Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
26-50 od 2190 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Az a vélemény, amely szerint a benne élő nosztalgia a már régóta lehetetlen, és számára használhatatlan, nagy, eposzi formák után az a madzag, amire a költő verseit fűzérnek felfűzi - ellenőrizhetetlen. Mindenesetre a ciklusokba szerveződő versírásnak az ebben a könyvben olvasható alfaja: a lírai napló egyenesen rá van szorulva a prózaírás kelléktárába tartozó eszközök használatára is. Persze nem azért, hogy elbeszéljen - bár ez sem egyértelmű -, és azért sem, mert a műfajokat összegyúrva az eposzi teljességet reméli újrateremteni az alkotójuk. Miért hát a műfajokat összegyúrva az eposzi teljességet reméli újrateremteni az alkotójuk. Miért hát a műfajok hibridizálása? Ez talán mégsem elhatározás dolga, olyankor a ló és a szamár sem tudatos kísérletezők: a majdan születő öszvéreket mégis igába vonják majd valakik, használati értékük van tehát - de nem szüleik határozzák meg az árukat. El sem kerülhetem annak a látszatát, hogy könyvem elejére mottóul választott Vas István sorokkal kupeckodni akarok: Gőg görcse, kerge kör! Nem volt soha a művész Tragikumánál nevetségesebb! Te kövessed az ősforrást, a bedugultat: A meggyalázott` átlagéletet.
Itaka Beograd, 2016., 205 strana, tvrd povez Ima neznatno pštećenje na rikni, inače potpuno nova. Jednom rečju, poezija dvadeset prvog veka, i sredine do kraja dvadesetog veka, predstavlja onu poeziju za koju se može reći da je blagozvučna, ali bez kanona o stvaranju, ostavivši samim piscima da pokažu svoje eksperimentalne forme usađujući u njih stihove, ponekad i prozaične, ali dovoljno pesnički obrađene da mogu, možda, da izniknu u jednu celinu. Stvoriti nešto suštinski novo što bi imalo veće i šire domete ne samo u francuskoj poeziji, još nije sazrelo ili jednostavno još nije vreme za takva teoretisanja. Sadašnja francuska poezija ne može da okarakteriše nikakav pokret sem onaj koji je i bio u okviru nje same.
Ova zbirka prica je, kako bi to Mihiz rekao neka vrsta `autobiografije o drugima`. To drugo je u ovom slucaju BEOGRAD koga vise nema, koji je jedino sacinjen jedino u secanju. Kako i sam naslov upucuje, pisac o njemu govori sa setom i nostalogijom, što ce reci pristrasno s`ljubavlju. Mada su predeli detinjstva u zbirci topografski jasno oznaceni od obala Dunava i Save do Kalemegdanskih laguma i `kruga dvojke` - oni su takodje i deo svima prepoznatljivog univerzuma odrastanja i sazrevanja. Knjiga odlicno stanje. Izdavac Plato 2003, 174 str, latinica, mek povez sa klapnom.
izabrane priče - David Albahari 207 str. Vreme knjige Beograd 1994. g. Vrlo dobro očuvana knjiga. Sadržaj je na dodatnim slikama. Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku. Ovo je najjeftiniji primerak na sajtu na dan postavljanja! POGLEDAJTE I OSTALE predmete KOJE PRODAJEM POPUST NA VIŠE KUPLJENIH PREDMETA, PITAJTE! KLIKNITE NA LINK http://www.kupindo.com/Clan/zambezi/SpisakPredmeta ------------------------------ 17062022K
Izdaje - Delta press Beograd Anto Staničić je bio crnogorski i jugoslovenski novinar i dječiji pisac. Rođen je 18. decembra 1909. godine u Tivtu. Tokom druge polovine dvadesetog vijeka bio je jedan od najpoznatijih pisaca dječijih knjiga, romana i pripovijetki. Preminuo je 1991. godine. Iako je veći dio svog života proveo u Beogradu, inspiraciju za svoja djela najviše je pronalazio na obali Jadranskog mora i tamošnjim ljudima koji su po njegovom mišljenju bili vrlo hrabri. Budući da se ugledao na svog djeda Peru koji je bio mornar, pisao je uglavnom o svom zavičaju plemenitih i jednostavnih ljudi i njihovom mornarskom životu. Stanje knjige kao na slikama Tvrd povez 151.strana
Zbirka Majmun sastoji se od šesnaest novih priča koje su tematski vrlo raznolike, ali koje ipak na okupu drži jedan osobeni pogled na stvarnost - stvarnost koja liči na baru iz istoimene storije, baru u čijoj je `dubini bilo nečeg kužnog i gnusnog`. Iako se često menjaju pripovedači, neke od pripovedaka možda bi se mogle čitati u (pseudo)autobiografskom ključu, dok je za otključavanje drugih potreban ključ i to ključ za bravu iza koje se krije svet domaće literature, čije avanture, između ostalog, opisuje Milan Đorđević. Dakle, prepoznatljiva lica poznatih pisaca koji se nekada imenuju celim imenom, a negde tek inicijalima.