Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
51-75 od 470 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Autor: Leonid Andrejev Povez: tvrd sa zaštitnim omotom Br. strana: 317 Format: 14 x 21 Sadržaj: - ANĐELČIĆ (prevela A. Acović) - ŽRTVA (prevela A. Acović) - POVRATAK (prevela A. Acović) - TAMA (prevela A. Acović) - U TAMNU DALjINU (prevela A. Acović) - CRVENI SMEH (prevela A. Acović) - MOJE BELEŠKE (preveo M. Jovanović) - BEN-TOVIT (preveo M. Jovanović) - HERMAN I MARTA (preveo M. Jovanović) - DVA PISMA (prevela A. Acović) - PRAZNIK (prevela A. Acović) - OMLADINA (prevela A. Acović)
Autor: Ivan Aleksejevič Bunjin Povez: tvrd sa zaštitnim omotom Br. strana: 290 Format: 14,5 x 21 Gospodin iz San Franciska – izabrane priče nastale u Rusiji, od ranih radova do konačnog odlaska iz otadžbine. `…jesu li patila sva ta gospoda muke Kaina ili Raskoljnikova? Jesu li patile svakojake ubice tirana, ugnjetača, zapisane zlatnim slovima u takozvanim tablicama istorije? Patite li vi dok čitate da su Turci zaklali još sto hiljada Jermena, da Nemci truju bunare bacilima kuge, da su rovovi zatrpani leševima u truležu, da vojni avioni bacaju bombe na Nazaret? Pati li tamo nekakav Pariz ili London, sagrađen na ljudskim kostima, a koji cveta iz najsvirepije i najsvakidašnjije surovosti prema, takozvanom, bližnjem? Patio je, izgleda, samo jedan jedini, Raskoljnikov, i to samo iz sopstvene malokrvnosti i po volji svoga pakosnog autora koji je trpao Hrista u sve svoje bulevarske romane` - iz priče „Omčaste uši“.
Autor: Ivan Aleksandrovič Iljin Povez: broširan Br. strana: 335 Format: 14 x 20 Knjiga je u odličnom stanju! `Nepobitno je da je Iljinov ugled u postsovjetskoj Rusiji veoma porastao, ali nije baš lako odgovoriti na pitanje u kojoj će meri njegovi duboki uvidi da steknu i svoju pravu primenu. Novi svetski poredak i prateća globalizacija baš i nisu skloni poštovanju tog nadasve prirodnog odnosa u familiji i državi, za koji se on svom dušom zalagao. Ako ga samo tehnički budu podražavali, generalizovaće se još jedna u nizu naivnosti da je sa time ljudsko dostojanstvo još uvek ostalo uvaženo.` - Dr Aleksandar Petrović.
„Tu, odmah pored nas: priče o proljeću, o ljubavi, o smrti” je zbirka pripovedaka srpskog i hrvatskog književnika Vladana Desnice, objavljena 1956. u izdanju Matice srpske. Zbirka se sastoji iz sedamnaest pripovedaka i novela. Podnaslov zbirke „priče o proljeću, o ljubavi, o smrti” ocrtava ne samo tematski obrazac priča, već predstavlja i metaforu prirodnog, životnog ciklusa: rađanje, sazrevanje i umiranje. Glavni junaci u tom opštevažećem procesu zajedno s promenama telesnog i čulnog prolaze i kroz unutrašnje, duhovno odrastanje. Sadržaj Zbirka se sastoji iz 17 kraćih samostalnih, proznih celina: „Aprilsko veče”, „Šarasta kutijica”, „Zašto je plakao Slinko”, „Ljudi starog kova”, „Dve pretedenta”, „Posjeta u bolnici”, „Balkon”, „Mali iz planine”, „Sveti Sebastijan”, „Benta gušter”, „Delta”, „Sololokviji gospodina Pinkija”, „Priča o fratru sa zelenom bradom”, „Tu, odmah pored nas”, „Spiriti (Jeremijina siročad)”, „Proljeće u Badrovcu” i „Mudrac sa istoka”. odlično očuvana kao nova LaRa.8
KNJIGA JE NOVA NECITANA CEPELIN, 2022 NOVO DOPUNJENO IZDANJE U četiri priče autorka gradi psihološke profile svojih junaka, pišući o ljubavi, prijateljstvu, izdaji i duboko ponire u ljudsku svest, te daje odgovore na pitanja koja često sami sebi postavljamo, za čijim odgovorima žudimo. Da li je istina put ka svetlosti, za kojim tragaju junaci novele `Ispovest ratne lude` ili je novi ponor u kome će se naći Ivana i Marija nakon Senadove ispovesti? Zašto je jedno pismo promenilo život mladog poštara do te mere da više i nije svestan onoga što čini? (`Poštar`). Šta se dogodilo Aleksandri kada neprekidno ponavlja da on nije `nikad dovoljno mrtav`, otkriva Angelina u istoimenoj noveli i, konačno, čitaoca stavlja pred težak test: u istinitoj priči o ženi koja je doživela teško psihičko i fizičko zlostavljanje u porodici, o njenoj volji, borbi i želji da nastavi život...
ISBN: 86-07-00423-9 Tematika: Književnost Jezik: Srpski Autor: Strani SAGA O BEDICIMA NAGIB MAHVUZ PROSVETA B e o g r a d 1 9 8 9 SAVREMENI STRANI PISCI NAGIB MAHVUZ, Nobelova nagrada za književnost 1988 !!!! Deset priča Pogovor i prevod sa arapskog RADE BOŽOVIĆ Latinica Tvrde korice Šiven povez Omot 421 strana Troškove slanja plaća kupac. Knjiga je bukvalno nova,nepročitana iz kućne biblioteke...
40098) MOLEKULI , Ivan Tokin , Samizdat B92 Beograd 2015 , Molekuli su zbirka priča Ivana Tokina objavljivanih u periodu od 2009. do 2015. godine, kao i do sada neobjavljenih priča. Većina njih pisana je za City Magazine. Fotografije koje prate priče nastajale su u mnogo kraćem periodu, uglavnom su snimane mobilnim telefonom i raspoređene su u knjizi nasumično, osim nekih, koje su baš tamo gde bi trebalo da budu. „...Izašao sam iz reke i nastavio da hodam. Shvatio sam da sam patike ostavio tamo gde sam ih izuo. A mogao sam da ih nosim u levoj ruci, i tako da hodam. Kao žene u filmovima, kad hodaju u letnjim haljinicama koje lete oko njihovih butina, u haljinicama sa nestašnim bretelama, koje daju dramatičan doprinos lepoti leta. Kao neka takva žena, zgodna, sa sandalicama okačenim o kažiprst i srednji prst desne ruke. To sam mogao, ali sam zaboravio patike. Ali sam mogao i da zamišljam da sam bosa žena u letnjoj haljini. Hodala sam lako po travi i nisam se ničemu čudila. Blag letnji vazduh mi je mazio butine, kosa mi se lagano njihala u ritmu hoda, prstići na stopalima su mi se grčili u tačno određenim fazama koraka, a onda se opuštali i stopalo se vraćalo u svoj idealan oblik. Gledala sam u svoja stopala u travi. Bela koža, ljubičasti noktići i zelena trava okolo. Spustila sam se do reke, zgazila hrabro u mulj i uživala. Mekana, masna i vlažna zemlja mi je hladila stopala, u prljavoj reci je lebdeo odraz mog tela, a kad se nagnem, i lica. Pomislila sam – najlepša sam leti. Pas se nije čudio. Pas se prema meni ponaša isto i kad sam veliki muškarac u zelenom duksu i kad bosa hodam po travi. Pas se očigledno odlično razume u život.“ odlomak iz priče Leto Ivan Tokin rođen je 1971. godine. Autor je romana Najnormalniji čovek na svetu. Radi kao kopirajter u advertajzing agenciji New Moment. Živi u Beogradu. Nada se najboljem. mek povez, format 14 x 20 cm , ilustrovano, latinica, 284 strane
Za Esme - Džerom Dejvid Selindžer Izdavač: LOM Godina izdanja: 2009 Broj strana: 186 Format: 21 cm Povez: Broširani Devet priča sabranih u knjizi „Za Esme“, izvor su svih Selindžerovih traganja i uvod u sagu o porodici Glas. Junaci su često rano sazrela deca, čija je osetljivost u snažnom sukobu sa emotivno praznim i materijalističkim svetom odraslih, kome pripadaju njihovi roditelji.
Knjiga je kao nova, ima posvetu, sve je na slikama prikazano. G1 Radikalnost odabrane forme Haštada je dovela u skučeno, klaustrofobično polje po kom njegov antijunak bezobzirno vršlja, pišući gotovo automatski, izvan svake kontrole uma za koji bi se moglo reći da je urednički, ili cenzorski u socijalnom pogledu. Svaki izdvojeni odeljak teksta, navodna kratka priča, istinski je produžetak prethodne, što nas dovodi u predvorje misli o koncepciji koja je ipak romaneskna. Ulančanost stvara sistem, zaseban fikcionalni svet u izrazitoj celovitosti. Svet dečaka koji pokušava da odraste, mladića koji nastoji da usvoji normative sveta njemu sličnih mladih Evropljana ali mu nikako ne ide. S propadanjem svakog narednog pokušaja on je sve više ono što smo zatekli u uvodnim rečenicama: dečak koji proždire živog puža, iz obesti, iz inata, iz eksperimenta, iz perverzije, ili zbog toga što je on upravo to – mašina za povređivanje i samopovređivanje. Neko ko će se hiperintimizirati s nama po cenu pristojnosti i delikatnosti. Neko koga nismo želeli da upoznamo. Srđan Srdić
ALEKSEJ ELAGIN NAJLJEPŠE ISTOČNJAČKE PRIČE Predgovor - Božo Lovrić Ilustracije - St. Römer Prevod - Ljudevit Jonke Izdavač - Zabavna biblioteka, Zagreb Godina - 1934 212 strana 20 cm Edicija - Zabavna biblioteka Povez - Tvrd Stanje - Kao na slici, ima posvetu na predlistu, tekst bez podvlačenja SADRŽAJ: BOŽO LOVRIĆ - Aleksej Elagin Autorov predgovor hrvatskom izdanju Anapu i Bitau (egipatska priča) Lotos i papiros (egipatska priča) Salamon i kraljica od Sabe (židovska legenda) Muhtar i konji Džingiskanovi (tatarski motiv) Krasna princeza Zahle (sirska legenda) Cvijet pustinje (perzijska priča) Pastir i jarac (kabilska priča) Mrtvo tijelo Syddytovo (kalmička priča) Jedna od dvanaest priča Syddytovih Slavni junak Khongor i njegov bojni konj Aranzal-Žerde (stari kalmički motiv) Čudesno rođenje Tsong-Kabe (tibetska priča) Pankrat, lovac medvjeda (sibirska priča) Priča o krasnoj labudici (burjatska priča) Tynyk-Chubun Buglygetey ili o budalastom sinu i čudotvornom prstenu (burjatska priča) Gorušičino zrno (hinduska priča) Legenda o betelu (anamska legenda) Čudesni junak Van-Lang i njegov željezni konj (anamska legenda) O bijelom slonu (sijamska priča) Papagaj i čvorčica (kambodžska priča) O starcu, koji je htio izabrati zeta (kambodžska priča) Kralj iz Kao-Kiu-Lija (korejska legenda) U-mu-tu-su-ri (korejska priča) Muzo Takamori (japanski motiv) Kobu-Thori (Prema motivu iz starojapanskih priča Sadzanami Sandzina) Meduza (Po starojapanskim pričama Sadzanami Sandzina) Potočić, kojim teče sake (japanska priča) Ošidri (japanska priča) Mimoza San (po japanskom motivu) Modra pčelica (po kineskom motivu) Zašto muškarci u javskom kraljevstvu nose ženske haljine (malajska priča) Moćni kralj Attata i krasna princeza Iraira (priča polinezijskih Papuanaca) Dobromila (priča istočnih Slavena) Svibanjska ruža (perzijska priča) Uzikulumi Kolokogloko (stara zulukaferska priča) Čarobno zrcalo kralja Ofori Atte (negarska pripovijetka sa Zlatnog primorja u Africi) Pronalazak kukuruza (indijanska legenda) O bratu, koji je tražio sestru u zemlji mrtvih (indijanska, irokeska priča) Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku. Najlepše
Pol Bouls je jednom rekao da priča treba da ostane napeta do kraja, poput strune. Takva napeta atmosfera vlada u svih 17 priča u ovoj zbirci autora najpoznatijeg po delu The Sheltering Sky (Čaj u Sahari). Jedna od zajedničkih karakteristika priča u ovoj zbirci jeste okruženje: mnoge od njih se odvijaju u oblastima koje su strane većini Amerikanaca, uključujući Severnu Afriku i Latinsku Ameriku. Iz tih okruženja proizlaze Boulsove tematske preokupacije. Likovi su usmereni ka tuđim i čudnim teritorijama, kako fizički tako i psihički, dovodeći u pitanje zapadne kulturološke pretpostavke. Srđan Srdić
60458) MODERN YUGOSLAV SATIRE , Branko Mikasinovich Publisher : Cross-Cultural Communications , Merric , New York 1979 Table of Contents Preface A Note on Pronunciation and Spelling. Introduction by Branko Mikasinovich. VLADAN DESNICA. Mr. Pink`s Soliloquy Translated by Petar Mijusković ERIH KOŠ. The Strange Story of the Great Whale, also Known as Big Mac (Excerpts). Translated by Lovett F. Edwards BRANKO ĆOPIĆ The Election of Comrade Sokrat. Translated by Branko Mikasinovich JOŽA HORVAT. Mousehole (Excerpt from A Cat with a Helmet). Translated by Celia Williams DOBRICA ĆOSIĆ. Freedom Translated by Muriel Heppel DUŠAN RADOVIĆ Monkeys A Little Finger.. Translated by Branko Mikasinovich VASA POPOVIĆ. The Fenced Sea. Translated by Branko Mikasinovich ALEKSANDAR POPOVIĆ. Hats Off!.. Translated by E.J. Czerwinski ŽARKO PETAN. Aphorisms. Translated by Vasa D. Mihailovich VLADA BULATOVIĆ-VIB. The Illness.. The Shark and the Bureaucrat. The Municipal Whale Lavatore and Bureaucratsia. The Ugly Duckling... Translated by Nada Ćurćija-Prodanović BORA ĆOSIĆ. The King of the Poets. Translated by Harold Norminton BRANA CRNČEVIĆ. Write as You Are Silent. Translated by Vasa D. Mihailovich Prosperity Translated by Branko Mikasinovich Aphorisms. Translated by Vasa D. Mihailovich ŽIVKO ČINGO.. The Medal. Translated by Donald Davenport SLOBODAN SV. MILETIĆ. A Big Et Cetera. Translated by Branko Mikasinovich MATIJA BEĆKOVIĆ. On Yugoslavs.. On Success and Failure. On Nations... On Issuing Statements. On Backwardness. Translated by Drenka Willen TOMAŽ ŠALAMUN.. Who Is Who. Translated by the author and Anselm Hollo MILOVAN VITEZOVIĆ. Aphorisms.... Translated by Branko Mikasinovich Index of Authors, Translators, and Titles. About the Editor Moderna jugoslovenska satira, Branko Mikašinović , engleski jezik, mek povez, format 13,5 x 21,5 cm , korice požuele od starosti , 204 + XIX strana, potpis i posveta autora na predlistu
Boba Blagojević SVE ZVERI ŠTO SU S TOBOM Autor: Boba Blagojević Izdavač: Nolit Beograd Godina izdanja: 1975 Broj strana: 125 Format: 19 x 12,5cm Povez: Meki povez Opis i stanje: Sadržaj na slici, trag presavijanja na prednjij korici ostalo veoma dobro očuvano 22.01.2023.