Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 123 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-25 od 123
1-25 od 123 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Automehanika
  • Tag

    Igračke
  • Tag

    Časopisi
  • Cena

    100,000 din - 2,999,999 din

Prikaži sve...
102,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Detalji Ultimativni LEGO® Star Wars Millennium Falcon je sleteo! Sa 7500 elemenata, super brzi Corellian, Han Solo-a opremljen je neverovatnim detaljima i zabavnim funkcijama. Divi se komplikovanim detaljima trupa, senzor tanjiru, gornjim i donjim četvorostrukim laserskim topovima, 7 nogu za sletanje, spuštajućoj rampi za ukrcavanje i skrivenom blaster topu. Postavi do 4 minifigure u kokpit sa odvojivom kupolom i ukloni spoljašnje panele da otkriješ unutrašnjost sa obiljem detalja. Glavna paluba poseduje mesta za minifigure, Dejarik holografsku igru, inženjersku stanicu sa okretnim sedištem za minifiguru, vrata sa dekoracijom prolaza. Pronađi put do zadnjeg odeljka da nadgledaš hiperpogon preko konzole. Takođe postoji skriveno donje odeljenje, 2 odeljka za podove za bekstvo i merdevine za pristup stanici sa oružjem, kao i odvojivi panel sa palube sa potpuno rotirajućim četvorostrukim laserskim topom. Prikaži Millennium Falcon zajedno sa omiljenim setovima kao savršeni predmet za kolekcionare...a kada pomisliš da od toga ne može bolje, zameni posadu i zameni satelitsku antenu da dobiješ klasičnu verziju ili verziju Episode VII/VIII letelice Millennium Falcon. Sila je snažna uz ovaj set!

Prikaži sve...
102,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Kratki opis Dečiji centar od visoko-kvalitetne duvane plastike sa penjalicom, toboganom i dve ljuljaske. Detalji Dimenzije proizvoda: 280x270x185cm Uzrast: 5-12godina

Prikaži sve...
129,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Kratki opis Dečiji centar od visoko-kvalitetne duvane plastike sa penjalicom, toboganom i dve ljuljaske. Detalji Dimenzije proizvoda: 280x270x185cm Uzrast: 5-12godina

Prikaži sve...
129,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Text Oglasa Prodavac prihvata svu odgovrnost za ovaj predmet oglasavanja. IN predmet broj: 51214 igraliste sa sedam tobogana Igraliste sa sedam razlicitih tobogana, proizvedeno od lameliranih greda sibirskog arisa

Prikaži sve...
468,440RSD
forward
forward
Detaljnije

Eletromotorni pogon od 24V 2 brzine napred (5 km/h, 10 km/h) + rikverc (5 km/h) Vreme vožnje sa jednim punjenjem akumulatora: - 45 minuta (orijentacioni podatak) Ručica menjača za izbor smera kretanja – napred/nazad Dva sedišta na podešavanje Amortizeri na svim točkovima FM radio sa mogućnošću priključivanja MP3 plejera Kontrola stanja baterije od 24V pomoću LED dioda Za decu uzrasta od 6+ godina Do 50kg telesne težine Terensko vozilo visoke gradnje sa roll barom za dve osobe Montirano vozilo: DxŠxV = 160x98x109 cm Težina vozila: 44 kg

Prikaži sve...
133,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Za decu uzrasta od 6+ godina Do 50kg telesne težine Terensko vozilo visoke gradnje sa roll barom za dve osobe Eletromotorni pogon od 24V 2 brzine napred (5 km/h, 10 km/h) + rikverc (5 km/h) Vreme vožnje sa jednim punjenjem akumulatora: - 45 minuta (orijentacioni podatak) Ručica menjača za izbor smera kretanja – napred/nazad Dva sedišta na podešavanje Amortizeri na svim točkovima FM radio sa mogućnošću priključivanja MP3 plejera Kontrola stanja baterije od 24V pomoću LED dioda Montirano vozilo: DxŠxV = 160x98x109 cm Težina vozila: 44 kg

Prikaži sve...
109,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Vozilo na akumulator za decu uzrasta od 3 godina i do 60 kg telesne težine Za dve osobe sa elektronskim pogonom od 24V Može se voziti po ravnim terenima ( asfalt, beton, behaton) i neravnim terenima ( trava, tvrde kamene površine ) sa nagibom do 17% 2 brzine napred ( 3.5 km/h, 7 km/h ) i rikverc (3.5 km/h ) Vreme vožnje sa jednim punjenjem akumulatora: oko 30min Karakteristike: Zadnji amortizeri točkova Ručica menjača za izbor smera napred ili nazad Poseban prekidač za izbor brzine 1/2/R Pravi digitalni FM radio (napon: baterija 9V, nije serijska oprema) Podizanje kipa preko rucice Sirena na volanu (napon: baterija 9V, nije serijska oprema) Dva sedišta Lažni svetleći farovi i zadnja svetla Progresivna pedala za gas i kočnicu (pritiskom na pedalu kreće vozilo, oduzimanjem noge aktivira se elektronska kočnica) Pogonski motori: 4 x 175W (700W) Pogon: 4 zadnja točka Dimenzije montiranog vozila: 90x171x75.5 cm Težina: 40.5 kg

Prikaži sve...
144,900RSD
forward
forward
Detaljnije

Dečje novine - Dragan Bjelogrlic - Nindza Kornjace Veoma retko i raritetno izdanje iz 1991. godine. Teme: Na tragu prirode. Siroko Srce. Priroda i drustvo. Kalendar istorijskih dogadjaja. Odabrane price, pesme... Grigor Vitez. Mitska bica nasih predaka. Mitovi i legende - Antlantida, el Dorado. Kultura ponasanja. Sa nasim reporterom po Svetu. Kompjuterski leksikon. Pronalasci za civilizaciju. Strip pokretna konjusnica. Spomenak. Stubac Zaljubac. Skoloskop. Astrologija. Sport - Robert Prosinecki natrazeniji fudbaler evrope, nasi najbolji u skoku u vis. Saobracaj. Eureka: Smeh divljeg Zapada. Misaone igre: Ukrstene reci, osmosmerka, skriveni crtez, lavirint, rebus uoci razliku, morske ribe u osmosmerci...

Prikaži sve...
115,939RSD
forward
forward
Detaljnije

Čvrsti drveni okvir za penjanje i nudi znatno više nego neki prosečni ambar.Jungle Barn ima više ulaza odnosno izlaza i pored toga naravno i talasasti tobogan. Orijentacija i aktivnosti zavise samo od dečije volje i potrebe. Ima i merdevine i zid za penjanje u svom sklopu. Jungle Barn dolazi sa Steering Wheel (upravljač/volan) za ekstra dinamiku. Dizajniran u darežljivim proporcijama, sa platformom na visini većoj od 160cm i dva nivoa za igru ovaj ambar je prostran i pun potencijala za igrače. Maksimalan broj korisnika: 12 Krov je drveni, impregnirano platno Uključeni dodaci: Climbing Rocks wall - "Kameni" zid za penjanje Steering Wheel - Volan Ladder - Lestve Sandbox - Peščanik 4 Ground Anchors - Ankeri 6 Handgrips - Rukohvati 3 Bumper Pad™ - Zaštitna površina Jungle Flag™ - Zastavica Slide 265 cm - Tobogan 265 cm obim isporuke: Uputstvo za upotrebu Toolset - Alat za sastavljanje Hardware & Bolt Caps - Zaštitne kapice Sandpad & Leveller - Brusni papir i libela Metal brackets - Metalni breketi za noseću konstrukciju Safety Ball - Lopta Logo ID - Logo Jungling Cards™ - Pozivnice za igralište Potreban pribor za montiranje: beton, merna traka, olovka, testera za drvo, elektična bušilica, turpija za metal/drvo, čekić Vreme sklapanje za dve osobe 10 sati Visoko kvalitetni materijali, specijalno dizajnirani za decu. Svi naši materijali su meki na dodir a pri tome pružaju maksimalno čvrst zahvat. pravljeni su po najstrožim bezbednosnim zahtevima. Materijali imaju zaobljene ivice i ćoškove, vodootporni su i zaštićeni od UV zraka. Da bi osigurali bezbednost korisnika i igrališta, trebalo bi igralište detaljno pregledati kao što je navedeno u uputstvu jednom pre početka sezone i dva puta mesečno tokom sezone korišćenja.

Prikaži sve...
132,900RSD
forward
forward
Detaljnije

Prikaži sve...
1,292,450RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis proizvoda: Motor sa četiri točka, za dve osobe Sa elektromotornim pogonom od 24V 12AH Može se voziti po ravnim (asfalt, beton, betonske kockice) i neravnim terenima (trava, trvde kamene površine) sa nagibom do 17% Karakteristike: Za decu uzrasta od 6 godina i težine do 68kg Brzine: 2 brzine napred i 1 nazad 1 brzina (5km), 2 brzina (11km) i u rikverc (5km) Vreme vožnje sa jednim punjenjem akumulatora: - 45 minuta (orijentacioni podatak za jednu osobu) Ako želite produžiti vreme vožnje obezbedite rezervni akumulator i punjac po potrebi Jedna pedala za gas i kočnicu (pritiskom na pedalu kreće vozilo, oduzimanjem noge aktivira se elektronska kočnica) Bolje prijanjanje pomoću crvene gume koja se nalazi po sredini točka Dimenzije i težina: Montirano vozilo: D x Š x V = 132 x 76.2

Prikaži sve...
99,544RSD
forward
forward
Detaljnije

Kucice za decu model Rojal - Dimenzije – 130 x 130 x 140 – terasa 60 cm – dole trem 120 x 130 + 3 ljuljaške, tobogan i stena – od zemlje podignuta 140 cm + tobogan. Cena: 1.740 evra Prevoz 120 rsd po kilometru od mesta isporuke Niš.

Prikaži sve...
203,771RSD
forward
forward
Detaljnije

bager kopac na daljinsko upravljanje sa kablom duzine oko 1.5M, moze ici napred, nazad, levo, desno, kopac bagera se moze spustati i podizati Dimenzije bagera: 26x26cmDaljinski radi na 4xAA baterije od 1.5V baterije ne idu u pakovanju Moguće lično preuzimanje na Novom Beogradu! Slanjem Brzom postom! Pošaljite poruku sa Vašim podacima: Ime i prezime. Ulica i broj. Mesto i poštanski broj Broj telefona za kontakt. ili SMS na br.

Prikaži sve...
175,665RSD
forward
forward
Detaljnije

Na prodaju karting ROTAX DD2,125ccm i 34KS Dvostepeni menjac na leptir (1-N-2), automatsko kvacilo, prenos je mehanicki bez lanca(no chain no pain) sa elasticnom spojnicom, na kartingu su 4 disk kocnice-2napred i 2 nazad sa sistemom menjanja odnosa kocenja. Motor je plombiran i nije otvaran, cilindar je nikasil koristi mesavinu od 2%(sipano samo MOTUL KART 2T) , na njemu je Del Orto karburator i poseduje stelujuci PowerValve. Karting dolazi sa svojim punjacem za akumulator koji ga puni bez skidanja. Ima elektricni rikverc. Karting poseduje telemetriju za merenje vremena po krugu(staza mora posedovati instaliran magnet). Za sve dodatne informacije nazvati! Djordje

Prikaži sve...
234,220RSD
forward
forward
Detaljnije

Povoljno prodajem autić dečiji kao nov.

Prikaži sve...
234,220RSD
forward
forward
Detaljnije

WinFun производи имају низ забавних и образовних функција које на систематски начин побољшавају дечије вештине у различитим фазама њиховог развоја, укључујуцћи когнитивне, физичке и друштвене. WinFun производи дизајнирани су тако да подстакну дечију машту и интересовање за нове предмете. Производи забавне мелодије и омогућава покретање напред назад. Играчка ради на батерије. Категорија: Музичке играчке за бебе Бренд: WinFun Године: 1 година Материјал: ПЛАСТИКА Пол: УНИСЕX

Prikaži sve...
234,220RSD
forward
forward
Detaljnije

Igraliste se sastoji od dve platforme dimenzija 1mx 1m, sa visinama 1,2m I 1,6m, sa kojih polaze poliesterski tobogani duzine 2,4m veci 3m, i spiralni Proizvedeno od celicnih profila fi 60,1mm, protivkliznog lima, debljine 2/3mm, I poliesterskih tobogana komada tri. Stepenice uradjene od protivkliznog lima debline 2/3 mm, zasticeno antikorozivnim bojama protiv rdjanja

Prikaži sve...
210,798RSD
forward
forward
Detaljnije

Raskovnik sto brojeva-časopis za knjizevnost i kulturu sela 100 brojeva Razni izdavaci, od 1969 do 2000 godine Osim broja 22 koji ima trag posivelosti(videti fotografiju), ostali brojevi očuvani, nisu čitani

Prikaži sve...
190,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Motor sa četiri točka, za dve osobe Sa elektromotornim pogonom od 24V Može se voziti po ravnim (asfalt, beton, betonske kockice) i neravnim terenima (trava, trvde kamene površine) sa nagibom do 17% Za decu uzrasta od 6 godina i težine do 68kg Brzine: 2 brzine napred i 1 nazad 1 brzina (5km), 2 brzina (10km) i u rikverc (5km) Vreme vožnje sa jednim punjenjem akumulatora: - 45 minuta (orijentacioni podatak za jednu osobu) Ako želite produžiti vreme vožnje obezbedite rezervni akumulator i punjac po potrebi Jedna pedala za gas i kočnicu (pritiskom na pedalu kreće vozilo, oduzimanjem noge aktivira se elektronska kočnica) Bolje prijanjanje pomoću crvene gume koja se nalazi po sredini točka Dimenzije i težina: Montirano vozilo: D x Š x V = 132 x 76.2 x 82.5 cm Težina vozila: 35 kg Dva motora 340W U fabričkom pakovanju se nalazi: 1 upustvo za montiranje i upotrebu ,1 vozilo,1 punjac i 1 akumulator od 24V/12Ah

Prikaži sve...
120,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Auto na akumulator Džip Gaucho Superpower ima 2 brzine napred (5 km/h, 10 km/h) i rikverc (5 km/h). Vreme vožnje sa jednim punjenjem akumulatora: – 60min (orijentacioni podatak). Ručni alat Zadnji amortizeri točkova Ručica menjača za izbor smera napred/nazad Poseban prekidač za izbor brzine 1/2/3 Pravi digitalni FM radio (napon: baterija 9V, nije serijska oprema) Podizanje poklopca motora Sirena na volanu (napon: baterija 9V, nije serijska oprema) Auto na akumulator Džip Gaucho Superpower ima dva sedišta. Lažni svetleći farovi i zadnja svetla Progresivna pedala za gas i kočnicu (pritiskom na pedalu kreće vozilo, oduzimanjem noge aktivira se elektronska kočnica) Pogonski motori: 2 x 340W Pogon: 2 zadnja točka Sva četiri točka su presvučena gumenom navlakom Prečnik točka: d=33 cm Nasi partneri:https://www.eponuda.com/deciji-autici-dzipovi-i-motori-na-akumulator-cene Slični proizvodi:https://kupinaklik.com/?s=deciji+auto+model&product_cat=0&post_type=product Slike i opis su informativnog karaktera. Trenutnu raspoloživosti proizvoda možete proveriti telefonom ili putem našeg mail-a: [email protected] Šifra proizvoda: P75240502 Kategorija: Automobili na akumulator Oznake: akumulator, auto, dzip, motor

Prikaži sve...
149,990RSD
forward
forward
Detaljnije

ovo je lot od 32 broja ruskog knjizevno - umetnickog casopisa PEREZVONI (zvona) tacnije 31 sveska - brojevi 7 i 8 su izasli kao dvobroj ruska emigracija u latviji - riga izdavac : salamander naslovna strana : ilustracija M. Dobuzhinsky format : 29,5 x 22,5 cm, tezina oko 4 kg stanje lose. nedostaju pojedine reprodukcije, fleke nepoznato mi je koliko je brojeva izaslo. ovde (od 1 do 43) nedostaju brojevi : 1,3,9,12,14,18,20,23,25,26,30 i 33. rusija, emigracija,periodika samo srbija ove casopise ne saljem u inostranstvo serbia only I do not send these magazines abroad ---------------------------------- Било је потребно да прође стотину година да бисмо почели да се занимамо за Русе који су после 1918. дошли у наш град. Њихов утицај на развој друштва, науке, образовања и културе био је велики и зато је важно да сада, када је јавност заинтересована за ову тему, сазнамо праве чињенице о руској емиграцији у Србију. Велику победу у Првом светском рату Србија је несразмерно скупо платила јер се процењује да смо изгубили чак око 60 одсто мушке популације, између 1,1 и 1,3 милиона људи, односно трећину укупног становништва. Таква изнурена, рањена и сељачка Србија ушла је 1918. године неспремна у државну заједницу са Словенијом и Хрватском, које нису претрпеле ратна разарања и биле су привредно напредније. Сматра се да је око два милиона Руса напустило своју земљу после Октобарске револуције и пораза у грађанском рату. Око 40.000 дошло их је у Краљевину Срба, Хрвата и Словенаца, највише у Београд и друге веће српске градове. Краљ Александар је руске емигранте дочекао раширених руку због посебног односа са убијеним руским царем Николајем, који му је био кум. Уосталом, и краљ и принц Ђорђе били су руски кадети, а прича се да је Олга, једна од кћерки цара Николаја, била обећана југословенском монарху за супругу. Какав је однос руска царска породица имала према Александру Карађорђевићу говори и чињеница да је Марија Фјодоровна, мајка цара Николаја, завештала југословенском монарху икону Пресвете Богородице Филермоса, коју је насликао свети апостол Лука, шаку Светог Јована Крститеља и делић Часног крста. Те светиње предате су краљу Александру 1928. године после смрти руске царице у Копенхагену, а чуване су у посебној крипти на Белом двору. О структури руских емиграната сведоче подаци које је објавио Николај Степанов, дипломирани историчар Државног универзитета у Нижњем Новгороду. Он наводи да је само на једном од бродова који је упловио у Боку било 30 генерала, професора, доктора. Према Степанову, више од половине придошлих Руса били су војна лица и државни службеници, око 30 одсто радило је у привреди, а 14 одсто су били предавачи, доктори, писци, свештенство и уметници, уз пет одсто административног кадра. Према овим подацима, њих 13 одсто имало је високу стручну спрему, а само три одсто било је без икаквог образовања. Веома брзо је на чело универзитетских катедри у Краљевини дошло чак 28 руских професора. Руски професори чинили су четвртину наставног кадра Београдског универзитета, а на Пољопривредном и Медицинском факултету чак половину. Основали су интерну клинику Медицинског факултета. Својој новој домовини Руси су дали дванаест акадмика Српске академије наука, попут Георгија Острогорског, једног од највећих византолога двадесетог века. Руски уметници обновили су балет и оперу Београдског народног позоришта, а најзначајнији су балерина Нина Кирсанова и сценограф Владимир Ждерински. Прву глумачку школу отворио је редитељ Јуриј Ракитин. Утицаји Ђорђа Лобачева на развој српског стрипа, Константина Константиновича Егера на развој мачевања, или сликара Степана Фјодоровича Колесникова на наше сликарство, били су непроцењиви. У Београду је радило више од педесет руских архитеката, међу којима су најзначајнији Николај Краснов, Сергеј Смирнов, Василиј Баумгартен, Јуриј Коваљевски, Роман Верховски, Валериј Сташевски и Василиј Андросов. Они су пројектовали велики број јавних зграда које постоје и данас, попут зграда Главне поште, Владе Србије, Министарства иностраних послова, старог Генералштаба, Белог двора, Патријаршије, Руског дома, Цркве Александра Невског и Цркве Свете Тројице. У Београду су издавани и превођени модерни руски писци као што су Борис Пиљњак, Данил Хармс, Иљф и Петров, који су били забрањени у СССР-у. За претежно неписмену земљу, чија половина становништва није знала да чита и пише, то свакако није била мала ствар. Рецимо, у Србију је дошло између 1.200 И 1.500 инжењера, а имали смо их око 500. Први декан машинског факултета био је академик Владимир Фармаковски. Први шеф пилота домаће авио-компаније „Аеропут“, претече ЈАТ-а и „Ер Србије“, био је Владимир Стрижевски, а за ту компанију летели су многи руски пилоти попут Михаила Јарошенка, Виктора Никитина и Леонида Бајдака. Бајдак је заједно са Тадијом Зондермајером 1927. године летео од Париза преко Београда до Бомбаја. Лет је у том тренутку био најдужи на свету, а организован је да би се јавност заинтересовала за акције компаније како би била купљена четири путничка авиона. Зондермајер је 1926. године био учесник последњег двобоја револверима у Србији, а противник му је био тада млади писац Милош Црњански. Руси су издавали своје возачке дозволе јер их Србија до њиховог доласка није имала, основали су такси службу и водили су све такси станице у Београду. ---------------------------------------------- White Russian émigrés were Russians who emigrated from the territory of the former Russian Empire in the wake of the Russian Revolution (1917) and Russian Civil War (1917–1923), and who were in opposition to the revolutionary Bolshevik communist Russian political climate. Many white Russian émigrés participated in the White movement or supported it, although the term is often broadly applied to anyone who may have left the country due to the change in regimes. Some white Russian émigrés, like Mensheviks and Socialist-Revolutionaries, were opposed to the Bolsheviks but had not directly supported the White Russian movement; some were apolitical. The term is also applied to the descendants of those who left and who still retain a Russian Orthodox Christian identity while living abroad.[citation needed] The term `émigré` is most commonly used in France, the United States, and the United Kingdom. A term preferred by the émigrés themselves was first-wave émigré (Russian: эмигрант первой волны, emigrant pervoy volny), `Russian émigrés` (Russian: русская эмиграция, russkaya emigratsiya) or `Russian military émigrés` (Russian: русская военная эмиграция, russkaya voyennaya emigratsiya) if they participated in the White Russian movement. In the Soviet Union, white émigré (белоэмигрант, byeloemigrant) generally had negative connotations. Since the end of the 1980s, the term `first-wave émigré` has become more common in Russia. In East Asia, White Russian is the term most commonly used for white Russian émigrés, even though with some being of Ukrainian and other ethnicities they are not all culturally Russians. Most white émigrés left Russia from 1917 to 1920 (estimates vary between 900,000 and 2 million), although some managed to leave during the 1920s and 1930s or were expelled by the Soviet government (such as, for example, Pitirim Sorokin and Ivan Ilyin). They spanned all classes and included military soldiers and officers, Cossacks, intellectuals of various professions, dispossessed businessmen and landowners, as well as officials of the Russian Imperial government and of various anti-Bolshevik governments of the Russian Civil War period. They were not only ethnic Russians but belonged to other ethnic groups as well. Most émigrés initially fled from Southern Russia and Ukraine to Turkey and then moved to other Slavic countries in Europe (the Kingdom of Yugoslavia, Bulgaria, Czechoslovakia, and Poland). A large number also fled to Estonia, Latvia, Lithuania, Finland, Iran, Germany and France. Some émigrés also fled to Portugal, Spain, Romania, Belgium, Sweden, Switzerland, and Italy. Berlin and Paris developed thriving émigré communities. Many military and civil officers living, stationed, or fighting the Red Army across Siberia and the Russian Far East moved together with their families to Harbin (see Harbin Russians), to Shanghai (see Shanghai Russians) and to other cities of China, Central Asia, and Western China. After the withdrawal of US and Japanese troops from Siberia, some émigrés traveled to Japan. During and after World War II, many Russian émigrés moved to the United Kingdom, the United States, Canada, Peru, Brazil, Mexico, Argentina, Chile, Colombia, South Africa and Australia – where many of their communities still exist in the 21st century. Many, estimated as being between the hundred thousands and a million, also served Germany in the Wehrmacht or in the Waffen-SS, often as interpreters. White émigrés were, generally speaking, anti-communist and did not consider the Soviet Union and its legacy to be representative of Russia but rather of an occupying force. They consider the period of 1917 to 1991 to have been a period of anti-Christian occupation by the Soviet regime. They used the pre-revolutionary tricolor (white-blue-red) as their flag, for example, and some organizations used the ensign of the Imperial Russian Navy. A significant percentage of white émigrés may be described as monarchists, although many adopted a position of being `unpredetermined` (`nepredreshentsi`), believing that Russia`s political structure should be determined by popular plebiscite. Many white émigrés believed that their mission was to preserve the pre-revolutionary Russian culture and way of life while living abroad, in order to return this influence to Russian culture after the fall of the USSR. Many symbols of the White émigrés were reintroduced as symbols of the post-Soviet Russia, such as the Byzantine eagle and the Russian tricolor. A religious mission to the outside world was another concept promoted by people such as Bishop John of Shanghai and San Francisco (canonized as a saint of the Russian Orthodox Church Abroad) who said at the 1938 All-Diaspora Council: To the Russians abroad it has been granted to shine in the whole world with the light of Orthodoxy, so that other peoples, seeing their good deeds, might glorify our Father Who is in Heaven, and thus obtain salvation for themselves. Many white émigrés also believed it was their duty to remain active in combat against the Soviet Union, with the hopes of liberating Russia. This ideology was largely inspired by General Pyotr Wrangel, who said upon the White army`s defeat `The battle for Russia has not ceased, it has merely taken on new forms`. White army veteran Captain Vasili Orekhov, publisher of the `Sentry` journal, encapsulated this idea of responsibility with the following words: There will be an hour – believe it – there will be, when the liberated Russia will ask each of us: `What have you done to accelerate my rebirth.` Let us earn the right not to blush, but be proud of our existence abroad. As being temporarily deprived of our Motherland let us save in our ranks not only faith in her, but an unbending desire towards feats, sacrifice, and the establishment of a united friendly family of those who did not let down their hands in the fight for her liberation. The émigrés formed various organizations for the purpose of combatting the Soviet regime such as the Russian All-Military Union, the Brotherhood of Russian Truth, and the NTS. This made the white émigrés a target for infiltration by the Soviet secret police (e.g. operation TREST and the Inner Line). Tens of White army veterans (numbers vary from 72 to 180) served as volunteers supporting Francisco Franco during the Spanish Civil War. Some white émigrés, labeled `Soviet patriots,` adopted pro-Soviet sympathies. These people formed organizations such as the Mladorossi, the Evraziitsi, and the Smenovekhovtsi. After 1933, there were attempts to copy the NSDAP and cozy up to the German National Socialists, thus the short-lived parties such as the ROND (Russian Popular Liberation Movement) came into existence in Germany. One of the most notable forms of activities by Russian émigrés was building monuments to Russian war dead of World War I, which stood in marked contrast to the Soviet Union, which did not build any monuments to the 2 million Russians killed between 1914 and 1917, as the war had been condemned by Lenin as an `imperialist war`. Besides for the war dead, other monuments were put up. In Brussels, Seattle, and Harbin, monuments were built to honor the executed Emperor Nicholas II while a monument was put up in Shanghai to honor Alexander Pushkin, Russia`s national poet. In fact, a monument to Pushkin would have been built in Paris had not a dispute arisen with the Ministry of Fine Arts over its precise location. The popularity of monuments for the war dead reflected not only sadness over the war dead, but also a way to bring together the often badly divided émigré communities shattered across Europe, Asia and North America. Monuments for the war dead were often a way to symbolically recreate Russia abroad with example at the monument for those Russians killed while serving in the Russian Expeditionary Force (REF) in France at village of Mourmelon-le-Grand having a hermitage built near it together with transplanted fir trees and a Russian style farm to make it look like home. To built community consensus around the war memorials, the design of the memorials were deliberately kept simple with no sculpture which could be given a symbolic meaning, thereby ensuring that no particular interpretation of the war could be put forward other than grief over the war dead. The design of Orthodox churches at the war memorials was done in the style of medieval Orthodox churches in Novgorod and Pskov as this architectural style was seen as politically neutral and hence able to bring the communities together better. Both left-wing and right-wing émigré who otherwise passionately disagreed came together to honor the war dead of World War I, which was virtually the only occasions when overseas Russian communities could all come together, explaining why such memorial services were so important to the émigré communities. The neo-classical style which typically adorned war memorials in Imperial Russia was consciously avoided as building a war memorial in that style was viewed as expressing support for restoring the monarchy. The sense of loss was not only for those the war monuments honored, but due to the sense of loss caused by defeat with a columnist in an émigré newspaper in Paris writing about the dedication of a memorial to the REF in 1930: `We lost everything - family, economic situation, personal happiness, the homeland...Are our sufferings good to anyone? In truth-we have nothing, we have lost everything. Weep, weep`. Such monuments were also a way of commanding respect from the host communities with an émigré newspaper saying in 1930: `Peoples honor heroes. To the living: care, to the dead: memory. We in a foreign land do not have a tomb of an `unknown soldier`, but we do have thousands of suffering people. They are our honor and our justification (opravdanie) before the world. Their wounds and suffering are for Russia. They remain true to honor and obligation. That is our Russian passport`. This was especially the case in France, the home of the largest overseas Russian community, where services honoring the events of World War I were a major part of French life after 1918, and where by honoring the Russian war dead allowed the Russian émigrés in France to take part in the ceremonials, letting the émigrés feel like a part of the wider French community. In 1927, the Orthodox Metropolitan Evlogii when he spoke at the war monument in Valenciennes: `Blood spilled on the soil of beautiful and glorious France is the best atmosphere to unite France forever with a Russia national and worthy`. The fact that the crosses of the Russians buried in France were painted white-the color of the French war dead and allies-while the crosses of the German war dead were painted black was widely noticed within the Russian community in France as a sign that the French regarded them as allies. In Czechoslovakia and Yugoslavia, war memorials to the Russian war dead were presented in Pan-Slavic terms, as a symbol of how Russians had fought together with the Czechs and Serbs in the war. Serbian King Alexander of Yugoslavia was a Russophile who welcomed Russian émigrés to his kingdom, and after France, Yugoslavia had the largest Russian émigré community, leading to Yugoslavia to have almost as many war memorials to the Russian war dead as France. War memorials in Yugoslavia usually also honored both Serbian war dead and the members of the Czechoslovak Legions who died in the war, giving them a decidedly pan-Slavic feel. A planned Orthodox church to honor the Russian prisoners who died in an Austrian POW camp outside Osijek would have featured busts of the Emperor Nicholas II, King Peter I and King Alexander to emphasis how the Houses of Romanov and Karađorđević had been allied in the war, linking the Russian and Serbian experiences of the war. Between 1934 and 1936, an ossuary containing the bones of Russian soldiers killed all over the world was built in the Novo Groblje cemetery in Belgrade, which used to illustrate the theme of Serbian-Russian friendship, and which King Alexander contributed 5,000 dinars to meet the construction costs. When the memorial was opened in 1936, the Patriarch Varnava of the Serbian Orthodox Church declared in a speech opening it: `The Russians bore great sacrifices on our account wishing to defend Serbs at a time when powerful enemies attacked tiny Serbia from all sides. And the great Slavic soul of the Russians did not allow it to be looked upon with indifference that a fraternal Slavic people should perish`. Karel Kramář, a wealthy conservative Czechoslovak politician and a Russophile worked together with Russian émigrés to build an Orthodox church in Prague which Kramář called in his opening speech `a monument of Slavic connection` and to `remind Russians not only of their former sufferings but also about the recognition on the side of the Slavs`. A service at the Russian war memorial in Terezin in 1930 turned into `a Russian-Czech political demonstration in a manifestation of Slavic mutuality` with the theme that the Russians had died so that the Czechs might be free. Prague had a large community of Russian émigrés, and by constantly linking the Russian experience of World War I to the experiences of the Czechoslovak Legions was a way of asserting that the Russians had helped to make Czechoslovakia possible. In Germany, right-wing émigrés found much to their own frustration that right-wing German veterans shunned their offers to participate in Totensonntag (`Day of the Dead`) as German conservatives did not wish to honor the sacrifices of those who had fought against Germany, and it was left-wing German veterans, usually associated with Social Democratic Party, who welcomed having Russians participate in Totensonntag to illustrate the theme that all peoples in the nations involved in the First World war were victims.[18] In Germany, November 11 was not a holiday as no one wanted to honor the day that the Reich lost the war, and Totensonntag played the same role in Germany that November 11 played in the Allied nations, as the time to honor the war dead. The anti-war and internationalist message at the Totensonntag ceremonies organized by the SPD did not sit well with right-wing Russian émigrés found themselves rather out of place at these ceremonies. The city of Harbin in China was founded by the Russians in 1896, becoming known the `Moscow of the Orient` due to its Russian appearance, and after the Revolution its Russian population was further reinforced by émigrés, through the majority of the Russians living in Harbin were people who had come before World War I. About 127,000 people living in Harbin in 1920 came from Russia, making it one of the largest Russian-speaking cites in East Asia. Many of the Russians in Harbin were wealthy, and the city was a center of Russian culture as the Russian community in Harbin made it their mission to preserve the pre-war Russian culture in a city on the plains of Manchuria with for instance Harbin having two opera companies and numerous theaters performing the traditional classics of the Russian stage. The economic success of the Russians in Harbin often surprised foreign visitors who assumed that they should be poor, leading one visitor in 1923 to comment that Russian “ladies as well gowned as at the Paris races [who] strolled with men faultlessly garbed by European standards”, leading him to wonder how they achieved this `deceptive appearance`. The extent of Russian economic dominance of Harbin could be seen that “Moya-tvoya`, a pidgin language combining aspects of Russian and Mandarin Chinese which developed in the 19th century when Chinese went to work in Siberia was considered essential by the Chinese merchants of Harbin. White émigrés fought with the Soviet Red Army during the Soviet invasion of Xinjiang and the Xinjiang War of 1937. During World War II, many white émigrés took part in the Russian Liberation Movement. The main reason that pushed the Whites to support the German power with action was the concept of a `spring offensive`, an armed intervention against the USSR that must be exploited in order to continue the civil war. The latter was perceived by many Russian officers as an ongoing case that was never finished since the day of their exile.[26] During the war, the white émigrés came into contact with former Soviet citizens from German-occupied territories who used the German retreat as an opportunity to either flee from the Soviet Union, or were in Germany and Austria as POWs and forced labor, and preferred to stay in the West, often referred to as the second wave of émigrés (often also called DPs – displaced persons, see Displaced persons camp). This smaller second wave fairly quickly began to assimilate into the white émigré community. After the war, active anti-Soviet combat was almost exclusively continued by NTS: other organizations either dissolved, or began concentrating exclusively on self-preservation and/or educating the youth. Various youth organizations, such as the Scouts-in-Exile became functional in raising children with a background in pre-Soviet Russian culture and heritage. The white émigrés formed the Russian Orthodox Church Abroad in 1924. The church continues its existence to this day, acting as both the spiritual and cultural center of the Russian Orthodox community abroad. On 17 May 2007, the Act of Canonical Communion with the Moscow Patriarchate reestablished canonical ties between the Russian Orthodox Church Abroad and the Russian Church of the Moscow Patriarchate, after more than 80 years of separation. White émigrés, called `White Russians` in East Asia, flooded into China after World War I and into the early 1920s. Most of the Russians went to Manchuria (especially in Harbin, which at the time had the largest population of Russians of any city outside Russia) and treaty ports such as Shanghai, but a few ended up in Beijing. In 1924, the Chinese government recognized the government of the Soviet Union and the majority of White Russians in China who refused to become Soviet citizens were rendered stateless, thus subject to Chinese law unlike other Europeans, Americans, and Japanese living in China who enjoyed the principles of extraterritoriality. Nor were White Russians born in China eligible to be Chinese citizens. Although some of the White Russians arrived with their fortunes intact, most were penniless and due to ethnic prejudices and their inability to speak Chinese, were unable to find jobs. To support themselves and their families, some of the younger women became prostitutes or taxi dancers. They were popular with both foreign men, there being a shortage of foreign women, and Chinese men. A League of Nations survey in Shanghai in 1935 found that 22% of Russian women between 16 and 45 years of age were engaging in prostitution to some extent. The White Russian women mostly worked in the `Badlands` area adjoining the Beijing Legation Quarter on the east, centered on Chuanban Hutong (alley). The American explorer Roy Chapman Andrews said he frequented the `cafes of somewhat dubious reputation` with the explorer Sven Hedin and scientist Davidson Black to `have scrambled eggs and dance with the Russian girls.` Some did find professional work, teaching music or French. Other women took work as dressmakers, shop assistants and hairdressers. Many men became career soldiers of the Shanghai Russian Regiment, the only professional/standing unit within the Shanghai Volunteer Corps. By slow degrees, and despite the many difficulties, the community not only retained a good deal of cohesion but did begin to flourish, both economically and culturally. By the mid-1930s there were two Russian schools, as well as a variety of cultural and sporting clubs. There were Russian-language newspapers and a radio station. An important part was also played by the local Russian Orthodox Church under the guidance of St. John of Shanghai and San Francisco. Approximately 150,000 White Russians, including princes, princesses, generals and senior officers, fled to the Ottoman Empire in the wake of the Revolution. Istanbul, which had a population of around 900,000 at that time, opened its doors to approximately 150 thousand White Russians. The parties to the war migration in 1917 were neither Crimean Turks nor Caucasian Muslims. This time, those who took refuge in Istanbul were the `nobles` and soldiers of Tsarist Russia, who had fought the Ottomans for centuries. The immigration, which started with small groups at the end of 1917, grew with the loss of Crimea to the Bolsheviks in 1920. Tens of thousands of people who left their titles, money and palaces in Russia and came to Istanbul tried to hold on to life by dispersing all over the city. Some sold books, some handcrafted souvenirs and some flowers. The place, formerly known as Hristaki Passage, became known as Çiçek Pasajı after the Russian flower girls took up residence. Russian refugees. Those who arrived in 1919 were better off economically. The first arrivals found some jobs in the French and British representations, commissions, or alongside them in civil service, translator, or even military or security units in Istanbul.

Prikaži sve...
105,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Polaris Sportsman 850 Lime Peg Perego je kvad na akumulator snage 24V, sa dva motora snage 340W. Sedište auta je dovoljno prostrano za dvoje dece, starije od 6 godina. Trajanje vožnje sa punim akumulatorom za jedno dete iznosi 45 minuta. Polaris Sportsman 850 Lime Peg Perego se može voziti po ravnim površinama, kao što su asfalt i beton, ali i po travi. Kvad ima dve brzine i rikverc i može da postigne brzinu od 10km/h. Kontrola brzine se vrši pomoću menjača, sa dva položaja: napred i rikverc. Gas je na pedali, a kočenje se vrši automatski, skidanjem noge sa papučice gasa. Auto na akumulator Polaris Sportsman je dimenzija 132×76,2×82,5cm. Uzrast: 6+ maksimalno opterećenje: 68kg Boja: zelena Brend: Peg Perego Motor sa četiri točka, za dve osobe Sa elektromotornim pogonom od 24V Može se voziti po ravnim (asfalt, beton, betonske kockice) i neravnim terenima (trava, tvrde kamene površine) sa nagibom do 17% Brzine: 2 brzine napred i 1 nazad 1 brzina (5km), 2 brzina (10km) i u rikverc (5km) Vreme vožnje sa jednim punjenjem akumulatora: – 45 minuta (orijentacioni podatak za jednu osobu) Ako želite produžiti vreme vožnje obezbedite rezervni akumulator i punjač po potrebi Jedna pedala za gas i kočnicu (pritiskom na pedalu kreće vozilo, oduzimanjem noge aktivira se elektronska kočnica) Bolje prijanjanje pomoću crvene gume koja se nalazi po sredini točka Dimenzije vozila (DxŠxV): 132×76,2×82,5cm Težina: 35kg Dva motora: 340W set čine: 1 uputstvo, 1 vozilo, 1 punjač, 1 akumulator 24V/12Ah Proizvođač:https://en.pegperego.com/store/?site=pegen Slični proizvodi:https://kupinaklik.com/?s=motor+na+akumulator&product_cat=0&post_type=product Slike i opis su informativnog karaktera. Trenutnu raspoloživosti proizvoda možete proveriti telefonom ili putem našeg mail-a: [email protected] Šifra proizvoda: PIGOD05330 Kategorija: Motori dečiji na akumulator

Prikaži sve...
128,390RSD
forward
forward
Detaljnije

Dzip na akumulator Polaris Ranger Green je džip terenac visoke gradnje, sa roll barom, predviđen za dvoje dece. Akumulator od 24V omogućava vožnju u trajanju do 45 minuta sa jednim punjenjem. Auto na akumulator Polaris Ranger RZR Green Shadow Peg Perego PIGOD0534 ima dve brzine i rikverc i mogućnost da „juri“ brzinom od 10km/h. U ovom autu dete može da kontroliše smer kretanja vozila kao pravi vozač, pomoću menjača sa dva položaja: napred i nazad. Oba sedišta imaju mogućnost podešavanja položaja. Kako bi vožnja bila zabavnija, Polaris Ranger RZR Green Shadow se može povezati na mp3 plejer, za uživanje u muzici tokom vožnje. Dimenzije vozila iznose 160x98x109cm. uzrast: 6+ maksimalno opterećenje: 50kg za dvoje dece brend: Peg Perego Auto na akumulator 24V boja: maskirno zelena Eletromotorni pogon od 24V 2 brzine napred (5 km/h, 10 km/h) + rikverc (5 km/h) Vreme vožnje sa jednim punjenjem akumulatora: – 45 minuta (orijentacioni podatak) Ručica menjača za izbor smera kretanja – napred/nazad Dva sedišta na podešavanje FM radio sa mogućnošću priključivanja MP3 plejera Kontrola stanja baterije od 24V pomoću LED dioda Montirano vozilo (DxŠxV): 160x98x109cm Težina vozila: 44 kg Proizvođač:https://en.pegperego.com/store/?site=pegen Slični proizvodi:https://kupinaklik.com/?s=motor+na+akumulator&product_cat=0&post_type=product Slike i opis su informativnog karaktera. Trenutnu raspoloživosti proizvoda možete proveriti telefonom ili putem našeg mail-a: [email protected] Šifra proizvoda: PIGOD0534 Kategorija: Automobili na akumulator

Prikaži sve...
148,590RSD
forward
forward
Detaljnije

Kolekcija helikopteri sadrži 24 metalna modela: 1. AH-1 COBRA 2. WESTLAND WESSEX 3. APACHE 4. H-34 CHOCTAW 5. SEA KING 6. EUROCOPTER EC 135 7. AGUSTAWESTLAND LYNX 8. AGUSTA A 109 9. PIASECKI H-21 SHAWNEE 10. BELL 206 JETRANGER 11. EUROCOPTER TIGER 12. WESTLAND WHIRLWIND 13. BELL UH-1 HUEY 14. CH-46 SEA KNIGHT 15. EUROCOPTER DAUPHIN/PANTHER 16. ALOUETTE 3 17. MIL MI-24 HIND 18. AUGUSTA A 119 KOALA 19. SUPER COBRA/VIPER 20. BELL OH-58 KIOWA 21. ALOUETTE 2 22. BK 117/EC 145 23. CHINOOK 24. OH-6 CAYUSE Svi modeli su novi i nalaze se u originalnom pakovanju. Za svaki model ima časopis sa opisom modela. Prelepa kolekcija koju zaslužujete da posedujete!

Prikaži sve...
150,000RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj