Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
76-100 od 45002 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Iz recenzije: ’’Hrvoje Hitrec stvarao je ove priče-legende prateći u kontinuitetu neke važne zgode iz života Hrvata. Ovih 37 legendi po motivima se može svrstati u tri skupine. U prvu skupinu, najbrojniju, pripadaju povijesne zgode iz života Hrvata, od doseljenja, početaka života na ovim prostorima, preko narodnih vladara, presudnih povijesnih bitaka, (su)odnosa s Turcima, života u vrijeme Arpadovića, Mletaka, Habsburgovaca i dr. Drugu skupinu čine religijske teme, osobito one vezane za materinski kult među Hrvatima, zgode iz života Crkve. U treću se ubrajaju raznovrsne mjesne legende, posebice one iz zagrebačkoga života. Svaka od oblikovanih priča ima svoj unutrašnji razlog postanka, svoju unutrašnju stvaralačku zakonitost i svrhovitost, i kao takve čine strogo i pomno ostvarenu cjelinu koja pokazuje specifičnost hrvatskoga etnikuma.’’
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Zbirka izabrane poezije.
Broj artikla: 200000359290 SCOTT-277691 • DRIOsphere tkanine pružaju 10.000/12.000 vodootpornu/vetrootpornu/prozračnu barijeru, štiteći vas od elemenata. Ova tehnologija deluje kao štit od vode i vetra, istovremeno omogućavajući pari da izađe, održavajući vas suvim i udobnim u svim uslovima. • Četiri puta rastegljiva tkanina, DUROkpand vam daje slobodu pokreta i fleksibilnost za avanture koje zahtevaju veći dodir pokreta. Istaknut na DUROkpand nalepnici. Predstavlja sposobnost tkanine da se rasteže u četiri pravca, omogućavajući više slobode kretanja. • CORDURA® tkanina je ono što mnogi od najcenjenijih brendova i prodavaca širom sveta koriste kada treba da naprave proizvod koji je izdržljiv, svestran i pouzdan. Napravljene korišćenjem tehnologije vlakana visoke čvrstoće, težina za težinu, CORDURA® tkanine su izuzetno izdržljive. Rastezljiva tkanina za udobnost putovanja • Vodoodbojna i prozračna • Hibridna konstrukcija za izdržljivost • Džep za farove uključujući petlju • Lak pristup naramenicama • Odvojivi, podesivi tregeri • Podešavanje pojasa sa čičak trakom • Spojeni, laserski rezani džepovi za butine i ruke • Beacon-pocket incl. petlja unutar desnog džepa • Artikulacija kolena, sedišta i butina • CORDURA® paneli otporni na habanje • Vezni spoljašnji ventilacioni ventil • Lako dostupan rajsferšlus sa porubom sa podešavanjem i podesivim, laganim gamašama • Metalna kuka za čizme • YKK vodoodbojni patentni zatvarači • Glavni: 68% poliamid, 21% poliester, 11% elastin; Donji panel za butine, kolena i gornji deo: 100% poliester
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Iz recenzije: ’’Izvrsna rekonstrukcija povijesti koja otkriva mehanizme razaranja i mehanizme opstanka. Mlečani su u 14. stoljeću odlučili zbrisati Zadrane sa zemlje živih... Uz rekonstrukciju materijalnih podataka o dvogodišnjoj opsadi Zadra, Ivan Aralica ponudio je i priču o sudbini bosanskog bana Stjepana Kotromanića i njegove kćeri Elizabete: pred nama je priča o sagorijevanju grada i odrastanju djevojke... Razmicanjem vjekovnih zastora Aralica je znalački prikazao ogoljenu sliku zbilje i strašnu istinu o političkoj moći i individualnoj nemoći. Knjiga gorkog prijekora veliki je povijesni roman.’’
-
Odeća, obuća i aksesoari chevron_right Odeća za muškarce
Isporuka je besplatna za sve porudžbine u vrednosti preko 6.000 RSD. Za porudžbine u vrednosti manjoj od 6.000 RSD cena isporuke je 200 RSD. PDV je uračunat u cenu. Kurirska služba D-Express će vam poslati SMS kada preuzme artikal sa naše adrese. Od momenta prijema poruke možete očekivati isporuku u naredna 24h. Superdry dolazi iz Velike Britanije i fokusira svoju pažnju na mlade ljude i na one koji se tako osećaju. Ležerna odeća od kvalitetnih tkanina i jedinstveni detalji krase i ovu Superdry kolekciju. Baci pogled na sve muške trenerke u N Sport internet prodavnici. Superdry donji deo muške trenerke je sasvim crne boje i odgovara svakoj ležernosti. Ima ranflu na struku i na nogavicama, učkure za podešavanje širine oko struka i dva džepa. Sa zadnje strane se nalazi još jedan ukrasni džep. Osetite udobnost i ležernost uz Superdry muške trenerke. Dvojica britanskih dizajnera odeće su napravili savremenog igrača na globalnoj utakmici modne industrije - Superdry. Oni ručno crtaju američku grafiku inspirisanu Japanom, pa tako dobijaju međunaordni pečat na svakom dizajnu. Tokio je urban grad, pun vibrantnih boja, pa shodno tome Superdry svoju pažnju poklanja mladima u dvadesetim i tridesetim godinama koji prepoznaju dobre vibracije. Superdry dobija sve veću popularnost koja će utabati put novim generacijama.
Broj artikla: 200000355182 EQYTP03146 • 10K Quiksilver DryFlight® tehnologija za bolju vodootpornost [10,000 mm/5000g] • Modern fit kombinuje uzak kroj i prostran za maksimalnu pokretljivost • WarmFlight® Eco izolacija [Težina: 40g] • Brušena obloga na struku • Lepljeni šavovi na kritičnim zonama • Sistem za kačenje jakne sa pantalonama • Džep za ski pas • Cargo džep • Ventilacija obložena mrežicom • Materijal: 100% reciklirani poliester
KAPITAL I-III KARL MARX - FRIEDRICH ENGELS PROSVETA / INSTITUT ZA IZUČAVANJE RADNIČKOG POKRETA B E O G R A D 1970 DELA 21 22 23 Preveli sa nemačkog: MOŠA PIJADE RODOLJUB ČOLAKOVIĆ ... OVO JE NAJBOLJE (ELEGANTNO) IZDANJE `KAPITALA` U IZDAVAČKOJ PRODUKCIJI, SA IZVRSNOM ŠTAMPOM, NAJBOLJIM DIZAJNOM, ODLIČNIM PAPIROM STRANICA, VELIČINOM KNJIGA I LEPOM TAMNOM ZELENOM BOJOM - BOLJEG IZDANJA NEMA - VIDI SE PO TOME ŠTO JE OVO IZDANJE KAPITALA R E T K O U PONUDI ******** (Mihajlo Grušić) .................................................................. ... Pravo je zadovoljstvo DRŽATI u rukama i na polici svoje biblioteke i, naravno, ČITATI i PROUČAVATI `KAPITAL` u ovom izdanju! Ko ne veruje nek` se UVERI i RASPITA pre kupovine, ali u kupovini ovog izdanja Kapitala, greške nema ****** (Mihajlo Grušić) TVRDE KORICE LATINICA ŠIVEN POVEZ OBELEŽIVAČI STRANA 2150 STRANA TEŽINA OKO 3 KG KNJIGE SU ČVRSTE STRUKTURE SOLIDNO
Dostojevski Komplet 1-12 Rad 1967 godine,u 12 knjiga Odabranih dela 1) Braća Karamazovi I 2) Braća Karamazovi II 3) Zločin i kazna 1969 ispisana posveta na predlistu 4) Idiot I 5) Idiot II 6) Zli dusi I 7) Zli dusi II 8) Mladić 9) Poniženi i uvređeni, Bedni ljudi 10) Zapisi iz mrtvog doma, Zapisi iz podzemlja 11) Njetočka Njezvanova, Selo Stepančikovo 12) Bele noći, Kockar i Dvojnik stanje vrlo dobro
NEMANJA MARAŠ A P R E S UDRUŽENJE INSTITUTA ZA UMETNIČKU IGRU BEOGRAD 2017 Pogovor VLADIMIR TOMAŠEVIĆ ........................................................... FOTOGRAFIJE U BOJI (Izvrsne !!!) FORMAT 3O x 24 cm SAMO /250/ PRIMERAK ******** LATINICA ŠIVEN POVEZ TVRDE KORICE 1O1 STRANA NEKORIŠĆENO GARANCIJA PERFEKT Retko u PONUDI ********* Ekstra za POKLON ******** g165/desno
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Žedj Nemirna godina Kuća na osami Deca Staze, lica, predeli Znakovi pored puta Omerpaša Latas Istorija i legenda Prokleta avlija Ex ponto, nemiri, lirika Travnička hronika Znakovi Umetnik i njegovo delo Jelena, žena koje nema Na Drini ćuprija Gospodjica
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Odlomak: Nakon prvog dela, u kome smo se, kroz 27 poglavlja, upoznali sa osnovnim elementima procene operativnog rizika, kao i prevencije i lečenja mogućih komplikacija povezanih sa tim rizicima, evo još 40 poglavlja, sistematizovanih po organskihm sistemima. Svako poglavlje odnosi se na neku bolest, poremećaj, povredu, i to sagledano iz dva ugla: kada se pacijent operiše upravo zbog te bolesti ili kada je to komorbiditet u nekoj drugoj grani hirurgije. Prikazani su svi najvažniji aspekti perioperativnog lečenja takvih pacijenata: properativna priprema, hirurgija, anestezija, postoperativno i intenzivno lečenje. Kao i u prvom delu, rukopis nije namenjen samo anesteziolozima i hirurzima, koji su neposredno i najviše involvirani u perioperativno lečenje, već širokom krugu zdravstvenih radnika koji su uključeni u lečenje ovih, posebno visoko rizičnih, pacijenata u bilo kom trenutku i segmentu. Imajući u vidu ovu potrebu/neophodnost multidisciplinarnog pristupa perioperativnom lečenju, u pisanju tekstova učestvovalo je preko 70 autora različitih medicinskih specijalnosti, najviše anesteziologa, ali i hirurga, internista, neurologa, pshijatara idr., sa idejom da se ova kompleksna i obimna materija približi čitaocima, u nadi da će to doprineti boljim ishodima lečenja pacijenata.
PREGLED POVIJESTI POMORSTVA I i II I DIO : OD NAJSTARIJIH VREMENA DO IZUMA PAROBRODA II DIO : OD IZUMA PAROBRODA DO NAŠIH DANA AUTOR : BARE POPARIĆ IZDAVAČ: MATICA HRVATSKA, ZAGREB GODINA IZDANJA: 1933. TVRDE KORICE PISMO: LATINICA ILUSTROVANO BROJ STRANA: 250 + 252 STR. STANJE KNJIGE VRLO DOBRO TROŠKOVE SLANJA SNOSI KUPAC LIČNO PREUZIMANJE MOGUĆE U CENTRU BEOGRADA NA POLICI SA L
Knjiga je dobro očuvana. „Barbarogenije Decivilizator` predstavlja značajno delo srpske avangardne književnosti i donekle programski roman osnivača pokreta zenitizam Ljubomira Micića. ,,Ja nisam rođen da bih lagao svoj narod, niti da bih ga potkradao, izdavao i zaslepljivao – rođen sam da ga naučim da bude ono što jeste, da ga nateram da misli slobodno, da dublje proučava ono što mu se daje, da spozna svoje mane više nego vrline, da mu pomognem da koristi svoju snagu koje nije svestan, da zablista unutrašnjom svetlošću koja mu nije znana. Ovako je Ljubomir Micić (1895–1971), pesnik, prozaista i dramski umetnik pisao pre više od osam decenija, kad je svet bio mlađi, a verovatno i luđi nego danas. U povesti srpske kulture verovatno ne postoji veća gromada koju smo skrajnuli i maljevima očukali, verovatno i nesvesni zbog čega to činimo, od ovog osnivača zenitizma, pokreta koji je, za razliku od sumatraizma i višegradizma, i danas svež i aktuelan, kao da je juče nastao. Micićevo delo „Barbarogenije decivilizator” (izvorno obnarodovano u Francuskoj 1938. pod naslovom „Barbarogenie le Décivilisateur”) u Srbiji je poslednji put objavljeno 1993. godine sa zaštitnim znakom izdavačke kuće „Filip Višnjić”, u ediciji „Albatros”. Odavno te knjige nema u prodaji; zato na internetu, iako je skromno opremljena i nevelika obimom – oko 170 stranica, uključujući pogovor Vide Golubović – dostiže cenu od tri, pa i četiri hiljade dinara. Tražena je. „Moje ime, Barbarogenije, jeste jedna vrsta sinteze ljubavi i mržnje”, piše Micić u ovom romanu-planini (ako postoji roman-reka, što ne bi postojao i roman-planina, naročito ako je reč o najmanjoj i najvećoj našoj planini, Avali, ili „srpskom Olimpu”, kako to kaže agilni promoter decivilizacije). „Dugujem ga istovremeno svojoj majci, nebrojenim neprijateljima, svom ocu i samom sebi. Ali vređajući me u zoru mog života, moralni zločinci nisu znali da tako vređaju spomenik neznanog junaka, koji je niko drugi do moj otac.” Micić je u iskazu uvek jasan, nedvosmislen. Kao, uostalom, i mati njegovog Barbarogenija, Vila Morgana, koja ovako uči svoje čedo: „Znati umreti velika je umetnost, veća i hrabrija nego što je znati lagati i od toga živeti.” Otuda i sam Micić, kroz svog junaka, „avalskog buntovnika”, poručuje:„Još danas ću podmetnuti vatru u suve grane trulog društva. Istom vatrom ću udariti na sve parazite diljem Evrope, učiniću to da bih vratio duhovnu slobodu ljudima, životinjama, hrastovima, kedrovima, topolama, kako bi mogli slobodno da dišu. Da i oni mogu poput sunca da dosegnu svoj vlastiti zenit”, progovara Micić kroz svog Barbarogenija, naglašavajući da je „zenitizam – pokretačka snaga svakog čoveka”. „Barbarogenije decivilizator” izlazi upravo u godini kad će na mestu razorenog srednjovekovnog grada Žrnova, uz nečujan eho kletve koja je pala na rušitelja Aleksandra Prvog Karađorđevića, nići Meštrovićev spomenik Neznanom junaku. Uveren da „’Jugosloveni’ kao neodređeni pol privlače ceo svet da radi protiv srpskog duha zemlje”, Barbarogenije upozorava svoje sunarodnike: „Izađite iz džungle lažnih Evropljana, izađite brzo, u opasnosti ste! Postanite ponovo varvari, najbolji među vama su to oduvek, a da i sami to ne znaju. Varvari čine pravu elitu svih naroda. (...) A život civilizovanog čoveka? On je sada samo prostrani zatvor koji slepo hvale profesori, intelektualci, novinari i političari! A jeste li primetili da sve prelazi u ruke zelenaša i mešeatara, u ruke ucenjivača i hipokrita koji su uništili Evropu, koji su je dotle unazadili da je sada najveća pijaca ljudskog dostojanstva? Za uzor vam predlažu lopove”, pisao je Micić nekoliko godina pre nego što će se na Stari kontinent spustiti neprozirna koprena Drugog svetskog rata. Barbarogenijeva Srbica, učiteljica u koju se junak Micićeve proze zagledao na Avali još u ranom poglavlju „Tek rođen, a već zaljubljen”, sluti da njen slučajni izabranik ili izabrani slučajnik ne želi, zapravo, da ga narodne mase maze i paze. „Priznati sebi da je zaljubena u Barbarogenija za Srbicu je bilo istovremeno i iskušenje i mučenje”, piše spiritus movens zenitizma, s tim što je Srbica, odlučna u naumu da „ostane verna njegovom duhu, kao i svojoj skrivenoj ljubavi, za koju on možda nije znao”, svoju uzdržanost opravdavala plahom naravi svoga suđenika: „Jer on bi se ljutio kada bi saznao da ga neko voli.” Najedio bi se, možda, i jedan od sporednih likova u romanu-planini „Barbarogenije decivilizator”, avalski seljak, kad bi znao da ćemo ga citirati, kao što bi se, biće, iznervirao i sam Micić, budući da je seljak, posle gromopucatelnog govora koji je održao, uspeo i da razočara Barbarogenija. Ali reči avalskog seljaka, izgovorene u živopisnom, raspusnom vrtlogu tridesetih, zvuče baš kao da smo ih čuli od nekog pradede koga smo na ovom svetu zatekli i mogli da dodirnemo u vreme kad je bio u snazi: „Peva vam se himna mašinizma, da, da, a ne kaže vam se da je mašinizam samo najstrašnija tiranija koja preti svetu. (...) Da, tiranija mašinstva i motorizacije preti čovečanstvu. Ona traži potpuno potčinjavanje čoveka, tj. nas samih, naših duša. Zato vam vičem: pazite se mašine, koja je pre neprijatelj nego prijatelj čovekov! Ljubav prema civilizaciji i ljubav prema čoveku nemaju ništa zajedničko.” Iduće godine navršava se tačno jedan vek otkako je Ljubomir Micić 1921. pokrenuo časopis „Zenit” i, zajedno s Ivanom Golom i Boškom Tokinom, objavio Manifest zenitizma. Nedugo zatim ušao je u sukob s Miroslavom Krležom, i to će Micića mnogo koštati u posleratnoj Jugoslaviji, kad se Krleža vinuo visoko u hijerarhiji kominternovske monarhije. Možda bi se, štono Srbica reče, Barbarogenije i naljutio kad bi znao da ga mi danas volimo, ali neka ga – nek’ se naljuti.````
JAVOR. LIST ZA ZABAVU, POUKU I KNjIŽEVNOST ZA GODINU 1877., uređuje Dr. Ilija Ognjanović, izdaje Luka Jocić, Novi Sad, 1877. Broširano, bez korica, svaki broj je za sebe uvezan + naslovna stranica za celo godište. Dobra očuvanost u globalu, brojevi pojedinačno dobro očuvani, bez većih oštećenja, ali godište nije uvezano / prošiveno zajedno, pa je svaki broj za sebe. Jezik srpski, ćirilica. NAPOMENA: Za 1877. godinu nedostaju sledeći brojevi: 21, 23, 40, 41, 43, 45, 46 i 49. Broj 30 je prisutan u dva primerka. Prisutan je i broj 1 za 1879. godinu.
Broj artikla: 200000327778 65766244 • driCELL: PUMA oznaka za svojstva upijanja vlage koja vam pomažu da ostanete suvi i udobni • Sadrži reciklirani materijal: Napravljen od recikliranih vlakana. Jedan od PUMA-inih odgovora za smanjenje uticaja na životnu sredinu. • Džepovi sa patentnim zatvaračima za sigurno skladištenje stvari • Kontrastna traka u boji sa strane noge • Otvori za patentni zatvarač na manžetnama • Elastični pojas • PUMA Cat Logo na levoj butini • Oklop: 90% poliester, 10% elastin
Engleska Španjolkinja novela M. Servantesa Savadere Narodna biblioteka braće Jovanovića Pančevo 1885. U pitanju je prvi prevod nekog Servantesovog romana na jezike juznoslovenskih naroda. Gotovo je nemoguće pronaći sličan primerak ove knjige. Prevod : Djordje Popović Daničar `Prva prevedena novela kod nas je La española inglesa, prevod je uradio Đorđe Popović, naslov na srpskom je Engleska Španjolkinja, objavljen je u Pančevu 1885. godine kod braće Jovanović, veoma skromno, ali je ovo prvi prevod u jugoslovenskom okruženju, kod Hrvata je prvi prevod objavljen tek 1949, a kod Bugara 1976. godine - 1938.`
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Iz recenzije: ’’Po prvi put u istoriji srpskog izdavaštva je pripremljena kompletna i vrlo detaljna biografija kneza Miloša Obrenovića iz pera najvećeg poznavaoca lika i dela kneza Miloša, Radoša Ljušića. Monografija ima 923 strane. Izuzetan istorijski rukopis je obogaćen velikim brojem fotografija i ilustracija koje na još bolji način približavaju čitaocima temu monografije. Objavljivanjem monografije Knez Miloš 1783-1860/Državotvorni vladar popunjena je praznina u razumevanju i poznavanju naše prošlosti, o nastanku novovekovne Srbije i njenom najznamenitijem vladaru. Biografija kneza Miloša pisana je lakim i razumljivim jezikom i stilom sa upotrebom mnogih zaboravljenih naših reči i izraza, čime čitaoca vraća u davna prošla vremena ne samo tematikom već i opisom događaja.’’
-
Odeća, obuća i aksesoari chevron_right Obuća za muškarce
Broj artikla: 200000348926 1024523 • Eco Anti-Odour za prirodnu kontrolu neprijatnih mirisa • Abrasion-resistant EVA đon • Prozračna tekstilna obloga • Uklonjivi Luftcel
SVETLOST. ILUSTROVANI MESEČNI ČASOPIS. ORGAN DRUŠTVA ZA ŠKOLSKU HIGIJENU I NARODNO PROSVEĆIVANjE, godina I, brojevi 1-12, Beograd, 1908. Originalni meki papirni povezi. Vrlo dobra očuvanost, bez oštećenja, osim `ušiju` na broju 1-3 na prednjoj i na broju 4 na zadnjoj korici. Listovi bez oštećenja. Jezik srpski, ćirilica, različita paginacija. Izdavač: `Društvo za školsku higijenu i narodno prosvećivanje`, dr S. M. Marković, Beograd. Štampa: `Štamparija Dositije Obradović Ace M. Stanojevića` Beograd. Veoma retko, pogotovo kao komplet za celu I godinu.