Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Opseg cena (RSD)
800,00 - 899,00
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 486 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-25 od 486
1-25 od 486 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Bojleri
  • Tag

    Istorija i teorija književnosti i jezika
  • Cena

    800 din - 899 din

LONGMANS odlično očuvana

Prikaži sve...
899RSD
forward
forward
Detaljnije

    Oglas

  • 20. Apr 2024.

  • Smederevska Palanka

  • kupindo.com

odlično očuvana im2drpol

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Stanje kao na slikama.. Jedva primetna flekica na predlistu. Izdanje 2011 godine,326 strana

Prikaži sve...
899RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je necitana, kupljena nova i stajala u vitrini. Nema posvete. Traducere ut traductor : počeci : Jeronim Stridonski : Leonardo Bruni : Etjen Dole - Tatjana Đurin Izdavač: Izdavačka knjižarnica Zorana Stojanovića Godina izdanja: 2021 Broj strana: 200 Format: 17 cm Povez: Broširani Teorija prevođenja postoji otkad postoji i prevođenje, jer čin prevođenja podrazumeva nekakvu svest o teoriji prevođenja, tako da “prevoditi već znači biti traduktolog”. I pored toga što je mnogi smatraju sporednom disciplinom, teorija prevođenja je ključna za sve koji se bave jezikom, književnošću i kulturom. U vremenu u kojem postoji mnoštvo književnih i lingvističkih teorija i pristupa, teorija prevođenja, posmatrajući jezik, i tekst iz jednog drugačijeg ugla, postaje sve značajnija za proučavanje jezika, književnosti i kulture.

Prikaži sve...
850RSD
forward
forward
Detaljnije

AUTOR: Mate Tentor NASLOV: Latinsko i slavensko pismo sa 100 obrazaca i 1 tablom IZDAVAC: Matica hrvatska GODINA: 1932. POVEZ: mek, uvod podvlačen crvenom bojicom (KB:166)

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

RENESANSA I BAROK: Zlata Bojović Naslov Renesansa i barok : studije i članci o dubrovačkoj književnosti / Zlata Bojović Vrsta građe stručna monografija Jezik srpski Godina 2003 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Narodna knjiga - Alfa, 2003 (Beograd : Alfa) Fizički opis 311 str. ; 24 cm Zbirka Biblioteka Filolog ; knj. br. 12 ISBN 86-331-0940-9 (broš.) Predmetne odrednice Dubrovačka književnost -- 16-17v Zlata Bojović (1939), istoričarka književnosti i dugogodišnja profesorka književnosti Filološkog fakulteta u Beogradu, od početka naučnog rada posvećena je istoriji književnosti epoha renesanse i baroka u Dubrovniku i Dalmaciji. Ona je nastavljač raguzeologije – dubrovačkih studija, osnovanih na Beogradskom univerzitetu, koju su pre nje razvijali profesori Pavle Popović, Petar Kolendić, Dragoljub Pavlović i Miroslav Pantić. Zlata Bojović je objavila veliki broj radova i knjiga iz oblasti renesansne i barokne književnosti. Široj javnosti je postala poznata nakon objavljivanja `Istorije dubrovačke književnosti` 2015. godine koja je izazvala burne reakcije u Hrvatskoj, i to pošto je u jednom trenutku bila tema rasprave poslanika Hrvatskog sabora koji su, kako su srpski mediji preneli, autorku optuživali da ima `imperijalističke težnje`, da dubrovačku književnost proglašava srpskom, a dugogodišnji predsednik hrvatskog PEN-a Slobodan Prosperov Novak je njenu knjigu ocenio kao vrlo opasnu, zato što se `pojavljuje kao iredentistički, imperijalistički pokušaj uzimanja ne samo tuđe baštine, već i tuđe teritorije`. Odlično očuvana knjiga.

Prikaži sve...
890RSD
forward
forward
Detaljnije

Razabrati u pletivu - Sava Babić есеји о преводилачком чину Нови Сад : Књижевна заједница Новог Сада, 1986. godina 293 стр. ; 22 cm Едиција: Нови Сад ; књ. 92 vrlo dobro ocuvana Sava Babić je bio prevodilac književnih i naučnih dela s mađarskog jezika. On je veliki broj dela mađarske lepe književnosti, naročito esejistike, predstavio srpskoj publici, odigravši možda centralnu ulogu u približavanju i razumevanju dva susedna naroda, pošto su se u njegovom tumačenju na našem jeziku našla mnogobrojna ostvarenja jedne velike i uzbudljive književnosti. U potpunosti je zaslužan za otkriće zabranjenog i prećutanog velikog, svetski značajnog dela Bele Hamvaša. Sava Babić je objavio znatan broj knjiga i radova o piscima naše starije i savremene lepe književnosti. Bio je strasan poslenik na polju književnosti uopšte, omiljen pedagog i predavač na univerzitetima i popularnim tribinama, saradnik gotovo svih naših literarnih časopisa... Ova knjiga čini celinu sa prethodno objavljenom `Kako smo prevodili Petefija, istorija i poetika prevoda`. (u hodniku ,dole ,ormar ,cip)

Prikaži sve...
899RSD
forward
forward
Detaljnije

Prikaži sve...
840RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je nekorišćena (stanje na slici), tvrde korice, izdavač stylos, 553 str

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Epoha, 1965. Omot na obodima iskrzan, unutra sve odlično. Vidi se na slikama. TEMELJNA STUDIJA O NAUČNOJ FANTASTICI Darko Suvin - Od Lukijana do Lunjika Darko Suvin – Od Lukijana do Lunjika Naučna fantastika kao literarni žanr razvijala se par decenija bez kritičkog i teorijskog promišljanja, bez takozvane „sekundarne literature“. Razlozi za ovakvo stanje različiti su: ponajpre je, pre nego što je imenovana kao poseban žanr, naučna fantastika stvarana u korpusu glavnog literarnog toka; kada je, 1920-tih godina u SAD, u cilju lakše prodaje izdanja petparačke namene i vrednosti, izdvojena kao žanr, naučna fantastika je od akademskih krugova prokazana kao polje nedostojno ozbiljne pažnje. Mada ovakav stav u Starom svetu nije u potpunosti uvažavan, „loš glas“ je i tu imao veliki uticaj (ali ne i u zemljama Istočnog bloka u kome je naučna fantastika tretirana kao relevantna pojava od koje su traženi i ozbiljni rezultati). Kao reakcija na odbijanje zvaničnih krugova, u okriljima naučnofantastičkog geta pojavljuju se i dela koja prate istoriju žanra i vrednuju je, rukovodeći se samo za žanr skrojenim vrednosnim parametrima. Ipak, postojanje naučne fantastike kao segmenta kulturnog miljea i njegovog specifičnog fenomena, moralo je da privuče i seriozne teoretičare izvan žanra koji će pokušati da je klasifikuju i vrednuju objektivnim, naučnim instrumentarijumom. Ovaj proces započet retkim knjigama tokom 1960-tih, jačao je i doveo naučnu fantastiku u akademsko-naučno okrilje. Jedna od pionirskih teorijskih knjiga koje se bavila ovim žanrom objavljena u Jugoslaviji je „Od Lukijana do Lunjika“ (izdanje „Epoha“ Zagreb, 1965.) Darka Suvina (1930). Reč je o delu koje i posle pola veka ostaje, uprkos manjkavostima, relevantno na ovim prostorima (pa i šire, pošto je Suvin, posle odlaska u Kanadu, od 1970-tih na ovamo objavio više knjiga u kojima je, između ostalog, produbljivao i razvijao teze formulisane u ovoj knjizi). „Od Lukijana do Lunjika“ sa podnaslovom „Povijesni pregled i antologija naučnofantastične literature“, u obimu većem od 560 strana, čine Suvinova istorijsko-teorijska razmatranja (oko 20% knjige) i „praktični primeri“: priče, poezija, delovi drama i romana kojima se „ilustruje“ određena epoha odnosno savremeni trenutak žanra. Autor nakon izlaganja namera i pristupa-koncepcije dela daje hronološki pregled dela značajnih za žanr (skraćeno ga označava kao SF, engl. Science Fiction) počev od „Mitološke epohe“ i „generičkih mitova“ starih naroda do 1932.g. i Hakslijevog „Vrlog, novog sveta“. U nastavku Suvin se najpre bavi „prenaučnom fantastikom“, u poglavljima o antici, srednjem veku, renesansi i baroku. Tezu o postojanju naučne fantatike pre nastanka nauke u savremenom značenju tog pojma on opravdava i marksističkim istorijskim materijalizmom. Kako god bilo, očito je reč o temama (žeđ za znanjem, utopije, nove zemlje u kojima se može stvoriti pravedno društvo) koje su u temeljima ljudske civilizacije (bez obzira da li postoji nauke kao posebna delatnost). U delu knjige koji je fokusiran na 19. i 20. vek klasifikuju se određene teme naučne fantastike i analizira njihov razvoj i dometi. Svako poglavlje završava se odlomcima analiziranih dela, od Lukijanovih „Istinitih priča“, Danteovog „Pakla“, Držićevog „Dundo Maroja“, Siranovih „Pokrajine i carstva Meseca“, Bekonove „Nove Atlantide“ do „Pogleda unazad 2000-1888“ E. Belamija, i „Vijesti iz Nigdjenijeva“ V. Morisa. Segment „Na prelazu stoljeća„ bavi se rodonačelnikom naučne fantastike H. Dž. Velsom, odnosno autorima ovog perioda uz ilustracije iz dela Londona, Čapeka, Zamjatina i Krleže. Poslednja celina „Druga trećina 20. stoljeća“ analizira (tadašnju) savremenu naučnu fantastiku, bogatstvo tema i ideja koje prezentuje. Kao ilustracija, na čak 200 stranica, slede priče američkih i engleskih pisaca (Hajnlajna, Kordvejnera Smita, Olivera, Kristofera, Šeklija, Oldisa), ali i francuskih (Klajna, Batina) i istočnoevropskih (Lema, braće Strugacki, Aljtova) i pesmu „Zaljubljeni kosmonaut“ Vesne Parun (u knjizi je objavljena i pesma „Saopštenje o Ikaru“ Ivana V. Lalića). Knjigu okončava „Nešto kao zaključak – SF kao folklor naučnog razdoblja“ u kome Suvin tvrdi da je naučna fantastika „folklor naučnog razdoblja“ koje je počelo Oktobarskom revolucijom. „Ona odgovara naučnom razdoblju po širini svoje vizije, koja čovjeka uvijek prikazuje u odnosu na veće celine – društvo, kosmos i sl.; po kvalitetu vizije, otkrivačke i antiindividualističke; i po smjeru vizije, anticipatorno otvorene prema zbiljno novome.“ To je književni rod „koji je spreman da najsvetije datosti mjesta, vremena, ljudskih i kosmičkih odnosa tretira kao varijable, te (u slučaju, dakako, da posjeduje književne kvalitete) prevaziđe didaktiku činjenicom da ne razmatra samo smjerove mogućih odgovora na goruća pitanja već i mogućnosti iskrsavanja novih usijanih pitanja čiji vulkani još skriveni drijemaju.“ Suvin naučnu fantastiku ne posmatra kao pristrasni, vatreni ljubitelj, već teži da je pozicionira u literarnoj istoriji i da joj prepozna karakteristike. Njegova zaključak je da je ovaj žanr „književnost spoznajnog očuđenja“ velikih umetničkih kapaciteta (termin „začudnosti u naučnom razdoblju“ preuzet je od Bertolda Brehta iz njegovog dela „Mali organon za pozorište“). Uprkos metodološkim manjkavostima, ponekim nedovoljno obrazloženim tvrdnjama i preteranom insistiranju na marksističkoj teoriji, ova temeljna studija za izučavanje naučne fantastike svakako zaslužuje pažnju savremenih čitalaca, bilo da su ljubitelji svekolike književnosti ili samo ovog žanra. Ilija Bakić Darko Suvin (Zagreb, 19. jula 1930) je akademik Kanadske akademije, profesor emeritus književnosti, istaknuti međunarodni teoretičar naučne fantastike. Životopis Darko Suvin je rođen 19. 7. 1930 godine u Zagrebu u jevrejskoj obitelji Miroslava i Trude Šlezinger. U Zagrebu je pohađao Elementarnu židovsku školu u Palmotićevoj ulici. 1939 godine, nešto prije Drugog svetskog rata, Darkova obitelj je promenila prezime iz Šlezinger u Suvin, ponajpre zbog političke situacije i antisemitizma uzrokovanog ustaškom i nacističkom propagandom. Mnogi članovi Darkove porodice su stradali u Holokaustu, među njima Darkov deda Lavoslav i baka Josipa Šlezinger.[1] Za vreme Drugog svetskog rata (1943. ili 1944), nekih 50 metara od njega eksplodirala je bomba, što je imalo u vidu tadašnju starost (13 ili 14 godina) koja je presudno uticala na njegovo razmišljanje o alternativnim istorijama i na kraju na sveživotno interesovanje za naučnu fantastiku.[2] Radio je na Filozofskom fakultetu Sveučilišta u Zagrebu, na Katedri za komparativnu književnost od 1959. do 1967. Preselio se u Kanadu, gdje je od 1968. predavao dramsku književnost i naučnu fantastiku na Makgil univerzitetu u Montrealu. Doktorirao je 1970. u Zagrebu disertacijom `Dramatika Ive Vojnovića: geneza i struktura`.[3] Penzisao se sa Univerziteta Makgil 1999. godine, a nakon penzionisanja preselio se u Italiju . Rad u naučnoj fantastici Darko Suvin je verovatno najpoznatiji svetski teoretičar naučne fantastike, koju je definisao kao književnost kognitivnog očuđenja . Njegovo ključno delo je knjiga `Metamorphoses of Science Fiction: On the Poetics and History of a Literary Genre` (Metamorfoze naučne fantastike: o poetici i istoriji književnog žanra), objavljeno 1979.[4] Pored podučavanja i pisanja o naučnoj fantastici, bio je suurednik naučnog časopisa Science-Fiction Studies od osnivanja 1973. do 1981. Na zagrebačkom SFeraKon-u je 2009. godine dobio Nagradu Sfera za životno delo. Dela Dva vida dramaturgije: eseji o teatarskoj viziji (Zagreb, 1964) Od Lukijana do Lunjika (Zagreb, 1965) Other Worlds, Other Seas: Science-Fiction Stories from Socialist Countries (1970) Uvod u Brehta (Zagreb, 1970) Russian Science Fiction, 1956-1970: A Bibliography (1971) Andere Welten, andere Meere (1972) Autres mondes, autres mers (1973) Science-Fiction Studies: Selected Articles on Science Fiction, 1973-1975 (1976) Dramatika Iva Vojnovića: geneza i struktura (1977) Pour une poétique de la science-fiction : études en théorie et en histoire d`un genre littéraire (Montreal 1977) H. G. Wells and Modern Science Fiction (1977) Science-Fiction Studies: Selected Articles on Science Fiction, 1976-1977 (1978) Metamorphoses of Science Fiction: On the Poetics and History of a Literary Genre (1979) Poetik und Science Fiction. Zur Theorie einer literarischen Gattung (1979) Victorian Science Fiction in the UK: The Discourses of Knowledge and of Power (1983) To Brecht and Beyond: Soundings in Modern Dramaturgy (1984) Metamorfosis de la ciencia ficción (Meksiko, 1984 and 1987) Le Metamorfosi della fantascienza (Bologna, 1985) The Long March, Notes on the Way 1981-1984, Poems (1987) Positions and Presuppositions in Science Fiction (1988) Armirana Arkadija (Zagreb, 1990) SF no hen`yô (Tokyo 1991) Lessons of Japan: Assayings of Some Intercultural Stances (1997) Learning from Other Worlds: Estrangement, Cognition, and the Politics of Science Fiction and Utopia (Liverpool, 2001) US Science Fiction and War/Militarism (2004) Gdje smo? Kuda idemo? Za političku epistemologiju spasa: eseji za orijentaciju i djelovanje u oskudnom vremenu (Zagreb, 2006) Of Starship Troopers and Refuseniks: War and Militarism in US Science Fiction Spoznaja, sloboda, The Dispossessed kao klasik (Zagreb, 2008) Naučna fantastika, spoznaja, sloboda (Beograd, 2009) Defined by a Hollow: Essays on Utopia, Science Fiction and Political Epistemology (2010) Kje smo? Kam gremo? Za politično ekonomijo odrešitve (Ljubljana, 2010) Metamorfoze znanstvene fantastike (Zagreb, 2010) Darko Suvin, a Life in Letters (Washington, 2011) Preživjeti Potop: fantasy, po-robljenje i granična spoznaja (Zagreb, 2012)

Prikaži sve...
890RSD
forward
forward
Detaljnije

Moskovski dnevnik Walter Benjamin Izdavac Veselin Maslesa Sarajevo,1986 godine. Mek povez, 205 str. Valter Bendiks Šonflis Benjamin (nem. Walter Bendix Schönflies Benjamin; Berlin, 15. jul 1892 — Portbou, 27. septembar 1940) je bio nemački intelektualac (filozof, teoretičar kulture, sociolog, književni kritičar, prevodilac i esejista) jevrejskog porekla koji spada u grupu intelektualaca okupljenih oko Frankfurtske škole kritičke teorije. Njegovo najpoznatije delo je „Umetnost u doba tehničke reprodukcije“ (nem. Das Kunstwerk im Zeitalter seiner technischen Reproduzierbarkeit) objavljeno 1936. godine.

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Poslovni i protokolarni engleski sa CD - Manica Lipec Autor : Manica Lipec Izdavač : MLADINSKA KNJIGA Snađite se u tipičnim poslovnim situacijama Uz pomoć priručnika postaćete briljantni u: - razgovoru preko telefona i pisanju pisama; - sastavljanju ponuda i narudžbina; - pisanju reklamacija, zahteva za odštetu, rezervacija, poziva, zahvalnica i čestitki. Pripremite se za učestvovanje na međunarodnim sastancima i zasedanjima. Naučite kako da vodite poslovni sastanak i napišete važan govor. Savladajte uspešno čak i jezik diplomatije. CD sa brojnim primerima svih poslovnih pisama koja bi vam ikada bila potrebna! Kategorija ENGLESKI JEZIK/GRAMATIKA Autor Manica Lipec Težina specifikacija 0.5 kg Izdavač MLADINSKA KNJIGA Pismo Latinica Povez Tvrd Godina 2008 Format 17x24 Strana 192 LEPO OCUVANA (KUTIJA 2)

Prikaži sve...
889RSD
forward
forward
Detaljnije

Retko u ponudi Kao na slikama Iz sadržaja: - Časlav Đorđević; Neobuzdana moć govora - Radojko nikolić; Ličnost na nadgrobnim spomenicima Srbije - Dragoljub D. Jovašević; Gatke uz bojenje pređe - Momčilo Tešić; Tri pisma Tihomira R. Đorđevića - Johan Volfgang Gete; Alegorijska, simbolična i mistična upotreba boje Izdavač: Dom kulture, Čačak Godina izdanja: 1985. Povez: Broširan Format: 24 x 19 cm Broj strana: 88 časopis

Prikaži sve...
890RSD
forward
forward
Detaljnije

MS ns, AV ns, odlično stanje,nečitana, 263str.,meki povez,24cm, š f03

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Britanska knjizevnost. Izdavac-Liverpool University Press Godina-1969. Kits Knjiga u dobrom stanju,tvrd povez,sa omotnicom blagom ostecenom,sa potpisom prethodnog vlasnika na prvoj strani,na nekoliko mesta podvlacenja. (21)

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! 1. izdanje Prvo izdanje! 1976. Vidovdan i časni krst ogled iz književne arheologije Miodrag V. Popović U knjizi `Vidovdan i casni krst` Miodrag Popovic je problematizovao ideju po kojoj `Srpstvo, to nije hleb i skola i drzava, nego Kosovo!` (Isidora Sekulic). Dok za Isidoru Sekulic Kosovo spaja religiju i naciju, za knjizevnu arheologiju Miodraga Popovica, Kosovo kao Srpstvo i Kosovo kao spoj nacije i religije je ideja uvezena sa katolickog Zapada, zajedno sa katolickim svecem Sv. Vitom i ubicom turskog cara Milosem! Kosovska bitka se do kraja 18. vijeka nije dogodila na Vidovdan, nego na dan sv. Proroka Amosa. Tek poslije Kumanovske bitke 1912, koja je proglasena za osvetu Kosova, Vidovdan se nasao napisan crvenim slovima u kalendaru Kraljevine Srbije kao jedan od devet zvanicnih drzavnih praznika. U drugoj polovini 19 vijeka Vidovdan se spominjao u kalendarima, najcese pored proroka Amosa, ali ni u jednom nije bio napisan crvenim slovima. Kosovska bitka se pocela dogadjati na Vidovdan 500 godina poslije bitke, potiskujuci Proroka Amosa, kad je `kosovski mit dobio centralno mjesto u duhovnom zivotu srpske inteligencije`. Kad je mit iz iracionalnog konteksta narodnih pjevaca postao mitski segment ideoloske konstrukcije, `herojsko-lirske slike gube svoju lepotu` i postaju `mitski segment kvaziracionalnog konteksta, intelektualni surogat, u kome se ne gube samo granice izmedju arhaicne i savremene svesti, vec dolazi i do neke vrste poremecene svesti, koja vise ne razlikuje mit od zbilje`. Popovic je nagovijestio dimenzije krvavog ucinka ove poremecene svijesti dvadesetak godina poslije objavljivanja knjige za vrijeme raspada bivse drzave.

Prikaži sve...
890RSD
forward
forward
Detaljnije

    Oglas

  • 23. Apr 2024.

  • Smederevska Palanka

  • kupindo.com

tvrd povez odlično očuvana

Prikaži sve...
899RSD
forward
forward
Detaljnije

podvlačeno sa vidljivim znacima korišćenja , 24 x 18 , 250 strana

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! Aleksandar Aleksandrovič Blok (rus. Александр Александрович Блок; Sankt Peterburg, 16. novembar 1880 — Petrograd, 7. avgust 1921) je bio ruski pesnik, najznačajniji predstavnik ruskog simbolizma. Odgojen u izrazito intelektualnoj sredini svoje porodice, upoznao se rano s najboljim dostignućima ruskog i evropskog pesništva kao i modernog lirskog izraza. U književnost ulazi simbolističkim Pesmama o divnoj dami (Stihi o prekrasnoj dami 1898 — 1904.) u kojima obrađuje mistično-religioznu tematiku i u melodioznim stihovima punim nedorečenosti uspeva da izrazi nedefinisane težnje svoje generacije za nedostižnim idealom. Postepeno u njegovu poeziju počinje da se uvlači oštar smisao za životnu realnost i tematika se proširuje motivima iz gradskog života. Pod uticajem revolucionarnih previranja u Rusiji, pesnik napušta konačno i svoju društvenu izolaciju, priključuje se naprednim strujama i u svojoj najpoznatijoj poemi Dvanaestorica (1918.) daje grandioznu simboličnu viziju revolucije. Stilski, Blok u toj poemi obogaćuje rafiniranu tehniku svog simbolističnog izraza (muzikalnost i ritmička raznolikost stiha, metaforika i simbolika) smelim mešanjem različitih stilova i tehnika (ubacivanjem žargona, parola, satire i parodija, folklornih elemenata itd.), te postaje jedan od preteča moderne evropske poezije. Blok je rođen u Sankt Petersburgu, u sofisticiranoj i intelektualnoj porodici. Neki od njegovih rođaka bili su književnici, otac je bio profesor prava u Varšavi, a deda po majci rektor Petrogradskog univerziteta. Nakon razvoda njegovih roditelja, Blok je živeo sa rođacima u selu Šahmatovu blizu Moskve, gde je otkrio filozofiju Vladimira Solovjeva i pesme tada nejasnih pesnika 19. veka, Fjodora Tjutčeva i Afanasija Feta. Ovi uticaji će se odraziti na njegova rana dela, kasnije sakupljena u knjizi Ante Lucem. Godine 1903. oženio je Ljubu Dmitrijevnu Mendeljejevnu, ćerku poznatog hemičara Dmitrija Mendeljejeva. Kasnije on zbog nje ulazi u svađu sa svojim kolegom Andrejem Belijem, koja se umalo nije završila dvobojem. Ljubi je posvetio ciklus poezije, po kome je i postao poznat, Stihovi prekrasnoj dami (1904). Pod uticajem Solovjeve doktrine, Blok je imao nejasne apokaliptične strahove i često oklevao između nade i očaja. „Osećam da veliki događaj dolazi, ali šta je tačno nisam otkrio“, napisao je u svom dnevniku tokom leta 1917. godine. Blok je, sasvim neočekivano za većinu njegovih poštovalaca, prihvatio Oktobarsku revoluciju kao konačno rešenje ove apokaliptične čežnje. Do 1921. godine, Blok je postao razočaran Ruskom revolucijom. Nije napisao nikakvu poeziju u poslednje tri godine. Blok se žalio Maksimu Gorkom da je njegova “vera u mudrost čovečanstva” završena. On je objasnio svom prijatelju Korneju Čukovskom zašto više nije mogao da piše poeziju: “Svi zvuci su prestali. Zar ne čuješ da nema više zvukova?”[1] U roku od nekoliko dana Blok se razboleo. Njegovi lekari zatražili su da bude poslat na lečenje u inostranstvo, ali mu nije bilo dozvoljeno da napusti zemlju. Gorki je zatražio vizu za njega. Dana 29. maja 1921. on je napisao Anatoliju Lunačarskom: “Blok je najbolji pesnik Rusije. Ako mu zabranjujete da ode u inostranstvo, i umre, vi i vaši drugovi ćete biti krivi za njegovu smrt!” Blok je dobio dozvolu tek 10. avgusta, nakon smrti.[1] Umro je 7. avgusta 1921. godine u svom stanu od zapaljenja srčanih zalistaka. Sahranjen je na Volkovom groblju Sankt-Peterburga.

Prikaži sve...
890RSD
forward
forward
Detaljnije

ANTOLOGIJA SUJEVERJA U SRPSKOJ USMENOJ KNJIZEVNOSTI - IZDAVAC ; BOOKLAND - BEOGRAD 2011 GOD. 125 STR. ILUSTROVANO , TVRDI POVEZ , VECI FORMAT , IZUZETNO DOBRO OCUVANO

Prikaži sve...
899RSD
forward
forward
Detaljnije

AUTOR: Danilo V. Vušović NASLOV: Prilozi proučavanju Njegoševa jezika IZDAVAC: Planeta GODINA: 1930. POVEZ: tvrd (KB:182)

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

ANTROPOLOŠKI ESEJI Nikola Milošević nolit 1964 na predlistu otisnut poništen pečat bivšeg vlasnika stanje vrlo dobro

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Polovna knjiga, izuzetno očuvana, kao nova. Autori kataloga Dušica Grbić, Radoman Stanković (opis vodenih znakova); autor priloga Grbić; redaktor prof. dr Vera Jerković, Izdavač: Biblioteka Matice srpske - Novi Sad, 2018. god. Tvrd povez, 24 cm. 106 str. Ćirilske rukopisne knjige Biblioteke Matice srpske - Udžbenici i priručnici, knjiga XVIII

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Појава послератног модернизма у књижевности убрзо је узроковала реакцију антиавангардног табора (Цар, Парежанин, Пандуровић, Кордић). Ови критичари авангарде наступају са предратних поетичких позиција и у авангарди виде нарушавање естетских правила и `крај поезије`. Управо из овог антиавангардног табора чују се и први `гласови деснице`. У идеолошкој атмосфери коју је направио `случај Црњански` одвија се конституисање `позиције српског неонационализма у тридесетим годинама ХХ века`. Ову позицију граде истакнути идеолози Вујић, Стефановић, Слијепчевић, Најдановић, Деврња... 180 стр.

Prikaži sve...
880RSD
forward
forward
Detaljnije

    Oglas

  • 22. Jun 2023.

  • Smederevska Palanka

  • kupindo.com

Deadly Musings: Violence and Verbal Form in American Fiction `Violent scenes in American fiction are not only brutal, bleak, and gratuitous, ` writes Michael Kowalewski. `They are also, by turns, comic, witty, poignant, and sometimes, strangely enough, even terrifyingly beautiful.` In this fascinating tour of American fiction, Kowalewski examines incidents ranging from scalpings and torture in The Deerslayer to fish feeding off human viscera in To Have and Have Not, to show how highly charged descriptive passages bear on major issues concerning a writer`s craft. Instead of focusing on violence as a socio- cultural phenomenon, he explores how writers including Cooper, Poe, Crane, Hemingway, Faulkner, Wright, Flannery O`Connor, and Pynchon draw on violence in the realistic imagining of their works and how their respective styles sustain or counteract this imagining.Kowalewski begins by offering a new definition of realism, or realistic imagining, and the rhetorical imagination that seems to oppose it. Then for each author he investigates how scenes of violence exemplify the stylistic imperatives more generally at work in that writer`s fiction. Using violence as the critical occasion for exploring the distinctive qualities of authorial voice, Deadly Musings addresses the question of what literary criticism is and ought to be, and how it might apply more usefully to the dynamics of verbal performance. `Violent scenes in American fiction are not only brutal, bleak, and gratuitous,` writes Michael Kowalewski. `They are also, by turns, comic, witty, poignant, and sometimes, strangely enough, even terrifyingly beautiful.` In this fascinating tour of American fiction, Kowalewski examines incidents ranging from scalpings and torture in The Deerslayer to fish feeding off human viscera in To Have and Have Not, to show how highly charged descriptive passages bear on major issues concerning a writer`s craft. Instead of focusing on violence as a socio-cultural phenomenon, he explores how writers including Cooper, Poe, Crane, Hemingway, Faulkner, Wright, Flannery O`Connor, and Pynchon draw on violence in the realistic imagining of their works and how their respective styles sustain or counteract this imagining. Kowalewski begins by offering a new definition of realism, or realistic imagining, and the rhetorical imagination that seems to oppose it. Then for each author he investigates how scenes of violence exemplify the stylistic imperatives more generally at work in that writer`s fiction. Using violence as the critical occasion for exploring the distinctive qualities of authorial voice, Deadly Musings addresses the question of what literary criticism is and ought to be, and how it might apply more usefully to the dynamics of verbal performance. dobro stanje, udžbenički format, pečat

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj