠΠ°Π½ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π±ΠΎΠΌΠ±Π°ΡΠ΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ° ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°, 7. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ° ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΏΡΡΡΠ° ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½. ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½Π° Π΄Π²Π° ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ Π½Π° ΠΠΎΠ΄Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π·Π΅ΡΡ. ΠΠ΄Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Ρ Π¨Π²Π°ΡΡΠ°ΡΡΠΊΡ,[33] ΠΈ ΡΠ° ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ°, 1. ΡΡΠ½Π° 1941. ΡΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΠΎ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, ΡΠΈΠΌΠ΅ ΡΠ΅ Π·Π°Π²ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°. ΠΠΎΠ²Π΅ΠΌΠ±ΡΠ° 1941. ΡΠ΅ ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π½ Π½Π° ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π·Π°Ρ ΡΠ΅Π², ΠΌΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ Π΄Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΡΡ.[34] Π Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ»Π°ΡΠΈΡΠΈ. ΠΠ΄Π±ΠΈΡΠ° Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΠΏΠ΅Π» ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΠΎΡ ΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠΎΡΡ.[35] ΠΠ· ΠΌΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠ³Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ² ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ ΡΠΊΡΡΡΠ΅ Ρ βΠΠ½ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΡ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅β Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΊ βΠ½Π°ΡΠΎΠ΄ ΠΏΠ°ΡΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°β: ΠΠ°ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Ρ, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΠΈ ΡΠ»Π°Π½ ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π±ΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ ΠΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ°, ΡΠ° Π±ΠΈΡ ΡΠ΅ Ρ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, ΡΠ°Π·ΡΠΌΡΠΈΠ²ΠΎ, ΠΎΠ΄Π°Π·Π²Π°ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Ρ. ΠΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈ ΡΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ΅, ΡΠ΅Ρ Ρ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΌ ΠΈΠ·ΡΠ·Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΠ΅ΠΌ Ρ Π½ΠΈ Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°, Π½ΠΈ ΡΠ° Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌ, Π½ΠΈ ΡΠ° ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π²Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°. Π£ ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠΌΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠΎΠ±Π΅ Ρ ΠΡΠΈΠ·ΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΡ ΡΠ»ΠΈΡΠΈ, ΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ²ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π° ΠΊΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ 1944. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π²Π° ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΠ° ΠΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°. ΠΠ±Π° ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π·Π°Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΡ ΡΠ°ΡΠ°. ΠΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ 1945. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ Π‘Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π²Ρ ΠΈΠ·Π»Π°Π·ΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°.[36] ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΡΠ°ΡΠ° ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ° ΡΡΠΏΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠΎΠΌ (Π½Π° Π²Π΅ΡΡ ΠΎ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΡ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄ΠΈ, 1961) ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1946. ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘Π°Π²Π΅Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅.[34] Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ βΠΠΈΡΠΌΠΎ ΠΈΠ· 1920. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅β. ΠΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ 1947. ΠΈ 1953. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ βΠΡΠΈΡΠ° ΠΎ Π²Π΅Π·ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ½Ρβ, Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π° ΠΎ ΠΡΠΊΡ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΠΠ΅Π³ΠΎΡΡ, βΠΡΠΈΡΠ° ΠΎ ΠΊΠΌΠ΅ΡΡ Π‘ΠΈΠΌΠ°Π½Ρβ, βΠΠΈΡΠ΅ Π’ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΊβ, βΠΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈβ, βΠΠ° ΡΡΠ½ΡΠ°Π½ΠΎΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈβ, βΠΠ° ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈβ, βΠΠΎΠ΄ ΠΡΠ°Π±ΠΈΡΠ΅ΠΌβ, βΠΠ΅ΠΊΠΎβ, βΠΡΠΊΠ° ΠΈ Π²ΡΠΊβ, βΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½Π° Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°β ΠΈ βΠΠΈΡΠ°β. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1954, ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ ΠΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅. ΠΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΡ. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ βΠΡΠΎΠΊΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²Π»ΠΈΡΠ°β ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ Ρ ΠΠ°ΡΠΈΡΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ 1954. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΎ ΡΠ΅ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡΡΠΈΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΠ°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΡΠ° ΠΈΠ· ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°, ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΠ°Π±ΠΈΡ, ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°, ΠΠ΅Π½Π°Π΄Π° ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°.[37] ΠΡΡΠ΅ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΎ Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ Ρ ΡΡΠ°Π½Ρ Π½Π° ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ Π²Π΅Π½ΡΡ.[38] ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅Ρ 1961. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ βΠ·Π° Π΅ΠΏΡΠΊΡ ΡΠ½Π°Π³Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ ΡΡΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅ ΡΡΠ΄ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅β. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠΌ βΠ ΠΏΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡβ ΡΠ΅ 10. Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ±ΡΠ° 1961. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°Ρ Π²Π°Π»ΠΈΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠ°Π½Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ ΠΎΠ΄ ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»Π°ΡΠ° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΎ Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΈ Π₯Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ.[39] ΠΠΎΡΠΈΠΏ ΠΡΠΎΠ· Π’ΠΈΡΠΎ ΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠΆΠΈΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»Π°Π²ΡΡ Ρ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΠΎ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ΅Π½Π° Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π° ΠΠΈΡΠΎΡΠ»Π°Π²Ρ ΠΡΠ»Π΅ΠΆΠΈ. ΠΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΡΠΈΡ Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈ Π΄Π° ΡΡ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΠΎΠΌ ΡΡΡΠΊΡ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΡΠΎΠ· ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π΄ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π°, ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° Π±ΠΈΠ»Π° Π·Π΄ΡΠ°Π²Π° Ρ ΡΠ°Π½Π° ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ, ΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π±ΠΈΠΎ ΡΡΡΠΎΠ³ΡΠ΅Π½, Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ ΠΈ Π΄Π° ΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΈ ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ· Π»Π°ΠΆΠ½Ρ ΡΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ.[40] ΠΠ°Π½Π° 16. ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1968. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²Π° ΡΡΠΏΡΡΠ³Π° ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠ° ΡΠΌΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΠΊΡΡΠΈ Ρ Π₯Π΅ΡΡΠ΅Π³ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ. Π‘Π»Π΅Π΄Π΅ΡΠΈΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅ Π½Π° Π½Π°ΡΠΌΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅. ΠΠ΄ΡΠ°Π²ΡΠ΅ Π³Π° ΠΏΠΎΠ»Π°ΠΊΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ΡΡΠΎ Π±ΠΎΡΠ°Π²ΠΈ Ρ Π±ΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ° ΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΠΌΠ° Π½Π° Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ. ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ Π£ΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ° Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΠΎΠ΄ 1936. Π΄ΠΎ 1939. ΠΈ ΠΎΠ΄ 1945. Π΄ΠΎ ΡΠΌΡΡΠΈ 1975. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[41] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠΌΠΈΡΠ΅ 13. ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1975. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠΎΡ ΠΠΎΡΠ½ΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΡ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠΈ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ. Π‘Π°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Ρ ΠΠ»Π΅ΡΠΈ Π·Π°ΡΠ»ΡΠΆΠ½ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½Π° Π½Π° ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π³ΡΠΎΠ±ΡΡ. ΠΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ Π‘ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊ ΠΠ²ΠΈ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΡΠ°ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ°ΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ βΠ£ ΡΡΠΌΡΠ°ΠΊβ ΠΈ βΠΠ»Π°Π³Π° ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°β ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ Ρ βΠΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ Π²ΠΈΠ»ΠΈβ 1911. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[42] ΠΡΠ΅Π΄ ΠΡΠ²ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ, Ρ ΡΡΠ½Ρ 1914. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Ρ Π·Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΡ Π₯ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ»Π°Π΄Π° Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ (βΠΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΠΌΠ°β, βΠ‘ΡΡΠΎΡΠ΅ Ρ Π½ΠΎΡΠΈβ, βΠ’Π°ΠΌΠ°β, βΠΠΎΡΠΎΠ½ΡΠ»ΠΎβ, βΠΠ°Π΄Π½ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠΈΡβ ΠΈ βΠΠΎΡ ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π²ΠΈΡΠ΅Π·Π΄Π°β).[42] ΠΡΠ²Ρ ΠΊΡΠΈΠ³Ρ ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ β βEx Pontoβ β ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ 1918. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ, Π° Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ βΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠΈβ ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ 1920. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[43] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠΈ Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΎ-ΠΆΠ°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°. Π£ ΠΏΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ°Π·ΠΈ, ΠΊΠΎΡΡ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ (Ex Ponto, ΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠΈ), ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π² ΠΈΡΠΊΠ°Π· ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ Π΅Π³Π·ΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ-ΡΠΏΠΈΡΠΈΡΡΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΡΡΠ°Π³Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°ΠΊΠ½ΡΡΠΎ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΠΎ (ΠΠΈΡΠΊΠ΅Π³ΠΎΡ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ). ΠΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈΠΌ Π΄ΠΎΡΠ΅Π·ΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½Π° ΡΡ: Π΄ΠΎΠΊ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π° ΠΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ Ρ ΡΠΈΠΌΠ° Π³Π»Π΅Π΄Π° Π²ΡΡ ΡΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡΠ²ΠΎ, Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ Π’ΠΎΠΌΠΈΡΠ»Π°Π² ΠΠ°Π΄Π°Π½ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ° Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΎ Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΌ Π°Π΄ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΊΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΌΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠ΅Π²Ρ Π½Π΅Π·ΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΡ Π΄ΡΠ±ΡΠ΅ Π½ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·Π°Π»Π½ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΡΠ³Π° ΡΠ°Π·Π°, ΠΊΠΎΡΠ° ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π΄ΠΎ ΠΡΡΠ³ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠ°, ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΠΌ ΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΡΠΊΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΈ, Π½Π° ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ, Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡΠΏΡΠΊΡ Π΅ΠΊΠ°Π²ΠΈΡΡ. ΠΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ, Ρ Π²Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΊΠ° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅, ΠΏΠ° ΡΠ° Π·ΡΠ΅Π»Π° ΡΠ°Π·Π° ΡΠΏΠ°Π΄Π° Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π°ΡΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΈΡΠ΅, Ρ Π²Π΅ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠ°. ΠΠΈΡΠ°Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΌ Π΅ΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Ρ ΡΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°, Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΈ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° 19. Π²Π΅ΠΊΠ°, ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡ Π²ΠΈΠ·ΡΡΡ ΠΠΎΡΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΡΡΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π°, Π½Π°ΡΠΎΠΏΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π°Π½ΠΈΠΌΠΎΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈ Π΅ΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π΅ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°. ΠΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΡΠΈ ΡΠ²Π΅ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ-ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ (ΠΡΡΠ»ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈ, ΠΠ΅Π²ΡΠ΅ΡΠΈ, Π₯ΡΠ²Π°ΡΠΈ, Π‘ΡΠ±ΠΈ β ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ·Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ, ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠ° (ΠΠ»Π°ΡΠΈ, Π’ΡΡΡΠΈ)), ΡΠ· ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° (ΠΠ΅Π²ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΠΈ), Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠΈΠ²Π° ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ 19. Π²Π΅ΠΊ, Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π΅ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ 20. Π’ΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ°Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΠΌΠ½ΠΈΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ°, ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΠ° ΠΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°, Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΠΌΠ΅ΡΠΏΠ°ΡΠ° ΠΠ°ΡΠ°Ρ, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΡΠΎΠΊΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²Π»ΠΈΡΠ°. Π Π°Π΄ΡΠ° Π²Π΅ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π° ΡΠ΅ ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½Π° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ, Ρ ΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈ Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ, Π½Π° Π·Π°ΡΠ°Π΄Π°ΠΌΠ° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π²Π°ΡΠΊΠΈΡ Π»Π΅ΡΠΎΠΏΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ΅, ΡΠ΅Π½ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΊΠ°Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΏΠ΅ΠΎ Π΄Π° ΠΊΡΠ΅ΠΈΡΠ° ΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ² ΡΠ²Π΅Ρ βΠΡΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ° Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠΈβ. ΠΠΈΡΡΠ΅Π²ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΡΠ΅ Ρ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎ Π΄ΠΎΡΠ°ΡΠ°Π½ΠΎΠΌ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ, ΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ²ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ. ΠΡΠΈΠΌ ΡΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°, Π°ΡΡΠΎΡ ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΠΈ Π½ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΊΠ°, ΠΏΡΡΠΎΠΏΠΈΡΠ½Π΅ ΠΈ Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ·Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΎ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΈΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ Π°ΡΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ° ΠΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΠΏΡΡΠ° (ΠΏΠΎΡΡΡ ΡΠΌΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠΎ), Π½Π΅ΡΡΠΌΡΠΈΠ²ΠΎ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΡ Π½Π°ΡΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π°, ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π‘ΡΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΡΠ°Π³ΡΡΠ΅Π²ΠΈΡΠ° Π‘Π²ΠΎΡΠ΅ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΌΠΈΡΠ»Π° ΠΈ ΡΡΡΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΠΎ, Π±ΠΈΠ»ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΌ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ° Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎ, Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ° ΡΠ²ΠΎΠ³ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»Π°. Π£ ΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² Π΅ΡΠ΅Ρ Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ° ΠΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΠΡΠΊΠ° ΠΈ Π²ΡΠΊ, Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Π° ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π΅, βΠ ΠΏΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡβ ΠΈ Π·Π±ΠΈΡΠΊΠ° Π°ΡΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ° βΠΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΠΏΡΡΠ°β. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΡΠ°Π½ ΡΠΈΠ½ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ Π²ΡΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΠΊΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅ Π·Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ. Π£ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ΡΠΊΠ°, ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° Π·Π° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡΠ°Π²Π°; ΠΎΠ½Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈ. Π£ ΠΈΠ³ΡΠΈ ΡΠ°Π³ΡΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ· Π°Π»Π΅Π³ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ ΠΡΠΊΠ° ΠΈ Π²ΡΠΊ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΎ βΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡΠΈΠ²Π°Π½ ΠΎΡΠΏΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠΌΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°β ΠΊΠΎΡΠΈ βΡ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π½Π°ΡΠ²ΠΈΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±Π»ΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ΅ΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°β. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΈ Π²ΠΎΡΠ° Π·Π° ΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π½Π° ΠΊΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ²Π΅, ΠΏΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΡ ΡΠΌΡΡ, Π° ΡΠ²Π°ΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π° Π½Π°Π΄ ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°. ΠΠΈΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ Π΄ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ΄ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎ ΡΡΠΎΡΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠΈΠΏΠ°, Π΄ΠΎΠΊ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ½Ρ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ Π·Π° ΡΠΌΡΡ ΠΈ ΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅. Π‘ΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΠΈ Π°ΠΊΡ, ΠΏΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ, Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π°Π½ ΡΠΈΠ½ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»Π° ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ½ΠΎΡΠΈ Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»Π°. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ, ΠΈΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΌΠΎΡΠ° Π΄Π° ΠΈΠΌΠ° Π΄ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΡ Π²Π΅Π·Π° ΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΎΠΌ, Π°Π»ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΎΠ΄ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΌΡ ΠΏΡΡΠΆΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ ΡΡΠ²Π°ΡΠ° Π½ΠΎΠ²Π° Π΄Π΅Π»Π° ΠΊΠΎΡΠ° ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ½Ρ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π°Π½ Π·Π½Π°ΡΠ°Ρ. Π€Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡΠ²Π° ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π° ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π²Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΎΠΏΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΡΠ±ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅. ΠΠ°ΡΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°ΠΌΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ°Π²Π°ΡΡ βΡΠ΅Π΄Π²Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π·Π° ΡΠ΅Π΄Π½Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½Ρ Π½ΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Ρ Π±ΠΎΡΠΈβ, ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΡ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΠΎΡΠ°Π΄Π° ΡΠ°ΠΌΠ° Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ²ΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΡΠ΄Π±ΠΈΠ½Ρ. Π‘Π²Π΅ ΡΡΠΎ Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° β Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΡΠΊΡ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π΄ΡΡ Π°. Π‘Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΎ βΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΈ Π°ΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈΡΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΠ°β, ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ Π·Π° ΡΠ΅Π΄Π°Π½ Π»Π΅ΠΏΡΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ. ΠΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ Π½Π°ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ»ΡΡΡΡΡΡΡ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°. ΠΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΈ Π½Π΅ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΈΠ· ΠΠΎΡΡΠ° Π½Π° ΠΠ΅ΠΏΠΈ ΡΠΏΠ°ΡΠ°Π²Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π·Π°Π±ΠΎΡΠ°Π²Π° ΡΠΈΠΌΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΡ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ Ρ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ Π»ΡΠΊΠ° ΡΠ°Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠΎΠ³ Π½Π°Π΄ ΠΎΠ±Π°Π»Π°ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ Ρ ΡΡΠ½Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΠ΅ΠΏΠ΅. Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΈ Ρ Π½Π°ΠΏΠΎΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠΊΡΡΡΠΈ Ρ ΡΡΠ°ΡΠ½Π΅ ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°, Π΄Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅ ΠΈΠ· βΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΡΠ³Π° ... ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅ Π³Π° Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅Π½ ΡΠ²Π΅Ρ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅β. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π·Π»Π° Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅ Π΄Π° Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π½ΠΈΡΠΈ Π΄Π° Π³Π° ΠΎΠ΄Π²Π΅Π΄Π΅ Ρ Π±Π΅Π·Π½Π°ΡΠ΅. Π Π·Π»ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΈΡΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠΊΠ΅ Π°ΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½Π΅ ΡΠΈΠ»Π΅, ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΡ Π»Π°ΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π΅. ΠΡΠΆΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π° ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎ, Π°Π»ΠΈ, ΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ, ΠΈ Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΡ ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΠΈ Π·Π»ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π΄ΠΈ. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΡΠΆΠ½Π° Π΄Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ Π½Π°ΠΏΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΠΏΡΠ΅Π΄ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°. Π’Π°ΠΊΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ°, Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°, Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°. ΠΡΠΎΡ ΡΡΠ°Π»Π° ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ° ΡΡΠ±Π»ΠΈΠΌΠΈΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈΡ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΠΏΠΈΡΠΈΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°. Π‘ΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΎΠ½Π΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅, Π½Π°Π΄ΠΆΠΈΠ²ΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠΈ Π½Π°Ρ, ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡΠΈΠΌΠ°. βΠ‘Π°ΠΌΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΈ, Π½Π΅ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΠΈ ΡΡΠ΄ΠΈ β ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ β ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΌΡΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΈΠΌ Π·ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π·Π°ΡΠ²Π΅ΠΊ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΎΠ΄ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΡΠ΅. ΠΡΡΠΈΠ½Π° ΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΈΡΠ»ΠΈΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΈΠ²ΠΎ ΡΡΠΊΠ°ΠΎ Ρ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΌΠΈ Π΄Π°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ»ΠΈΠΌΠΎ, ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΌΠΎ. Π£Π½ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅ Ρ Π΄ΠΎΠ³Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ, Π·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠΈ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈβ. Π‘Π²ΡΡ Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΡ βΡΡΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΠ±Π°Π»Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°, Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΡ, Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ, Ρ Π΄ΡΡ Ρβ. ΠΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅ ΠΈ Π²Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅, Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ½ ΡΠ΅ βΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ Π±Π΅Π·Π±ΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΈΠΌΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ°Π΄Π΅ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΊΡ ΠΆΠΈΠ²ΡΠ΅ΡΠ°, ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°β. ΠΠΏΠΈΡΡΡΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΊΠ΅, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅: βΠΠΈ ΡΡΠ°Π³Π° Π΄Π° ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΌ ΡΠ΅Π±ΠΈ. Π‘Π°ΠΌΠΎ Π΄Π° ΠΌΠΎΠ³Ρ, ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΡΠΎΠ²ΠΎ Π΄ΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π», Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±ΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅, Ρ Π·Π²ΡΠΊ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΈ Π΄Π° ΡΡΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΎΡ Π·Π΅ΠΌΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅ΠΌ Π±Π΅Π·ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ...β ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΠΎ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π±Π°ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ°Π²Π° Π½Π° ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°: βΠΠ΅ΡΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π³ΠΎΠΌΠΈΠ»Π°Π²Π°ΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ²Π΅ Π½Π°ΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½Π°Π²ΡΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΈΠΌ ΠΈΠ·Π΄ΠΈΡΡ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° ΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅β. ΠΠ°ΡΠ΄ΡΠ±ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π· Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΡΡΠ΅ ΠΎΠ½Π°Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ° Π΄Π° βΠΏΡΠ°ΡΠ°ΠΊ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΡΠ»Π°ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ°. ΠΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠ²Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°Π½ ΡΠ΅ ΠΈ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°Ρ, Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΡΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ Ρ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. βΠ‘Π°Π²ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΡΠΎΡΠΌΠ΅ β ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ β ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π° ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈΠ½ΠΈβ. ΠΡΡΠΆΠ°ΡΡΡΠΈ βΠ·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΏΠ°ΡΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎ Π±Π΅Π· Π·Π»Π°β, ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠΆΠΈΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ Π½Π°ΡΠ²ΠΈΡΠΈ Π²ΠΈΠ΄ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° β ΡΠ΅ΡΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»Π°. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²Π° Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ° Ρ Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π° Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΡΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° ΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠΈ Π·Π»ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠΈΡΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π±ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ°.
Ivo AndriΔ Pripovetke u izboru samog pisca Tvrdi povez IzdavaΔ Srpska knjiΕΎevna zadruga ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ (ΠΠΎΠ»Π°Ρ, ΠΊΠΎΠ΄ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠ°, 9. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±Π°Ρ 1892 β ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 13. ΠΌΠ°ΡΡ 1975) Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈ[Π°] ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΈ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅.[Π±] ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1961. Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ βΠ·Π° Π΅ΠΏΡΠΊΡ ΡΠ½Π°Π³Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ ΡΡΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅ ΡΡΠ΄ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅β.[10] ΠΠ°ΠΎ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΠ°Π»Π°Ρ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΠ»Π°Π΄Π° ΠΠΎΡΠ½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅. Π£ Π°ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΎ, Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ Ρ Π ΠΈΠΌΡ, ΠΡΠΊΡΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΡΠ°ΡΡ, ΠΠ°ΡΠΈΠ·Ρ, ΠΠ°Π΄ΡΠΈΠ΄Ρ, ΠΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΠ΅Π½Π΅Π²ΠΈ ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½Ρ.[11] ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π½Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΠ° ΠΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΡΠΎΠΊΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²Π»ΠΈΡΠ°, ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°. Π£ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π±Π°Π²ΠΈΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ. Π£ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΠ°Π΄ΡΠΆΠ±ΠΈΠ½Π° ΠΠ²Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ°, ΠΏΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π°ΡΠ²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄Π±Π° ΠΏΠΈΡΡΠ΅Π²Π΅ ΠΎΠΏΠΎΡΡΠΊΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π·Π°ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΠΈΠ½Π° ΡΠ°ΡΡΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅Π³Π°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ, Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ±ΠΈΠ½Π°, Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π·Π° ΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π΅ ΠΈ Ρ ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅. ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΏΠΈΡΡΠ΅Π²Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π΅ Π²ΠΎΡΠ΅, ΡΠ²Π°ΠΊΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²Π° Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π° Π·Π° ΠΏΡΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΡΠ° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Ρ Π½Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΡ. ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΠ΅ΡΠΈΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅Π½ 9. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ 10. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° 1892. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅[12][13][14] Ρ ΠΠΎΠ»ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΈ Π₯Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π°ΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠΈΡΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ° ΠΠ½ΡΡΠ½Π° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ° (1863β1896)[15], ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠ΅ΡΠ°, ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ (ΡΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΠ΅ΡΠΈΡ). ΠΡΠ΄ΡΡΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΎ Ρ ΠΠΎΡΡ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠΊΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π΄ΠΎΠΊ ΠΌΡ ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° Π±ΠΎΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ Π³ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠΎΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΈ Π΄Π΅ΡΠ°ΠΊ ΠΎΡΡΠ°ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΌΡΠΎ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΠ° ΡΡΠ±Π΅ΡΠΊΡΠ»ΠΎΠ·Π΅. ΠΡΡΠ°Π²ΡΠΈ Π±Π΅Π· ΠΌΡΠΆΠ° ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ° Π±Π΅ΡΠΏΠ°ΡΠΈΡΠΎΠΌ, ΠΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ° ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΠ»Π° Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠ° Ρ ΠΠΈΡΠ΅Π³ΡΠ°Π΄ Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΠΎ Π΄Π΅ΡΠΈΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΠΈΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ.[16][17][18][19] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ 1903. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΡ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΡ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡ, Π½Π°ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π±ΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎ-Ρ Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ. ΠΠ° Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡΠΊΠΈΡ Π΄Π°Π½Π°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΡ ΠΈ 1911. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ βΠΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ Π²ΠΈΠ»ΠΈβ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ²Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΌΡ βΠ£ ΡΡΠΌΡΠ°ΠΊβ.[20] ΠΠ°ΠΎ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΠ°Π»Π°Ρ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ Π²Π°ΡΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°Π»Π½ΠΎΠ³ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΡΠ²Π°, ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ»Π°Π΄Π° ΠΠΎΡΠ½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅.[21] ΠΠΎΠ±ΠΈΠ²ΡΠΈ ΡΡΠΈΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡΡ Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΎ-ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π° βΠΠ°ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΠΊβ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° 1912. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π½Π° ΠΡΠ΄ΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ° Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ. ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° ΠΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅Ρ Π°Π»ΠΈ ΠΌΡ Π±Π΅ΡΠΊΠ° ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΎΠ½, Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΠ»ΡΡΠΈΠΌΠ°, ΡΠ΅ΡΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠΏΠ°Π»Π°. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠΌ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΡ, Π’ΡΠ³ΠΎΠΌΠΈΡΡ ΠΠ»Π°ΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΡ, ΠΈ Π²Π΅Ρ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΠ°Π³Π΅Π»ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠ° Ρ ΠΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ. Π£ ΠΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΠ΅Π»Π΅Π½Π° ΠΡΠΆΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ Π·Π° βΠΠ΅Π»Π΅Π½Ρ, ΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°β.[22][23] Π ΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΠΊΡΠΈΠ³Π° βΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°β. ΠΡΠ²ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1914, Π½Π° Π²Π΅ΡΡ ΠΎ ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠΌ Π°ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±ΠΈΡΠΈ ΠΠ°Π΄Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄Π΅ Π€ΡΠ°Π½ΡΠ° Π€Π΅ΡΠ΄ΠΈΠ½Π°Π½Π΄Π°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠ°ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΡΡΠ° ΠΡΠ°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ Ρ Π‘ΠΏΠ»ΠΈΡ. ΠΠ΄ΠΌΠ°Ρ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π°ΡΠΊΡ Ρ Π‘ΠΏΠ»ΠΈΡ, ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ»Π°, Π°ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ° Π³Π° Ρ Π°ΠΏΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΎ Ρ ΡΠΈΠ±Π΅Π½ΡΠΊΡ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎΡΡΠΊΡ ΡΠ°ΠΌΠ½ΠΈΡΡ Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΠ»Π°Π΄Π΅ ΠΠΎΡΠ½Π΅, ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈ Π΄ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1915. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π±ΠΎΡΠ°Π²ΠΊΠ° Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΡ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ.[24] ΠΠΎ ΠΈΠ·Π»Π°ΡΠΊΡ ΠΈΠ· Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΊΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡ Ρ ΠΠ²ΡΠ°ΡΠ΅Π²Ρ ΠΈ ΠΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ²Π΅ Π΄ΠΎ Π»Π΅ΡΠ° 1917. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΠ΅, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡΠΌΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ° Π€ΡΠ°Π½ΡΠ° ΠΠΎΠ·Π΅ΡΠ°, ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΠΎΠΏΡΡΠ° Π°ΠΌΠ½Π΅ΡΡΠΈΡΠ°, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π³Π° ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΎ Ρ ΠΠΈΡΠ΅Π³ΡΠ°Π΄. ΠΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ°ΡΠ° ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ 1922. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΈΠ·Π»Π°ΡΠΊΠ° ΠΈΠ· ΠΊΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΠ° Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΠ»ΡΡΠ°, ΠΎΠ΄Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Π»Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±, Ρ ΠΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΠΠΈΠ»ΠΎΡΡΠ΄Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ° Π³Π΄Π΅ Π΄ΠΎΠ²ΡΡΠ°Π²Π° ΠΊΡΠΈΠ³Ρ ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ βEx Pontoβ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ 1918. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ΅Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°Π½ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π’ΡΠ³ΠΎΠΌΠΈΡΠ° ΠΠ»Π°ΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΈ Π²Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° 1919. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ Ρ ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΡΡΠ²Ρ Π²Π΅ΡΠ° Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ. ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ Π³Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡ Π²Π°ΡΠΈΠΎ ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΠ΅ Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅, Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ° ΠΠΈΠ»ΠΎΡΠ΅ΠΌ Π¦ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ, Π‘ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ»Π°Π²ΠΎΠΌ ΠΠΈΠ½Π°Π²Π΅ΡΠΎΠΌ, Π‘ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΠΌ, Π‘ΠΈΠ±Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠΊΡΠΏΡΠ°ΡΡ ΠΎΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π΅ βΠΠΎΡΠΊΠ²Π°β. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΠΎ Π²Π΅ΠΎΠΌΠ° ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΡ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ: Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1920. Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ Π·Π° ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²Ρ Ρ ΠΠ°ΡΠΈΠΊΠ°Π½Ρ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΡΠΊΡΡΠ΅ΡΡΡ, Π’ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΡΠ°ΡΡ.[25] Π£ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ βΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠΈβ, ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ βΠΠΎΡΠΊΠ°Π½ ΠΈ Π¨Π²Π°Π±ΠΈΡΠ°β, βΠΡΡΡΠ°ΡΠ° ΠΠ°ΡΠ°Ρβ, βΠΡΠ±Π°Π² Ρ ΠΊΠ°ΡΠ°Π±ΠΈβ, βΠ£ ΠΌΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π°Π½ΠΈβ ΠΈ ΡΠΈΠΊΠ»ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° βΠ¨ΡΠ° ΡΠ°ΡΠ°ΠΌ ΠΈ ΡΡΠ° ΠΌΠΈ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ³Π°ΡΠ°β. Π£ ΡΡΠ½Ρ 1924. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈΠΎ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΡΠΊΡ ΡΠ΅Π·Ρ βΠ Π°Π·Π²ΠΎΡ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π°Π²ΠΈΠ½Π΅β (Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der tΓΌrkischen Herrschaft). ΠΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ Π‘Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°Π½Π° ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π±ΠΈΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ Π·Π° ΡΠ»Π°Π½Π° Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅, Π° ΠΈΡΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΌ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΡ βΠΠ°ΡΠ° ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ°β. Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1927. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΠ°ΡΠΈΠ·Ρ, Π° Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²Ρ Ρ ΠΠ°Π΄ΡΠΈΠ΄Ρ. ΠΡΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° βΠΠΎΡΡ Π½Π° ΠΠ΅ΠΏΠΈβ. ΠΠ΄ 1930. Π΄ΠΎ 1933. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΡΡΠ°Π»Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΡΡΡΡΠ²Ρ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° Ρ ΠΠ΅Π½Π΅Π²ΠΈ. 1934. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ βΠΠ»ΡΡΠ°ΡΠΈβ, βΠΠ΅Ρβ ΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΡΡΠΈΠΏΡΠΈΡ Π° βΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°β. ΠΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π°ΡΠΊΡ ΠΠΈΠ»Π°Π½Π° Π‘ΡΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π²Π»Π°Π΄Π΅ ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°, 8. ΡΡΠ»Π° 1935. ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ Π·Π° Π²ΡΡΠΈΠΎΡΠ° Π΄ΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ° ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΡΡΠ²Π° ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°.[26] Π£ Π²Π»Π°Π΄ΠΈ ΠΠΈΠ»Π°Π½Π° Π‘ΡΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π΄Π²Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΎΠ΄ 1937. Π΄ΠΎ 1939, ΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΡΠΆΠ½ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°.[27][28] ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ 16. ΡΠ΅Π±ΡΡΠ°ΡΠ° 1939. Π½Π° Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΎΡ ΡΠΊΡΠΏΡΡΠΈΠ½ΠΈ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅, Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΠ° ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΡΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ° Π£ΡΠΎΡΠ° ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° ΠΈ Π²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΡΡΠ° ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Ρ Π·Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΡΠ»Π°Π½Π° ΠΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅.[29] ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ²Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ° ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ 1939. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΠ°Π²Π° Π²ΡΡ ΡΠ½Π°Ρ: ΠΏΡΠ²ΠΎΠ³ Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ Π·Π° ΠΎΠΏΡΠ½ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π°Π½ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½Ρ.[30] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΡΠΈΠΆΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½ 12. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π°, Π° 19. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ²Π΅ ΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π»Π°ΡΡ Π Π°ΡΡ Π° β ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡ Π₯ΠΈΡΠ»Π΅ΡΡ.[31][32] ΠΡΡΠ³ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ Π£ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½, ΠΏΠΎΡΡΠΎ ΡΡ ΠΠ΅ΠΌΡΠΈ ΠΎΠΊΡΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΠΠΎΡΡΠΊΡ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³Π΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄Π²Π΅Π»ΠΈ Ρ Π»ΠΎΠ³ΠΎΡΠ΅, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡΠ²Π° ΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠΈΡ . ΠΠ±ΠΎΠ³ Π½Π΅ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ° ΡΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠΌ Π²Π»Π°Π΄Π΅ Ρ ΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π°ΠΌΠ±Π°ΡΠ°Π΄ΠΎΡΠ°, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡ Π²Π°ΡΠ΅Π½ ΠΈ 25. ΠΌΠ°ΡΡΠ° Ρ ΠΠ΅ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΎ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΠ²ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π’ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΠΊΡΠ°. ΠΠ°Π½ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π±ΠΎΠΌΠ±Π°ΡΠ΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ° ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°, 7. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ° ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΏΡΡΡΠ° ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½. ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½Π° Π΄Π²Π° ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ Π½Π° ΠΠΎΠ΄Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π·Π΅ΡΡ. ΠΠ΄Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Ρ Π¨Π²Π°ΡΡΠ°ΡΡΠΊΡ,[33] ΠΈ ΡΠ° ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ°, 1. ΡΡΠ½Π° 1941. ΡΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΠΎ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, ΡΠΈΠΌΠ΅ ΡΠ΅ Π·Π°Π²ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°. ΠΠΎΠ²Π΅ΠΌΠ±ΡΠ° 1941. ΡΠ΅ ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π½ Π½Π° ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π·Π°Ρ ΡΠ΅Π², ΠΌΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ Π΄Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΡΡ.[34] Π Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ»Π°ΡΠΈΡΠΈ. ΠΠ΄Π±ΠΈΡΠ° Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΠΏΠ΅Π» ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΠΎΡ ΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠΎΡΡ.[35] ΠΠ· ΠΌΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠ³Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ² ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ ΡΠΊΡΡΡΠ΅ Ρ βΠΠ½ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΡ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅β Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΊ βΠ½Π°ΡΠΎΠ΄ ΠΏΠ°ΡΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°β: ΠΠ°ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Ρ, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΠΈ ΡΠ»Π°Π½ ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π±ΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ ΠΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ°, ΡΠ° Π±ΠΈΡ ΡΠ΅ Ρ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, ΡΠ°Π·ΡΠΌΡΠΈΠ²ΠΎ, ΠΎΠ΄Π°Π·Π²Π°ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Ρ. ΠΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈ ΡΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ΅, ΡΠ΅Ρ Ρ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΌ ΠΈΠ·ΡΠ·Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΠ΅ΠΌ Ρ Π½ΠΈ Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°, Π½ΠΈ ΡΠ° Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌ, Π½ΠΈ ΡΠ° ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π²Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°. Π£ ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠΌΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠΎΠ±Π΅ Ρ ΠΡΠΈΠ·ΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΡ ΡΠ»ΠΈΡΠΈ, ΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ²ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π° ΠΊΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ 1944. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π²Π° ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΠ° ΠΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°. ΠΠ±Π° ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π·Π°Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΡ ΡΠ°ΡΠ°. ΠΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ 1945. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ Π‘Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π²Ρ ΠΈΠ·Π»Π°Π·ΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°.[36] ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΡΠ°ΡΠ° ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ° ΡΡΠΏΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠΎΠΌ (Π½Π° Π²Π΅ΡΡ ΠΎ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΡ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄ΠΈ, 1961) ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1946. ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘Π°Π²Π΅Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅.[34] Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ βΠΠΈΡΠΌΠΎ ΠΈΠ· 1920. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅β. ΠΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ 1947. ΠΈ 1953. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ βΠΡΠΈΡΠ° ΠΎ Π²Π΅Π·ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ½Ρβ, Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π° ΠΎ ΠΡΠΊΡ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΠΠ΅Π³ΠΎΡΡ, βΠΡΠΈΡΠ° ΠΎ ΠΊΠΌΠ΅ΡΡ Π‘ΠΈΠΌΠ°Π½Ρβ, βΠΠΈΡΠ΅ Π’ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΊβ, βΠΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈβ, βΠΠ° ΡΡΠ½ΡΠ°Π½ΠΎΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈβ, βΠΠ° ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈβ, βΠΠΎΠ΄ ΠΡΠ°Π±ΠΈΡΠ΅ΠΌβ, βΠΠ΅ΠΊΠΎβ, βΠΡΠΊΠ° ΠΈ Π²ΡΠΊβ, βΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½Π° Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°β ΠΈ βΠΠΈΡΠ°β. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1954, ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ ΠΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅. ΠΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΡ. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ βΠΡΠΎΠΊΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²Π»ΠΈΡΠ°β ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ Ρ ΠΠ°ΡΠΈΡΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ 1954. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΎ ΡΠ΅ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡΡΠΈΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΠ°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΡΠ° ΠΈΠ· ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°, ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΠ°Π±ΠΈΡ, ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°, ΠΠ΅Π½Π°Π΄Π° ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°.[37] ΠΡΡΠ΅ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΎ Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ Ρ ΡΡΠ°Π½Ρ Π½Π° ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ Π²Π΅Π½ΡΡ.[38] ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅Ρ 1961. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ βΠ·Π° Π΅ΠΏΡΠΊΡ ΡΠ½Π°Π³Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ ΡΡΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅ ΡΡΠ΄ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅β. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠΌ βΠ ΠΏΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡβ ΡΠ΅ 10. Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ±ΡΠ° 1961. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°Ρ Π²Π°Π»ΠΈΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠ°Π½Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ ΠΎΠ΄ ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»Π°ΡΠ° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΎ Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΈ Π₯Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ.[39] ΠΠΎΡΠΈΠΏ ΠΡΠΎΠ· Π’ΠΈΡΠΎ ΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠΆΠΈΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»Π°Π²ΡΡ Ρ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΠΎ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ΅Π½Π° Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π° ΠΠΈΡΠΎΡΠ»Π°Π²Ρ ΠΡΠ»Π΅ΠΆΠΈ. ΠΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΡΠΈΡ Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈ Π΄Π° ΡΡ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΠΎΠΌ ΡΡΡΠΊΡ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΡΠΎΠ· ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π΄ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π°, ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° Π±ΠΈΠ»Π° Π·Π΄ΡΠ°Π²Π° Ρ ΡΠ°Π½Π° ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ, ΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π±ΠΈΠΎ ΡΡΡΠΎΠ³ΡΠ΅Π½, Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ ΠΈ Π΄Π° ΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΈ ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ· Π»Π°ΠΆΠ½Ρ ΡΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ.[40] ΠΠ°Π½Π° 16. ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1968. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²Π° ΡΡΠΏΡΡΠ³Π° ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠ° ΡΠΌΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΠΊΡΡΠΈ Ρ Π₯Π΅ΡΡΠ΅Π³ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ. Π‘Π»Π΅Π΄Π΅ΡΠΈΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅ Π½Π° Π½Π°ΡΠΌΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅. ΠΠ΄ΡΠ°Π²ΡΠ΅ Π³Π° ΠΏΠΎΠ»Π°ΠΊΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ΡΡΠΎ Π±ΠΎΡΠ°Π²ΠΈ Ρ Π±ΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ° ΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΠΌΠ° Π½Π° Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ. ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ Π£ΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ° Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΠΎΠ΄ 1936. Π΄ΠΎ 1939. ΠΈ ΠΎΠ΄ 1945. Π΄ΠΎ ΡΠΌΡΡΠΈ 1975. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[41] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠΌΠΈΡΠ΅ 13. ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1975. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠΎΡ ΠΠΎΡΠ½ΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΡ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠΈ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ. Π‘Π°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Ρ ΠΠ»Π΅ΡΠΈ Π·Π°ΡΠ»ΡΠΆΠ½ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½Π° Π½Π° ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π³ΡΠΎΠ±ΡΡ. ΠΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ Π‘ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊ ΠΠ²ΠΈ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΡΠ°ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ°ΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ βΠ£ ΡΡΠΌΡΠ°ΠΊβ ΠΈ βΠΠ»Π°Π³Π° ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°β ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ Ρ βΠΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ Π²ΠΈΠ»ΠΈβ 1911. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[42] ΠΡΠ΅Π΄ ΠΡΠ²ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ, Ρ ΡΡΠ½Ρ 1914. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Ρ Π·Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΡ Π₯ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ»Π°Π΄Π° Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ (βΠΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΠΌΠ°β, βΠ‘ΡΡΠΎΡΠ΅ Ρ Π½ΠΎΡΠΈβ, βΠ’Π°ΠΌΠ°β, βΠΠΎΡΠΎΠ½ΡΠ»ΠΎβ, βΠΠ°Π΄Π½ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠΈΡβ ΠΈ βΠΠΎΡ ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π²ΠΈΡΠ΅Π·Π΄Π°β).[42] ΠΡΠ²Ρ ΠΊΡΠΈΠ³Ρ ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ β βEx Pontoβ β ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ 1918. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ, Π° Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ βΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠΈβ ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ 1920. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[43] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠΈ Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΎ-ΠΆΠ°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°. Π£ ΠΏΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ°Π·ΠΈ, ΠΊΠΎΡΡ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ (Ex Ponto, ΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠΈ), ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π² ΠΈΡΠΊΠ°Π· ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ Π΅Π³Π·ΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ-ΡΠΏΠΈΡΠΈΡΡΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΡΡΠ°Π³Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°ΠΊΠ½ΡΡΠΎ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΠΎ (ΠΠΈΡΠΊΠ΅Π³ΠΎΡ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ). ΠΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈΠΌ Π΄ΠΎΡΠ΅Π·ΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½Π° ΡΡ: Π΄ΠΎΠΊ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π° ΠΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ Ρ ΡΠΈΠΌΠ° Π³Π»Π΅Π΄Π° Π²ΡΡ ΡΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡΠ²ΠΎ, Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ Π’ΠΎΠΌΠΈΡΠ»Π°Π² ΠΠ°Π΄Π°Π½ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ° Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΎ Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΌ Π°Π΄ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΊΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΌΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠ΅Π²Ρ Π½Π΅Π·ΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΡ Π΄ΡΠ±ΡΠ΅ Π½ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·Π°Π»Π½ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΡΠ³Π° ΡΠ°Π·Π°, ΠΊΠΎΡΠ° ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π΄ΠΎ ΠΡΡΠ³ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠ°, ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΠΌ ΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΡΠΊΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΈ, Π½Π° ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ, Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡΠΏΡΠΊΡ Π΅ΠΊΠ°Π²ΠΈΡΡ. ΠΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ, Ρ Π²Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΊΠ° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅, ΠΏΠ° ΡΠ° Π·ΡΠ΅Π»Π° ΡΠ°Π·Π° ΡΠΏΠ°Π΄Π° Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π°ΡΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΈΡΠ΅, Ρ Π²Π΅ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠ°. ΠΠΈΡΠ°Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΌ Π΅ΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Ρ ΡΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°, Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΈ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° 19. Π²Π΅ΠΊΠ°, ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡ Π²ΠΈΠ·ΡΡΡ ΠΠΎΡΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΡΡΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π°, Π½Π°ΡΠΎΠΏΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π°Π½ΠΈΠΌΠΎΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈ Π΅ΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π΅ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°. ΠΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΡΠΈ ΡΠ²Π΅ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ-ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ (ΠΡΡΠ»ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈ, ΠΠ΅Π²ΡΠ΅ΡΠΈ, Π₯ΡΠ²Π°ΡΠΈ, Π‘ΡΠ±ΠΈ β ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ·Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ, ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠ° (ΠΠ»Π°ΡΠΈ, Π’ΡΡΡΠΈ)), ΡΠ· ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° (ΠΠ΅Π²ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΠΈ), Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠΈΠ²Π° ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ 19. Π²Π΅ΠΊ, Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π΅ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ 20. Π’ΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ°Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΠΌΠ½ΠΈΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ°, ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΠ° ΠΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°, Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΠΌΠ΅ΡΠΏΠ°ΡΠ° ΠΠ°ΡΠ°Ρ, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΡΠΎΠΊΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²Π»ΠΈΡΠ°. Π Π°Π΄ΡΠ° Π²Π΅ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π° ΡΠ΅ ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½Π° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ, Ρ ΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈ Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ, Π½Π° Π·Π°ΡΠ°Π΄Π°ΠΌΠ° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π²Π°ΡΠΊΠΈΡ Π»Π΅ΡΠΎΠΏΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ΅, ΡΠ΅Π½ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΊΠ°Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΏΠ΅ΠΎ Π΄Π° ΠΊΡΠ΅ΠΈΡΠ° ΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ² ΡΠ²Π΅Ρ βΠΡΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ° Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠΈβ. ΠΠΈΡΡΠ΅Π²ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΡΠ΅ Ρ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎ Π΄ΠΎΡΠ°ΡΠ°Π½ΠΎΠΌ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ, ΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ²ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ. ΠΡΠΈΠΌ ΡΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°, Π°ΡΡΠΎΡ ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΠΈ Π½ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΊΠ°, ΠΏΡΡΠΎΠΏΠΈΡΠ½Π΅ ΠΈ Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ·Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΎ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΈΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ Π°ΡΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ° ΠΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΠΏΡΡΠ° (ΠΏΠΎΡΡΡ ΡΠΌΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠΎ), Π½Π΅ΡΡΠΌΡΠΈΠ²ΠΎ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΡ Π½Π°ΡΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π°, ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π‘ΡΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΡΠ°Π³ΡΡΠ΅Π²ΠΈΡΠ° Π‘Π²ΠΎΡΠ΅ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΌΠΈΡΠ»Π° ΠΈ ΡΡΡΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΠΎ, Π±ΠΈΠ»ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΌ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ° Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎ, Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ° ΡΠ²ΠΎΠ³ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»Π°. Π£ ΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² Π΅ΡΠ΅Ρ Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ° ΠΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΠΡΠΊΠ° ΠΈ Π²ΡΠΊ, Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Π° ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π΅, βΠ ΠΏΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡβ ΠΈ Π·Π±ΠΈΡΠΊΠ° Π°ΡΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ° βΠΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΠΏΡΡΠ°β. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΡΠ°Π½ ΡΠΈΠ½ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ Π²ΡΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΠΊΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅ Π·Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ. Π£ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ΡΠΊΠ°, ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° Π·Π° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡΠ°Π²Π°; ΠΎΠ½Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈ. Π£ ΠΈΠ³ΡΠΈ ΡΠ°Π³ΡΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ· Π°Π»Π΅Π³ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ ΠΡΠΊΠ° ΠΈ Π²ΡΠΊ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΎ βΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡΠΈΠ²Π°Π½ ΠΎΡΠΏΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠΌΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°β ΠΊΠΎΡΠΈ βΡ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π½Π°ΡΠ²ΠΈΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±Π»ΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ΅ΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°β. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΈ Π²ΠΎΡΠ° Π·Π° ΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π½Π° ΠΊΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ²Π΅, ΠΏΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΡ ΡΠΌΡΡ, Π° ΡΠ²Π°ΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π° Π½Π°Π΄ ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°. ΠΠΈΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ Π΄ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ΄ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎ ΡΡΠΎΡΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠΈΠΏΠ°, Π΄ΠΎΠΊ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ½Ρ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ Π·Π° ΡΠΌΡΡ ΠΈ ΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅. Π‘ΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΠΈ Π°ΠΊΡ, ΠΏΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ, Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π°Π½ ΡΠΈΠ½ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»Π° ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ½ΠΎΡΠΈ Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»Π°. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ, ΠΈΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΌΠΎΡΠ° Π΄Π° ΠΈΠΌΠ° Π΄ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΡ Π²Π΅Π·Π° ΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΎΠΌ, Π°Π»ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΎΠ΄ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΌΡ ΠΏΡΡΠΆΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ ΡΡΠ²Π°ΡΠ° Π½ΠΎΠ²Π° Π΄Π΅Π»Π° ΠΊΠΎΡΠ° ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ½Ρ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π°Π½ Π·Π½Π°ΡΠ°Ρ. Π€Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡΠ²Π° ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π° ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π²Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΎΠΏΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΡΠ±ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅. ΠΠ°ΡΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°ΠΌΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ°Π²Π°ΡΡ βΡΠ΅Π΄Π²Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π·Π° ΡΠ΅Π΄Π½Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½Ρ Π½ΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Ρ Π±ΠΎΡΠΈβ, ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΡ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΠΎΡΠ°Π΄Π° ΡΠ°ΠΌΠ° Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ²ΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΡΠ΄Π±ΠΈΠ½Ρ. Π‘Π²Π΅ ΡΡΠΎ Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° β Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΡΠΊΡ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π΄ΡΡ Π°. Π‘Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΎ βΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΈ Π°ΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈΡΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΠ°β, ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ Π·Π° ΡΠ΅Π΄Π°Π½ Π»Π΅ΠΏΡΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ. ΠΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ Π½Π°ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ»ΡΡΡΡΡΡΡ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°. ΠΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΈ Π½Π΅ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΈΠ· ΠΠΎΡΡΠ° Π½Π° ΠΠ΅ΠΏΠΈ ΡΠΏΠ°ΡΠ°Π²Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π·Π°Π±ΠΎΡΠ°Π²Π° ΡΠΈΠΌΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΡ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ Ρ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ Π»ΡΠΊΠ° ΡΠ°Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠΎΠ³ Π½Π°Π΄ ΠΎΠ±Π°Π»Π°ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ Ρ ΡΡΠ½Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΠ΅ΠΏΠ΅. Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΈ Ρ Π½Π°ΠΏΠΎΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠΊΡΡΡΠΈ Ρ ΡΡΠ°ΡΠ½Π΅ ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°, Π΄Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅ ΠΈΠ· βΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΡΠ³Π° ... ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅ Π³Π° Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅Π½ ΡΠ²Π΅Ρ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅β. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π·Π»Π° Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅ Π΄Π° Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π½ΠΈΡΠΈ Π΄Π° Π³Π° ΠΎΠ΄Π²Π΅Π΄Π΅ Ρ Π±Π΅Π·Π½Π°ΡΠ΅. Π Π·Π»ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΈΡΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠΊΠ΅ Π°ΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½Π΅ ΡΠΈΠ»Π΅, ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΡ Π»Π°ΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π΅. ΠΡΠΆΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π° ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎ, Π°Π»ΠΈ, ΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ, ΠΈ Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΡ ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΠΈ Π·Π»ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π΄ΠΈ. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΡΠΆΠ½Π° Π΄Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ Π½Π°ΠΏΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΠΏΡΠ΅Π΄ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°. Π’Π°ΠΊΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ°, Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°, Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°. ΠΡΠΎΡ ΡΡΠ°Π»Π° ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ° ΡΡΠ±Π»ΠΈΠΌΠΈΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈΡ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΠΏΠΈΡΠΈΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°. Π‘ΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΎΠ½Π΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅, Π½Π°Π΄ΠΆΠΈΠ²ΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠΈ Π½Π°Ρ, ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡΠΈΠΌΠ°. βΠ‘Π°ΠΌΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΈ, Π½Π΅ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΠΈ ΡΡΠ΄ΠΈ β ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ β ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΌΡΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΈΠΌ Π·ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π·Π°ΡΠ²Π΅ΠΊ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΎΠ΄ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΡΠ΅. ΠΡΡΠΈΠ½Π° ΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΈΡΠ»ΠΈΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΈΠ²ΠΎ ΡΡΠΊΠ°ΠΎ Ρ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΌΠΈ Π΄Π°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ»ΠΈΠΌΠΎ, ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΌΠΎ. Π£Π½ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅ Ρ Π΄ΠΎΠ³Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ, Π·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠΈ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈβ. Π‘Π²ΡΡ Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΡ βΡΡΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΠ±Π°Π»Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°, Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΡ, Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ, Ρ Π΄ΡΡ Ρβ. ΠΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅ ΠΈ Π²Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅, Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ½ ΡΠ΅ βΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ Π±Π΅Π·Π±ΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΈΠΌΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ°Π΄Π΅ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΊΡ ΠΆΠΈΠ²ΡΠ΅ΡΠ°, ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°β. ΠΠΏΠΈΡΡΡΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΊΠ΅, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅: βΠΠΈ ΡΡΠ°Π³Π° Π΄Π° ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΌ ΡΠ΅Π±ΠΈ. Π‘Π°ΠΌΠΎ Π΄Π° ΠΌΠΎΠ³Ρ, ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΡΠΎΠ²ΠΎ Π΄ΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π», Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±ΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅, Ρ Π·Π²ΡΠΊ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΈ Π΄Π° ΡΡΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΎΡ Π·Π΅ΠΌΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅ΠΌ Π±Π΅Π·ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ...β ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΠΎ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π±Π°ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ°Π²Π° Π½Π° ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°: βΠΠ΅ΡΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π³ΠΎΠΌΠΈΠ»Π°Π²Π°ΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ²Π΅ Π½Π°ΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½Π°Π²ΡΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΈΠΌ ΠΈΠ·Π΄ΠΈΡΡ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° ΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅β. ΠΠ°ΡΠ΄ΡΠ±ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π· Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΡΡΠ΅ ΠΎΠ½Π°Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ° Π΄Π° βΠΏΡΠ°ΡΠ°ΠΊ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΡΠ»Π°ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ°. ΠΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠ²Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°Π½ ΡΠ΅ ΠΈ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°Ρ, Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΡΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ Ρ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. βΠ‘Π°Π²ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΡΠΎΡΠΌΠ΅ β ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ β ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π° ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈΠ½ΠΈβ. ΠΡΡΠΆΠ°ΡΡΡΠΈ βΠ·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΏΠ°ΡΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎ Π±Π΅Π· Π·Π»Π°β, ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠΆΠΈΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ Π½Π°ΡΠ²ΠΈΡΠΈ Π²ΠΈΠ΄ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° β ΡΠ΅ΡΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»Π°. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²Π° Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ° Ρ Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π° Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΡΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° ΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠΈ Π·Π»ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠΈΡΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π±ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ°.
Ivo AndriΔ Pripovetke u izboru samog pisca Tvrdi povez IzdavaΔ Srpska knjiΕΎevna zadruga ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ (ΠΠΎΠ»Π°Ρ, ΠΊΠΎΠ΄ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠ°, 9. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±Π°Ρ 1892 β ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, 13. ΠΌΠ°ΡΡ 1975) Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΈ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈ[Π°] ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΈ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅.[Π±] ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1961. Π΄ΠΎΠ±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ βΠ·Π° Π΅ΠΏΡΠΊΡ ΡΠ½Π°Π³Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ ΡΡΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅ ΡΡΠ΄ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅β.[10] ΠΠ°ΠΎ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΠ°Π»Π°Ρ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΡΠ΅Π²ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°ΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ ΠΠ»Π°Π΄Π° ΠΠΎΡΠ½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅. Π£ Π°ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΡΠ°ΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΠΈΡΠ°ΠΎ, Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠ° ΡΠ°ΡΠ° ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±ΠΈ Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²ΠΈΠΌΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ Ρ Π ΠΈΠΌΡ, ΠΡΠΊΡΡΠ΅ΡΡΡ, ΠΡΠ°ΡΡ, ΠΠ°ΡΠΈΠ·Ρ, ΠΠ°Π΄ΡΠΈΠ΄Ρ, ΠΡΠΈΡΠ΅Π»Ρ, ΠΠ΅Π½Π΅Π²ΠΈ ΠΈ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½Ρ.[11] ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅ Π½Π°ΡΠΊΠ° ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π½Π°ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈΡΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΠ° ΠΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΡΠΎΠΊΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²Π»ΠΈΡΠ°, ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°. Π£ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΡΠ΅ ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ Π±Π°Π²ΠΈΠΎ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΎΡΠΌΠ°Π½ΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ. Π£ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΡΠ΅ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΠΠ°Π΄ΡΠΆΠ±ΠΈΠ½Π° ΠΠ²Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ°, ΠΏΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π°ΡΠ²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠ° ΠΎΠ΄ΡΠ΅Π΄Π±Π° ΠΏΠΈΡΡΠ΅Π²Π΅ ΠΎΠΏΠΎΡΡΠΊΠ΅ Π±ΠΈΠ»Π° ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π·Π°ΠΎΡΡΠ°Π²ΡΡΠΈΠ½Π° ΡΠ°ΡΡΠ²Π° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π° ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅Π³Π°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠ½ΠΎ, Π·Π°Π΄ΡΠΆΠ±ΠΈΠ½Π°, Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈ Π·Π° ΠΎΠΏΡΡΠ΅ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½Π΅ ΠΈ Ρ ΡΠΌΠ°Π½ΠΈΡΠ°ΡΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅. ΠΠ° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Ρ ΠΏΠΈΡΡΠ΅Π²Π΅ ΡΠ΅ΡΡΠ°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠ½Π΅ Π²ΠΎΡΠ΅, ΡΠ²Π°ΠΊΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²Π° Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π° Π·Π° ΠΏΡΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ ΠΏΡΠΈΡΠ° Π½Π°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Ρ Π½Π° ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΡ. ΠΠΈΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° ΠΠ΅ΡΠΈΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΠ΅ ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΡΠΎΡΠ΅Π½ 9. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ 10. ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° 1892. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅[12][13][14] Ρ ΠΠΎΠ»ΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΈ Π₯Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ Π°ΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠΈΡΠΎΠΌ ΠΎΠ΄ ΠΎΡΠ° ΠΠ½ΡΡΠ½Π° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ° (1863β1896)[15], ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠ΅ΡΠ°, ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ΅ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ (ΡΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΠ΅ΡΠΈΡ). ΠΡΠ΄ΡΡΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ ΡΠ΅ ΡΠΎΠ΄ΠΈΠΎ Ρ ΠΠΎΡΡ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΎΠΊΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΠΈ, Π΄ΠΎΠΊ ΠΌΡ ΡΠ΅ ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° Π±ΠΎΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π° Ρ Π³ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠΎΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΊΠ°ΠΎ Π΄Π²ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΈ Π΄Π΅ΡΠ°ΠΊ ΠΎΡΡΠ°ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΎΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠΌΡΠΎ ΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡΠ° ΡΡΠ±Π΅ΡΠΊΡΠ»ΠΎΠ·Π΅. ΠΡΡΠ°Π²ΡΠΈ Π±Π΅Π· ΠΌΡΠΆΠ° ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ° Π±Π΅ΡΠΏΠ°ΡΠΈΡΠΎΠΌ, ΠΠ²ΠΈΠ½Π° ΠΌΠ°ΡΠΊΠ° ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΡΠ° ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅ΡΠ»Π° Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ΡΠ° Ρ ΠΠΈΡΠ΅Π³ΡΠ°Π΄ Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΌΠ»Π°Π΄ΠΈ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΠΎ Π΄Π΅ΡΠΈΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΈ Π·Π°Π²ΡΡΠΈΠΎ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π½Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ.[16][17][18][19] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ 1903. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΡ ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΡ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡ, Π½Π°ΡΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π±ΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎ-Ρ Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π°ΡΠΊΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ. ΠΠ° Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡΠΊΠΈΡ Π΄Π°Π½Π°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·ΠΈΡΡ ΠΈ 1911. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ βΠΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ Π²ΠΈΠ»ΠΈβ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ²Ρ ΠΏΠ΅ΡΠΌΡ βΠ£ ΡΡΠΌΡΠ°ΠΊβ.[20] ΠΠ°ΠΎ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΠ°Π»Π°Ρ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ Π²Π°ΡΡΠ΅Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π³ΡΠ°Π»Π½ΠΎΠ³ ΡΡΠ³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΡΠ²Π°, ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π½Π°ΠΏΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ Π½Π°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ»Π°Π΄Π° ΠΠΎΡΠ½Π° ΠΈ ΡΡΡΠ°ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π±ΠΎΡΠ°Ρ Π·Π° ΠΎΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΡΠΆΠ½ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠΈΡ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ ΠΡΡΡΡΠΎΡΠ³Π°ΡΡΠΊΠ΅ ΠΌΠΎΠ½Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅.[21] ΠΠΎΠ±ΠΈΠ²ΡΠΈ ΡΡΠΈΠΏΠ΅Π½Π΄ΠΈΡΡ Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΎ-ΠΏΡΠΎΡΠ²Π΅ΡΠ½ΠΎΠ³ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π° βΠΠ°ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΠΊβ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° 1912. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½ΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΡΠΈ Π½Π° ΠΡΠ΄ΡΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅ΡΡ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΡΠ° Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ. ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° ΠΠ΅ΡΠΊΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅Ρ Π°Π»ΠΈ ΠΌΡ Π±Π΅ΡΠΊΠ° ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ° Π½Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΎΠ½, Π½Π°ΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠΏΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΎΡΠ΅ΡΡΠΈΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΠ»ΡΡΠΈΠΌΠ°, ΡΠ΅ΡΡΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠΏΠ°Π»Π°. ΠΠ±ΡΠ°ΡΠ° ΡΠ΅ Π·Π° ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ ΡΠ²ΠΎΠΌ Π³ΠΈΠΌΠ½Π°Π·ΠΈΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΡ, Π’ΡΠ³ΠΎΠΌΠΈΡΡ ΠΠ»Π°ΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΡ, ΠΈ Π²Π΅Ρ ΡΠ»Π΅Π΄Π΅ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΡΠ΅Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Π€ΠΈΠ»ΠΎΠ·ΠΎΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°ΠΊΡΠ»ΡΠ΅Ρ ΠΠ°Π³Π΅Π»ΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠ° Ρ ΠΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ. Π£ ΠΡΠ°ΠΊΠΎΠ²Ρ ΡΠ΅ ΡΡΠ°Π½ΠΎΠ²Π°ΠΎ ΠΊΠΎΠ΄ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ° ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΠΊΠ° ΠΠ΅Π»Π΅Π½Π° ΠΡΠΆΠΈΠΊΠΎΠ²ΡΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ³Π»Π° Π΄Π° Π±ΡΠ΄Π΅ ΠΏΡΠΎΡΠΎΡΠΈΠΏ Π·Π° βΠΠ΅Π»Π΅Π½Ρ, ΠΆΠ΅Π½Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°β.[22][23] Π ΡΠΎΠΌΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΠΊΡΠΈΠ³Π° βΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°β. ΠΡΠ²ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1914, Π½Π° Π²Π΅ΡΡ ΠΎ ΡΠ°ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠΎΠΌ Π°ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΡΡ ΠΈ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±ΠΈΡΠΈ ΠΠ°Π΄Π²ΠΎΡΠ²ΠΎΠ΄Π΅ Π€ΡΠ°Π½ΡΠ° Π€Π΅ΡΠ΄ΠΈΠ½Π°Π½Π΄Π°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠ°ΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡΠΊΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΡΡΠ° ΠΡΠ°ΠΊΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΠΎΠ»Π°Π·ΠΈ Ρ Π‘ΠΏΠ»ΠΈΡ. ΠΠ΄ΠΌΠ°Ρ ΠΏΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π°ΡΠΊΡ Ρ Π‘ΠΏΠ»ΠΈΡ, ΡΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΡΡΠ»Π°, Π°ΡΡΡΡΠΈΡΡΠΊΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ° Π³Π° Ρ Π°ΠΏΡΠΈ ΠΈ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΠ΄ΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΎ Ρ ΡΠΈΠ±Π΅Π½ΡΠΊΡ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎΡΡΠΊΡ ΡΠ°ΠΌΠ½ΠΈΡΡ Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡ ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΈ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΊ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠΠ»Π°Π΄Π΅ ΠΠΎΡΠ½Π΅, ΠΎΡΡΠ°ΡΠΈ Π΄ΠΎ ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1915. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π±ΠΎΡΠ°Π²ΠΊΠ° Ρ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎΡΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΡ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ.[24] ΠΠΎ ΠΈΠ·Π»Π°ΡΠΊΡ ΠΈΠ· Π·Π°ΡΠ²ΠΎΡΠ°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ ΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΠΎΠ΄ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ ΠΊΡΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡ Ρ ΠΠ²ΡΠ°ΡΠ΅Π²Ρ ΠΈ ΠΠ΅Π½ΠΈΡΠΈ Ρ ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ²Π΅ Π΄ΠΎ Π»Π΅ΡΠ° 1917. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΊΠ°Π΄Π° ΡΠ΅, Π½Π°ΠΊΠΎΠ½ ΡΠΌΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ° Π€ΡΠ°Π½ΡΠ° ΠΠΎΠ·Π΅ΡΠ°, ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΠΎΠΏΡΡΠ° Π°ΠΌΠ½Π΅ΡΡΠΈΡΠ°, ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ ΡΠ΅Π³Π° ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΎ Ρ ΠΠΈΡΠ΅Π³ΡΠ°Π΄. ΠΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ Π΄Π²Π° ΡΠ°ΡΠ° ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ 1922. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΠΈΠ·Π»Π°ΡΠΊΠ° ΠΈΠ· ΠΊΡΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΈΡΠ²ΠΎΡΠ° Π·Π±ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅Π½Π΅ Π±ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠΈ ΠΏΠ»ΡΡΠ°, ΠΎΠ΄Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π° Π»Π΅ΡΠ΅ΡΠ΅ Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±, Ρ ΠΠΎΠ»Π½ΠΈΡΡ ΠΠΈΠ»ΠΎΡΡΠ΄Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΡΠ°ΡΠ° Π³Π΄Π΅ Π΄ΠΎΠ²ΡΡΠ°Π²Π° ΠΊΡΠΈΠ³Ρ ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΊΠΎΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·ΠΈΠ²ΠΎΠΌ βEx Pontoβ Π±ΠΈΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ 1918. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠ΅Π·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΠ°Π½ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ΡΠ°ΡΠ½ΠΎΠΌ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΠ½ΠΎΠ²ΠΎ ΠΌΠΎΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ Π’ΡΠ³ΠΎΠΌΠΈΡΠ° ΠΠ»Π°ΡΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΈ Π²Π΅Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΎΠΊΡΠΎΠ±ΡΠ° 1919. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΠΈΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ Ρ ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΡΡΠ²Ρ Π²Π΅ΡΠ° Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ. ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄ Π³Π° ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎ ΠΏΡΠΈΡ Π²Π°ΡΠΈΠΎ ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΈΠ½ΡΠ΅Π½Π·ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΠ΅ Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅, Π΄ΡΡΠΆΠ΅ΡΠΈ ΡΠ΅ ΡΠ° ΠΠΈΠ»ΠΎΡΠ΅ΠΌ Π¦ΡΡΠ°Π½ΡΠΊΠΈΠΌ, Π‘ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ»Π°Π²ΠΎΠΌ ΠΠΈΠ½Π°Π²Π΅ΡΠΎΠΌ, Π‘ΠΈΠΌΠΎΠΌ ΠΠ°Π½Π΄ΡΡΠΎΠ²ΠΈΡΠ΅ΠΌ, Π‘ΠΈΠ±Π΅ΡΠΎΠΌ ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ΅ΠΌ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠΌ ΠΏΠΈΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΎΠΊΡΠΏΡΠ°ΡΡ ΠΎΠΊΠΎ ΠΊΠ°ΡΠ°Π½Π΅ βΠΠΎΡΠΊΠ²Π°β. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΠΎ Π²Π΅ΠΎΠΌΠ° ΡΡΠΏΠ΅ΡΠ½Ρ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΡ ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΡ: Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1920. Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ Π·Π° ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊΠ° Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²Ρ Ρ ΠΠ°ΡΠΈΠΊΠ°Π½Ρ, Π° ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΠ° Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΡΠΊΡΡΠ΅ΡΡΡ, Π’ΡΡΡΡ ΠΈ ΠΡΠ°ΡΡ.[25] Π£ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ βΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠΈβ, ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ βΠΠΎΡΠΊΠ°Π½ ΠΈ Π¨Π²Π°Π±ΠΈΡΠ°β, βΠΡΡΡΠ°ΡΠ° ΠΠ°ΡΠ°Ρβ, βΠΡΠ±Π°Π² Ρ ΠΊΠ°ΡΠ°Π±ΠΈβ, βΠ£ ΠΌΡΡΠ°ΡΠΈΡΡ Π°Π½ΠΈβ ΠΈ ΡΠΈΠΊΠ»ΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° βΠ¨ΡΠ° ΡΠ°ΡΠ°ΠΌ ΠΈ ΡΡΠ° ΠΌΠΈ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠ³Π°ΡΠ°β. Π£ ΡΡΠ½Ρ 1924. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ΅ Π½Π° Π£Π½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΡ Ρ ΠΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½ΠΈΠΎ Π΄ΠΎΠΊΡΠΎΡΡΠΊΡ ΡΠ΅Π·Ρ βΠ Π°Π·Π²ΠΎΡ Π΄ΡΡ ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΡΡΡΡΠΊΠ΅ Π²Π»Π°Π΄Π°Π²ΠΈΠ½Π΅β (Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der tΓΌrkischen Herrschaft). ΠΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ° ΠΈ Π‘Π»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π°Π½Π° ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, 1926. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π±ΠΈΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠΌΡΠ΅Π½ Π·Π° ΡΠ»Π°Π½Π° Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅, Π° ΠΈΡΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΌ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΡ βΠΠ°ΡΠ° ΠΌΠΈΠ»ΠΎΡΠ½ΠΈΡΠ°β. Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1927. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΊΠΎΠ½Π·ΡΠ»Π°ΡΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ ΠΈ ΠΠ°ΡΠΈΠ·Ρ, Π° Π½Π°ΡΠ΅Π΄Π½Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΡΡΠ²Ρ Ρ ΠΠ°Π΄ΡΠΈΠ΄Ρ. ΠΡΡΠ΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° βΠΠΎΡΡ Π½Π° ΠΠ΅ΠΏΠΈβ. ΠΠ΄ 1930. Π΄ΠΎ 1933. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΠΊΡΠ΅ΡΠ°Ρ ΡΡΠ°Π»Π½Π΅ Π΄Π΅Π»Π΅Π³Π°ΡΠΈΡΠ΅ ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈ ΠΡΡΡΡΠ²Ρ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° Ρ ΠΠ΅Π½Π΅Π²ΠΈ. 1934. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ Π³Π»Π°ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ Ρ ΡΠ΅ΠΌΡ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ βΠΠ»ΡΡΠ°ΡΠΈβ, βΠΠ΅Ρβ ΠΈ ΠΏΡΠ²ΠΈ Π΄Π΅ΠΎ ΡΡΠΈΠΏΡΠΈΡ Π° βΠΠ΅Π»Π΅Π½Π°, ΠΆΠ΅Π½Π° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π½Π΅ΠΌΠ°β. ΠΠΎ Π΄ΠΎΠ»Π°ΡΠΊΡ ΠΠΈΠ»Π°Π½Π° Π‘ΡΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π²Π»Π°Π΄Π΅ ΠΈ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°, 8. ΡΡΠ»Π° 1935. ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ Π·Π° Π²ΡΡΠΈΠΎΡΠ° Π΄ΡΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π°ΡΠ΅Π»Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΡΠΊΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅ΡΠ° ΠΠΈΠ½ΠΈΡΡΠ°ΡΡΡΠ²Π° ΡΠ½ΡΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°.[26] Π£ Π²Π»Π°Π΄ΠΈ ΠΠΈΠ»Π°Π½Π° Π‘ΡΠΎΡΠ°Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ° Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π΄Π²Π΅ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, ΠΎΠ΄ 1937. Π΄ΠΎ 1939, ΠΎΠ±Π°Π²ΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Π΄ΡΠΆΠ½ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ° ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π°.[27][28] ΠΠ²ΠΎ ΡΠ΅ 16. ΡΠ΅Π±ΡΡΠ°ΡΠ° 1939. Π½Π° Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΎΡ ΡΠΊΡΠΏΡΡΠΈΠ½ΠΈ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠ°ΡΠ΅Π²ΡΠΊΠ΅ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅, Π½Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΎΡΠ΅ΡΠΎΡΠ° ΠΠΎΠ³Π΄Π°Π½Π° ΠΠΎΠΏΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΡΠ»ΠΈΠΊΠ°ΡΠ° Π£ΡΠΎΡΠ° ΠΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠ° ΠΈ Π²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΡΡΠ° ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°, ΠΈΠ·Π°Π±ΡΠ°Π½ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ½ΠΎ Ρ Π·Π²Π°ΡΠ΅ ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ ΡΠ»Π°Π½Π° ΠΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠ΅.[29] ΠΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ° ΠΠ²Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ° ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ 1939. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΠ°Π²Π° Π²ΡΡ ΡΠ½Π°Ρ: ΠΏΡΠ²ΠΎΠ³ Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ°ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ Π·Π° ΠΎΠΏΡΠ½ΠΎΠΌΠΎΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΡΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π²Π°Π½ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΡΠ»Π°Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½Ρ.[30] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΡΠΈΠΆΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½ 12. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π°, Π° 19. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π° ΠΏΡΠ΅Π΄Π°ΡΠ΅ Π°ΠΊΡΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ²Π΅ ΠΊΠ°Π½ΡΠ΅Π»Π°ΡΡ Π Π°ΡΡ Π° β ΠΠ΄ΠΎΠ»ΡΡ Π₯ΠΈΡΠ»Π΅ΡΡ.[31][32] ΠΡΡΠ³ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ Π£ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½, ΠΏΠΎΡΡΠΎ ΡΡ ΠΠ΅ΠΌΡΠΈ ΠΎΠΊΡΠΏΠΈΡΠ°Π»ΠΈ ΠΠΎΡΡΠΊΡ ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³Π΅ Π½Π°ΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΠΎΠ΄Π²Π΅Π»ΠΈ Ρ Π»ΠΎΠ³ΠΎΡΠ΅, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΊΠΎΠ΄ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΠΊΠΈΡ Π²Π»Π°ΡΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ Π·Π°ΡΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡΠ²Π° ΡΠΏΠ°ΡΡ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈ ΠΎΠ΄ ΡΠΈΡ . ΠΠ±ΠΎΠ³ Π½Π΅ΡΠ»Π°Π³Π°ΡΠ° ΡΠ° ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠΎΠΌ Π²Π»Π°Π΄Π΅ Ρ ΡΠ°Π½ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ΅ 1941. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π½Π°Π΄Π»Π΅ΠΆΠ½ΠΈΠΌΠ° Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΠΈ ΠΎΡΡΠ°Π²ΠΊΡ Π½Π° ΠΌΠ΅ΡΡΠΎ Π°ΠΌΠ±Π°ΡΠ°Π΄ΠΎΡΠ°, Π°Π»ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² ΠΏΡΠ΅Π΄Π»ΠΎΠ³ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡ Π²Π°ΡΠ΅Π½ ΠΈ 25. ΠΌΠ°ΡΡΠ° Ρ ΠΠ΅ΡΡ, ΠΊΠ°ΠΎ Π·Π²Π°Π½ΠΈΡΠ½ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠΊ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΡΡΡΠ²ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΏΠΈΡΠΈΠ²Π°ΡΡ Π’ΡΠΎΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΏΠ°ΠΊΡΠ°. ΠΠ°Π½ ΠΏΠΎΡΠ»Π΅ Π±ΠΎΠΌΠ±Π°ΡΠ΄ΠΎΠ²Π°ΡΠ° ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°, 7. Π°ΠΏΡΠΈΠ»Π°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ° ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ Π½Π°ΠΏΡΡΡΠ° ΠΠ΅ΡΠ»ΠΈΠ½. ΠΠ°ΡΠ΅Π΄Π½Π° Π΄Π²Π° ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠ° ΡΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ Π½Π° ΠΠΎΠ΄Π΅Π½ΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ΅Π·Π΅ΡΡ. ΠΠ΄Π±ΠΈΠΎ ΡΠ΅ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈ Ρ Π¨Π²Π°ΡΡΠ°ΡΡΠΊΡ,[33] ΠΈ ΡΠ° ΠΎΡΠΎΠ±ΡΠ΅ΠΌ ΠΈ ΡΠ»Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ°, 1. ΡΡΠ½Π° 1941. ΡΠ΅ ΡΠΏΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΠΎ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄, ΡΠΈΠΌΠ΅ ΡΠ΅ Π·Π°Π²ΡΡΠΈΠ»Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π΄ΠΈΠΏΠ»ΠΎΠΌΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ΅ΡΠ°. ΠΠΎΠ²Π΅ΠΌΠ±ΡΠ° 1941. ΡΠ΅ ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΠΎΠ½ΠΈΡΠ°Π½ Π½Π° ΡΠΎΠΏΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈ Π·Π°Ρ ΡΠ΅Π², ΠΌΠ°Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ Π΄Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠ΅Π½Π·ΠΈΡΡ.[34] Π Π°Ρ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ»Π°ΡΠΈΡΠΈ. ΠΠ΄Π±ΠΈΡΠ° Π΄Π° ΠΏΠΎΡΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΠΏΠ΅Π» ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π°ΡΠΎΠ΄Ρ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΡΡΡΠ΅ ΠΎΡΠΏΠΎΡ ΠΎΠΊΡΠΏΠ°ΡΠΎΡΡ.[35] ΠΠ· ΠΌΠΎΡΠ°Π»Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·Π»ΠΎΠ³Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄Π±ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ² ΠΊΡΠ»ΡΡΡΠ½ΠΈΡ ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ ΡΠΊΡΡΡΠ΅ Ρ βΠΠ½ΡΠΎΠ»ΠΎΠ³ΠΈΡΡ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π΅ ΡΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅β Π·Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ Π΄ΠΎΠΊ βΠ½Π°ΡΠΎΠ΄ ΠΏΠ°ΡΠΈ ΠΈ ΡΡΡΠ°Π΄Π°β: ΠΠ°ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°Ρ, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎΠ΄ΠΈΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΠ°Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΠΈ ΡΠ»Π°Π½ ΡΠ΅Π½ΠΎΠ³ Π±ΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ ΠΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ°, ΡΠ° Π±ΠΈΡ ΡΠ΅ Ρ Π½ΠΎΡΠΌΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, ΡΠ°Π·ΡΠΌΡΠΈΠ²ΠΎ, ΠΎΠ΄Π°Π·Π²Π°ΠΎ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΠ²Ρ. ΠΠ°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈ ΡΠΎ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ΅, ΡΠ΅Ρ Ρ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΠΌ ΠΈΠ·ΡΠ·Π΅ΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠΈΠ»ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠ°, Π½Π΅ ΠΆΠ΅Π»ΠΈΠΌ ΠΈ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΡΠ΅ΠΌ Ρ Π½ΠΈ Ρ ΠΊΠ°ΠΊΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ±Π»ΠΈΠΊΠ°ΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°, Π½ΠΈ ΡΠ° Π½ΠΎΠ²ΠΈΠΌ, Π½ΠΈ ΡΠ° ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅ Π²Π΅Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²ΠΈΠΌΠ°. Π£ ΡΠΈΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ·Π½Π°ΡΠΌΡΠ΅Π½Π΅ ΡΠΎΠ±Π΅ Ρ ΠΡΠΈΠ·ΡΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΡ ΡΠ»ΠΈΡΠΈ, ΠΏΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠ²ΠΎ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π° ΠΊΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ 1944. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠ°Π²Π° ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΠ° ΠΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°. ΠΠ±Π° ΡΠΎΠΌΠ°Π½Π° ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΏΠΎ Π·Π°Π²ΡΡΠ΅ΡΠΊΡ ΡΠ°ΡΠ°. ΠΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ 1945. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ Π‘Π°ΡΠ°ΡΠ΅Π²Ρ ΠΈΠ·Π»Π°Π·ΠΈ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠ°.[36] ΠΠ°ΠΊΠΎΠ½ ΡΠ°ΡΠ° ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ° ΡΡΠΏΡΡΠ³ΠΎΠΌ ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠΎΠΌ (Π½Π° Π²Π΅ΡΡ ΠΎ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²ΠΎΡ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄ΠΈ, 1961) ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1946. ΠΏΠΎΡΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΠΊ Π‘Π°Π²Π΅Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅.[34] Π’ΠΎΠΊΠΎΠΌ 1946. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ βΠΠΈΡΠΌΠΎ ΠΈΠ· 1920. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅β. ΠΠ·ΠΌΠ΅ΡΡ 1947. ΠΈ 1953. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΡΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ βΠΡΠΈΡΠ° ΠΎ Π²Π΅Π·ΠΈΡΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΡΠ»ΠΎΠ½Ρβ, Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΊΡΡΠΎΠ²Π° ΠΎ ΠΡΠΊΡ ΠΠ°ΡΠ°ΡΠΈΡΡ ΠΈ ΠΠ΅Π³ΠΎΡΡ, βΠΡΠΈΡΠ° ΠΎ ΠΊΠΌΠ΅ΡΡ Π‘ΠΈΠΌΠ°Π½Ρβ, βΠΠΈΡΠ΅ Π’ΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΊβ, βΠΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈβ, βΠΠ° ΡΡΠ½ΡΠ°Π½ΠΎΡ ΡΡΡΠ°Π½ΠΈβ, βΠΠ° ΠΎΠ±Π°Π»ΠΈβ, βΠΠΎΠ΄ ΠΡΠ°Π±ΠΈΡΠ΅ΠΌβ, βΠΠ΅ΠΊΠΎβ, βΠΡΠΊΠ° ΠΈ Π²ΡΠΊβ, βΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠ½Π° Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°β ΠΈ βΠΠΈΡΠ°β. ΠΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ 1954, ΠΏΠΎΡΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ ΠΠΎΠΌΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠ΅. ΠΠΎΡΠΏΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅ ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠ°Π΄ΡΠΊΠΈ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΠΎ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΎΠΌ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠ΅Π·ΠΈΠΊΡ. Π ΠΎΠΌΠ°Π½ βΠΡΠΎΠΊΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²Π»ΠΈΡΠ°β ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ Ρ ΠΠ°ΡΠΈΡΠΈ ΡΡΠΏΡΠΊΠΎΡ 1954. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅. ΠΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΎ ΡΠ΅ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΠΊΠΎΡΡΠΈΠΌΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΎΠΌ ΠΠ°ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ ΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠΈΡΡΠ° ΠΈΠ· ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Π°, ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΠ°Π±ΠΈΡ, ΡΠ΄ΠΎΠ²ΠΈΡΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΡΠ°, ΠΠ΅Π½Π°Π΄Π° ΠΠΎΠ²Π°Π½ΠΎΠ²ΠΈΡΠ°.[37] ΠΡΡΠ΅ 1958. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠ΅ΠΎ Π΄Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΈ Ρ ΡΡΠ°Π½Ρ Π½Π° ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠ΅ΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ Π²Π΅Π½ΡΡ.[38] ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ² ΠΊΠΎΠΌΠΈΡΠ΅Ρ 1961. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π΄ΠΎΠ΄Π΅ΡΡΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ Π·Π° ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ βΠ·Π° Π΅ΠΏΡΠΊΡ ΡΠ½Π°Π³Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΊΠ°Π·Π°ΠΎ ΡΡΠ΄Π±ΠΈΠ½Π΅ ΡΡΠ΄ΠΈ ΡΠΎΠΊΠΎΠΌ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π·Π΅ΠΌΡΠ΅β. ΠΠ΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠΌ βΠ ΠΏΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡβ ΡΠ΅ 10. Π΄Π΅ΡΠ΅ΠΌΠ±ΡΠ° 1961. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π·Π°Ρ Π²Π°Π»ΠΈΠΎ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΡΠ°Π½Ρ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Ρ ΠΎΠ΄ ΠΌΠΈΠ»ΠΈΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»Π°ΡΠ° Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅Π½Ρ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠΊΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠΎ Π·Π° ΡΠ°Π·Π²ΠΎΡ Π±ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΎΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡΡΠ²Π° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΈ Π₯Π΅ΡΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΈ.[39] ΠΠΎΡΠΈΠΏ ΠΡΠΎΠ· Π’ΠΈΡΠΎ ΡΠ΅ Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠ΄ΡΡΠΆΠΈΠΎ ΡΠ²Π΅ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΡΠ»Π°Π²ΡΡ Ρ ΠΡΠ³ΠΎΡΠ»Π°Π²ΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π΅, ΠΏΠΎΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΠΎ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΡΠΈΡΠ΅Π½Π° Π½Π΅ΠΏΡΠ°Π²Π΄Π° ΠΠΈΡΠΎΡΠ»Π°Π²Ρ ΠΡΠ»Π΅ΠΆΠΈ. ΠΠΎΠ±ΡΠΈΡΠ° ΠΠΎΡΠΈΡ Π±Π΅Π»Π΅ΠΆΠΈ Π΄Π° ΡΡ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΠΎΠΌ ΡΡΡΠΊΡ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΡΠΎΠ· ΠΏΡΠΈΡΠ΅Π΄ΠΈΠΎ ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Π°, ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠ°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠ° Π±ΠΈΠ»Π° Π·Π΄ΡΠ°Π²Π° Ρ ΡΠ°Π½Π° ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ, ΠΏΡΡΠΎΠ²Π°ΡΠ΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π±ΠΈΠΎ ΡΡΡΠΎΠ³ΡΠ΅Π½, Π΄ΠΈΡΡΠ°Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ ΠΈ Π΄Π° ΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠΈΠ½ΠΈ ΠΈ Π³ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°ΡΡΠ°Π»ΠΈ ΡΠ· Π»Π°ΠΆΠ½Ρ ΡΡΠ΄Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ.[40] ΠΠ°Π½Π° 16. ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1968. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²Π° ΡΡΠΏΡΡΠ³Π° ΠΠΈΠ»ΠΈΡΠ° ΡΠΌΠΈΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΡΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΠΊΡΡΠΈ Ρ Π₯Π΅ΡΡΠ΅Π³ ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ. Π‘Π»Π΅Π΄Π΅ΡΠΈΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠΎΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π΄ΡΡΡΡΠ²Π΅Π½Π΅ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅ Π½Π° Π½Π°ΡΠΌΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΡ ΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΡΠ° ΠΈ ΠΌΠ°Π»ΠΎ ΠΏΠΈΡΠ΅. ΠΠ΄ΡΠ°Π²ΡΠ΅ Π³Π° ΠΏΠΎΠ»Π°ΠΊΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠ΅ ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ΡΡΠΎ Π±ΠΎΡΠ°Π²ΠΈ Ρ Π±ΠΎΠ»Π½ΠΈΡΠ°ΠΌΠ° ΠΈ Π±Π°ΡΠ°ΠΌΠ° Π½Π° Π»Π΅ΡΠ΅ΡΡ. ΠΠΈΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ»Π°Π½ Π£ΠΏΡΠ°Π²Π½ΠΎΠ³ ΠΎΠ΄Π±ΠΎΡΠ° Π‘ΡΠΏΡΠΊΠ΅ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡΡΠ³Π΅ ΠΎΠ΄ 1936. Π΄ΠΎ 1939. ΠΈ ΠΎΠ΄ 1945. Π΄ΠΎ ΡΠΌΡΡΠΈ 1975. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[41] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠΌΠΈΡΠ΅ 13. ΠΌΠ°ΡΡΠ° 1975. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Π½Π° ΡΡΠ°ΡΠΎΡ ΠΠΎΡΠ½ΠΎΠΌΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΡ Π°ΠΊΠ°Π΄Π΅ΠΌΠΈΡΠΈ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ. Π‘Π°Ρ ΡΠ°ΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Ρ ΠΠ»Π΅ΡΠΈ Π·Π°ΡΠ»ΡΠΆΠ½ΠΈΡ Π³ΡΠ°ΡΠ°Π½Π° Π½Π° ΠΠΎΠ²ΠΎΠΌ Π³ΡΠΎΠ±ΡΡ. ΠΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΡΠ°Π΄ Π‘ΠΏΠΎΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊ ΠΠ²ΠΈ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Ρ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΎΡΡ ΡΡΠ°ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ°ΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ βΠ£ ΡΡΠΌΡΠ°ΠΊβ ΠΈ βΠΠ»Π°Π³Π° ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠ° ΠΌΠ΅ΡΠ΅ΡΠΈΠ½Π°β ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ Ρ βΠΠΎΡΠ°Π½ΡΠΊΠΎΡ Π²ΠΈΠ»ΠΈβ 1911. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[42] ΠΡΠ΅Π΄ ΠΡΠ²ΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΠ°Ρ, Ρ ΡΡΠ½Ρ 1914. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅, Ρ Π·Π±ΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΡ Π₯ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠ° ΠΌΠ»Π°Π΄Π° Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΡΠ΅Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠ΅ΡΡ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΡ ΠΏΠ΅ΡΠ°ΠΌΠ° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ (βΠΠ°ΡΡΠΊΠ° ΠΏΡΠ΅ΡΠΌΠ°β, βΠ‘ΡΡΠΎΡΠ΅ Ρ Π½ΠΎΡΠΈβ, βΠ’Π°ΠΌΠ°β, βΠΠΎΡΠΎΠ½ΡΠ»ΠΎβ, βΠΠ°Π΄Π½ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠΈΡβ ΠΈ βΠΠΎΡ ΡΡΠ²Π΅Π½ΠΈΡ Π·Π²ΠΈΡΠ΅Π·Π΄Π°β).[42] ΠΡΠ²Ρ ΠΊΡΠΈΠ³Ρ ΡΡΠΈΡ ΠΎΠ²Π° Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ β βEx Pontoβ β ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ 1918. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅ Ρ ΠΠ°Π³ΡΠ΅Π±Ρ, Π° Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ βΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠΈβ ΡΡΠ°ΠΌΠΏΠ°ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΠ΅ΠΎΠ³ΡΠ°Π΄Ρ 1920. Π³ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π΅.[43] ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΠΌΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΠΈ Ρ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΎ ΡΠ΅ΠΌΠ°ΡΡΠΊΠΎ-ΠΆΠ°Π½ΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΈΡ ΡΠ΅Π»ΠΈΠ½Π°. Π£ ΠΏΡΠ²ΠΎΡ ΡΠ°Π·ΠΈ, ΠΊΠΎΡΡ ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ Π»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΠ΅ΡΠΌΠ΅ Ρ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ (Ex Ponto, ΠΠ΅ΠΌΠΈΡΠΈ), ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π² ΠΈΡΠΊΠ°Π· ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΡ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ΅Π½ ΡΠ΅ Π»ΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ Π΅Π³Π·ΠΈΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π»Π½ΠΎ-ΡΠΏΠΈΡΠΈΡΡΠ°Π»Π½ΠΈΠΌ ΡΡΠ°Π³Π°ΡΠ΅ΠΌ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠΈΡΠ½ΠΎ Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΡΠ°ΠΊΠ½ΡΡΠΎ ΠΈ Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠΎΠΌ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅ ΡΠΈΡΠ°ΠΎ (ΠΠΈΡΠΊΠ΅Π³ΠΎΡ Π½Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅Ρ). ΠΠΈΡΡΠ΅ΡΠ° ΠΊΡΠΈΡΠΈΠΊΠ΅ ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈΠΌ Π΄ΠΎΡΠ΅Π·ΠΈΠΌΠ° ΡΠΈΡ ΡΠ°Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π΄ΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΠ΄Π΅ΡΠ΅Π½Π° ΡΡ: Π΄ΠΎΠΊ ΡΡΠΏΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠΈΡΠΈΡΠ°Ρ ΠΠΈΠΊΠΎΠ»Π° ΠΠΈΡΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ Ρ ΡΠΈΠΌΠ° Π³Π»Π΅Π΄Π° Π²ΡΡ ΡΠ½ΡΠΊΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡΠ²ΠΎ, Ρ ΡΠ²Π°ΡΡΠΊΠΈ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ°Ρ Π’ΠΎΠΌΠΈΡΠ»Π°Π² ΠΠ°Π΄Π°Π½ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ° Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΠΈ ΠΎ Π½Π΅Π²Π°ΠΆΠ½ΠΈΠΌ Π°Π΄ΠΎΠ»Π΅ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΊΠΈΠΌ Π½Π΅ΠΌΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΎΠ΄ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΡ ΠΏΠΈΡΡΠ΅Π²Ρ Π½Π΅Π·ΡΠ΅Π»ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΌΠ°ΡΡ Π΄ΡΠ±ΡΠ΅ Π½ΠΈ ΡΠ½ΠΈΠ²Π΅ΡΠ·Π°Π»Π½ΠΈΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ. ΠΡΡΠ³Π° ΡΠ°Π·Π°, ΠΊΠΎΡΠ° ΡΡΠ°ΡΠ΅ Π΄ΠΎ ΠΡΡΠ³ΠΎΠ³ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΊΠΎΠ³ ΡΠ°ΡΠ°, ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΠΌ ΠΎΠΊΡΠ΅ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΡΠΊΠΎΡ ΠΏΡΠΎΠ·ΠΈ ΠΈ, Π½Π° ΡΠ΅Π·ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΠ»Π°Π½Ρ, Π΄Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΏΡΠ΅Π»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π° ΡΡΠΏΡΠΊΡ Π΅ΠΊΠ°Π²ΠΈΡΡ. ΠΠΎ ΠΎΠΏΡΡΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ·Π½Π°ΡΡ, Ρ Π²Π΅ΡΠΈΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΊΠ° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ Π½Π°ΡΠ°ΠΎ ΡΠ΅Π±Π΅, ΠΏΠ° ΡΠ° Π·ΡΠ΅Π»Π° ΡΠ°Π·Π° ΡΠΏΠ°Π΄Π° Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π°ΡΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π½ΠΈΡΠ΅, Ρ Π²Π΅ΡΠΈΠ½ΠΎΠΌ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΡ Π½Π°ΡΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΠΈΡ ΠΏΡΠΈΡΠ°. ΠΠΈΡΠ°Ρ Π½ΠΈΡΠ΅ Π±ΠΈΠΎ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½ ΠΊΡΠΈΠΆΠ΅Π²Π½ΠΈΠΌ Π΅ΠΊΡΠΏΠ΅ΡΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ Π΄ΠΎΠΌΠΈΠ½ΠΈΡΠ°Π»ΠΈ Ρ ΡΠΎ Π΄ΠΎΠ±Π°, Π½Π΅Π³ΠΎ ΡΠ΅ Ρ ΠΊΠ»Π°ΡΠΈΡΠ½ΠΎΡ ΡΡΠ°Π΄ΠΈΡΠΈΡΠΈ ΡΠ΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° 19. Π²Π΅ΠΊΠ°, ΠΏΠ»Π°ΡΡΠΈΡΠ½ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°ΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡ Π²ΠΈΠ·ΡΡΡ ΠΠΎΡΠ½Π΅ ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΈΡΡΠΎΠΊΠ° ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π°, Π½Π°ΡΠΎΠΏΡΠ΅Π½Ρ ΠΈΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π°Π½ΠΈΠΌΠΎΠ·ΠΈΡΠ΅ΡΠΎΠΌ ΠΈ Π΅ΠΌΠΎΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ Π΅ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°ΠΌΠ°. ΠΠΈΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΡ ΠΏΡΠΈΠΏΠ°Π΄Π½ΠΈΡΠΈ ΡΠ²Π΅ ΡΠ΅ΡΠΈΡΠΈ Π΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ-ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½Π΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅ (ΠΡΡΠ»ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈ, ΠΠ΅Π²ΡΠ΅ΡΠΈ, Π₯ΡΠ²Π°ΡΠΈ, Π‘ΡΠ±ΠΈ β ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΠ·Π²Π°Π½ΠΈ ΠΏΠΎ ΠΊΠΎΠ½ΡΠ΅ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»Π½ΠΈΠΌ, ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΌΠ° (ΠΠ»Π°ΡΠΈ, Π’ΡΡΡΠΈ)), ΡΠ· ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅ ΡΡΡΠ°Π½Π°ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π° (ΠΠ΅Π²ΡΠ΅ΡΠΈ, ΡΡΡΠ°Π½ΠΈ ΡΠΈΠ½ΠΎΠ²Π½ΠΈΡΠΈ), Π° Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎ ΡΠ°Π·Π΄ΠΎΠ±ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΊΡΠΈΠ²Π° ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ 19. Π²Π΅ΠΊ, Π°Π»ΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄Π½Π΅ Π²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ 20. Π’ΡΠ΅ΡΠ° ΡΠ°Π·Π° ΠΎΠ±Π΅Π»Π΅ΠΆΠ΅Π½Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ±ΠΈΠΌΠ½ΠΈΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ°, ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΈΠΌΠ° ΠΠ° ΠΡΠΈΠ½ΠΈ ΡΡΠΏΡΠΈΡΠ°, Π’ΡΠ°Π²Π½ΠΈΡΠΊΠ° Ρ ΡΠΎΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΠΎΡΠΏΠΎΡΠΈΡΠ° ΠΈ Π½Π΅Π΄ΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΠΠΌΠ΅ΡΠΏΠ°ΡΠ° ΠΠ°ΡΠ°Ρ, ΠΊΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠΎΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ ΠΡΠΎΠΊΠ»Π΅ΡΠ° Π°Π²Π»ΠΈΡΠ°. Π Π°Π΄ΡΠ° Π²Π΅ΡΠΈΠ½Π΅ ΠΎΠ²ΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π° ΡΠ΅ ΡΠ³Π»Π°Π²Π½ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ΅Π½Π° Ρ ΠΠΎΡΠ½ΠΈ, Ρ ΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π½ΠΈ ΡΠΏΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈ Π³Π΄Π΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΈΡΠ°Ρ, Π½Π° Π·Π°ΡΠ°Π΄Π°ΠΌΠ° ΡΡΠ°ΡΠ΅Π²Π°ΡΠΊΠΈΡ Π»Π΅ΡΠΎΠΏΠΈΡΠ° ΠΈ ΡΠΏΠΎΡΠ΅, ΡΠ΅Π½ΡΠ΅Π½ΡΠ°ΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΡΠΊΠ°Π½Π΅ Π½Π°ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅, ΡΡΠΏΠ΅ΠΎ Π΄Π° ΠΊΡΠ΅ΠΈΡΠ° ΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ² ΡΠ²Π΅Ρ βΠΡΠΈΡΠ΅Π½ΡΠ° Ρ ΠΠ²ΡΠΎΠΏΠΈβ. ΠΠΈΡΡΠ΅Π²ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΡΠ΅ Ρ Π½Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ΄Π»ΠΈΠΊΡΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ΡΡΠΈΠ²ΠΎ Π΄ΠΎΡΠ°ΡΠ°Π½ΠΎΠΌ Π°ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅ΡΠΎΠΌ, ΡΠΏΠ΅ΡΠ°ΡΡΠΈΠ²ΠΈΠΌ ΠΎΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΎΠΊΠΎΠ»ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΈ ΠΏΡΠΈΡ ΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ. ΠΡΠΈΠΌ ΡΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°, Π°ΡΡΠΎΡ ΡΠ΅ Ρ ΠΎΠ²ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅ΡΠΈΠΎΠ΄Ρ ΠΎΠ±ΡΠ°Π²ΠΈΠΎ ΠΈ Π½ΠΈΠ· ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅Π΄Π°ΠΊΠ°, ΠΏΡΡΠΎΠΏΠΈΡΠ½Π΅ ΠΈ Π΅ΡΠ΅ΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΎΠ·Π΅ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΎ ΠΈ ΡΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΈΡΠΈΡΠ°Π½ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ, Π·Π±ΠΈΡΠΊΡ Π°ΡΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ° ΠΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΠΏΡΡΠ° (ΠΏΠΎΡΡΡ ΡΠΌΠ½ΠΎ ΠΈΠ·Π΄Π°ΡΠΎ), Π½Π΅ΡΡΠΌΡΠΈΠ²ΠΎ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΎΠ΄ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΈΡ Π½Π°ΡΠ²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠΈΡ Π΄Π΅Π»Π°. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ²ΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΈΠ· ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π°, ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ° Π‘ΡΠ΅Π²Π°Π½Π° ΠΡΠ°Π³ΡΡΠ΅Π²ΠΈΡΠ° Π‘Π²ΠΎΡΠ΅ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠΌΠΈΡΠ»Π° ΠΈ ΡΡΡΡΠΈΠ½Π΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΡΠ΅ ΠΈΠ·Π»Π°Π³Π°ΠΎ, Π±ΠΈΠ»ΠΎ Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΈΠΌ Π½Π°ΠΏΠΈΡΠΈΠΌΠ° Π±ΠΈΠ»ΠΎ ΠΈΠΌΠΏΠ»ΠΈΡΠΈΡΠ½ΠΎ, Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΆΠΈΠΌΠ° ΡΠ²ΠΎΠ³ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»Π°. Π£ ΡΠΎΠΌ ΠΏΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Ρ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΡΠ΅ ΠΈΡΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ² Π΅ΡΠ΅Ρ Π Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ ΡΠ° ΠΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ° ΠΡΠΊΠ° ΠΈ Π²ΡΠΊ, Π±Π΅ΡΠ΅Π΄Π° ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ Π΄ΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΠΎΠ±Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΡΠ°Π΄Π΅, βΠ ΠΏΡΠΈΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠΈΡΠ°ΡΡβ ΠΈ Π·Π±ΠΈΡΠΊΠ° Π°ΡΠΎΡΠΈΡΡΠΈΡΠΊΠΈΡ Π·Π°ΠΏΠΈΡΠ° βΠΠ½Π°ΠΊΠΎΠ²ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ ΠΏΡΡΠ°β. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΠ΅ ΠΏΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΡ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ ΠΈ Π½Π°ΠΏΠΎΡΠ°Π½ ΡΠΈΠ½ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ΅ Π²ΡΡΠΈ ΠΏΠΎ Π΄ΠΈΠΊΡΠ°ΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π΅ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ΡΠΊΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π΅ Π·Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ΠΌ. Π£ ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²ΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ΡΠΊΠ°, ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π° Π·Π° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΎΠ΄Π±ΡΠ°Π½Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ ΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ° ΠΈ Π·Π°Π±ΠΎΡΠ°Π²Π°; ΠΎΠ½Π° ΡΠ΅ Π΄ΠΈΡΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠΊΠ° ΡΡΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ° ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡΡΠΈ. Π£ ΠΈΠ³ΡΠΈ ΡΠ°Π³ΡΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ· Π°Π»Π΅Π³ΠΎΡΠΈΡΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅ ΠΡΠΊΠ° ΠΈ Π²ΡΠΊ ΡΠΈΠΌΠ±ΠΎΠ»ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ Π½Π°Π³ΠΎΠ½ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ² ΠΊΠ°ΠΎ βΠΈΠ½ΡΡΠΈΠ½ΠΊΡΠΈΠ²Π°Π½ ΠΎΡΠΏΠΎΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ² ΡΠΌΡΡΠΈ ΠΈ Π½Π΅ΡΡΠ°ΡΠ°ΡΠ°β ΠΊΠΎΡΠΈ βΡ ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π½Π°ΡΠ²ΠΈΡΠΈΠΌ ΠΎΠ±Π»ΠΈΡΠΈΠΌΠ° ΠΈ Π΄ΠΎΠΌΠ΅ΡΠΈΠΌΠ° ΠΏΠΎΠΏΡΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΡΠ°ΠΌΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°β. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΈ Π²ΠΎΡΠ° Π·Π° ΠΎΡΠΏΠΎΡΠΎΠΌ, ΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ Π½Π° ΠΊΡΠ°ΡΡ ΠΎΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΏΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠ΅, ΠΏΠΎΠ±Π΅ΡΡΡΠ΅ ΡΠ²Π΅, ΠΏΠ° ΠΈ ΡΠ°ΠΌΡ ΡΠΌΡΡ, Π° ΡΠ²Π°ΠΊΠΎ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²Π° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄Π° Π½Π°Π΄ ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°. ΠΠΈΠ²ΠΎΡ ΡΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ Π΄ΠΈΠ²Π½ΠΎ ΡΡΠ΄ΠΎ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅ Π½Π΅ΠΏΡΠ΅ΡΡΠ°Π½ΠΎ ΡΡΠΎΡΠΈ ΠΈ ΠΎΡΠΈΠΏΠ°, Π΄ΠΎΠΊ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π΄Π΅Π»Π° ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ½Ρ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ Π·Π½Π°ΡΡ Π·Π° ΡΠΌΡΡ ΠΈ ΡΠΌΠΈΡΠ°ΡΠ΅. Π‘ΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΠΈ Π°ΠΊΡ, ΠΏΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ, Π½ΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΡ ΡΠ΅ΠΏΡΠΎΠ΄ΡΠΊΡΠΈΠ²Π°Π½ ΡΠΈΠ½ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌ ΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»Π° ΡΠΎΡΠΎΠ³ΡΠ°ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠ½ΠΎΡΠΈ Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»Π°. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ, ΠΈΡΡΠΈΠ½Π°, ΠΌΠΎΡΠ° Π΄Π° ΠΈΠΌΠ° Π΄ΡΠ±ΠΎΠΊΠΈΡ Π²Π΅Π·Π° ΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠΎΠΌ, Π°Π»ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΎΠ΄ ΠΌΠ°ΡΠ΅ΡΠΈΡΠ°Π»Π° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΌΡ ΠΏΡΡΠΆΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ ΡΡΠ²Π°ΡΠ° Π½ΠΎΠ²Π° Π΄Π΅Π»Π° ΠΊΠΎΡΠ° ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΡΡΠ°ΡΠ½Ρ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π°Π½ Π·Π½Π°ΡΠ°Ρ. Π€Π΅Π½ΠΎΠΌΠ΅Π½ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΡΠ²Π° ΠΎΠ³Π»Π΅Π΄Π° ΡΠ΅ Ρ ΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΈΠ·Π΄Π²Π°ΡΠ°ΡΡ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΎΠ½Π΅ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π΅ ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΈΠΌΠ°ΡΡ ΠΎΠΏΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΡΠ±ΡΠ΅ Π·Π½Π°ΡΠ΅ΡΠ΅. ΠΠ°ΡΡΡΠΈ ΡΠ°ΠΊΠ²ΠΈΠΌ ΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°ΠΌΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΈ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ, ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ°ΡΠ°Π²Π°ΡΡ βΡΠ΅Π΄Π²Π° ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎ Π·Π° ΡΠ΅Π΄Π½Ρ Π»ΠΈΠ½ΠΈΡΡ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½Ρ Π½ΠΈΡΠ°Π½ΡΡ Ρ Π±ΠΎΡΠΈβ, ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΡΡΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΡ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ ΠΊΠΎΡΠ° ΠΎΡΠ°Π΄Π° ΡΠ°ΠΌΠ° Π½Π°ΡΡΠ°Π²ΡΠ° ΡΠ²ΠΎΡΡ ΡΠ»ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Π½Ρ ΡΡΠ΄Π±ΠΈΠ½Ρ. Π‘Π²Π΅ ΡΡΠΎ Ρ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠΈ ΠΊΠ°ΠΎ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° β Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΈΡ ΡΡΠΊΡ ΠΈ ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²Π° Π΄ΡΡ Π°. Π‘Π°ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈ ΡΠ΅ Π΄Π΅ΠΎ βΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΈ Π°ΡΡΠ΅Π½ΡΠΈΡΠ°Π½ ΠΎΠ±Π»ΠΈΠΊ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠΎΠ³ ΠΈΡΠΏΠΎΡΠ°Π²Π°ΡΠ°β, ΡΡΠ²ΠΎΡΠ΅Π½ Π·Π° ΡΠ΅Π΄Π°Π½ Π»Π΅ΠΏΡΠΈ ΠΈ ΡΡΠ°ΡΠ½ΠΈΡΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ. ΠΠΎΡΡΠΎΠ²ΠΈ ΠΈ Π°ΡΡ ΠΈΡΠ΅ΠΊΡΠΎΠ½ΡΠΊΠ΅ Π³ΡΠ°ΡΠ΅Π²ΠΈΠ½Π΅ Π½Π°ΡΠ±ΠΎΡΠ΅ ΠΈΠ»ΡΡΡΡΡΡΡ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΡΡΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°. ΠΠ½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½ΠΈ Π½Π΅ΠΈΠΌΠ°Ρ ΠΈΠ· ΠΠΎΡΡΠ° Π½Π° ΠΠ΅ΠΏΠΈ ΡΠΏΠ°ΡΠ°Π²Π° ΡΠ΅ ΠΎΠ΄ Π·Π°Π±ΠΎΡΠ°Π²Π° ΡΠΈΠΌΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠ²ΠΎΡΡ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΡ Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΡ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠΈ Ρ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Ρ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ Π»ΡΠΊΠ° ΡΠ°Π·Π°ΠΏΠ΅ΡΠΎΠ³ Π½Π°Π΄ ΠΎΠ±Π°Π»Π°ΠΌΠ° ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΎΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠΈΡΡ Ρ ΡΡΠ½Π΅ Π²ΠΎΠ΄Π΅ ΠΠ΅ΠΏΠ΅. Π€ΡΠ½ΠΊΡΠΈΡΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ ΠΈ Ρ Π½Π°ΠΏΠΎΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠΊΡΡΡΠΈ Ρ ΡΡΠ°ΡΠ½Π΅ ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°, Π΄Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ° ΠΈΠ·Π²Π΅Π΄Π΅ ΠΈΠ· βΡΡΠΊΠΎΠ³ ΠΊΡΡΠ³Π° ... ΡΠ°ΠΌΠΎΡΠ΅ ΠΈ ΡΠ²Π΅Π΄Π΅ Π³Π° Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΡΠ°Π½ ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π΅Π½ ΡΠ²Π΅Ρ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ Π·Π°ΡΠ΅Π΄Π½ΠΈΡΠ΅β. ΠΠΎΡΡΠΎΡΠ°ΡΠ΅ Π·Π»Π° Ρ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ ΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ Π½Π΅ ΡΠΌΠ΅ Π΄Π° Π·Π°ΠΏΠ»Π°ΡΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π½ΠΈΡΠΈ Π΄Π° Π³Π° ΠΎΠ΄Π²Π΅Π΄Π΅ Ρ Π±Π΅Π·Π½Π°ΡΠ΅. Π Π·Π»ΠΎ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΎ Π΄ΠΈΡΠ°Π»Π΅ΠΊΡΠΈΡΠΊΠ΅ Π°ΡΡΠΎΠ½ΠΎΠΌΠ½Π΅ ΡΠΈΠ»Π΅, ΡΠ°ΠΌΠΎ ΡΡ Π»Π°ΡΠ΅Π½ΡΠ½ΠΎΡΡ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΠΏΡΠΈΡΠΎΠ΄Π΅. ΠΡΠΆΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π° ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π° ΠΈ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎ ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΎ, Π°Π»ΠΈ, ΠΈΡΡΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎ, ΠΈ Π΄Π° ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ Π΄Π΅Π»ΠΎΠΌ ΡΡΠΈΡΠ΅ ΠΏΡΡ ΡΠΏΠΎΠ·Π½Π°ΡΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡΠΈ Π·Π»ΠΎ ΠΈ ΡΡΠ²ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡ Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½ Π½Π° Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎΡΠΈ ΠΈ ΠΏΡΠ°Π²Π΄ΠΈ. Π£ΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΠ΅ Π΄ΡΠΆΠ½Π° Π΄Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΡ Π½Π°ΠΏΠΎΡΠ° ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠΆΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΠΊΠΎΡΠ°ΡΠ°ΡΡ ΠΈΡΠΏΡΠ΅Π΄ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠΊΠ° ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΡΡ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅ ΡΠΎΠΊΠΎΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°. Π’Π°ΠΊΠΎ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΡΠ°Π»Π½ΠΎ ΠΎΡΠ²Π°ΡΠ° ΠΏΠ΅ΡΡΠΏΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π°ΡΠ°, Π½Π°ΡΠΎΠ΄Π° ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°, Ρ ΠΏΠΎΠ΄Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π·ΠΈΠΌΠ° ΠΎΠ½ΠΈΡ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΡ ΠΏΡΠ΅ΡΡ ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡ Π½Π°Π»Π°Π·ΠΈ Π½Π°ΡΠ°Π»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²Π° ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π°. ΠΡΠΎΡ ΡΡΠ°Π»Π° ΡΡΠΎΠ»Π΅ΡΠ° ΡΡΠ±Π»ΠΈΠΌΠΈΡΡ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²ΠΎ ΠΎΠΊΠΎ Π½Π΅ΠΊΠΎΠ»ΠΈΠΊΠΈΡ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄ΠΈ, ΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌ ΠΈΠ½ΡΠΏΠΈΡΠΈΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°. Π‘ΠΌΠΈΡΠ°ΠΎ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΠΈΡΠΊΡΡΡΠ²Π° ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ Ρ ΠΎΠ½Π΅ Π²ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ°Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½ΠΎΠ³ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠ΅ ΡΠ΅, Π½Π°Π΄ΠΆΠΈΠ²ΡΠ°Π²Π°ΡΡΡΠΈ Π½Π°Ρ, ΠΊΠΎΡΠΈΡΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡΠΈΠΌΠ°. βΠ‘Π°ΠΌΠΎ Π½Π΅ΡΠΊΠΈ, Π½Π΅ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΠΈ ΡΡΠ΄ΠΈ β ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ β ΠΌΠΎΠ³Ρ Π΄Π° ΡΠΌΠ°ΡΡΠ°ΡΡ ΠΈ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡ ΠΌΡΡΠ²Π° ΠΈ Π½Π΅ΠΏΡΠΎΠ»Π°Π·Π½ΠΈΠΌ Π·ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ Π·Π°ΡΠ²Π΅ΠΊ ΠΎΠ΄Π²ΠΎΡΠ΅Π½Π° ΠΎΠ΄ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΈΡΠ΅. ΠΡΡΠΈΠ½Π° ΡΠ΅, Π½Π°ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ², Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠ²Π΅ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊ ΠΌΠΈΡΠ»ΠΈΠΎ ΠΈ ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΎ Π½Π΅ΡΠ°ΡΠΊΠΈΠ΄ΠΈΠ²ΠΎ ΡΡΠΊΠ°ΠΎ Ρ ΠΎΠ½ΠΎ ΡΡΠΎ ΠΌΠΈ Π΄Π°Π½Π°Ρ ΠΌΠΈΡΠ»ΠΈΠΌΠΎ, ΠΎΡΠ΅ΡΠ°ΠΌΠΎ ΠΈ ΡΠ°Π΄ΠΈΠΌΠΎ. Π£Π½ΠΎΡΠΈΡΠΈ ΡΠ²Π΅ΡΠ»ΠΎΡΡ Π½Π°ΡΡΠ½Π΅ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅ Ρ Π΄ΠΎΠ³Π°ΡΠ°ΡΠ΅ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ, Π·Π½Π°ΡΠΈ ΡΠ»ΡΠΆΠΈΡΠΈ ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈβ. Π‘Π²ΡΡ Π° ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠ΅ Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΡ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΎΡΡΠΈ, ΡΠ°Π΄Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π±ΡΠ΄ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Ρ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·ΠΈΠ²Π°ΡΡ βΡΡΠΏΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ ΠΎΠ±Π°Π»Π° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°, Ρ ΠΏΡΠΎΡΡΠΎΡΡ, Ρ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Ρ, Ρ Π΄ΡΡ Ρβ. ΠΠΎ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠΌ ΡΡ Π²Π°ΡΠ°ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΠ΅ ΠΈ Π²Π΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π΅, Π° ΡΠ΅Π³ΠΎΠ²ΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΊΠΎΡΠΎΠΌ ΡΠ΅ ΠΈΡΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½Π° ΡΡΠ²Π°ΡΠ½ΠΎΡΡ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΠΈΡΡΠΎΡΠΈΡΠ΅. ΠΠ½ ΡΠ΅ βΡΠ΅Π΄Π°Π½ ΠΎΠ΄ Π±Π΅Π·Π±ΡΠΎΡΠ½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΈΠΌΠ°ΡΠ° ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠ°Π΄Π΅ Π½Π° ΡΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΎΠΌ Π·Π°Π΄Π°ΡΠΊΡ ΠΆΠΈΠ²ΡΠ΅ΡΠ°, ΠΎΡΠΊΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΈ ΠΈΠ·Π³ΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°ΡΠ° ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ°β. ΠΠΏΠΈΡΡΡΡΡΠΈ ΡΠ²ΠΎΡΠ΅ ΡΡΠ²Π°ΡΠ°Π»Π°ΡΠΊΠ΅ ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠΊΠ΅, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅: βΠΠΈ ΡΡΠ°Π³Π° Π΄Π° ΡΠ΅ Π²ΡΠ°ΡΠΈΠΌ ΡΠ΅Π±ΠΈ. Π‘Π°ΠΌΠΎ Π΄Π° ΠΌΠΎΠ³Ρ, ΠΊΠ°ΠΎ ΡΡΡΠΎΠ²ΠΎ Π΄ΡΠ²ΠΎ ΠΈ ΡΡΡΠ΄Π΅Π½ ΠΌΠ΅ΡΠ°Π», Ρ ΡΠ»ΡΠΆΠ±ΠΈ ΡΡΠ΄ΡΠΊΠ΅ ΡΠ»Π°Π±ΠΎΡΡΠΈ ΠΈ Π²Π΅Π»ΠΈΡΠΈΠ½Π΅, Ρ Π·Π²ΡΠΊ Π΄Π° ΡΠ΅ ΠΏΡΠ΅ΡΠ²ΠΎΡΠΈΠΌ ΠΈ Π΄Π° ΡΡΠ΄ΠΈΠΌΠ° ΠΈ ΡΠΈΡ ΠΎΠ²ΠΎΡ Π·Π΅ΠΌΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠΏΡΠ½ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π½Π΅ΡΠ΅ΠΌ Π±Π΅Π·ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° ...β ΠΠΎΠ²ΠΎΡΠ΅ΡΠΈ ΠΎ ΠΎΠΏΠ°ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈΠΌΠ° ΠΊΠΎΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π±Π°ΡΡ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ ΠΏΠΎΡΠ΅Π±Π½ΠΎ ΡΠΏΠΎΠ·ΠΎΡΠ°Π²Π° Π½Π° ΡΠΎΡΠΌΠ°Π»ΠΈΠ·Π°ΠΌ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π΄Π΅Π»Π°: βΠΠ΅ΡΠΊΡΠ°ΡΠ½ΠΎ Π½Π°Π³ΠΎΠΌΠΈΠ»Π°Π²Π°ΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΈ ΡΠ²Π΅ Π½Π°ΠΌ ΠΌΠ°ΡΠ΅ ΠΊΠ°Π·ΡΡΠ΅ ΡΡΠΎ ΡΠ΅ Π²ΠΈΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ½Π°Π²ΡΠ° ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΈΠΌ ΠΈΠ·Π΄ΠΈΡΡ ΠΈΡΡΠΈΠ½Π° ΠΈ Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° ΠΊΠ°ΠΎ ΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ΅β. ΠΠ°ΡΠ΄ΡΠ±ΡΠΈ ΠΏΠΎΡΠ°Π· Π΄ΠΎΠΆΠΈΠ²ΡΡΡΠ΅ ΠΎΠ½Π°Ρ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΊΠΎΡΠΈ ΡΠΌΠ°ΡΡΠ° Π΄Π° βΠΏΡΠ°ΡΠ°ΠΊ ΡΠ΅ΡΠΈ ΠΈ Π²ΠΈΡΠ»Π°ΡΠ΅ ΡΠ»ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΎΠ³Ρ Π±ΠΈΡΠΈ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ°. ΠΡΡΠΈΠ½Π°, ΡΠ²Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠΌ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π΄Π΅Π»Ρ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π°Π½ ΡΠ΅ ΠΈ Π΅ΡΡΠ΅ΡΡΠΊΠΈ ΡΡΠ°Ρ, Π°Π»ΠΈ ΠΎΠ½ ΡΠ΅ ΠΎΡΡΠ²Π°ΡΡΡΠ΅ ΡΠ°ΠΌΠΎ Ρ ΡΠ΅Π΄Π½ΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΡΡΠΈ. βΠ‘Π°Π²ΡΡΠ΅Π½ΡΡΠ²ΠΎ ΠΈΠ·ΡΠ°ΠΆΠ°Π²Π°ΡΠ° ΡΠΎΡΠΌΠ΅ β ΠΊΠ°ΠΆΠ΅ ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡ β ΡΠ»ΡΠΆΠ±Π° ΡΠ΅ ΡΠ°Π΄ΡΠΆΠΈΠ½ΠΈβ. ΠΡΡΠΆΠ°ΡΡΡΠΈ βΠ·Π°Π΄ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡΠ²ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΏΠ°ΡΡΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±ΡΠΎ Π±Π΅Π· Π·Π»Π°β, ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠΎ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΡΠ΅ ΠΏΡΡΠΆΠΈΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΡ Π½Π°ΡΠ²ΠΈΡΠΈ Π²ΠΈΠ΄ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° β ΡΠ΅ΡΡΠ° ΡΠ΅ ΠΏΠΎΡΡΠΊΠ° ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²ΠΎΠ³ Π΄Π΅Π»Π°. ΠΠ½Π΄ΡΠΈΡΠ΅Π²Π° Π²ΠΈΠ·ΠΈΡΠ° Ρ Π°ΡΠΌΠΎΠ½ΠΈΡΠ½ΠΎΠ³ ΠΆΠΈΠ²ΠΎΡΠ° Π±ΡΠ΄ΡΡΠ΅Π³ ΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ°Π½ΡΡΠ²Π° Π·Π°ΡΠ½ΠΎΠ²Π°Π½Π° ΡΠ΅ ΡΠΏΡΠ°Π²ΠΎ Π½Π° ΡΠ²Π΅ΡΠ΅ΡΡ Π΄Π° ΡΠ΅ ΡΠΌΠ΅ΡΠ½ΠΈΡΠΊΠ° Π»Π΅ΠΏΠΎΡΠ° ΡΠ½ΠΈΡΡΠΈΡΠΈ Π·Π»ΠΎ ΠΈ ΠΈΠ·ΠΌΠΈΡΠΈΡΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠΈΠ²ΡΠ΅ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅ΠΊΠΎΠ²ΠΎΠ³ Π±ΠΈΡΠΈΡΠ°ΡΠ°.