Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Mašine i alati
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
101-109 od 109 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
101-109 od 109
101-109 od 109 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Od lansiranja SAWZALL™ 1951. godine, Milvaukee nastavlja da isporučuje rešenja sečiva koja menjaju igru uvođenjem The AX™ sa karbidnim zubima SAVZALL™ Blade. Konstruisana da pruže dug životni vek u najtežim primenama, ova nova sečiva će obezbediti do 30k duži vek i 2k brže sečenje u poređenju sa standardnim bimetalnim sečivima. Kada je reč o ekstremnim primenama sečenja i svestranosti u širokom spektru materijala, karbidna tehnologija zubaca obezbeđuje optimalnu izdržljivost. Milvaukee-jeve bimetalne sekire SAVZALL™ sečiva postavljaju standard za sečenje drveta i od tada su lider na tržištu. Proizvedeno u SAD, uvođenje karbidnih zubaca na AX™ SAWZALL™ oštrice podiže sečenje na sledeći nivo. Slično originalnoj bimetalnoj sekiri, nova sekira sa karbidnim zubima SAWZALL™ oštrica ima dizajn zubaca NAIL GUARD kako bi se sprečilo da ekseri lome zube sečiva pri udaru i agresivan dizajn od 5TPI za brzo sečenje. Dok obični dizajni sa uranjajućim zubima mogu da odbijaju ili kližu duž radne površine, dizajn FANG TIP-a zagriza drvo pri prvom kontaktu kako bi rez bio praktično bez napora. Par jedinstvenih zuba nalik na očnjake i izuzetno veliki jednjak sa lakoćom donose uranjajuće rezove. Kombinacija ovih karakteristika će omogućiti korisnicima da seku kroz širok spektar standardnih i abrazivnih materijala bez žrtvovanja veka njihovog sečiva. Kao lider u bežičnoj tehnologiji, Milvaukee je konstruisao ove oštrice za bežičnu efikasnost. Optimizujući geometriju svakog karbidnog zuba, Milvaukee je u mogućnosti da isporuči rešenje za sečenje koje obezbeđuje više rezova po punjenju. Sa lansiranjem The AKS™ sa karbidnim zubima SAVZALL™ sečiva, Milvaukee ponovo pokazuje stalnu posvećenost isporučivanju inovativnih rešenja za dodatnu opremu da biste uštedeli vreme i povećali produktivnost na gradilištu. Karbidna tehnologija + najbolji dizajn zuba = najduži vek. Optimizovano za bežično. 25% više rezova po punjenju. Dizajn sečiva od 5 TPI: Brz, agresivan dizajn sečiva od 5 TPI omogućava brzo sečenje drveta ugrađenog ekserima i širokog spektra stambenih materijala. NAIL GUARD™: NAIL GUARD™ omogućava korisniku da čupa nokte, a ne zube, pružajući izuzetnu izdržljivost. FANG TIP™: FANG TIP™ obezbeđuje brže uranjanje u poređenju sa bilo kojim sečivom za sečenje drveta na tržištu. Karbidni zubi za 30 puta životni vek u drvetu ugrađenom ekserima i stambenim materijalima. Tehnički podaci: Dužina sečiva: 230 mm Broj zuba po inču: 5 Vrsta materijala: Drvo sa ekserima, drvo, drvo i zeleno drvo, gips, cementna ploča Maks. kapacitet rezanja plastičnih cevi: Ø 10 – 175 mm Maks. kapacitet rezanja meko drvo/drvo sa ekserima: 10 – 175 mm Maks. kapacitet rezanja PVC: 10 – 50 mm Rezanje uranjanjem/spasavanje/izrezivanje prozora: da Količina pakovanja: 1

Prikaži sve...
3,102RSD
forward
forward
Detaljnije

Od lansiranja SAWZALL™ 1951. godine, Milvaukee nastavlja da isporučuje rešenja sečiva koja menjaju igru uvođenjem The AX™ sa karbidnim zubima SAWZALL™ Blade. Konstruisana da pruže dug životni vek u najtežim primenama, ova nova sečiva će obezbediti do 30k duži vek i 2k brže sečenje u poređenju sa standardnim bimetalnim sečivima. Kada je reč o ekstremnim primenama sečenja i svestranosti u širokom spektru materijala, karbidna tehnologija zubaca obezbeđuje optimalnu izdržljivost. Milvaukee-jeve bimetalne sekire SAWZALL™ sečiva postavljaju standard za sečenje drveta i od tada su lider na tržištu. Proizvedeno u SAD, uvođenje karbidnih zubaca na AX™ SAWZALL™ oštrice podiže sečenje na sledeći nivo. Slično originalnoj bimetalnoj sekiri, nova sekira sa karbidnim zubima SAWZALL™ oštrica ima dizajn zubaca NAIL GUARD kako bi se sprečilo da ekseri lome zube sečiva pri udaru i agresivan dizajn od 5TPI za brzo sečenje. Dok obični dizajni sa uranjajućim zubima mogu da odbijaju ili kližu duž radne površine, dizajn FANG TIP-a zagriza drvo pri prvom kontaktu kako bi rez bio praktično bez napora. Par jedinstvenih zuba nalik na očnjake i izuzetno veliki jednjak sa lakoćom donose uranjajuće rezove. Kombinacija ovih karakteristika će omogućiti korisnicima da seku kroz širok spektar standardnih i abrazivnih materijala bez žrtvovanja veka njihovog sečiva. Kao lider u bežičnoj tehnologiji, Milvaukee je konstruisao ove oštrice za bežičnu efikasnost. Optimizujući geometriju svakog karbidnog zuba, Milvaukee je u mogućnosti da isporuči rešenje za sečenje koje obezbeđuje više rezova po punjenju. Sa lansiranjem The AX™ sa karbidnim zubima SAWZALL™ sečiva, Milvaukee ponovo pokazuje stalnu posvećenost isporučivanju inovativnih rešenja za dodatnu opremu da biste uštedeli vreme i povećali produktivnost na gradilištu. Karbidna tehnologija + najbolji dizajn zuba = najduži vek. Optimizovano za bežično. 25% više rezova po punjenju. Dizajn sečiva od 5 TPI: Brz, agresivan dizajn sečiva od 5 TPI omogućava brzo sečenje drveta ugrađenog ekserima i širokog spektra stambenih materijala. NAIL GUARD™: NAIL GUARD™ omogućava korisniku da čupa nokte, a ne zube, pružajući izuzetnu izdržljivost. FANG TIP™: FANG TIP™ obezbeđuje brže uranjanje u poređenju sa bilo kojim sečivom za sečenje drveta na tržištu. Karbidni zubi za 30 puta životni vek u drvetu ugrađenom ekserima i stambenim materijalima. Tehnički podaci: Dužina sečiva: 300 mm Broj zuba po inču: 5 Vrsta materijala: Drvo sa ekserima, drvo, drvo i zeleno drvo, gips, cementna ploča Maks. kapacitet rezanja plastičnih cevi: Ø 10 – 250 mm Maks. kapacitet rezanja meko drvo/drvo sa ekserima: 10 – 250 mm Maks. kapacitet rezanja PVC: 10 – 50 mm Rezanje uranjanjem/spasavanje/izrezivanje prozora: da Količina pakovanja: 1

Prikaži sve...
3,842RSD
forward
forward
Detaljnije

Od lansiranja SAWZALL™ 1951. godine, Milvaukee nastavlja da isporučuje rešenja sečiva koja menjaju igru uvođenjem The AX™ sa karbidnim zubima SAVZALL™ Blade. Konstruisana da pruže dug životni vek u najtežim primenama, ova nova sečiva će obezbediti do 30k duži vek i 2k brže sečenje u poređenju sa standardnim bimetalnim sečivima. Kada je reč o ekstremnim primenama sečenja i svestranosti u širokom spektru materijala, karbidna tehnologija zubaca obezbeđuje optimalnu izdržljivost. Milvaukee-jeve bimetalne sekire SAWZALL™ sečiva postavljaju standard za sečenje drveta i od tada su lider na tržištu. Proizvedeno u SAD, uvođenje karbidnih zubaca na AX™ SAWZALL™ oštrice podiže sečenje na sledeći nivo. Slično originalnoj bimetalnoj sekiri, nova sekira sa karbidnim zubima SAWZALL™ oštrica ima dizajn zubaca NAIL GUARD kako bi se sprečilo da ekseri lome zube sečiva pri udaru i agresivan dizajn od 5TPI za brzo sečenje. Dok obični dizajni sa uranjajućim zubima mogu da odbijaju ili kližu duž radne površine, dizajn FANG TIP-a zagriza drvo pri prvom kontaktu kako bi rez bio praktično bez napora. Par jedinstvenih zuba nalik na očnjake i izuzetno veliki jednjak sa lakoćom donose uranjajuće rezove. Kombinacija ovih karakteristika će omogućiti korisnicima da seku kroz širok spektar standardnih i abrazivnih materijala bez žrtvovanja veka njihovog sečiva. Kao lider u bežičnoj tehnologiji, Milvaukee je konstruisao ove oštrice za bežičnu efikasnost. Optimizujući geometriju svakog karbidnog zuba, Milvaukee je u mogućnosti da isporuči rešenje za sečenje koje obezbeđuje više rezova po punjenju. Sa lansiranjem The AKS™ sa karbidnim zubima SAWZALL™ sečiva, Milvaukee ponovo pokazuje stalnu posvećenost isporučivanju inovativnih rešenja za dodatnu opremu da biste uštedeli vreme i povećali produktivnost na gradilištu. Karbidna tehnologija + najbolji dizajn zuba = najduži vek. Optimizovano za bežično. 25% više rezova po punjenju. Dizajn sečiva od 5 TPI: Brz, agresivan dizajn sečiva od 5 TPI omogućava brzo sečenje drveta ugrađenog ekserima i širokog spektra stambenih materijala. NAIL GUARD™: NAIL GUARD™ omogućava korisniku da čupa nokte, a ne zube, pružajući izuzetnu izdržljivost. FANG TIP™: FANG TIP™ obezbeđuje brže uranjanje u poređenju sa bilo kojim sečivom za sečenje drveta na tržištu. Karbidni zubi za 30 puta životni vek u drvetu ugrađenom ekserima i stambenim materijalima. Tehnički podaci: Dužina sečiva: 150 mm Broj zuba po inču: 5 Vrsta materijala: Drvo sa ekserima, drvo, drvo i zeleno drvo, gips, cementna ploča Maks. kapacitet rezanja plastičnih cevi: Ø 10 – 100 mm Maks. kapacitet rezanja meko drvo/drvo sa ekserima: 10 – 100 mm Maks. kapacitet rezanja PVC: 10 – 50 mm Rezanje uranjanjem/spasavanje/izrezivanje prozora: da Količina pakovanja: 1

Prikaži sve...
2,290RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis proizvoda Od lansiranja SAWZALL™ 1951. godine, Milvaukee nastavlja da isporučuje rešenja sečiva koja menjaju igru uvođenjem The AX™ sa karbidnim zubima SAVZALL™ Blade. Konstruisana da pruže dug životni vek u najtežim primenama, ova nova sečiva će obezbediti do 30k duži vek i 2k brže sečenje u poređenju sa standardnim bimetalnim sečivima. Kada je reč o ekstremnim primenama sečenja i svestranosti u širokom spektru materijala, karbidna tehnologija zubaca obezbeđuje optimalnu izdržljivost. Milvaukee-jeve bimetalne sekire SAVZALL™ sečiva postavljaju standard za sečenje drveta i od tada su lider na tržištu. Proizvedeno u SAD, uvođenje karbidnih zubaca na AX™ SAWZALL™ oštrice podiže sečenje na sledeći nivo. Slično originalnoj bimetalnoj sekiri, nova sekira sa karbidnim zubima SAWZALL™ oštrica ima dizajn zubaca NAIL GUARD kako bi se sprečilo da ekseri lome zube sečiva pri udaru i agresivan dizajn od 5TPI za brzo sečenje. Dok obični dizajni sa uranjajućim zubima mogu da odbijaju ili kližu duž radne površine, dizajn FANG TIP-a zagriza drvo pri prvom kontaktu kako bi rez bio praktično bez napora. Par jedinstvenih zuba nalik na očnjake i izuzetno veliki jednjak sa lakoćom donose uranjajuće rezove. Kombinacija ovih karakteristika će omogućiti korisnicima da seku kroz širok spektar standardnih i abrazivnih materijala bez žrtvovanja veka njihovog sečiva. Kao lider u bežičnoj tehnologiji, Milvaukee je konstruisao ove oštrice za bežičnu efikasnost. Optimizujući geometriju svakog karbidnog zuba, Milvaukee je u mogućnosti da isporuči rešenje za sečenje koje obezbeđuje više rezova po punjenju. Sa lansiranjem The AKS™ sa karbidnim zubima SAVZALL™ sečiva, Milvaukee ponovo pokazuje stalnu posvećenost isporučivanju inovativnih rešenja za dodatnu opremu da biste uštedeli vreme i povećali produktivnost na gradilištu. Karbidna tehnologija + najbolji dizajn zuba = najduži vek. Optimizovano za bežično. 25% više rezova po punjenju. Dizajn sečiva od 5 TPI: Brz, agresivan dizajn sečiva od 5 TPI omogućava brzo sečenje drveta ugrađenog ekserima i širokog spektra stambenih materijala. NAIL GUARD™: NAIL GUARD™ omogućava korisniku da čupa nokte, a ne zube, pružajući izuzetnu izdržljivost. FANG TIP™: FANG TIP™ obezbeđuje brže uranjanje u poređenju sa bilo kojim sečivom za sečenje drveta na tržištu. Karbidni zubi za 30 puta životni vek u drvetu ugrađenom ekserima i stambenim materijalima. Tehnički podaci: Dužina sečiva: 230 mm Broj zuba po inču: 5 Vrsta materijala: Drvo sa ekserima, drvo, drvo i zeleno drvo, gips, cementna ploča Maks. kapacitet rezanja plastičnih cevi: Ø 10 – 175 mm Maks. kapacitet rezanja meko drvo/drvo sa ekserima: 10 – 175 mm Maks. kapacitet rezanja PVC: 10 – 50 mm Rezanje uranjanjem/spasavanje/izrezivanje prozora: da Količina pakovanja: 1 SBT Alati nude vam više opcija plaćanja, bilo da ste fizičko ili pravno lice: - plaćanje pouzećem (prilikom preuzimanja pošiljke) - plaćanje na račun firme (avansno, profaktura, faktura) - odloženo plaćanje čekovima građana do 3 mesečne rate - u našoj prodavnici Omogućili smo Vam beskamatno plaćanje do 6 jednakih mesečnih rata u našoj prodavnici u saradnji sa Banca Intesom. Isporuka se vrši putem kurirske službe. Očekivano vreme isporuke je najčešće 1 do 2 radna dana od dana slanja vaše porudžbine. Prilikom poručivanja, dobijate e-mail sa potvrdom i detaljima porudžbine, a takođe, naš tim vam šalje obaveštenje kada je vaša porudžbina poslata. SBT Alati vam nude isključivo nove, originalne proizvode. Proizvodi iz naše ponude dolaze uz garanciju do 3 godine uz mogućnost servisiranja. Uz svaki kupljen proizovd dobijate fiskalni račun i informacije kako aktivirati garanciju. Detalje kako produžiti garanciju i registrovati svoj novi alat, pogledajte OVDE.

Prikaži sve...
3,034RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis proizvoda Od lansiranja SAWZALL™ 1951. godine, Milvaukee nastavlja da isporučuje rešenja sečiva koja menjaju igru uvođenjem The AX™ sa karbidnim zubima SAVZALL™ Blade. Konstruisana da pruže dug životni vek u najtežim primenama, ova nova sečiva će obezbediti do 30k duži vek i 2k brže sečenje u poređenju sa standardnim bimetalnim sečivima. Kada je reč o ekstremnim primenama sečenja i svestranosti u širokom spektru materijala, karbidna tehnologija zubaca obezbeđuje optimalnu izdržljivost. Milvaukee-jeve bimetalne sekire SAWZALL™ sečiva postavljaju standard za sečenje drveta i od tada su lider na tržištu. Proizvedeno u SAD, uvođenje karbidnih zubaca na AX™ SAWZALL™ oštrice podiže sečenje na sledeći nivo. Slično originalnoj bimetalnoj sekiri, nova sekira sa karbidnim zubima SAWZALL™ oštrica ima dizajn zubaca NAIL GUARD kako bi se sprečilo da ekseri lome zube sečiva pri udaru i agresivan dizajn od 5TPI za brzo sečenje. Dok obični dizajni sa uranjajućim zubima mogu da odbijaju ili kližu duž radne površine, dizajn FANG TIP-a zagriza drvo pri prvom kontaktu kako bi rez bio praktično bez napora. Par jedinstvenih zuba nalik na očnjake i izuzetno veliki jednjak sa lakoćom donose uranjajuće rezove. Kombinacija ovih karakteristika će omogućiti korisnicima da seku kroz širok spektar standardnih i abrazivnih materijala bez žrtvovanja veka njihovog sečiva. Kao lider u bežičnoj tehnologiji, Milvaukee je konstruisao ove oštrice za bežičnu efikasnost. Optimizujući geometriju svakog karbidnog zuba, Milvaukee je u mogućnosti da isporuči rešenje za sečenje koje obezbeđuje više rezova po punjenju. Sa lansiranjem The AKS™ sa karbidnim zubima SAWZALL™ sečiva, Milvaukee ponovo pokazuje stalnu posvećenost isporučivanju inovativnih rešenja za dodatnu opremu da biste uštedeli vreme i povećali produktivnost na gradilištu. Karbidna tehnologija + najbolji dizajn zuba = najduži vek. Optimizovano za bežično. 25% više rezova po punjenju. Dizajn sečiva od 5 TPI: Brz, agresivan dizajn sečiva od 5 TPI omogućava brzo sečenje drveta ugrađenog ekserima i širokog spektra stambenih materijala. NAIL GUARD™: NAIL GUARD™ omogućava korisniku da čupa nokte, a ne zube, pružajući izuzetnu izdržljivost. FANG TIP™: FANG TIP™ obezbeđuje brže uranjanje u poređenju sa bilo kojim sečivom za sečenje drveta na tržištu. Karbidni zubi za 30 puta životni vek u drvetu ugrađenom ekserima i stambenim materijalima. Tehnički podaci: Dužina sečiva: 150 mm Broj zuba po inču: 5 Vrsta materijala: Drvo sa ekserima, drvo, drvo i zeleno drvo, gips, cementna ploča Maks. kapacitet rezanja plastičnih cevi: Ø 10 – 100 mm Maks. kapacitet rezanja meko drvo/drvo sa ekserima: 10 – 100 mm Maks. kapacitet rezanja PVC: 10 – 50 mm Rezanje uranjanjem/spasavanje/izrezivanje prozora: da Količina pakovanja: 1 SBT Alati nude vam više opcija plaćanja, bilo da ste fizičko ili pravno lice: - plaćanje pouzećem (prilikom preuzimanja pošiljke) - plaćanje na račun firme (avansno, profaktura, faktura) - odloženo plaćanje čekovima građana do 3 mesečne rate - u našoj prodavnici Omogućili smo Vam beskamatno plaćanje do 6 jednakih mesečnih rata u našoj prodavnici u saradnji sa Banca Intesom. Isporuka se vrši putem kurirske službe. Očekivano vreme isporuke je najčešće 1 do 2 radna dana od dana slanja vaše porudžbine. Prilikom poručivanja, dobijate e-mail sa potvrdom i detaljima porudžbine, a takođe, naš tim vam šalje obaveštenje kada je vaša porudžbina poslata. SBT Alati vam nude isključivo nove, originalne proizvode. Proizvodi iz naše ponude dolaze uz garanciju do 3 godine uz mogućnost servisiranja. Uz svaki kupljen proizovd dobijate fiskalni račun i informacije kako aktivirati garanciju. Detalje kako produžiti garanciju i registrovati svoj novi alat, pogledajte OVDE.

Prikaži sve...
2,239RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis proizvoda Od lansiranja SAWZALL™ 1951. godine, Milvaukee nastavlja da isporučuje rešenja sečiva koja menjaju igru uvođenjem The AX™ sa karbidnim zubima SAWZALL™ Blade. Konstruisana da pruže dug životni vek u najtežim primenama, ova nova sečiva će obezbediti do 30k duži vek i 2k brže sečenje u poređenju sa standardnim bimetalnim sečivima. Kada je reč o ekstremnim primenama sečenja i svestranosti u širokom spektru materijala, karbidna tehnologija zubaca obezbeđuje optimalnu izdržljivost. Milvaukee-jeve bimetalne sekire SAWZALL™ sečiva postavljaju standard za sečenje drveta i od tada su lider na tržištu. Proizvedeno u SAD, uvođenje karbidnih zubaca na AX™ SAWZALL™ oštrice podiže sečenje na sledeći nivo. Slično originalnoj bimetalnoj sekiri, nova sekira sa karbidnim zubima SAWZALL™ oštrica ima dizajn zubaca NAIL GUARD kako bi se sprečilo da ekseri lome zube sečiva pri udaru i agresivan dizajn od 5TPI za brzo sečenje. Dok obični dizajni sa uranjajućim zubima mogu da odbijaju ili kližu duž radne površine, dizajn FANG TIP-a zagriza drvo pri prvom kontaktu kako bi rez bio praktično bez napora. Par jedinstvenih zuba nalik na očnjake i izuzetno veliki jednjak sa lakoćom donose uranjajuće rezove. Kombinacija ovih karakteristika će omogućiti korisnicima da seku kroz širok spektar standardnih i abrazivnih materijala bez žrtvovanja veka njihovog sečiva. Kao lider u bežičnoj tehnologiji, Milvaukee je konstruisao ove oštrice za bežičnu efikasnost. Optimizujući geometriju svakog karbidnog zuba, Milvaukee je u mogućnosti da isporuči rešenje za sečenje koje obezbeđuje više rezova po punjenju. Sa lansiranjem The AX™ sa karbidnim zubima SAWZALL™ sečiva, Milvaukee ponovo pokazuje stalnu posvećenost isporučivanju inovativnih rešenja za dodatnu opremu da biste uštedeli vreme i povećali produktivnost na gradilištu. Karbidna tehnologija + najbolji dizajn zuba = najduži vek. Optimizovano za bežično. 25% više rezova po punjenju. Dizajn sečiva od 5 TPI: Brz, agresivan dizajn sečiva od 5 TPI omogućava brzo sečenje drveta ugrađenog ekserima i širokog spektra stambenih materijala. NAIL GUARD™: NAIL GUARD™ omogućava korisniku da čupa nokte, a ne zube, pružajući izuzetnu izdržljivost. FANG TIP™: FANG TIP™ obezbeđuje brže uranjanje u poređenju sa bilo kojim sečivom za sečenje drveta na tržištu. Karbidni zubi za 30 puta životni vek u drvetu ugrađenom ekserima i stambenim materijalima. Tehnički podaci: Dužina sečiva: 300 mm Broj zuba po inču: 5 Vrsta materijala: Drvo sa ekserima, drvo, drvo i zeleno drvo, gips, cementna ploča Maks. kapacitet rezanja plastičnih cevi: Ø 10 – 250 mm Maks. kapacitet rezanja meko drvo/drvo sa ekserima: 10 – 250 mm Maks. kapacitet rezanja PVC: 10 – 50 mm Rezanje uranjanjem/spasavanje/izrezivanje prozora: da Količina pakovanja: 1 SBT Alati nude vam više opcija plaćanja, bilo da ste fizičko ili pravno lice: - plaćanje pouzećem (prilikom preuzimanja pošiljke) - plaćanje na račun firme (avansno, profaktura, faktura) - odloženo plaćanje čekovima građana do 3 mesečne rate - u našoj prodavnici Omogućili smo Vam beskamatno plaćanje do 6 jednakih mesečnih rata u našoj prodavnici u saradnji sa Banca Intesom. Isporuka se vrši putem kurirske službe. Očekivano vreme isporuke je najčešće 1 do 2 radna dana od dana slanja vaše porudžbine. Prilikom poručivanja, dobijate e-mail sa potvrdom i detaljima porudžbine, a takođe, naš tim vam šalje obaveštenje kada je vaša porudžbina poslata. SBT Alati vam nude isključivo nove, originalne proizvode. Proizvodi iz naše ponude dolaze uz garanciju do 3 godine uz mogućnost servisiranja. Uz svaki kupljen proizovd dobijate fiskalni račun i informacije kako aktivirati garanciju. Detalje kako produžiti garanciju i registrovati svoj novi alat, pogledajte OVDE.

Prikaži sve...
3,757RSD
forward
forward
Detaljnije

Hogert HT8G935 sisaljka za ulje, sa nivelatorom, 500 ml Osobine i prednosti: Šprica je dizajnirana za pumpanje, punjenje uljem i drugim tehničkim tečnostima jedinica. Karakteristike prozor za gledanje u kućištu omogućava vam kontrolu procesa punjenja špriceva; idealno za teško dostupna mesta; PVC crevo duga 280 mm; Kapacitet 500 ml. Kataloški broj: HT8G935 Ovaj proizvod trenutno nije ocenjen! Ocenite proizvod Izaberite broj zvezdica: * Vaše ime: * Vaš email: * Opis: Potvrdi ocenu Trenutno ne postoje komentari za ovaj proizvod! Unesite komentar Vaše ime: * Vaš email: * Komentar: * Potvrdi HÖGERT Technik Högert Technik - Kvalitet je od najveće važnosti za Högert Technik. Da bi Hoegert obezbedio visoku čvrstoću i izdržljivost, alati su napravljeni samo od najboljih, pažljivo odabranih sirovina. Zbog toga Högert Technik proizvodi prolaze kroz niz testova i eksternih kontrola pre nego što budu stavljeni u prodaju. Samim time Hogert poseduju standarde i sertifikate kvaliteta, između ostalog GS, ISO, DIN, OSA i VDE, najvažnije za ručne alate. Pouzdan kvalitet, profesionalni kvalitet Marka Högert Technik stvorena je sa strašću za kvalitetom, jednostavnošću i korisnošću. Brend je dizajniran za teške uslove rada i zahtevne profesionalce koji svakodnevno rade s ručnim alatima. Ideologija proizvoda je integrisana sa svojim karakteristikama upotrebe: to je ambicija inženjera Högert Technika koji precizno dizajniraju svaki detalj svakog alata. Čelik kovan na usijanoj temperaturi, pažljivo žarenje i očvršćavanje proizvoda, detaljna kontrola kvaliteta sa optimizovanom logistikom: ovi faktori predstavljaju asortiman proizvoda sa odnosom cene i kvaliteta koji konkurenti ne mogu dobiti. Sirovina je suština svakog proizvoda jer garantuje nisku upotrebu i visoku trajnost. Za ručne alate ovo je ugljenični čelik. Högert Technik pažljivo proverava i bira dobavljače čelika. Naši partneri u snabdevanju su među globalnim industrijskim gigantima koji garantuju najbolji kvalitet metala. Oni nam omogućavaju da ponudimo širok asortiman proizvoda najboljeg porekla. Kontrola kvaliteta i inkrementalna poboljšanja Kvalitet je superiorna vrednost marke Högert Technik. Laboratorije pripremaju testove i vrše merenja kako bi proverili kvalitet proizvoda, adekvatno alocirali resurse i konstantno poboljšali dizajn proizvoda. Neprestano traže nova rešenja koja će olakšati rad korisnika. Brend Hogert Technik kreiran je sa strašću ka kvalitetu, jednostavnosti i korisnosti. Marka je dizajnirana za tešku upotrebu i zahtevne profesionalce koji svakodnevno rade s ručnim alatima. Kvalitet je najveći vrednost marke Hogert Technik. Högert Technik omogućava da ponudim širok asortiman ručnih alata najboljeg porekla. Da biste obavili svoj posao potrebno je da imate odgovarajući asortiman ručnih alata. Naša velika ponuda pokriva sve što vam je potrebno za različite poslove. Ručni alati uključuju široku paletu proizvoad renomiranjih proizvođača za profesionalce i hobiste. U navedenu grupu spadaju: setovi ručnih alat, makaze, klešta, ključevi, alati za spajanje, odvijači, autoradionički alati, račne, građevinski alati, merni alati, torbe i kutije za alat, itd. Zašto platiti profesionalce ukoliko brze popravke možete sami obaviti. Odaberite vaš ručni alat, opremu i dodatke koji su vam potrebni za sve popravke u domaćinstvu i u bašti. Naziv proizvoda: Hogert HT8G935 sisaljka za ulje, sa nivelatorom, 500 ml Šifra proizvoda: HT8G935 Proizvođač: HÖGERT Technik Bar-kod (EAN): 5902801001048

Prikaži sve...
2,180RSD
forward
forward
Detaljnije

stara cena: 74.690,00 din cena: 70.209,00 din (PDV uključen) popust: 6% ušteda: 4.481 din Akcija traje od: 04.05.2024. do: 02.06.2024. Vreme isporuke: 2 - 7 dana Cena isporuke: po cenovniku Težina za isporuku: 8,000 kg Deklaracija Kol: Saobraznost: 3 Godine uz registraciju Servis Punjači i baterije za akumulatorski alat Lanci i mačevi Opis i namena proizvoda Makita UC016GZ Akumulatorska lančana testera 40V U svetu alata gde se ceni mobilnost i efikasnost, akumulatorske lančane testere zauzimaju posebno mesto. One pružaju slobodu kretanja bez kompromisa u pogledu snage i performansi. Makita UC016GZ Akumulatorska lančana testera 40V je primer modernog alata koji kombinuje naprednu tehnologiju i korisničku udobnost, idealan za profesionalce i entuzijaste koji traže pouzdanost i efikasnost u radu. Makita UC016GZ Akumulatorska lančana testera 40V predstavlja vrhunac inženjerskog dizajna u svetu alata. Opremljena snažnim 40V maksimalnim XGT akumulatorom dostupnim u kapacitetima od 4,0 / 5,0 / 8,0 Ah, ova testera nudi dugotrajan rad bez potrebe za čestim punjenjem. Korišćenje litijum-jonskog tipa akumulatora osigurava konstantan izlaz snage, duži vek trajanja baterije i brzo punjenje. Sa kapacitetom rezervoara za ulje od 0,26 litara, testera obezbeđuje neprekidno podmazivanje lanca tokom intenzivnog rada. Dimenzije testere su 445 x 230 x 275 mm, a težina sa BL4050F akumulatorom iznosi 6,7 kg, što je čini laganim i lako prenosivim alatom. Brzina lanca od 0 - 25,5 m/s omogućava brzo i efikasno sečenje, dok nivo buke ostaje relativno nizak sa zvučnim pritiskom od 91,0 dB(A) i zvučnom snagom od 102,0 dB(A). Vibracije su minimizirane na 4,4 m/s² prilikom sečenja, čime se smanjuje umor korisnika i povećava kontrola nad alatom. Makita UC016GZ izdvaja se na tržištu kroz niz inovativnih karakteristika koje poboljšavaju korisničko iskustvo i bezbednost. Jedna od najvažnijih je SafetyMatic kočnica lanca, koja odmah zaustavlja lanac u slučaju povratnog udarca, znatno smanjujući rizik od povreda. Osim toga, veliki prozor rezervoara za ulje omogućava lako praćenje nivoa ulja, što je ključno za održavanje optimalnog rada testere. Posebno se ističe mogućnost zatezanja lanca bez upotrebe alata, čime se olakšava održavanje i brza prilagodba u radu. Indikator kapaciteta akumulatora je još jedna korisna funkcija koja korisniku omogućava da u svakom trenutku zna koliko je energije preostalo, izbegavajući iznenadne prekide u radu. Ergonomska prednja kružna drška osigurava udobno i sigurno držanje testere, dok WetGuard zaštita, sa ocenom IPX4, garantuje pouzdan rad testere čak i kada je izložena prskanju vode. Makita UC016GZ Akumulatorska lančana testera 40V je alat dizajniran za raznovrsnu upotrebu, bilo da se radi o profesionalnim zahvatima u šumarstvu, građevinarstvu, ili za lične potrebe u baštovanstvu i održavanju domaćinstva. Zahvaljujući svojoj lakoći i snažnom akumulatoru, idealna je za rad u teško dostupnim ili udaljenim lokacijama gde pristup struji nije moguć. Njena svestranost i efikasnost čine je savršenim izborom za brzo i precizno sečenje drveta, orezivanje grana, kao i za obavljanje težih zadataka poput rušenja manjih stabala. Makita UC016GZ Akumulatorska lančana testera 40V predstavlja idealan spoj inovativnosti, snage, i pouzdanosti. Sa svojim naprednim karakteristikama, ona nudi visoku efikasnost i sigurnost u radu, što je čini neophodnim alatom za svakog profesionalca i entuzijastu. Bez obzira na vaše potrebe, od jednostavnog orezivanja do zahtevnijih sečenja, ova testera će vam omogućiti da završite posao brzo, efikasno i bezbedno. Posetite našu stranicu za više informacija o Makita UC016GZ i otkrijte kako može unaprediti vaš arsenal alata. Ne propustite priliku da postanete vlasnik ovog vrhunskog alata i da vaši projekti dostignu novi nivo profesionalnosti i efikasnosti. Karakteristike proizvoda Napon akumulatora 40 V max - XGT Kapacitet akumulatora 4,0 / 5,0 / 8,0 Ah Tip akumulatora Li-ion Kapacitet rezervoara za ulje 0,26 l Korak lanca 3/8 "Širina utora 1,3 mm Dužina vodilice 400 mm Brzina lanca 0 - 25,5 m/s Buka: zvučni pritisak 91,0 dB(A) Buka: zvučna snaga 102,0 dB(A) Buka: odstupanje (K)3,0 dB(A) Vibracije: sečenje 4,4 m/s² Vibracije: odstupanje (K)1,5 m/s² Dimenzije (D x Š x V) 445 x 230 x 275 mm Težina EPTA (sa BL4050F) 6,7 kg Obim isporuke bez baterije i punjača

Prikaži sve...
70,209RSD
forward
forward
Detaljnije

STANDARDNI UVJETI Postrojenje je dizajnirano za proizvodnju 160 t / h mješavine asfalta kao gotovog proizvoda pri početnoj vlagi 4% i 160 C pod sljedećim standardnim uvjetima: • Agregatna temperatura na ulazu u sušilicu 10 C • Nadmorska visina mora • Prosječna gustoća frakcija 1.650 kg / m3 • Teško ulje br.: 6 kalorijska vrijednost ≥ 9.200 kCal / kg • Teško ulje br.: 4 kalorijska vrijednost ≥ 9.700 kCal / kg • Kalorična vrijednost dizelskog ulja ≥ 10.200 kCal / kg • Kalorična vrijednost prirodnog plina ≥ 7.600 kCal / kg • Temperatura vrućih agregata povećava se za 160 K • Sadržaj preostale vlage u smjesi 0,3% • maks. veličine agregata veličine 40 mm • Prolazni zaslon materijala 3 mm 35% • Materijal koji nije porozan i higroskopan je normalnog oblika • Stopa tolerancije proizvodnje prema uvjetima okoline i parametara ± 4% HLADNI AGREGATNI BUNKERI • Imamo 4 bunkera za hladni agregat, izrađeni od 5 mm lima St 37, oni će biti približno 20 m3, a svaki će se proizvoditi odvojeno. • Na bunkerima će biti gornji dodaci visoki 800 mm od lima od 6 mm kako bi se spriječilo presipavanje materijala. • Konstrukcija ispusta materijala iz bunkera izrađuje se s mot.crvenom bojom. • Brzina protoka materijala u svakom bunkeru mora se kontrolirati frekvencijom (kontrolira se brzinom) dozirajući jedan po jedan ako se želi ili može se prilagoditi sa zaslona računala. • Brzina protoka materijala koji se ispušta iz bunkera mora se podesiti od manuelnih vrata koja se postavljaju na svaki bunker. • U slučaju da ponestane agregata koji se ispušta iz bunkera, bit će postavljen sustav upozorenja, a na zaslonu računala bit će prikazan znak upozorenja koji upozorava operatera. • Vibracijski motor upravljan s računala mora biti postavljen da ublaži protok materijala i spriječi začepljenje u bunkerima ispunjenim agregatima. • Sustav transportnih traka mora biti instaliran ispod svakog bunkera kako bi se osigurao protok materijala. Bunker će biti opremljen modularnim rešetkama koje se sastoje od 10x50 limova od 10 mm. • Širina punjenja silosa mora biti 3000x2400 mm. • U hitnim slučajevima mora postojati sustav za hitno zaustavljanje užeta tj. sigurnosna potezna traka. • Mogući kvarovi na segmentima prikazivat će se na zaslonu računala. 2. SUB-BUNKER HLADNI AGREGATNI KOLEKTORSKI REMEN • Vodoravni remen transportira materijal uzet iz svakog bunkera odvojeno na kontrolirani način do odjeljka s kosim nagibom sušare i može ga transportirati do postrojenja kapaciteta 160 t / h. Četveroslojna platna širine 800 mm i imaju 4 EP 125 kvalitete. • Pokretanje / zaustavljanje odjeljaka izvodi se s računala. Kada se materijal iz bunkera želi isprazniti na kraju procesa, remen se može pokretati unatrag bez pokretanja ostalih jedinica. • Horizontalna šasija remena mora biti izrađena od čeličnog konstrukcijskog materijala pomoću kojeg remen može raditi glatko i proizveden je s sustavom za napinjanje remena. • Remen mora biti sa sustavom odvajača sa svakog kraja. • Pogonski bubanj mora biti presvučen gumom i imati kut od 1 stupnja. • Za hitne slučajeve mora postojati sustav za hitno zaustavljanje užeta • Mogući kvarovi na odjeljcima prikazivat će se na zaslonu računala. • Remen mora biti 7,5 kw d / min crveno. / S motorom, pogonski bubanj mora biti presvučen gumom, remen će moći voziti šasiju s trostrukim valjkom. Ležajevi u valjku moraju biti zatvorenog tipa i ne održavaju ih. 3.SUŠEĆA GRUPA • Tijelo sušilice izrađuje se od promjera 1.800 mm debljine debljine 1800 mm i dugačkog 7.500 SAE 950 C specijalnog legiranog lima od mangana. • Unutar sušilice moraju biti izrađene krilate kante izrađene od specijalnog legiranog lima otpornog na toplinu i koroziju kako bi se osiguralo da se materijali temeljito osuše i homogeno kreću. • Trebaju postojati dva periferna prstena kako bi se osiguralo da se tijelo sušilice kružno i glatko okreće na kućištu. (za uvoz) • Tijelo sušilice treba okretati za 4 crvena / motora na 4 valjka u praznom hodu na šasiji. • Prsten i vozne površine valjaka u praznom hodu moraju se stvrdnuti indukcijom, čime se izbjegava korozija površina okretanja. • Tijelo sušilice mora biti omotano kamenom vunom od 50 mm i presvučeno nehrđajućim limom kako bi se izbjegli gubici topline tijekom rada. • Ispred tijela sušilice i kućišta moraju biti prednja vrata izrađena od materijala otpornog na toplinu i koroziju za spajanje plamenika i osiguravanje lijevanja osušenog materijala na skupni lift. • Iza kućišta i šasije moraju biti vrata s izlaznim kanalom za plin za uklanjanje prašine u tijelu kroz filtar tijekom rada i osiguravanje materijala iz pojasa nagnutog na dovod koji se lijeva u sušilici. • Dizajn sušilice mora biti izrađen tako da osigura da se ulazni materijal glatko pomiče naprijed. • Tijelo sušilice rotirati će se između vrata postavljenih sprijeda i straga. Mora postojati labirint kako bi se izbjeglo istjecanje materijala na mjestima rotacije. • Elektronički indikator topline mora se postaviti na mjesto gdje se agregat zagrijan u sušilici prelije na dizalo, prateći tako agregatnu toplinu iz upravljačkog ormarića. • Šasija sušilice mora biti izrađena od trajnog materijala prikladnog za tijelo, noga podnožnog transportera mora biti spojena na šasiju sa zglobovima i razmaci nogu bit će ojačani poprečnim vezama. • Sustav za pogon sušilice mora biti opremljen SOFT-STARTER-om, koji sprečava da prsten i valjci za prstenove budu izloženi utjecajima i produžava se njihov ekonomski vijek. • Trenutna vrijednost koju crpi motor sušača prikazuje se na zaslonu računala. Zahvaljujući ovom sustavu, sustav automatizacije i rukovatelj spriječit će preopterećenje sušilice i zaštititi sustav sušara od mogućih kvarova ili oštećenja. 4. SUŠAČKI PLAMENIK • Plamenik sušilice mora biti potpuno automatskog industrijskog tipa, prikladan za postrojenje od 160 t / h pri 4% vlažnosti zraka. • Dizel ulje se može koristiti kao gorivo u plameniku. pumpa i usis crpke zaštićeni su filterom. • U slučaju korištenja loživog ulja u plameniku, predgrijač mora biti grupa izmjenjivača topline. • Vanjska površina cjevovodnog sustava koji dolazi do plamenika mora biti izolirana. • Visinu plamena plamenik treba povećati ili smanjiti sa zaslona računala. • Visina plamena plamenika prilagođava se sa zaslona računala (u%). • Pokretanje / zaustavljanje rada plamenika izvoditi sa zaslona računala i faze nakon što se plamenik zapali i Pojedinosti o kvaru prikazuju se na zaslonu računala. U slučaju kvara povezanog s plamenikom, operater će vidjeti gdje je došlo do kvara i odmah reagirati na kvar. • Na zaslonu računala prikazuju se agregatna temperatura, temperatura ulaza u filtar i temperatura mazuta. Kad takve temperature prijeđu granične vrijednosti, na zaslonu računala pojavit će se znakovi upozorenja koji upozoravaju operatera. Nakon nekog vremena kada takve temperature pređu granične vrijednosti, sustav za automatizaciju automatski zaustavlja plamenik, čime se sprječava oštećenje skupine filtera ili drugih jedinica. • U sustavu će biti postavljen sustav senzora (vakuum mjerača) sušač. 5.FILTER ZA SUZBIJANJE SUHE PRAŠINE i PUNJAČ GRUPE SILOSA • Postrojenje za filtriranje filtrira i uklanja čestice prašine ispuštene iz sušare kapaciteta 160 t / h i vrh zaslona u zrak putem ventilatora. 25.000 m3 / h • Filter također filtrira plin stvoren plamenikom. • Vrijednost ventilatora i snaga motora koji se koristi za usisavanje filtera mora imati potreban kapacitet za postrojenje od 160 t / h. • Ispred ventilatora mora biti ventil sa servo motorom za podešavanje protoka ventilatora. • Naredba ventila ispred ventilatora kod dimnjaka automatski se kontrolira automatskim sustavom pomoću vakuum mjerača kojim se mjeri protutlak sušilice. Pored toga, operater ga može kontrolirati s ekrana računala po želji. • Kroz takav sustav, protok ventilatora automatski se podešava ovisno o sistemskim zahtjevima, čime se povećava ekonomski vijek vrećica i štedi energija. • Vrijednost protutlaka prati se na zaslonu računala u mmSS. • Filtar mora biti vreća za prašinu i kaseta ili obrnuti protok, pneumatski upravljani ventil c ap, i tu će biti predseparator. • Tijelo filtra mora biti postavljeno na bunker, a izbjegavati će se grube čestice da nanose štetu skupljanju u prostoru separatora i bunkera i dopiranju do vreća. • Filtar mora biti povezan sa sušilicom putem kanala. • U sustavu filtara treba koristiti Nomex filtarsku krpu. • U filtru moraju biti platforme, ograde i ljestve. • Dohvat materijala prikupljenog ispod bunkera do dizala punila mora biti osiguran cjevnom spiralom kako tijelo filtra prelazi 180 stupnjeva, ventil za podešavanje svježeg zraka treba staviti da hladi filtar. • Položaj za uključivanje / isključivanje ventila za podešavanje svježeg zraka filtra mora se vidjeti na zaslonu računala. • U slučaju da temperatura filtra iz bilo kojeg razloga ne može se smanjiti, postrojenje će se automatski zaustaviti kako bi se izbjeglo izgaranje vreća. • Površina filtra mora biti izolirana staklenom vunom od 50 mm i presvučena aluminijskim limom. • Sustav mora imati kapacitet od 25M3 (2 kom.) silosa za punjenje. • Silos za punjenje mora biti instaliran između filtra i dizala za punjenje i dizajniran za automatsko skladištenje punila u bunkeru vrućeg agregata i isporuku u proizvodnju kada je potrebno. • Silos za punjenje mora biti opremljen indikatorom razine i spiralom za ispuštanje punila. • Pokretanje / zaustavljanje rada skupine filtara izvodi se sa zaslona računala. Mogući kvarovi mogu se vidjeti na zaslonu računala. 6. AGREGATNO DIZALO GRUPE KOŠEVA • Agregatno tijelo dizala izrađuje se od lima 5 mm, ojačane su bočne površine i izrađeno u dva dijela i kod pošiljke je u potpunosti montirano. Dijelovi agregatnog dizala koji se spajaju moraju biti prirubnički povezani i zapečaćeni. • Na tijelu dizala agregata moraju biti vrata za održavanje radi zamjene i održavanja kašike. • U slučaju da se lift agregata iz bilo kojeg razloga zaustavi u pogonu mora biti ugrađena prekretna brava u pogonskoj grupi kako bi se osiguralo da napunjene kašike postanu naopako i blokiraju dizalo. • Na dizalici agregata mora biti postavljen sustav za zatezanje lanca. grupa lančanih zupčanika. • Skupne kašike dizala izrađuju se od lima 3 mm debljine 3 mm, a rubovi kašika trebaju biti ojačani materijalom 5 mm st 52. • Skupni lanci dizala moraju biti tvrdi, posebno proizvedeni lanci HRC 35 - 45. Za pogon lanca i kašika na dnu i na vrhu agregatnog dizala upotrebljavat će se lančani zupčanik s najmanje 35 mm 2 lanca čija je vozna površina kaljena. • Na mjestu pogonske skupine dizalice agregata mora biti platforma i ograda. dizalo će moći napajati postrojenje od 160 t / h. • Crveni.motorni kabel pogonske skupine agregatnog dizala proći će kroz cijev zavarenu na tijelu u čeličnoj cijevi prikladnoj za promjer kabela i biti povezan mot.crvenom. Start / Stop rad skupnog dizala izvodi se sa zaslona računala. Pojedinosti kvara agregatnog dizala mogu se vidjeti na zaslonu računala. • Trenutna vrijednost povučenog dizala agregata prikazat će se na ekranu računala. • Zahvaljujući ovom sustavu, sustav automatizacije i operater spriječit će preopterećenje dizala i zaštititi postrojenje od mogućih kvarova ili oštećenja. 7. DIZALO ZA PUNJENJE GRUPE KOŠEVA • Tijelo dizala za punjenje izrađuje se od lima od 4 mm koji se isporučuje u cijelosti i montira. • Lift za punjenje mora biti izveden tako da dovede bunker filtera i punilo u silos za punjenje do bunkera s masom punila. lift za punjenje mora biti povezan prirubnicom i zabrtvljen. • Na tijelu dizala za punjenje moraju biti vrata za održavanje radi zamjene i održavanja kašike. • U slučaju da se lift za punjenje zaustavi iz bilo kojeg razloga tijekom rada, u njega će biti ugrađena povratna brava kod pogonske grupe koja osigurava da napunjene kante postanu naopako i blokiraju dizalo. • Na dizalu za punjenje mora biti sustav zatezanja lanca s ponderiranim tipom. • Dizalo za punjenje mora pokretati grupa motora Motor / crvena, sa lancima. kante se izrađuju od lima 3 mm debljine 3 mm, a rubovi kašika ojačavaju se materijalom st. 6 mm debljine 6 mm. • Lift za punjenje pokreće motor / crvena, lanci i lančana grupa zupčanika. • 10 mmX300 mm debljine EP12 U dizalu za punjenje koristit će se 5 toplinski otpornih 4 slojnih bežičnih traka • Lift za punjenje mora moći napajati postrojenje od 160 t / h. Crveni motorni kabel pogonske skupine dizala za punjenje prolazit će kroz cijev zavarenu na tijelo u čeličnoj cijevi prikladnoj za promjer kabela i biti povezano mot.crvenom. • Pokretanje / zaustavljanje dizala za punjenje izvodi se sa zaslona računala. Detalji kvara dizala za punjenje mogu se vidjeti na zaslonu računala. 8. POVRŠINA ZA VIBRIRANJE kod KOŠA • Vibraciono sito mora biti izrađeno četveroslojno za razvrstavanje zagrijanog agregata iz podizača agregata u 4 + 1 vrste. • Vibracijski zaslon mora biti postavljen na spiralne opruge iz 4 bočne točke i dizajniran za rad s 2 sustava vibracijskih motora. • Sustav za zatezanje unutarnjih zaslona mora biti sustav za zatezanje opruga. • Kako bi se osiguralo da asfaltna fabrika radi by-pass, na ulazu vibrirajućeg sita mora biti dvosmjerni ventil s pneumatskim cilindrom. • Pokretanje / zaustavljanje rada zaslona izvodi se sa zaslona računala. Pojedinosti kvarova na zaslonu mogu se vidjeti na zaslonu računala. • Odabir zaslona / zaobilaznice izvršit će se na zaslonu računala. U slučaju kvara zaslona, ​​sustav se prebacuje u položaj zaobilaznice i proizvodnja se može nastaviti. • Mora postojati transportni kanal kako bi se izbjeglo začepljenje zaslona mogućim materijalom na zaslonu ili prekomjernim agregatom; takav će se materijal transportirati u silos za zalihe putem transportnog kanala. • Vibracijski zaslon mora biti izrađen tako da na vrhu i sa strane budu ograde platforme. 9. GRUPA TOWER - VRUĆI AGREGATNI BUNKER • Bunker s vrućim agregatom mora se sastojati od 4 komore ukupne zapremine 15 m3 kako bi se materijal prosljeđen na vagu preusmjerio. • Pneumatski kontrolirani otvori moraju se postaviti na izlazni prolaz svake komore ispod bunkera sa vrućim agregatom, a posebno kontrolirani otvori na izlazni prolaz materijala 0,5 za fino vaganje. • Na raspolaganju će biti komora za punjenje od 25 m3 čiji se ispust ispušta sa zvjezdastim ventilom. • U komori za punjenje mora postojati sustav zračnog šoka kako bi se izbjeglo blokiranje. • Bunker vrućeg agregata izrađuje se od lima 5 mm, a vanjska površina izrađuje se tako da bude izolirana staklenom vunom od 50 mm i aluminijskim trapeznim limom. • Svaki silos s vrućim agregatom za pod-zaslon mora biti opremljen indikatorom maksimalne razine. • Prije potpunog punjenja silosa, na zaslonu računala prikazat će se znak upozorenja i operater će odgovoriti na hladni silos prije nego što se silos presipa. 10. TOWER GROUP MIXER PODNA ŠASIJA1.AGREGATNA MASA ZA MJESENJE MASE11.Na šasiji toranjskog miksera mora biti vaga agregatne smjese za vaganje materijala potrebnog za mješavinu.12. Skupna vaga za mješavinu smjesa mora se težiti otprilike 3 000 kg materijala s opterećenjem -ćelija od 4 točke i automatski se glatko i brzo prazni.13.Količina materijala u vagi agregatne smjese prikazuje se na digitalnom indikatoru i zaslonu računala u upravljačkom ormariću. 14. Vaganje se vrši ručno ili automatski računalom, ovisno o izboru.15.Vrijednosti materijala potrebne za automatsko vaganje (vrijednosti prijema) unose se sa zaslona računala. Može se stvoriti neograničen broj računa. Vrijednosti računa i naziv računa mogu se promijeniti u bilo kojem trenutku.16 Operater može otvoriti bilo koji željeni zaslon silosa pod-zaslona, ​​čak i ako je vaganje automatizirano.17. U slučaju preopterećenja vage, znak upozorenja mora biti prikazan na zaslonu računala, a operater će biti upozoren. • Na zaslonu računala prikazat će se podaci da je „pneumatska vrata mjerne vage agregata otvorena“. U slučaju da se vrata iz nekih razloga tijekom automatske proizvodnje ne otvore u potpunosti, proizvodnju će obustaviti sustav automatizacije, a informacije o kvaru prikazati će se na zaslonu računala.2. VAGANJE PUNILA • Bit će potreban bunker za vaganje na šasiji toranjske miješalice za punila potrebnog za smjesu. • Bunker smjese punila mora se izraditi tako da teži oko 300 kg materijala s mjernom ćelijom, a njegov prolazni otvor može se ispuštati pomoću ventila s upravljanim pneumatskim cilindrom. biti promjera 219 mm mot./crven. Pužni transporter vrši slanje iz bunkera za vaganje mješavinu punila u mješalicu. • Količina materijala u bunkeru za vaganje punila prikazuje se na digitalnom indikatoru i zaslonu računala u upravljačkom ormariću. • Vaganje se vrši ručno ili automatski pomoću računala, ovisno o izbor. • Treba imati pneumatski ili električni vibromotorni sustav kako bi se spriječilo moguće zaglavljivanje na vagi punila. Takvi se sustavi automatski aktiviraju u slučaju zastoja. Operater može upravljati takvim sustavima sa zaslona računala po želji. • U slučaju preopterećenja vage, na zaslonu računala prikazat će se znak upozorenja, a operater će biti upozoren. biti proizvedeni za napajanje miješalice postrojenja od 160 t / h i biti 10 l / sec. • Vaga za mjerenje bitumenske smjese mora biti izolirana radi očuvanja topline bitumena. • Vaga za mjerenje bitumenske smjese mora biti dizajnirana tako da osigura prolaz bitumena za ispuštanje i zagrijava se vrućim uljem. • Količina materijala u vagi mješavine bitumena prikazuje se na digitalnom indikatoru i zaslonu računala u upravljačkom ormariću. • Vaganje se vrši ručno ili automatski računalom, ovisno o izboru. • U slučaju opterećenja , kvara ćelije na bitumenskoj vagi, mjere predostrožnosti potrebne za izbjegavanje prelijevanja bitumena vage preuzima sustav automatizacije. • U slučaju preopterećenja vage, znak upozorenja prikazat će se na zaslonu računala, a operatora upozoriti. • Izvagani bitumen usitniti će se u prah pomoću pumpe ili izravnim ispuštanjem i uvesti u smjesu. 4. MJEŠALICA • Tijelo mješalice mora biti proizvedeno od lima od 10 mm kako bi se miješalo 3000 kg. • Unutarnja površina tijela mora se izraditi tako da se može zamijeniti modulnim pločama od čeličnog lima u obliku mangana. • Krakovi mješavine moraju se poredati tako da se homogena smjesa nalazi na dvostrukoj četvrtastoj osovini (100x100). • Krakovi i poklopci smjese izrađuju se od čelika mangana kako bi se mogli zamijeniti. • Smjesa se postavi na slojeve osovine kako bi se osiguralo da na nju ne utječe vrućina, i mjesto uranjanja mora biti osigurano za zahvatanje gumenom spojnicom. • Potisna vrata mješalice pokreću se pneumatskim cilindrom, a vrata moraju biti izrađena s bočnim ležajem ili kliznim sustavom. biti izrađene tako da se mogu demontirati korozivnom pločom. • Postaviti otvor za okno kako bi se održavanje i zamjena rezervnih dijelova glatko obavljala. Takva vrata moraju biti zaštićena sigurnosnim prekidačem. • Točka spajanja mješalice i vaga agregata bit će zatvorena gumenom i nepropusnom manžetnom. • Podaci o tome da je „pneumatska vrata mješalice otvorena / zatvorena” moraju biti prikazani na zaslon računala. U slučaju da vrata iz nekih razloga nisu zatvorena tijekom automatske proizvodnje, proizvodnju će obustaviti sustav automatizacije, a informacije o kvaru prikazati će se na zaslonu računala. • Tijekom ručne ili automatske proizvodnje vrijeme miješanja materijala u mješač će prilagoditi sa zaslona računala operater. Nakon što se materijal ispušta u miješalicu, prikazat će se na zaslonu računala. 11. REZERVATOR BITUMENA ​​(50 TONA) • Kapacitet spremnika mora biti 50 tona. • Spremnici će se proizvoditi u skladu s praksama TSE i provizija za autoceste. • Spremnik mora imati grijanje na vruće ulje, • Bešavne čelične vučene cijevi od serpentina za grijanje • Temperatura bitumena do temperature miješanja miksera • Spremnik goriva mora sadržavati indikator razine i topline, usisnu mlaznicu, otvor za punjenje, ventilaciju sustav, inspekcijski otvor i izlaz za odvod. • Ispod spremnika moraju biti potporne noge, a površina mu mora biti izolirana kamenom vunom od 50 mm i prekriven pocinčanim limom od 0,80 mm. 1. GENERATOR TOPLOG ULJA • Kapacitet generatora mora biti 2 000 000 kcal / h. • Sustav mora biti izrađen prema sustavu dizelskog goriva. • Generator mora sadržavati spremnik za punjenje od 1500 l. • Generator mora biti vodoravan, imati bešavne čelične cijevi za vruće ulje, dvostruki zid i cirkulacijsko tijelo. • Tijelo generatora mora biti izolirano kamenom vunom od 100 mm i prekriveno aluminijskim limom. • Generatorski sustav mora biti proizveden prema proizvodnim standardima i mora sadržavati ekspanzijski spremnik, raspršivač, filtar za ulje, ventili i plamenik s potpuno automatskim paljenjem, kontrolna ploča, pompa i potrebna sigurnosna oprema. • Serpentina mora biti izrađena od min. 30 m2 bešavne čelične vučene cijevi. • Generator mora biti opremljen povezanim sustavom upozorenja za zaštitu cjelokupnog sustava u slučaj opasnih situacija s razinom vrućeg ulja ili smanjenjem razine ulja za prijenos topline. • Sustav plamenika mora biti projektiran da se automatski aktivira, ovisno o podešenom radna temperatura ulja za prijenos topline. • Sustav se izrađuje u obliku cjelovitog paketa. 2. CIJEVNI SUSTAV BITUMENSKOG GORIVA I TOPLOG ULJA • Cjevovodi, ulazni i izlazni ventili spremnika i ventilski vod ventila (globus ventil vrućeg ulja) između generatora vrućeg ulja i spremnika goriva i bitumena sustava i svi priključci sustava moraju biti izrađeni u skladu sa sustavom. 12.KONTROLNI ORMAR I NOSAČI • Upravljački ormar mora imati 2400x3200x2500 PVC vrata i prozore izolirane od vrućine i hladnoće. • Kabinet se postavlja tamo gdje operater može imati kontrolu nad cijelim postrojenjem. • Prazni ormar s veličinama glavnog ormara koji će se koristiti kao kompresorska komora ili komora za održavanje mora se staviti pod upravljački ormar. • Klima uređaj mora biti ugrađen u upravljački ormar za grijanje ili hlađenje. • Materijali koji će se koristiti u električnoj ploči moraju biti Moeller, Phoenix Contact, ABB-Telemecanique itd. • PHOENIX CONACT PLC sustav treba koristiti u sustavu automatizacije. • Ploča koja sadrži glavnu sklopku mora sadržavati multimetar koji pokazuje detalje trenutnog napona-snage snage i janjad koji označavaju R-S-T faze. • • Marka: ATLAS COPCO • Kapacitet: 3,2 m3 / min. 8 bara • Motor: 18 kW • Spremnik za zrak: 1000 lt. 13.160 T / H SUSTAV ZA AUTOMATIZACIJU I UPRAVLJANJE BILJAKA ASFALTA • Radom asfaltne baze mora se upravljati ručno ili automatski na računaru na radnom stolu u upravljačkom ormaru. •Ručna operacija: • Izvodi se praćenjem radnog stanja postrojenja motorima agregata u asfaltnom pogonu; protok materijala među tim jedinicama električno se zaključava u obrnutom smjeru protoka materijala. • Nakon pokretanja svih jedinica vrši se vaganje agregata, punila i bitumena provjerom zaslona računala. Skupna vaga, vrata za vagu punila otvaraju se ručno i lijevaju u njima. Količina bitumena također se ručno ostvaruje tijekom lijevanja. • Miješanje miksera i trajanje otvaranja vrata upravljač ručno. • Filtar i plamenik pokreću se ručno. Prigušivač filtra i cijev plamena plamenika vrši se pritiskom na tipku za uključivanje / isključivanje od strane rukovatelja nadgledanjem grijanog indikatora topline agregata na sušilici. • U kontrolnoj će se prostoriji nalaziti ručni sustav automatizacije preko dugmeta. • Potpuno automatski rad: • Asfaltna baza radi automatski isto kao i ručno. Nakon što postrojenje uđe u sustav, a nakon MİXTURE ručnog / automatskog prekidača na zaslonu na automatskom položaju, automatski se izvodi sustav vaganja i miješanja. Uz to se kontinuirano podešavanje ventila zaklopke filtra vrši automatski. • Izvagani agregat, punilo i bitumen automatski se ulijevaju u miješalicu. Trajanje miješanja miksera vrši se kontinuirano u zadanoj vrijednosti. Po završetku trajanja miješanja, otvor miješalice se automatski otvara, smjesa se ulijeva u vrući silos, vrata mješalice se automatski zatvaraju. • Tijekom takvog postupka, operater može na ekranu primijetiti koliko kilograma materijala je uzeo iz kojeg agregatnog silosa, koliko materijala treba i za koji materijal se mora odložiti, ako postoji i koji agregatni silos mora biti prilagođen tijekom razdoblja kada ostaju zapornice otvoren. • I na ekranu opet može pratiti agregatnu temperaturu, temperaturu bitumena uvedenu u smjesu, filtrirati temperaturu dimnjaka, visina plamena, struja sušača, struja agregatnog lifta, količina otvora ventila zaklopke ili vrijednost vakuuma, položaj uključivanja / isključivanja svježeg zraka i agregatna brzina i brzine izpuštanja iz silosa za dovod • U slučaju kvara bilo koje jedinice, osvijetljeni i zvučni signal kvara mogu se vidjeti na istoj stranici. • Kotao za sušilicu industrijskog tipa proporcionalno upravljanje plamenikom vrši regulator SIEMENS ili LAMTEC. Postoji li plamen može se provjeriti detektorom plamena. Ako postoji notany plamen ili se zaustavio tijekom gorenja, put za gorivo se zatvara i pumpa za gorivo se zaustavlja, što se može vidjeti na ekranu. • Sve jedinice grupe filtera pokreću se ili zaustavljaju jednim gumbom. U slučaju povećanja topline uvodi se hladan zrak koji aktivira ventil za podešavanje svježeg zraka postavljen u ispušni kanal za zaštitu jedinice filtra. Ako uvedeni hladni zrak nije dovoljan, plamenik se automatski zaustavlja i filtar je zaštićen. • Lijevani ventil za punjenje i zvjezdani ventil za vaganje rade na automatskom programu. •Izvještavanje: • Dnevno korišteni agregat, količina punila i bitumena i njihova ukupna količina do izvještajnog dana mogu se vidjeti u odjeljku za izvještavanje i po želji ispisati i arhivirati. Retrospektivna ispitivanja mogu se obaviti u odjeljku za izvještavanje. Naime, ovisno o željenom datumu, mogu se pristupiti mnogim informacijama kao što su količina proizvodnje, količina upotrijebljenih materijala, temperatura agregata, bitumena, filtra, loživog ulja, vrijeme miješanja, upotrijebljeni primitak itd. • Mogu se prijaviti svi kvarovi koji počinju od puštanja u pogon asfaltne baze do dana kada je napravljeno izvještavanje. • U njega mora biti ugrađena automatizacija zračnog kompresora koja podupire pneumatski sustav. • Silosi za vrući agregat, proizvedeni asfaltni vrući silos, silos za otpadni materijal, silos za punjenje i silos za vaganje punila opremljeni su indikatorom razine, a razine materijala mogu se provjeriti na ekranu. Bitumenska pumpa za doziranje • Bitumenska pumpa s integriranim kugličnim ventilom nad tlakom i električnim grijaćim elementima. • Termostat kojim upravlja PT 100 senzor. • Kapacitet: 460 l / min • Kapacitet pogona: 11 Kw • Raspon tlaka: 1-4 Bar • Grijanje: 2 x 630 W Servisna pumpa • Kapacitet: najmanje 28 m³ / h • Motor: najmanje 15 kW • Barem jedna pumpa poslužit će bitumensku vagu, dok će druga pumpa omogućiti punjenje spremnika i prijenos bitumena između spremnika. Poruka Poruka

Prikaži sve...
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj