Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
126-150 od 35669 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Stanje kao na slici. Ako niste sigurni da Vam odgovara, pitajte za dodatni opis knjige PRE kupovine, i bice Vam odgovoreno u najkracem roku. Naknadne reklamacije ne prihvatam. Robu šaljem nakon uplate. Troskove slanja snosi kupac. A 557
Izdaje - Fabrika knjiga Beograd Beleška o autorki: Ana Zubak rođena je u Zagrebu 1983. godine. Sa sedamnaest godina već je imala napisana četiri romana, od kojih je tri – uništila. Četvrti je preživeo i dočekao da bude nagrađen na konkursu biblioteke “90 stupnjeva” i objavljen pod naslovom “Samhain”. Ana Zubak trenutno živi i radi u Nemačkoj. Beleška o knjizi: “Ana Zubak isplela je gusto pripovjedno tkanje u kojem s četiri različita prediva plete čvrstu i zanimljivu priču… Zubakova je kroz cijeli roman razine pripovijedanja provela dosljedno, gotovo bez greške, koristeći se pri tom mnogim knjiškim i izvanknjiškim referencama, na taj način stalno pridodajući i podižući razine čitanja i učitavanja značenja u tekst… Više nego izvrstan roman… Ana Zubak uvodi sasvim nove teme u našu suvremenu književnost…” Seid Serdarević. Stanje knjige kao na slikama Mek povez 264.strane
Knjiga je dobro očuvana. ,,Kad prođe izvesno vreme neke se stvari ščvrsnu. Kao cement u kofi. A kada se to desi više nema natrag – više ništa ne možemo da promenimo. (Šimamoto, 12 godina) Pesmu Neta Kinga Kola, Južno od granice (South of the Border), često zajedno sluša dvoje zaljubljenih tinejdžera, uživajući u nepovratnoj idili detinjstva. Nakon dugog perioda razdvojenosti, putevi im se opet ukrštaju i njihova nekada nevina ljubav ponovo se budi, ovog puta kao neutaživa i razarajuća želja. Murakami uspeva da napiše vrhunski roman o tako jednostavnim stvarima, krećući se sa neverovatnom lakoćom od površnosti japijevskog života do najtananijih niti najdubljih osećanja.``
Izdaje - Plavi jahač Beograd Kada sam, pre mnogo decenija, u svom „zrelom` dobu od desetak godina prvi put pročitala Decu kapetana Granta Žila Verna, uvrtela sam u glavu da Patagonija i Ognjena zemlja, kao krajnji jug južnoameričkog kontinenta, još uvek kriju mnoge tajne, čuda i divote koji čekaju da ih baš ja otkrijem. Nešto kasnije mi je u ruke dospelo Darvinovo Putovanje jednog prirodnjaka oko sveta, od koga se dugo nisam odvajala, i koje me je učvrstilo u tom ubedenju. Potom su došle na red knjige o Magelanovim putovanjima, a vremenom i razne studije na tu temu. Prošlo je skoro pola veka od mojih dečjih maštanja dok se, najzad, nisu stekli svi uslovi da sa grupom poznanika krenem u takvu avanturu. Plan puta je podrazumevao let avionom iz Beograda do Sao Paola i Rio de Žaneira, preko Londona, a zatim, prevaljivanje velikih kopnenih rastojanja kroz Brazil, Argentinu i Čile, pretežno autobusom. Uključivao je i četvorodnevnu plovidbu po kanalima arhipelaga Čiloe u čileanskoj Patagoniji, kao i jednu posebno organizovanu plovidbu Magelanovim moreuzom. Krajnje odredište bila je Ognjena zemIja. Stanje knjige kao na slikama Mek povez 192.strane
U Švedskoj, na prelazu vekova, Arvid, ambiciozan i obrazovan mladić, upoznaje Lidiju, ćerku pejzažiste, tokom idiličnog letnjeg odmora i u nju se zaljubljuje. Međutim, Lidija ima i druge udvarače. Zarobljeni u slučajnim brakovima bez bez ljubavi, u poznim godinama se bore za ponovno ostvarenje njihove romanse koja se tragično završava. Roman Ozbiljna igra pripoveda o strasti i preljubi, problematizujući pojmove sudbine i životne sreće. Pred čitaocem se raspliću nivoi značenja: iza ljubavne pripovesti krije se vrsna psihologizacija likova u čijem se unutrašnjem životu neprestano odvijaju moralni konflikti. Pored toga, jasne su i Sederbergove aluzije na društveno-političku situaciju u Švedskoj na prelazu vekova što ovom delu daju još jednu nijansu. „Iako je pripovest o ljubavnoj obmani, prevari i očaju u ovom prekretničkom švedskom romanu prilično jednostavna, Sederbergovo podrobno istraživanje života njegovih junaka je usložnjava. Arvid se zaljubljuje u Lidiju mladosti, a kada ih ambicije i splet okolnosti udalje jedno od drugog, on i dalje čezne za njom. Nakon što oboje stupe u brakove koji ih ne ispunjavaju, jedino što ostaje jeste njihova nepromenjena ljubav. Njih dvoje ulaze u dužu aferu koja Arvida ostavlja u očaju, a Lidiju zadovoljenu. Sederberg pokazuje oštro slikarsko oko za pozadinu: preljuba Arvida i Lidije odvija se u mirnim stokholmskim parkovima, u gužvi uredničkih kancelarija prepunih novinara i iznajmljenim sobama gde se sastaju, a u svakom od pomenutih lokaliteta ponuđeni detalji dovoljni su da se stvori svet senzacija. Čitaoci feminističkih ubeđenja mogli bi biti skloni kritici muške dominacije Arvidovog miljea – gde žene imaju malo ili nimalo mesta, iako se naoko čini da usmeravaju radnju romana. Iznad svega, Sederberg ispisuje psihološku napetost dostojnu Dostojevskog, dok Arvidovi unutrašnji etički konflikti prerastaju u fizički bol.“ Pablišers vikli Jalmar Sederberg je rođen u Stokholmu, 1869. godine i jedan je od najznačajnijih skandinavskih modernih pisaca. Ozbiljna igra je proslavljena i trajna švedska ljubavna priča po kojoj su snimljena čak tri filma. Na srpskom jeziku je prošle godine objavljeno i drugo klasično delo ovog pisca, roman Doktor Glas koji je imao zapažen uspeh kod čitalačke publike. prevod sa švedskog Dorijan Hajdu
ZLATNA SERIJA ZS 656 - ZAGOR POBEDA VUKA SAMOTNJAKA Kompaktan, u dobrom stanju, nedostaje deo zadnje korice (vidi slike) Komunikacija isključivo putem Kupindo poruka. Pogledajte i ostale moje stripove na Kupindu. https://www.kupindo.com/Clan/moshy/SpisakPredmeta
STANJE PREDMETA: Odlično očuvana. O AUTORU: Aleksandar Sergejevič Neverov (ruski : Aleksándr Sergejevič Neverov), (24. prosinca 1886. - 24. prosinca 1923.), bio je ruski/sovjetski književnik i učitelj. Neverov bio je njegov pseudonim; njegovo pravo prezime bilo je Skobelev. Neverov je rođen 20. prosinca 1886. u selu Novikovka Melekess, provincija Samara . Otac mu je bio poljoprivrednik, bivši dočasnik Lansirača iz garde koji se kasnije povukao iz sela i služio kao vratar u gradu. Neverov je djetinjstvo, do 16. godine, proveo živeći u kući svoga djeda. To je uglavnom bilo zbog očeve vojne službe. Prvo obrazovanje stekao je u lokalnoj crkvenoj školi. 1903. godine primljen je u srednju školu u Ozerkinu. Diplomirao je nakon tri godine studija s diplomom koja mu je dala kvalifikacije učitelja u osnovnoj školi. U svojoj trećoj godini u Ozerkinu objavio je svoju prvu priču u The Temperance Messengeru, sanktpeterburškim novinama. Nakon 1906. Neverov je radio kao seoski učitelj, istovremeno objavljujući priče u časopisima. Oženio se 1912. 1915. godine proveo je kao medicinska sestra u Samari. Tijekom revolucije sprijateljio se s članovima Socijalističke revolucionarne stranke, ali 1919. pridružio se boljševicima i zauzimao značajne položaje u raznim institucijama u Samari. Bio je jedan od osnivača lokalnog narodnog kazališta, a 1919. napisao je svoje prve drame, od kojih je jedna, `Baba`, osvojila prvo mjesto na natjecanju u Moskvi. Tijekom gladnih godina 1920.-1921., Zajedno s masom gladnih ljudi, pobjegao je iz Volge u Taškent . U jesen 1921. godine, nakon smrti jednog od svoje troje djece, smislio je plan preseljenja u Moskvu. Putovao je prvo u Taškent kako bi nabavio hranu za svoju obitelj. Ovo mučno putovanje bilo je nadahnuće za njegov roman Grad kruha. U proljeće 1922. preselio se u Moskvu gdje se pridružio grupi `Kovačnica`. Povezao se s nizom revolucionarnih časopisa, napisao kratke priče, objavio svoje ranije priče u obliku knjige i započeo rad na romanu `Priča o ženama`, koji nikada nije završio. Neverov je iznenada umro od zatajenja srca 24. prosinca 1923. u Moskvi. Pokopan je na groblju Vagankovo . Njegova cjelovita djela, objavljena 1926, pretiskivana su pet puta prije 1930. `Taschkent, die brotreiche Stadt`, njemački prijevod Grada kruha, izgorjeli su nacisti tijekom opsežnog spaljivanja nacističkih knjiga 1933. godine.Wikipedia site:hr2.wiki NAPOMENA: Ostale predmete u mojoj ponudi možete proveriti preko sledećih linkova: - Kupindo: https://www.kupindo.com/Clan/Duduledu/SpisakPredmeta - Limundo: https://www.limundo.com/Clan/Duduledu