Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
126-150 od 47142 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Za Moskvu u oba pravca Natalija Avtonomova, Velerij Podoroga, Mihail Riklin Žak Derida Bojan Savić Ostojić (prevod) Naslov originala: Moscou aller-retour / de Jacques Derrida Na poziv grupe ruskih mladih filozofa okupljenih u Laboratoriji za proučavanje postklasične filozofije pri Akademiji nauka Sovjetskog Saveza, Žak Derida putuju po prvi put u Moskvu u februaru 1990. godine. Odmah po povratku u Ameriku piše esej Back from Moscow, in the USSR -`nemoguć” putopis, koji svoju inspiraciju crpi kako iz ličnih utisaka i razmišljanja tako i iz poznatih i uticajnih moskovskih putopisa A. Žida ((1936-1937) i V. Benjamina (1926-1927). Drugi deo knjige predstavlja iscrpan razgovor sa tri ruska filozofa o ruskoj književnosti i dekonstrukciji. `Za Moskvu u oba pravca“ spada među Deridina scripta minora, ali u kom se neka od Deridinih najvažnijih filozofskih i političkih polazišta iznova - i pristupačno - tematizuju. Intervjui, Filozofi, Ruska književnost (studije) Izdavač: Karpos Broširani povez; latinica; 18 cm; 138 str.; __________________________________ Žak Derida je rođen 15. jula 1930. u jevrejskoj porodici koja je živela u El Biaru, u Francuskom Alžiru. Sa 10 godina je maštao da postane fudbaler, ali je izbačen iz škole, nakon što mu je učitelj rekao da “francuska kultura nije namenjena malim Jevrejima”. U 19. godini Derida se upisuje na fakultet u Parizu i to u vreme kada je zvezda Žana Pola Sartra bila u zenitu, ali on se radije opredeljuje da prati učenja Fridriha Ničea i Martina Hajdegera. Radeći na doktorskoj tezi o Edmundu Huserlu toliko se zainteresovao za dvosmislenu prirodu svakog pisanija da je na kraju nikad nije ni dovršio. Početkom šezdesetih predaje na Sorboni, kada aktivno doprinosi teoriji francuskog levičarsko-avangardnog pokreta, a od tada svoj rad kroz knjige “O gramatologiji”, “Pisanje i razlika”, “Govor i fenomeni”, fokusira na “dekonstrukciju” filozofskih dela Rene Dekarta, Žan-Žak Rusoa, Ferdinanda De Sosira, Hegela, Kloda Levi-Štrosa, Sigmunda Frojda i mnogih drugih. Koristeći termin “dekonstrukcija” Derida na subverzivan način promišlja “vladajuću iluziju zapadne metafizike” po kojoj jezik ideje i istinu izražava ne menjajući ih. Koncentrišući se na višestrukost značenja on pokušava pokazati da je jezik teško uhvatljiv i da čak ni autori ne mogu potpuno legitimno tumačiti svoje tekstove. Činjenica da je Derida najčešće odbijao da definiše “dekonstrukciju”, koju je smatrao “izvesnim iskustvom nemogućeg”, donela mu je mnoštvo “protivnika” i kritičara koji su smatrali da je njegov rad frivolan, opskuran i “auto-subverzivan”, dok je najpopularnije mišljenje o njemu bilo da je “skeptički nihilista koji ne veruje ni u šta”. Univerzitetsku karijeru Derida je završio predavajući na mnogim prestižnim univerzitetima u Americi, među kojima su i Harvard i Jel. Objavio je “bezbroj” članaka i oko 50 knjiga prevedenih na 22 jezika. Preminuo je u 74. godini u jednoj pariskoj bolnici.
A Short History of the Swedish Language by Gosta Bergman Second revised edition Berlingska Boktryckeriet, Lund 1973 translated and adapted by Francis P. Magoun Jr. and Helge Kökeritz Švedski jezik, istorija, pravopis , dijalekti - na engleskom jeziku. U vrlo dobrom stanju. A Short History of the Swedish Language traces the vicissitudes of the written language over a period of one thousand years as reflected in orthography, pronunciation, inflection, word-formation, syntax and vocabulary, including place-names, family-names, and personal names. A special chapter is devoted to Swedish dialects. The author, Professor Gösta Bergman, former head of the Institute of Swedish Terminology and Usage, also deals with early links between the Scandinavian languages and English, a topic which should be of a particular interest to English speaking readers.
Komplet od 10 knjiga Vuka Stefanovića Karadžića. Knjige su dobrom stanju. U pitanju je tvrd povez. Srpske narodne pjesme 1 Srpske narodne pjesme 2 Srpske narodne pjesme 3 Srpske narodne pjesme 4 Srpske narodne pripovijetke Srpske narodne poslovice Srpski rječnik Novi zavjet Crna Gora i Boka Srpska istorija naših vremena
Informacije o Proizvodu Veličina: 38 Brend: claudia d Grad: Novi Sad Materijali: koža Tagovi: cizme Stanje predmeta: veoma dobro Boja: tamno zelena Claudia Donatelli 38 cizmice Ne propustaju vodu! Udobne i tople! Ostecenje je slikano, medjutim isto nije primetno prilikom nosenja, a takodje ne utice na kvalitet cizme! **Pogledajte i moje ostale oglase
Informacije o Proizvodu Veličina: 39 Brend: dolce&gabbana Grad: Kula Materijali: krzno koža Tagovi: dolce&gabbana Stanje predmeta: dobro Boja: braon Original cizme Dolce&Gabana nošene al mogu još dugo da se nose .Uz farke super idu.O kvalitetu da i ne govorim .Naznačena veličina 39.1/2 Ali odgovaraju 39 možda i jačem 38.
Informacije o Proizvodu Veličina: 37 Brend: aldo Grad: Beograd Materijali: koža Tagovi: aldo cizme crne kozne kožne čizme zmijska koza Aldo crne kožne čizme, kombinacija glatke mat i zmijske kože. Visoka četvrtasta štikla. Jednom obuvane, stoje savršeno, bez oštećenja. Plaćene 15.000. Veličina 37,5.
Informacije o Proizvodu Veličina: 38 Brend: nursace Grad: Beograd Materijali: koža Tagovi: nursace,cizme Stanje predmeta: veoma dobro NURSACE cizme,crne boje...velicina 38...koza...kratko nosene-ocuvane...ORIGINAL...preudobne...Dodatne slike saljem na viber...SAMO PRODAJA!!!
Informacije o Proizvodu Veličina: 37 Brend: zara Grad: Novi Sad Materijali: koža Tagovi: zara zara cizme Stanje predmeta: dobro Boja: crna Zara cizmice, super za kombinovanje, udobne. Ocuvane spoljasnjosti, nisu iznosane. Mana je sto su se unutra iznad pete malo ogulile od obuvanja( za 200-300 din moze da se sredi kod obucara, mada ne smeta). Djonovi perfektni, a stanje je prikazano na slikama.
Informacije o Proizvodu Veličina: 39 Brend: antonella rossi Grad: Sombor Materijali: brusena koža Tagovi: visoke lanac ravne zlatni 38 Stanje predmeta: veoma dobro Boja: crna zlatna Udobne crne čizme od deblje prevrnute kože na navlačenje sa zlatnim lancem na obodu, đon je ravan, gumeni (2cm) Visina je oko 60 cm_savijene oko 33 Naveden broj je 39 (ug 25.5) ali ja nosim 38 i dobre su mi
Informacije o Proizvodu Veličina: 38 Brend: louis vuitton Grad: Smederevo Materijali: koža Tagovi: louisvuitton lv koža Stanje predmeta: veoma dobro Boja: siva LV cizme. Original, kupljene u Monaku 2020 god. Djon je kao na slici, izgreban ali ne smeta za gazenje i u tom smislu potpuno neostecen, sem vizuelno sto se vidi na slici. Koža iznutra i spolja..24.5cm korisno gaziste. 25cm je gaziste. Br je 38. Preudobne. Do kolena. Mogu da se naboraju (po meni i izgledaju lepše naborane). Za više informacija slobodno pišite i cena je fiksna, ne postoji mogućnost korekcije.