Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveÅ”tenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete VaÅ”u mail adresu.
76-100 od 1244 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
76-100 od 1244 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    ELEKTRONIKA
  • Tag

    Lirska poezija
  • Cena

    1,000 din - 49,999 din

Prevod dela: Izdavači: Narodna knjiga, Kultura (Beograd) Pismo: ćirilica Broj strana: 413 + 330 + 262 + 331 + 304 Povez: tvrd + omot + kutija Visina: 20 cm Stanje vrlo dobro/odlično Knjige nisu čitane {KTJ22.003}

Prikaži sve...
3,300RSD
forward
forward
Detaljnije

DragiÅ”a Penjin - Četiri Å”eÅ”ira (pesme o proleću, letu, jeseni i zimi) Jugoslovenska estrada, 1988. godine na 112. strana. Ilustracije Milic od Macve. Knjiga je odlicno ocuvana. Posveta Ivane Djindjic na predlistu.

Prikaži sve...
1,000RSD
forward
forward
Detaljnije

    Oglas

  • 18. Jan 2024.

  • Smederevska Palanka

  • kupindo.com

Milo Nardeli PESME Zrno po zrno, knjiga 7 Centar mladih, Slavonski Brod, 1988. 128 strana. Lepo očuvana.

Prikaži sve...
1,290RSD
forward
forward
Detaljnije

KING INK - Nick Cave prepevao Denis Romac Izdavač: SKC NiŔ Godina izdanja: 1990. Povez: broŔ Broj strana: 184 Pismo: latinica Stanje: dobro

Prikaži sve...
2,200RSD
forward
forward
Detaljnije

POEZIJA - Nedeljko MijuÅ”ković, Tode Čolak Izdavač: NAÅ A KNJIGA Beograd Godina izdanja: 1981. Povez: tvrd Broj strana: 567 Pismo: ćirilica Stanje: dobro

Prikaži sve...
1,350RSD
forward
forward
Detaljnije

mali format,meke korice,dobro ocuvana 264 strane M-2

Prikaži sve...
1,200RSD
forward
forward
Detaljnije

IZABRANA DELA 1-3 - Žak Prever - Sena je srela Pariz - Veliki prolećni bal - Reči RAD Beograd 1982. tvrd povez knjige su vrlo dobro očuvane

Prikaži sve...
2,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Priredio: Pero Zubac, Izdavač: Logos - Bačka Palanka, 2008. god. Tvrd povez, zlatotisk, 21,5 cm. 506 str. Kritičko izdanje Milica Stojadinović Srpkinja rođena je u sremskom selu Bukovcu 6. jula 1828. godine (po nekim izvorima 22. marta 1828) i bila je jedna od najznatnijih ličnosti u srpskom narodu. Vuk Stefanović Karadžić ju je voleo kao svoje dete i nazivao je ā€žmoja kći iz FruÅ”keā€œ. NjegoÅ” je govorio o toj lepoj i mladoj devojci; ā€žJa pojeta, ona pojeta, da nijesam kaluđer, eto kneginje Crnoj Gori!ā€œ Knez Mihailo bio joj je viÅ”e no zaÅ”titnik: odan prijatelj. Kada je dolazila u Beograd, beogradski književnici su je dočekali kako se nijedan srpski pisac dotle nije bio dočekao. Ljubomir P. Nenadović veličao je u svojim stihovima, slavio njene ā€žlepe pesmeā€œ i ā€žÄustva pravaā€œ. Đorđe Rajković joj je posvećivao svoje stihove. Ivan Mažuranić, proslavljeni pesnik Smrti Smail-age Čengića, dolazio je da je vidi. Jovan Subotić silazio je sa svoje visine slavom ovenčanoga pesnika i govorio sa njom kao jednak sa jednakim. I van skromnih granica srpske književnosti bilo se čulo ime ove neobične devojke: Johan Gabrijel Sajdl posvetio joj jednu prijateljsku pesmu; sa Ludvigom Augustom fon Franklom bila je u prepisci, i u svojoj starosti pesnik je sačuvao vernu i nežnu uspomenu na prijateljicu iz mladih dana; čeÅ”ka pripovedačica Božana Njemcova njena je prijateljica sa kojom se dopisuje. Listovi su donosili njene slike, po svima krajevima pričalo se o pesnikinji iz FruÅ”ke gore, ljudi su dolazili da je vide.

Prikaži sve...
1,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Mirjana Širbegović - Ajna , izdanje Aurora . Odlična, kao nova

Prikaži sve...
3,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Antologija novije srpske lirike , izdanje SKZ . Priredio Bogdan Popović Nedostaje rikna, unutra očuvana

Prikaži sve...
3,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Dimitrije Nikolajević - Crvena poema Ovo delo naÅ”eg slavnog autora izaÅ”lo je godinu dana ranije!, pre nego Å”to je izaÅ”la verzija Crvene poeme sa ilustracijom. JEDINI primerak dostupan u ponudi. Izuzetne vrednosti. Knjižica je većeg formata. Bez bilo kojih oÅ”tećenja, fleka, tačkica, tragova pisanja, kao i bez tragova požutelosti. Uzmite u obzir da je staro 52 godine! i joÅ” uvek u odličnom stanju. Dimitrije Nikolajevic (1935-2015) Pesnik izuzetnog pesničkog senzibiliteta živeo je, umetnički sazrevao i stvarao u Kragujevcu, inspiriÅ”ući se kragujevačkom tragedijom ali i svakodnevicom i druÅ”tvenim pojavama u gradu na Lepenici. Bio je rukovodilac izdavačke delatnosti Spomen-parka ā€ž21. oktobarā€œ, autor je 29 zbirki poezije, priredio je zbornik ā€žPut je krugā€œ, a njegova ā€žCrvena poemaā€œ sa grafičkim ilustracijama Lazara Vujaklije (1971) predstavlja bibliofilsko izdanje. Zastupljen je u mnogim pesničkim antologijama i zbornicima savremene jugoslovenske i srpske poezije. Pesme su mu prevođene na viÅ”e stranih jezika i dobitnik brojnih književnih nagrada i druÅ”tvenih priznanja.

Prikaži sve...
10,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Nolit, 1957. Odlično očuvana. Jedna od najboljih knjiga velikog Miodraga Pavlovića. Miodrag Pavlović (Novi Sad, 28. novembar 1928 ā€“ Tutlingen, 17. avgust 2014) bio je srpski književnik, pesnik i esejista, akademik SANU i dugogodiÅ”nji urednik Prosvete. Rođen je 1928. u Novom Sadu. Osnovnu i srednju Å”kolu je zavrÅ”io u Beogradu, kao i Medicinski fakultet koji je studirao u periodu 1947-1954. On je pesnik, pripovedač, esejista, dramski pisac, prevodilac i antologičar. 1952. je objavio svoju prvu zbirku pesama pod nazivom ā€ž87 pesamaā€. Ova zbirka pesama se smatra prekretnicom u novijoj srpskoj poeziji i ona je u potpunosti opredelila dalji životni put Miodraga Pavlovića. Nakon njegove znamenite knjige ā€ž87 pesamaā€, koja je, nasuprot socrealizmu, proklamovala neonadrealistički protest, Pavlović je, onda kada je to bila ideoloÅ”ko-politička jeres, posegao za revalorizacijom naÅ”e nepravedno zapostavljene pesničke proÅ”losti. Miodrag Pavlović je u duhovnom sazvučju balkanske tradicije i živog preplitanja mitskih i istorijskih nanosa ustanovio nov tip srpskog pesniÅ”tva. Imao je vodeće mesto u modernoj srpskoj poeziji počev od već kultne knjige ā€ž87 pesmaā€ čije je objavljivanje 1952. označilo definitivni raskid njega i njegove generacije sa nametnutim dogmama, estetskim i ideoloÅ”kim, u stvaralaÅ”tvu. Izvanredan znalac srpske i evropske poezije, sjajan esejista. Jedan od najuticajnijih pesnika posleratne srpske književnosti. Njegova poezija i eseji su objavljeni na svim evropskim jezicima i nekoliko orijentalnih jezika. Njegova dela su naročito prevođena na nemački jezik i vrlo visoko ocenjivana u najuglednijim nemačkim listovima, čemu je znatno doprineo nemački prevodilac Peter Urban, Pavlovićev dugogodiÅ”nji prijatelj. Zastupljen je u prvoj antologiji moderne srpske poezije na nemačkom jeziku koja je izaÅ”la 2004. godine. Ova antologija se zove ā€žPesma pomera brdaā€ prema jednom stihu Miodraga Pavlovića, antologija sadrži 260 pesama od 82 pesnika. 1960. je postao dramaturg u Narodnom pozoriÅ”tu u Beogradu. Radio je 12 godina kao urednik u izdavačkom preduzeću ā€žProsvetaā€. Bio je redovni član Evropske akademije za poeziju. Dopisni član Srpske akademije nauka i umetnosti postao je 1978, a redovni član 1985. godine. Bio je jedan od akademika koji su potpisali Apel protiv rata, ovaj apel je objavljen 18. novembra 1991. Bio je i jedan od izvrÅ”ilaca poslednje volje Isidore Sekulić. Umro je u Tutlingenu 17. avgusta 2014. godine, gde je živeo sa suprugom Marlenom, sa kojom je imao ćerke Kristinu i Jasminu. Najznačajnija dela Među najznačajnija njegova dela spadaju zbirke poezije ā€ž87 pesamaā€ (1952), ā€žStub sećanjaā€ (1953), ā€žHododarjeā€ (1971), ā€žUlazak u Kremonuā€ (1989), ā€žKosmologija profanataā€ (1990), ā€žS Hristom netremiceā€ (2001), romani ā€žDrugi dolazakā€ (2000), ā€žAfroditina uvalaā€ itd. Napisao je viÅ”e knjiga eseja. Sastavio je nekoliko antologija poezije, među njima se posebno ističe ā€žAntologija srpskog pesniÅ”tva od XIII do XX vekaā€ (1964, a potom veliki broj izdanja). Ova antologija je ponovo vratila na poetsku scenu neke zaboravljene pisce kao Å”to je na primer Milica Stojadinović Srpkinja. Poezija 87 pesama, Novo pokolenje, Beograd, 1952. Stub sećanja, Novo pokolenje, Beograd, 1953. Oktave, Nolit, Beograd, 1957. Mleko iskoni, Prosveta, Beograd, 1963. 87 pesama (izbor poezije), Nolit, Beograd, 1963. Velika Skitija, Svjetlost, Sarajevo, 1969. Nova Skitija, izd. časopisa ā€žKnjiževnostā€œ, Beograd, 1970. Hododarje, Nolit, Beograd, 1971. Svetli i tamni praznici, Matica srpska, Novi Sad, 1971. Velika Skitija i druge pesme (izabrane i nove pesme), SKZ, Beograd, 1972. Zavetine, Rad, Beograd, 1976. Karike, Svetlost, Kragujevac, 1977. Pevanja na Viru, Slovo ljubve, Beograd, 1977. Bekstva po Srbiji, Slovo ljubve, Beograd, 1979. 87 pesama, Dečje novine, Gornji Milanovac, 1979 (treće izdanje). Izabrane pesme, Rad, Beograd, 1979. Vidovnica, Narodna knjiga, Beograd, 1979. Poezija I i Poezija II, u okviru Izabranih dela Miodraga Pavlovića, ā€žVuk Karadžićā€œ, Beograd, 1981. Divno čudo, Nolit, Beograd, 1982. Zlatna zavada, Gradina, NiÅ”, 1982. Sledstvo, SKZ, Beograd, 1985. Poezija, Prosveta, Beograd, 1986. Svetogorski dani i noći, Jedinstvo, PriÅ”tina, 1987. Odbrana naÅ”eg grada, Smederevska pesnička jesen, NaÅ” glas, Smederevo, 1989. Ulazak u Kremonu, Nolit, Beograd, 1989. Knjiga staroslovna, SKZ, Beograd, 1989; 1991 (drugo izdanje). Bezazlenstva, Milić Rakić, Valjevo, 1989. On, Bratstvo-jedinstvo, Novi Sad, 1989. Divno čudo, NIRO ā€žKnjiževne novineā€œ, Beograd, 1989 (drugo izdanje). Cosmologia profanata, Grafos, Beograd, 1990. Esej o čoveku, KOV, VrÅ”ac, 1992. Pesme o detinjstvu i ratovima, SKZ, Beograd, 1992. Knjiga horizonta, Prosveta, Beograd, 1993. Nebo u pećini, Krajinski književni krug, Negotin, 1993. Međustepenik, KOV, VrÅ”ac, 1994. Ulazak u Kremonu, GNB ā€žÅ½arko Zrenjaninā€œ i Zenitā€œ, Zrenjanin, 1995 (drugo izdanje). Bekstva po Srbiji i Sledstva, ā€žValjevska Å”tamparijaā€œ, Valjevo, 1995. Nebo u pećini, Disovo proleće, Čačak, 1996 (drugo izdanje). Izabrane i nove pesme, Prosveta, Beograd, 1996. Novo ime kletve, SKC, Beograd, 1996. Posvećenje pesme (izbor iz poezije), Prosveta, NiÅ”, 1996. Izabrane pesme, Zavod za udžbenike i nastavna sredstva, Beograd, 1996. Velika Skitija i druge pesme (izabrane i nove pesme), SKZ, Beograd, 1996 (drugo izdanje). Srbija do kraja veka (izabrane pesme), Zadužbina Desanke Maksimović, Narodna biblioteka Srbije i SKZ, Beograd, 1996. Proza Most bez obala, Matica srpska, Novi Sad, 1956, 1982. Bitni ljudi, Prosveta, Beograd, 1995. Eseji Rokovi poezije, SKZ, Beograd, 1958. Osam pesnika, Prosveta, Beograd, 1964. Dnevnik pene, Slovo ljubve, Beograd, 1972. Poezija i kultura, Nolit, Beograd, 1974. Poetika modernog, Grafos, Beograd, 1978. (Nagrada ā€žÄorđe Jovanovićā€) NiÅ”titelji i svadbari, BIGZ, Beograd, 1979. Nove slikarske godine Miće Popovića, ā€žMerkurā€œ, Apatin, 1979. Eseji o srpskim pesnicima i Poetika modernog, u okviru Izabranih dela Miodraga Pavlovića, ā€žVuk Karadžićā€œ, Beograd, 1981. (pogovor Nikole MiloÅ”evića). Prirodni oblik i lik, Nolit, Beograd, 1984. Slikarstvo Mladena Srbinovića, SANU, Beograd, 1985. Obredno i govorno delo, Prosveta, Beograd, 1986. Poetika žrtvenog obreda, Nolit, Beograd, 1987. (Nolitova nagrada) Govor o ničem, Gradina, NiÅ”, 1987. Hram i preobraženje, Sfairos, Beograd, 1989. Čitanje zamiÅ”ljenog, Bratstvo-jedinstvo, Novi Sad, 1990. Eseji o srpskim pesnicima, SKZ, Beograd, 1992. Ogledi o narodnoj i staroj srpskoj poeziji, SKZ, Beograd, 1993. Poetika žrtvenog obreda, SKC, Beograd, 1996 (drugo izdanje). Drame Igre bezimenih, Prosveta, Beograd, 1963. Koraci u podzemlju, Matica srpska, Novi Sad, 1991. Putopisi Kina ā€“ oko na putu, izd. časopisa ā€žGradinaā€œ, NiÅ”, 1982, SKC, Beograd, 1995 (drugo izdanje). Putevi do hrama, Prosveta, NiÅ”, 1991. Otvaraju se hilandarske dveri, Prosveta, Beograd, 1997. Antologije Antologija moderne engleske poezije (sa Sv. Brkićem), Nolit, Beograd, 1957. i 1975. Antologija srpskog pesniÅ”tva od XIII do XX veka, SKZ, Beograd, 1964, 1984. (sa novim predgovorom), 1994 (sedmo izdanje). PesniÅ”tvo evropskog romantizma, Prosveta, Beograd, 1969, 1979. Antologija lirske narodne poezije, Vuk Karadžić, Beograd, 1982.; drugo izdanje ā€žKnjiževne novineā€œ, Beograd, 1989. Boj na Kosovu, Narodne pesme, Prosveta, NiÅ”, 1989. Predgovori Radomir Prodanović: Glas, SKZ, Beograd, 1962. (sa Svetozarom Brkićem) Velimir Živojinović Massuka: Pesme. Izbor i predgovor. Prosveta, Beograd, 1965. Poezija od Vojislava do Bojića, Nolit, Beograd, 1966. Isidora Sekulić: Eseji I, Prosveta, Svjetlost, Naprijed, Beograd, Sarajevo, Zagreb, 1967. Vladislav Petković-Dis: Utopljene duÅ”e, Prosveta, Beograd, 1968. Jovan Jovanović-Zmaj: Pevanija, Prosveta, Beograd, 1968. Stanislav Vinaver: Evropska noć i druge pesme, SKZ, Beograd, 1973. Sima Pandurović: Pesme, Rad, Beograd, 1975. Jovan Sterija Popović: Pesme, Rad, Beograd, 1976. Petre Andreevski: Pesme, Narodna knjiga, Beograd, 1977. Despot Stefan Lazarević: Slova i natpisi, Slovo ljubve, Beograd, 1979. Rober Marto: Na Kirkinom ostrvu, Gradina, NiÅ”, 1984. Å arl Bodler: Odabrana proza, Nolit, Beograd, 1957. Aleksandar Blok: Ni snovi ni java, SKZ, Beograd, 1959. Moris BlanÅ”o: Eseji, Nolit, Beograd, 1960. Vilijem Fokner: Rekvijem za iskuÅ”enicu, SKZ, Beograd, 1960. Petrus Borel, esej. Predgovor knjizi Petrus Borel: Å ampaver, Prosveta, Beograd, 1962. Horhe Luis Borhes: MaÅ”tarije, Nolit, Beograd, 1963. Sen-Džon Pers, predgovor knjizi Morekazi od Sen-Džon Persa, Prosveta, Beograd, 1963. Od kamena do sveta, predgovor knjizi Vaska Pope Nepočin polje. Prosveta, Beograd, 1963. Vlada UroÅ”ević: Usnuli grad, Slovo ljubve, Beograd, 1977. Jovan Jovanović Zmaj: Đulići Đulići uveoci, Dečje novine, Gornji Milanovac, 1979. Petar Petrović NjegoÅ”: Luča mikrokozma, Rad, Beograd, 1979. Ljubomir Simović: Hleb i so, SKZ, Beograd, 1987. Matija Bećković: Kaža, SKZ, Beograd, 1988. Đorđe Sp. Radojičić: Staro srpsko pesniÅ”tvo, Bagdala, KruÅ”evac, 1988. T. S. Eliot: Pusta zemlja, Prosveta, NiÅ”, 1988. Knjige o poeziji Miodraga Pavlovića Radoman Kordić: Govor s dna, Vuk Karadžić, Beograd, 1976. Časlav Đorđević: Miodrag Pavlović pesnik humanističke etike, Svetlost, Kragujevac, 1974. Bogdan A. Popović: Epski rasponi Miodraga Pavlovića, Grafos, Beograd, 1985. Zlata Kocić: Rtanjska svetila, Prosveta, NiÅ”, 1996. Časlav Đorđević: Pesnikovo svevideće oko, Prosveta, Beograd, 1997. Temati u časopisima posvećeni kritičko-teorijskom radu Miodraga Pavlovića Savremenik, br. 6, 1981. sa prilozima Ljiljane Å op, Nenada Ljubinkovića, Slavka Gordića, Predraga Protića i Mirka MagaraÅ”evića. Gradina, br. 5, 1988. AntropoloÅ”ka mislenica Miodraga Pavlovića sa prilozima Sretena Petrovića, Vladete Jerotića, Bojana Jovanovića, Dejana Ajdačića, Novaka Kilibarde i Časlava Đorđevića. Raskovnik, jesenā€“zima 1988. Uz 60-godiÅ”njicu Miodraga Pavlovića, Narodno stvaralaÅ”tvo ā€“ tema i nadahnuće, sa prilozima Dragana KočiÅ”evića, Ljubomira Simovića, Časlava Đorđevića, Zorana GluŔčevića, Bogdana A. Popovića, Nenada Ljubinkovića, Snežane Samardžije, Ljubinka Radenkovića i Žarka TrebjeÅ”anina. Braničevo, br. 1ā€“2, 1990. Mitotvorstvo i mitoruÅ”ilaÅ”tvo sa prilozima Radomana Kordića, Miroslava Lukića i Aleksandra M. Petrovića. Književnost, 5ā€“6-7, 1992. sa prilozima DraÅ”ka Ređepa, Pavla Zorića i Vojina Matića.

Prikaži sve...
1,190RSD
forward
forward
Detaljnije

The Collected Poems of Dylan Thomas 1934-1952 Izdavač: New Directions, New York Povez: broŔiran Broj strana: 203 Kompletan sadržaj priložen na slikama. Listovi vremenom malo požuteli inače veoma dobro očuvana. This is the definitive edition of Dylan Thomas`s poetry, containing all of the poems which he himself wished to perserve. The poet made his selection in 1952, the year before his death, and wrote especially for it the beautiful `Author`s Prologue,` addressed to `my readers, the strangers.` In 1956, the collection was augmented by the addition of the poem `Elegy,` for which sixty pages of manuscript lines were found in Thomas`s papers after his death, and which was edited by his friend, the poet Vernon Watkins. Those lines were written in memory of the poet`s father, but they speak to us also, in image and feeling, of Dylan Thomas himself. (K-146)

Prikaži sve...
1,650RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor - osoba Leopardi, Đakomo, 1798-1837 = Leopardi, Giacomo, 1798-1837 Naslov Beskonačnost / Đakomo Leopardi ; sa italijanskog preveo Dejan Ilić Jedinstveni naslov Tutte le poesie e tutte le prose. srpski jezik Vrsta građe poezija Jezik srpski Godina 2023 Izdavanje i proizvodnja Kraljevo : Narodna biblioteka `Stefan Prvovenčani`, 2023 (Novi Sad : Sajnos) Fizički opis 111 str. ; 20 cm Drugi autori - osoba Ilić, Dejan, 1961- = Ilić, Dejan, 1961- Zbirka Ē‚Edicija Ē‚Povelja. Ē‚Biblioteka Ē‚Posle Vavilona ; Ē‚knj. Ē‚35 Napomene Prevod dela: Tutte le poesie e tutte le prose / Giacomo Leopardi Tiraž 500 BeleÅ”ke o pesmama: str. 87-96 Hronologija života i dela Đakoma Leopardija: str. 97-102 BeleÅ”ka prevodioca: str. 103 Str. 107-111:Bezmerja Đakoma Leopardija / Dejan Ilić Predmetne odrednice Leopardi, Đakomo, 1798-1837 BeleÅ”ka prevodioca Stihovi Dakoma Leopardija kod nas su poznati pre svega po Radovom izdanju iz 1976, Pesme i proza, gde je poezija predstavljena sa sedamnaest tekstova iz Leopardijevog dela Pesme u prevodu viÅ”e prevodilaca, Mirjane Rodić, Siba Miličića, Vladimira Nazora, Frana Alfirevića i Vladana Desnice, te izdanju Verzalpresa iz 1998, Počivaj zauvek umorno srce moje, u prevodu Dragana Mraovića, koje nam donosi integralni prevod ove zbirke od četrdeset i jedne pesme (reč je o ponovljenom CID-ovom izdanju iz 1996). Budući da smo tim prevodom već dobili celokupne Leopardijeve Pesme, izdavač i prevodi- lac ovog izdanja opredelili su se za ā€žskraćene` CantĆ­ od dvadeset sedam tekstova po prevodiočevom izboru, želeći da tako pruže svoj doprinos recepciji Leopardijeve poezije, ali bez namere da ponavljaju ono Å”to je već jednom urađeno. LEOPARDI, Giacomo Leopardi Giacomo, talijanski pjesnik (Recanati, 29. VI. 1798 ā€“ Napulj, 14. VI. 1837). Njegovo djetinjstvo u rodnome domu bilo je obilježeno strogim odgojem i mrtvilom konzervativne provincijske druÅ”tveno-kulturne sredine (Recanati je pripadao Papinskoj Državi). Bogata biblioteka oca, grofa Monalda Leopardija, odredila je njegovu izobrazbu: do 15. godine čitao je na 7 jezika i stekao enciklopedijsko znanje o antičkoj kulturi i talijanskoj književnoj tradiciji. Napisao je tada prva erudicijska djela: Povijest astronomije (Storia dellā€™astronomia, 1813), Esej o raÅ”irenim zabludama u starih naroda (Saggio sopra gli errori popolari degli antichi, 1815) i dr., ostvario prijevode i sastavke po uzoru na antičke. Nakon neuspjela pokuÅ”aja bijega iz rodne kuće, 1818. napisao je prve kancone, Nad Danteovim spomenikom (Sopra il monumento di Dante) i Italiji (Allā€™Italia), te esej Govor jednog Talijana o romantičkoj poeziji (Discorso dā€™un italiano intorno alla poesia romantica) u kojem izražava otpor prihvaćanju nove romantičke poetike i zaziranje od suvremenosti te uznosi antiku kao ishodiÅ”te talijanske kulture i zlatno doba čovječanstva. Iz dnevničkih zapisa objavljenih u velikoj zbirci pod naslovom Bilježnica misli 1817ā€“32 (Zibaldone di pensieri 1817ā€“32, 1898ā€“90), vidljivo je kako je oslabljene vjerske osjećaje već u mladosti zamijenio materijalističkim poimanjem svijeta i čovjeka. Osjećaj izopćenosti, neusliÅ”ane ljubavi i nemogućnost dosezanja sreće kao rezultat nepremostiva jaza između ideala i stvarnosti, pogodovali su razvoju dubokoga Leopardijevog pesimizma. Taj pesimizam isprva proizlazi iz rousseauovskoga poimanja prirode kao izgubljenoga raja, čovjekova sretnog početka naruÅ”enoga ljudskom povijeŔću, odnosno razumom (faza `povijesnoga pesimizma`). U takvu kontekstu nastale su (1819ā€“23) prve idile (naziva ih `malim idilama`), kao Å”to su: Beskonačnost (Lā€™infinito), Samotni vrabac (Il passero solitario), Blagdanska večer (La sera del dį½¶ di festa), Mjesecu (Alla luna) i dr. U njima se već očituje priklanjanje romantičkoj poetici i zaraženost neizlječivom `boleŔću stoljeća`, baÅ” kao i glavne osobine pjesničkoga stila: idiličnoj slici zavičajnoga krajolika suprotstavlja se tragično stanje pjesničkoga subjekta koji jedinu utjehu pronalazi u sjećanjima na mladost kao doba velikih iluzija i malobrojnih iskustava, kao i u sposobnosti da maÅ”tom nadiđe ograničenja materijalne zbilje. Nakon jednogodiÅ”njega (1822ā€“23) i razočaravajućeg boravka u Rimu, u Recanatiju počinje pisati Moralna djelca (Operette morali 1824, 1836), zbirku moralnih rasprava mitske strukture, najčeŔće napisanih u dijaloÅ”kom obliku, u kojima se jasno očituje pomak s povijesnoga na ā€žkozmički pesimizamā€œ. Prirodu sada poima kao maćehu koja je čovjeka stvorila za bol i patnju, pa mu ne preostaje drugo do trijezno suočenje s vlastitom sudbinom, ne nadajući se sreći nego nastojeći se izbaviti od boli. U međuvremenu je napustio (1825) rodno mjesto i u većim talijanskim gradovima (Firenca, Bologna, Milano) nastojao uredničkim radom steći kratkotrajnu ekonomsku neovisnost, ali nije bitno promijenio svoj izopćenički status. Anonimna novčana potpora prikupljena od prijatelja omogućila mu je konačan odlazak iz Recanatija te boravak u Firenci i potom u Napulju, gdje je i umro. Kozmičkim pesimizmom odiÅ”u i Leopardijeve ā€žvelike idileā€œ, potonji (1828ā€“30) duži sastavci u kojima posebno značajno mjesto pripada temi sjećanja i proÅ”losti: Sjećanja (Le ricordanze), Silviji (A Silvia), Seoska subota (Il sabato del villaggio), Mir nakon oluje (La quiete dopo la tempesta), ali i posvemaÅ”nje niÅ”tavnosti svega postojećeg. Zrelim povratkom ishodiÅ”nomu prosvjetiteljstvu u posljednjem sastavku Brnistra ili pustinjski cvijet (La ginestra o il fiore del deserto, 1837), u kojem viziji okrutne prirode suprotstavlja skroman cvijetak, simbol ponosna pojedinca koji mudro, bez oholosti, spoznaje svoju sudbinu, Leopardi zaključuje svoje mukotrpno postojanje, rascijepljeno između prosvjetiteljske vjere u razum i romantičkog idealizma s nihilističkim ishodima. MG103

Prikaži sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Biblioteka Aleksandrija, knjiga 1 Intelekta, 1994. Udžbenički format, 40 strana. Lepo očuvana. Ispovest starog pomorca s

Prikaži sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Prvo izdanje, odlično očuvano! Autor - osoba Lalić, Ivan V., 1931-1996 = Lalić, Ivan V., 1931-1996 Naslov Pismo / Ivan V. Lalić Vrsta građe poezija ; odrasli, opÅ”te (lepa književnost) Jezik srpski Godina 1992 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Srpska književna zadruga, 1992 (Beograd : Vojna Å”tamparija) Fizički opis 85 str. ; 21 cm Zbirka Srpska književna zadruga ; Ē‚kolo Ē‚85, Ē‚knj. Ē‚559 (plast.) Napomene `Å tampano o stogodiÅ”njici Srpske književne zadruge u Beogradu 1992.` --> nasl. str. Tiraž 2.000 BeleÅ”ka o piscu: str. 81-82. Ivan V. Lalić ā€“ Pesnik koji je ujedinio tumače i čitaoce Aleksandar Jovanović 02/07/2021 BROJ 671, O dve godiÅ”njice Ivana V. Lalića Nedavno se navrÅ”ilo devedeset godina od rođenja, a krajem ovog meseca biće dvadeset pet godina od smrti Ivana V. Lalića (8. jun 1931 ā€“ 27. jul 1996). Lalićeva poezija je neprestano, u istoj meri za vreme njegovog života koliko i posle iznenadnog, i moguće ranije naslućenog, pesnikovog odlaska, dobijala nova tumačenja i nove čitaoce, tako da u ovom slučaju i nije reč samo o datumskoj zaokruženosti koju treba obeležiti nego o njenom živom i nezaobilaznom prisustvu u srpskoj književnosti. Lalić je prihvaćen kao pesnik već od prvih zbirki BivÅ”i dečak (1955) i Vetrovito proleće (1956). Od pojave knjige Vreme, vatre, vrtovi (1961), u kojoj je sveo račune s prvom fazom svoga pevanja, počinje njegova tiha slava. Sa svakom novom zbirkom ā€“ Å”to nije čest slučaj u nas ā€“ Lalić je pesnički rastao i zauzimao sve značajnije mesto u savremenoj srpskoj poeziji. Bitne tačke na tome putu jesu Izabrane i nove pesme (1969 ā€“ s novom zbirkom O delima ljubavi ili Vizantija), Smetnje na vezama (1975) i Strasna mera (1984). U zaveÅ”tajnim zbirkama Pismo (1992) i Četiri kanona (1996) Lalić je dosegao sopstvene pesničke vrhove i ispunio svoju službu poeziji i pevanju. Složen i moderan pesnički govor Za njegovu poeziju bitan je i trenutak u kojem se pojavio. Lalić je uÅ”ao u srpsku književnost sredinom pedesetih godina kada su mnogi književno-ideoloÅ”ki sukobi već bili na izmaku. Zbog toga nije ni morao, a nije ni želeo da učestvuje u, za to vreme, karakterističnim sporovima između tzv. tradicionalista i modernista (ta bitka je, već dobrim delom, bila dobijena), nego se odmah, izbegavajući jednostrana opredeljenja, usredsredio na najbitnija pitanja poezije, na biranje sopstvenih prethodnika i lirski dijalog sa tradicijom i kulturom. Snažno oslonjen na iskustva moderne evropske poezije, on je sve vreme svoje pevanje vezivao za jezik i nasleđe svoga naroda. Pesnik u čijem su delu propevali svi slojevi naÅ”e kulture, ali i izuzetan poznavalac svetske poezije i kulture (jedan je od naÅ”ih najboljih prevodilaca nemačkih, francuskih, engleskih i američkih pesnika), Lalić je bio predodređen da bude pesnička žiža u kojoj se ukrÅ”ta nacionalno i evropsko nasleđe. Smatrajući podražavanje evropske poezije duhom provincijalizma, on će u jednom razgovoru reći: ā€žKo ne povuče pouke iz Laze Kostića ili Vojislava Ilića, uzalud će ih tražiti kod Malarmea i Helderlina.ā€œ A mogao je to da kaže jer je u istoj meri poznavao i Helderlina (koga je izvrsno preveo) i Vojislava Ilića (o kojem je napisao jedan od najboljih eseja u nas), a podsticaji oba pesnika snažno su ugrađeni u njegove stihove. U svome pevanju Lalić je izgradio izuzetno osetljive pesničke mehanizme i složenu organizaciju svojih pesama, sa specifičnom pesničkom slikom, da bi opisao složeni i nijansirani doživljaj sveta. Otuda kod Lalića moderan i precizan pesnički govor, da bi se u pesničku sliku uhvatila jedva primetna a suÅ”tinska deÅ”avanja u ljudskom biću i oko njega, na samoj granici između vidljivog i nevidljivog, postojanja i nepostojanja (ā€žVidljivo, to je sigurnost / [ā€¦] / ali / Nevidljivo ā€“ ono nam stalno izmiče, / A Å”apuće nam svoju prisutnost i uporno primorava / Da delujemo, da ga prevodimo u slikeā€œ, ā€žElegija ili Dunav kod Donjeg Milanovcaā€œ). Zahvaljujući upravo ovom poetičkom svojstvu, Å”irok tematsko-motivski raspon Lalićevog pevanja krasi neraspletiva unutarnja jedinstvenost: pevanja o predvajanju leta, prolaznosti, o trajnom i troÅ”nom, smrti, kulturnom pamćenju, užasu i radosti, dati su kroz pesnikove složene vremensko-prostorne, sinestezijske, gotovo opipljive i istovremeno visoko simbolizovane slike, kroz koje se prelama emocionalna, čulna i intelektualna situacija onoga koji peva. Zato se ova poezija prima i kao izuzetno moderna i sa velikim čitalačkim uzbuđenjem. Pismo. Četiri kanona JoÅ” dok je po časopisima objavljivao pojedinačne pesme, slutilo se o kakvoj je knjizi reč, a kada se pojavila, odmah je nazvana antologijskom zbirkom. I zaista, srpska poezija je, odjednom i na jednom mestu, dobila tridesetak vrhunskih pesama: od ā€žDeset soneta nerođenoj kćeriā€œ do ā€žRimske elegijeā€œ, od ā€žMlade žene sa violomā€œ do ā€žMelanholijeā€œ, od ā€žZapisano nad jednim stihomā€œ do ā€žStrambottaā€œ, od ā€žPismaā€œ do ā€žNikada samljiā€œ, od ā€žOktave o letuā€œ do ā€žSlova o slovuā€œ, od ā€žPlave grobniceā€œ do ā€žÅ apata Jovana Damaskinaā€œ. Jednostavno, kao izbor antologijskih pesama može se prepisati čitav sadržaj. Ove godine navrÅ”ava se i dve i po decenije od objavljivanja Četiri kanona, kompoziciono i smisaono veoma složene knjige. U njoj se pesnik snažno oslonio na najpoznatiji srednjovekovni žanr i njegov molitveni bruj, ispevavÅ”i jednu od najlepÅ”ih pohvala Bogorodici na srpskom jeziku. Ali Četiri kanona su najpre knjiga moderne poezije, počev od leksike, smenjivanja diskurzivnih iskaza i pesničkih slika do tekstovnih prepleta i poetičkih tokova. U prožimanju pesničkog i svetog, sveto je otvaralo duboke prostore natčulnog i onostranog, ali nije dovodilo u pitanje prirodu pesničkog teksta i egzistencijalni grč onoga koji peva. Dve zaveÅ”tajne Lalićeve zbirke su najpotpunija objava njegovih poetičkih načela i na najlepÅ”i način zatvaraju srpski pesnički XX vek. Lični ulog Lični ulog koji u pesmi ne sme da bude viÅ”e od nagoveÅ”taja, a bez prava da se poniÅ”ti, takođe je jedan od zaÅ”titnih znakova Lalićeve poezije. Pesniku je bila strana ideja o impersonalnom/bezličnom subjektu: ā€žInsistiram, u svakoj prilici, na tvrđenju da je poezija komunikacija ā€“ a kako da komunicirate sa tzv. bezličnim subjektom? Kod pesnika takvog usmerenja impersonalnost je, ako su zaista talentovani, samo maska. Beli zavoj ispod kojeg, ako je pesnik autentičan, osećate ranu.ā€œ Odnosno, on nikada nije pravio veÅ”tački jaz između pesničkog subjekta i autora i nije se ustručavao da peva ono iskustvo koje bi bilo njihov zajednički presek. Evo nekoliko primera, koji mogu biti od koristi za potpunije razumevanje pojedinih pesama. Česti dečji letnji boravci zbog bolesti na Divčibarama prizvani su u pesmi ā€žVetarā€œ. Drugi svetski rat provodi u Beogradu, u Kumanovskoj 13. Za vreme uskrÅ”njih ā€žsavezničkihā€œ bombardovanja ginu mu četiri druga iz okolnih zgrada i taj događaj je osnova pesme ā€žZarđala iglaā€œ. Razgovori s rano preminulom majkom Ljubicom (ćerkom kompozitora Isidora Bajića, od koje je pesnik nasledio apsolutni sluh, od izuzetnog značaja za njegovo pevanje), dati su u pesmama ā€žRequiem za majkuā€œ i ā€žPomen za majkuā€œ. Sve njegove ljubavne pesme, da se navedu samo ā€žMesta koje volimoā€œ, ā€žLjubavā€œ, ā€žRimski kvartetā€œ, ā€žRimska elegijaā€œ i ā€žStrambottiā€œ, posvećene su supruzi Branki Lalić (KaÅ”nar). U pesmi ā€žAmor fatiā€œ vide se one dve lipe koje je pesnik lično posadio u dvoriÅ”tu iza svoga stana (u Internacionalnih brigada 39). Tragičnu smrt starijeg sina Vlajka čuvaju pesme ā€žPietaā€œ, ā€žMoreā€œ i pojedini stihovi Četiri kanona (ā€žsem toga / On udeÅ”ava namere: ne možeÅ” buvu da zdrobiÅ” / / Noktom o nokat palca, ako ti pisano nije. / On je taj koji udene buru u noć, zdrobi brod, / U crno oboji vunu nekoj majci na presliciā€œ, I/3). Ne treba posebno naglaÅ”avati da je razmak između početnog podsticaja i zavrÅ”enog oblika pesme mera veličine jednog pesnika. POEZIJA TRAJE JER ZNAČI Često se misli, ne bez razloga, da je prva decenija po smrti jednog stvaraoca najnemilosrdnija provera njegovog dela, kada ono ostane samo sa sobom i sa čitaocima. Ako je tako ā€“ a u ovom slučaju reč je ne o jednoj nego o dve i po decenije ā€“ Lalićeva poezija ne samo da je proÅ”la ovu proveru nego je njen značaj joÅ” i uvećan. Krenimo redom. Ubrzo posle pesnikove smrti izaÅ”la su njegova Dela u četiri knjige (koja su uključila celokupnu poeziju, pesme iz zaostavÅ”tine, izbor eseja i kritika o poeziji, detaljnu biografiju i bibliografiju), viÅ”e izbora iz poezije, izdanja Å”kolske lektire, knjiga u kanonskoj ediciji Deset vekova srpske književnosti, knjiga izabranih pesama i eseja Ivan V. Lalić. U knjizi Pogled preko okeana data je njegova prepiska s Čarlsom Simićem. Takođe je objavljeno uporedno izdanje Lalićevih pesama na srpskom i engleskom jeziku Walking Towards the Sea / Koraci prema moru, u prevodu Frensisa R. Džonsa, a zahvaljujući istom prevodiocu iduće godine će u Engleskoj biti objavljena celokupna Lalićeva poezija. I u skladu sa duhom vremena, njegove pesme su izuzetno praćene na viÅ”e internet adresa. U istom periodu nastala su tri zbornika posvećena njegovom delu, čiji su izdavači naÅ”e ugledne kulturne i naučne institucije, a autori radova najznačajniji proučavaoci srpske poezije. Objavljeno je viÅ”e monografskih studija, odbranjene su magistarske i doktorske disertacije, a njima treba dodati čitav niz izuzetnih pojedinačnih radova u časopisima i naučnim zbornicima. O Lalićevoj poeziji pisali su kritičari svih generacija i različitih usmerenja, počev od NikÅ”e Stipčevića, Predraga Palavestre, Svetlane Velmar Janković, Borislava Radovića, Ljubomira Simovića, Novice Petkovića, Jelene Novaković, preko Radivoja Mikića, Dragana Stojanovića, Leona Kojena, Milosava TeÅ”ića, Jovana Delića, Tihomira Brajovića, Aleksandra Jerkova, Svetlane Å eatović, Sonje Veselinović, Perside Lazarević di Đakomo, Dragana Hamovića, Aleksandra Milanovića, Slađane Jaćimović, Sanje Paripović, do najmlađih Marka Radulovića, Bojana Čolaka, Dunje Rančić, Marka Avramovića, Vladimira Vukomanovića Rastegorca i Violete Mitrović. Lalić i Vizantija Susret Ivana V. Lalića i Vizantije bio je gotovo nužan. On se desio u njegovim prvim knjigama BivÅ”i dečak i Vetrovito proleće i trajao je do poslednjih, Pismo i Četiri kanona. Ispevao je deset pesama s nazivom ā€žVizantijaā€œ (i obeležio ih brojevima od I do X) i joÅ” desetak koje pripadaju istom tematskom krugu. U pevanju o Vizantiji prelamaju se sve bitne teme njegovog pesniÅ”tva, počev od odnosa prema nasleđu do pitanja o mogućnosti i smislu pevanja. JoÅ” viÅ”e, Lalićev odnos prema Vizantiji nije samo odnos prema poeziji ā€“ nego, ujedno, i odnos prema sopstvenom biću i najdubljim zahtevima koji se sebi i u sebi postavljaju. Danas se lakÅ”e uočava da se Vizantija vremenom menjala u Lalićevoj poeziji. Najpre, to je bila istorijska Vizantija i njena kultura, tačnije, u njegovim pesmama odvijao se dijalog dve Vizantije, jedne istorijske, proÅ”le i zavrÅ”ene, s dosta reminiscencija na politička i kulturna zbivanja, i druge, mitske, koju ā€“ kako je pesnik rekao ā€“ sve vreme nosimo u sebi i koja će vremenom postojati sve neodređenija, sve viÅ”e će se pretapati u unutraÅ”nji prostor pesničkog subjekta. Postajaće simbol njegove upitanosti o trajanjima i prekidima, mogućnostima razumevanja pojedinaca u različitim vremenima, potrage za identitetom. Pesme ā€žVizantija VIIā€œ i ā€žVizantija VIII ili Hilandarā€œ najbolje svedoče o tome. Tragajući za duhovnim kontinuitetom, Ivan V. Lalić je ispevao nekoliko antologijskih pesama koje pripadaju uslovno nazvanoj Srpskoj Vizantiji, pesmama koje su svojevrsno traganje za naÅ”im počecima. Vizantijsko nasleđe, njegovo obnavljanje u srpskoj kulturi i odnos pesničkog subjekta prema njegovom uticaju u naÅ”em vremenu osnovna su tema ovih pesama, počev od ā€žRaÅ”keā€œ i ā€žSmederevaā€œ do ā€žAcqua Alteā€œ i ā€žKoncerta vizantijske muzikeā€œ. U zavrÅ”noj fazi, u pesmi ā€žÅ apat Jovana Damaskinaā€œ i zbirci Četiri kanona, kako se povećavao pesnikov lični ulog, pevanje o Vizantiji postajalo je istovetno pevanju o Bogu, bolnom naslućivanju dublje Tvorčeve promisli i straÅ”noj čežnji za Smislom i Spasenjem. Zajedno s njemu duhovno bliskim Džonom Majendorfom (čije je Vizantijsko bogoslovlje voleo i iŔčitavao), i Lalić je mogao da kaže, i rekao je, da neprestana privlačnost vizantijske umetnosti i neobičnost da je istočno hriŔćanstvo preživelo najdramatičnije druÅ”tvene promene predstavljaju očigledni znak da je Vizantija zaista otkrila neÅ”to fundamentalno istinito o čovekovoj prirodi i njenom odnosu prema Bogu. Do te osnovne istine doÅ”ao je i Ivan V. Lalić u svome pevanju o Vizantiji. Njegovo stvaralačko iskustvo je očigledan znak kako poezija može biti izuzetno moderna, bitno nacionalna i duboko religiozna. Lalić i Andrić Rođen u Beogradu, Lalić se kao dečak s roditeljima, zbog majčine bolesti, preselio u Zagreb, u kojem je proveo petnaest godina, zavrÅ”io gimnaziju, Pravni fakultet i objavio prve pesničke knjige. Godine 1961. vratio se u Beograd i postao sekretar Saveza književnika Jugoslavije. Zvanično ga je pozvao Aleksandar Vučo, ali je najverovatnije do toga doÅ”lo na inicijativu Ive Andrića. Osim činjenice da je reč o veoma dobrom mladom pesniku koji izvanredno govori viÅ”e stranih jezika, ne može se zaobići ni Andrićevo poznanstvo, pa i prijateljstvo, sa Ivanovim ocem Vlajkom, kojeg je poznavao joÅ” iz mladosti i kojeg je često posećivao u njegovom stanu u Beogradu. Naime, Vlajko je, kao jedan iz grupe mostarskih đaka gimnazijalaca i mladobosanaca, viÅ”e puta bio hapÅ”en i osuđen je u Sarajevu 1915. na godinu dana zatvora zbog ā€žvelikosrpske propagandeā€œ. (Nije slučajno Ivan autor i dve pesme o Gavrilu Principu, ā€žGavrilo Principā€œ i ā€žPrincip na bojiÅ”tuā€œ, od kojih je drugu posvetio ocu, a odnos prema ocu i očev duh prisutan je i u mnogim drugim pesmama, npr. u ā€ž1804ā€œ.) U decembru iste godine Lalić, kao sekretar Saveza, putuje s Andrićem u Stokholm na dodelu Nobelove nagrade. O tome je naredne godine objavio dragoceni zapis ā€žAndrić u decembarskom Å tokholmuā€œ, u kojem je, diskretno i s poÅ”tovanjem, pokuÅ”ao da nasluti poneÅ”to od onoga Å”to je naÅ” nobelovac skrivao ispod protokolarnog ponaÅ”anja. Pesnička osećajnost Lalićeva poezija jeste, uz sve drugo, i negovanje naÅ”e čitalačke i lične osećajnosti. Sa svakom njegovom zbirkom ā€“ s Pismom, čini se, naročito ā€“ rasla je i postajala sve zrelija osećajnost njegovih čitalaca (istovremeno, i tumača), koje možda bez ovih stihova i ne bi bili svesni. Njegove složene i izuzetno precizne slike razmiču naÅ” doživljaj sveta, otvaraju i Å”ire naÅ”u emociju, čine da osećamo i vidimo one suptilne duÅ”evne prelive i nijanse za koje bismo bez nje bili zatvoreni. ā€žIli sam možda / Sve to izmislio? Ne verujem, postoje / Dokazi: ožiljci neke uporne nade / Å to joÅ” zabole na dodir tvoga glasa / Otisci tvojih prstiju na gleđi / Vrča iz kojeg joÅ” vetri vino / Nedopijeno u konobi, onoga leta / Kada si bila preobražena u blagoslov, / U svoje obično čudo. / / Živimo vreme usitnjenih čuda / I zaboravne mudrosti. PamtiÅ” li to leto?ā€œ ā€“ peva Lalić u pesmi ā€žPet pisamaā€œ (Strasna mera). Reč je o snažnom ljubavnom doživljaju iŔčezlom u vremenu i sveprisutnoj ljubavnoj emociji koja plavi pesničkog subjekta: već nema vina a miris njegov joÅ” plavi vazduh i boli. I pitanje onoj koja mu je, u tom trenutku, bila milost i blagoslov (oksimoronsko ā€žobično čudoā€œ imenuje raspon između spoljaÅ”njeg i unutarnjeg pogleda): da li pamti to leto, tu punoću emocije. Kao da bi se tim istovremenim (ne, nužno, viÅ”e i zajedničkim) pamćenjem sačuvalo poneÅ”to od srži najprolaznijeg od svih osećanja, od zaboravne mudrosti. Kao gotovo svaka Lalićeva slika, i ova je prostorno-vremenski viÅ”eslojna: minula punoća trenutka, melanholija i naslućena senka smrti ukrÅ”tene su sa upornom i ranjivom nadom, poduprte sećanjem (ā€žPamtiÅ” li to letoā€œ) u naporu da se, bar na trenutak, zaustavi vreme na delu, da se sudbini kaže: Da, uprkos izvesnosti krajnjeg ishoda. Ivan V. Lalić je stvaralac koji je visoko uzdigao poetičku i kulturnu samosvest srpske književnosti, stvorio celovito i autentično pesničko delo i, Å”to je možda najvažnije, ujedinio je tumače i čitaoce svoje poezije. On je, uz Vaska Popu, najznačajniji srpski pesnik druge polovine XX veka i jedan od najvećih srpskih pesnika uopÅ”te. Ivan V. Lalić (1931ā€“1996) srpski pesnik, esejista i prevodilac, jedan od najistaknutijih pesnika neosimbolističke struje u savremenoj srpskoj poeziji. Rođen je u Beogradu 1931. godine, gde je radio neko vreme kao novinar i urednik Radio Zagreba; bio je urednik u ā€žProsvetiā€œ i ā€žNolituā€œ. Svojom poezijom preko artizma, uravnoteženih slika i duhovne sabranosti obnovio je liniju simbolističkog pesniÅ”tva. Tragajući za klasičnom merom pesme i nalazeći pesničko nadahnuće u literaturi, Lalić se u svojoj poeziji okretao Vizantiji i antičkom svetu. Takođe je bio izvrstan prevodilac, esejista i kritičar. Ivan V. Lalić je uÅ”ao u književnu kritiku kao hroničar časopisa, najpre ā€žLetopisa Matice srpskeā€œ, a potom beogradske ā€žKnjiževnostiā€œ. Njegovu kritiku odlikuje objektivnost, kao i iskustvo koje u nju unosi. Priredio je nekoliko antologija i zbornika. Bavio se prevodilaÅ”tvom, naročito prepevima; tako je između ostalog priredio ā€žAntologiju novije francuske lirikeā€œ (od Bodlera do naÅ”ih dana) i izbore pesama Helderlina (Nolitova nagrada) i Pjer Žan Žuva. Autor je radio-drame ā€žMajstor HanuÅ”ā€œ (nagrada Jugoslovenske radiodifuzije). Dela BivÅ”i dečak (1955) Melisa (poema) (1959) Argonauti i druge pesme (1961) Vreme, vatre, vrtovi (Zmajeva nagrada) (1961) Smetnje na vezama (1975) Strasna mera (1984) Vizantija (1987) Izabrane i nove pesme (1969) Vetrovito proleće (1956) Čini (1963) Krug (1968) Velika vrata mora (1958) Pesme (1987) Pismo (1992) Četiri kanona (1996) Pisao je eseje i kritike: Kritika i delo (1971) O poeziji i dvanaest pesnika

Prikaži sve...
2,999RSD
forward
forward
Detaljnije

DUÅ KR)

Prikaži sve...
2,700RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor - osoba Bonfoa, Iv Naslov Od vetra i od dima / Iv Bonfoa ; prevod sa francuskog Mirjana Vukmirović Vrsta građe poezija Jezik srpski Godina 2004 Izdanje 1. izd. Izdavanje i proizvodnja Beograd : Paideia, 2004 (Beograd : Bogdanović) Fizički opis 182 str. ; 21 cm Drugi autori - osoba Vukmirović, Mirjana Zbirka Ē‚Biblioteka Ē‚Poezija / [Paideia] (broÅ”.) Napomene Tiraž 1.000 Na kor. autorova slika i beleÅ”ka o njemu. Bonnefoy Yves, francuski pesnik, esejist i umetnički kritičar, prevodilac (Tours, 24. VI 1923 ā€“ Pariz, 1. VII 2016). Potvrdio se već prvom zbirkom pesama ā€žO kretanju i nepomičnosti Duveā€œ (Du mouvement et de lā€™immobilitĆ© de Douve, 1953). Njegov jezički izraz viÅ”e sugeriÅ”e nego Å”to opisuje. Uprkos meditativnosti, opsednutosti smrću i teÅ”kim tonovima, njegovo je pesniÅ”tvo potvrda života i prevladavanje ćutanja govorom. Dela: ā€žJuče dok je vladala pustinjaā€œ (Hier, rĆ©gnant dĆ©sert, 1958), ā€žPisani kamenā€œ (Pierre Ć©crite, 1965), ā€žOno Å”to bejaÅ”e bez svetlaā€œ (Ce qui fut sans lumiĆØre, 1987). Mnogobrojni prevodi (posebno Å ekspira i Jejtsa). Pisao eseje i studije o slikarstvu. MG43 (N)

Prikaži sve...
2,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Čakovec 1989, tvrd povez, vrlodobro stanje, knjiga `Sat srca` bez omota i sa neÅ”to poguljnim delom ivice zadnje korice, težina oko 1800 gr

Prikaži sve...
2,000RSD
forward
forward
Detaljnije

MRTVE ĆE U CRNE USNE BELA NOĆ POLJUBITI Antologija Ruske andergraund poezije Mrtve će, u crne usne, bela noć poljubiti Čigoja, 2006. 301 strana. Odlično očuvana ali ima posvetu. Pred čitaocima je zanimljiva antologija ruskih pesnika XX veka, koji nisu želeli da piÅ”u po diktatu socijalističkog realizma, već su svoja utočiÅ”ta nalazili izvan tokova tadaÅ”nje sovjetske književne produkcije, bez mogućnosti da vide svoje objavljene knjige. Pomenuti pesnici u atmosferi podozrenja i pretnji, straha i nesigurnosti, pevali su o zabranjenim temama i u svojim pesmama, najčeŔće kroz alkoholne izmaglice i kafanske dileme, kritikovali druÅ”tvo u kome su bivstvovali. U ovoj knjizi nalazi se izbor iz poezije dvadeset četiri ruska andergraun d pesnika. Antologija poč inje poezijom Aleksandra Rivina, Jevgenija Koprivnickog i Henriha Sagpira, a zavrÅ”ava se poetskim stvaralaÅ”tvom Vladimira Kovenackog, Olega Gligorjeva, Gleba Gorbovskog i A. Nika. U knjizi je zastupljena i poezija ovdaÅ”njoj književnoj publici poznatih ruskih pesnika Vsevoloda NJekrasova, Vladimira Buriča i nobelovca Josifa Brodskog. Jedino je nejasno iz kojih je razloga priređivač izostavio poeziju čuvenog glumca Vladimira Visockog, koji je takođe pevao o alkoholičarima, lopovima, bahatim predstavnicima sovjetskih vlasti, i koji poput većine pesnika zastupljenih u ovoj antologiji, takođe za života nije video nijednu objavljenu knjigu svojih stihova? Sve u svemu, iz ove antologije shvatićemo da istorija ruskog andergraunda predstavlja jedno od ključnih obeležja poznog socijalizma. Sa jedne strane cenzura, dogmatizam, lakirovka stvarno sti, a sa druge crni humor, boemija i groteska, činili su kulturnu mitologiju tog vremena. Andergraund je kod ovih pesnika bio njihov egzistencijalni izbor. Zato je njihova poezija u svojoj biti, poezija oslobođenog duha i modernog doživljaja sveta. EPIZODA: Njet! Mrtve će, u crne usne, bela noć poljubiti Svaka zabrana je kontraproduktivna. Setite se Sokratavog slučaja, ili, recimo, Floberovog s `Gospođom Bovari`. Carsku Rusiju i da ne spominjem. E, tu smo! Gde tu?! U Rusiji. Rusija ima posebno poglavlje (čini mi se, čitav tom!) u toj sveopÅ”toj istoriji zabrana. Zabrane su zakačile i pisce i pesnike, slikare, režisere, bogoslove, slobodne mislioce, ma sve ono Å”to čini duhovnu elitu jedne zemlje. I ja ne znam da li se ijedna država pod ovom kapom nebeskom, toliko ogreÅ”ila o svoju `inteligenciju` kao Å”to je to `majčica Rusija` (e majčice, majčice!). Njet! U rukama mi je jedan od uzoraka. Ova antologija ruske andergraud poezije je fascinantna jer se, na prvi pogled, bavi marginama. A, u stvari, margine su samo dobro prikrivene planine (ne, nije to oksimoron!). Ocena 10 znači - neodložno pročitati! Period koji je obuhvaćen zahvata vreme posle Oktobarske revolucije pa sve do danaÅ”njih dana jer, verovali ili ne, neki pesnici su joÅ” uvek živi. U istoriji ruske poezije taj period je obično prepoznatljiv po Majakovskom, Jesenjinu, Cvetajevoj, Ahmatovoj, Bloku, Belom, Harmsu, MandeljÅ”tamu i da ne nabrajam sada, ubiće me vrućine. Nakon 1932. i Dekreta o `reorganizaciji literarno-umetničkih organizacija`, utihnula je i slobodna misao. Po dubini, Å”irini i visini. E onda, dolazi vreme kada su pesnici, poznati i nepoznati, ovi ili oni, pisali i objavljivali po podrumima, WC-ima, ateljeima, memljivim potkrovljima, zaparloženim sobičcima tipa `raskoljnikov` i svakakvim budžacima koje samo Rusija gaji i navodnjava. Inače, `samizdat` je tekovina upravo ruske andergraund poezije. E taj inovator je pesnik, neki Nikolaj Glazkov (1919-1979/ čuj mene, neki! Glumio kod Tarkovskog i Končalovskog!) čiji je termin bio `samsebeizdat`, tek kasnije je termin dobio sadaÅ”nji oblik. ...Vek je, zapamtite, izbijen iz orbite... kaže Aleksandar Rivin (1914/5?-1942), jedan od prvih `andergraundista`. I celokupna andergraund poezija bi mogla, mirne duÅ”e, da stane pod ovaj stih. Andergraund poezija je, u stvari, nad-avangarda, imajući u vidu da je obitavala u eri nakalemljenog socijalizma koji je menjao oblike i forme zavisno od predsednika. Ruska andergraund poezija nije imala manifeste ili poetičke programe, ona se razvijala sa svakim novi pesnikom. I Å”to je najbolje, crpla je energiju iz svojih `klasika`, MandeljÅ”tama recimo. S druge strane i `klasici` su podržavali `andergraundiste`. Na primer, Ana Ahmatova je naslutila i nagovestila Stanislava Krasovickog (1935), po mnogima nezapamćenog genija. Uticao na Brodskog i Jerjomina. Spalio sve svoje stihove proglasivÅ”i ih za nemoralne i postao sveÅ”tenik. Al bi ga Gogolj izljubio! Koliki je uticaj andergraund poezije u Rusiji najbolje oslikavaju pesnici mlađe generacije koje prosto `gutaju` Vsevoloda Njekrasova (1934), Evgenija Rejnu (1936), ili recimo Vladimira Ufljanda (1937). Onako s moje strane, andergraund je sinonim za `lično` i `slobodno`. I nemu tu, ova poezija je neoficijelna i trivijalna naspram one zvanične i priznate. Ko to kaže?! Oni koji žele da to ne kažu, ili neće da se to kaže! I Istinito, i Dobro i Lepo, su Majakovski, ali i Vladimir Burič (1932-1994), bio u Beogradu 1992, Harms, ali i Josif Brodski (1938-1996), Ahmatova, ali i Igor Holjin (1922-1990). Valjda razumete. A da, svaka zabrana je donosila viÅ”e slobode nego sama sloboda.

Prikaži sve...
1,350RSD
forward
forward
Detaljnije

Kao na slikama prvo izdanje prosveta 1960 Branko Miljković (NiÅ”[1], 29. januar 1934 ā€” Zagreb, 12. februar 1961) bio je srpski i jugoslovenski pesnik, esejista i prevodilac. Miljković je jedan od najpoznatijih srpskih pesnika druge polovine dvadesetog veka.[2] Biografija[uredi | uredi izvor] Brankov otac Gligorije (1907ā€“1999) poreklom je iz Gadžinog Hana, a majka Marija (1908. rođena Brailo) iz sela Trbounja kod DrniÅ”a. Imao je i brata DragiÅ”u (1939ā€“1993) čijim zalaganjem je za života i posle pesnikove smrti sređena i sačuvana Brankova zaostavÅ”tina. Miljkovićeva porodica vodi poreklo iz Zaplanja kod NiÅ”a, odakle su se njegovi roditelji doselili u NiÅ”.[3] Miljković je detinjstvo provodio u periodu Drugog svetskog rata u porodičnoj kući na periferiji NiÅ”a u ulici Ljube Didića 9. Brankovo odrastanje u porobljenom NiÅ”u, u kome je bio svedok svih strahote rata i nasilja, najverovatnije će kasnije u psiholoÅ”kom smislu biti začetnik tema o smrti u njegovoj poeziji. Na Veliki petak 1944. godine, Branko posmatra kako savezničke bombe padaju na Sabornu crkvu, ali i na Å”kolu `Sveti Sava`. Video je svoju mladu komÅ”inicu Ružu, svoju prvu ljubav, kako je u nesvesnom stanju odnose u bolnicu. Uzalud su se Brankova majka i druge žene molile za Ružu. Ona se viÅ”e nikada nije probudila, a Branko će svoja dečačka osećanja prema njoj iskazati dosta godina kasnije, u svojoj pesmi Uzalud je budim.[4] Miljković je stekao srednje Å”kolsko obrazovanje u Prvoj niÅ”koj gimnaziji ā€žStevan Sremacā€œ Od 1941. do 1945. pohađao je osnovnu Å”kolu. Prvi, drugi i treći razred zavrÅ”io je u osnovnoj Å”koli ā€žVožd Karađorđeā€œ u NiÅ”u, a četvrti, pred kraj rata, u očevom rodnom mestu Gadžinom Hanu.[3][5] Od 1949. do 1953. godine Miljković je bio učenik Prve niÅ”ke gimnazije ā€žStevan Sremacā€œ u NiÅ”u, gde je njegov pesnički dar otkriven u Å”kolskom književnom druÅ”tvu ā€žNjegoÅ”ā€œ, u kome je, pored ostalih, bila i pesnikinja Gordana Todorović. U NiÅ”u piÅ”e i pred svojim vrÅ”njacima i profesorima čita svoje prve pesme sa trinaest godina. Prvu pesmu objavio je 1952. u beogradskom listu ā€žZapisiā€œ, imao je tada osamnaest godina. U NiÅ”u, pesme objavljuje u ā€žSlužbenom glasnikuā€œ, ā€žGlasu omladineā€œ, ā€žNaÅ”em putuā€œ, ā€žGlediÅ”timaā€œ...[3] Tokom gimnazijskog Å”kolovanja veliki uticaj na pesnika imao je profesor književnosti Dragoljub Milosavljević i, naročito, profesor filozofije, Fridrih Troj. Oni su najviÅ”e doprineli da upiÅ”e studije filozofije(1953) i da nastavi da se bavi književnoŔću.[2] Godine 1953. iz NiÅ”a je otiÅ”ao u Beograd na studije filozofije i na Filozofskom fakultetu diplomira 1957. JoÅ” kao student (1956) pripadao je grupi neosimbolista, čiji je idejni vođa bio prof. Dragan M. Jeremić, a koju su, pored Miljkovića, činili: Božidar Timotijević, Žika Lazić, Dragan Kolundžija, Milovan Danojlić, Petar Pajić, Kosta Dimitrijević, Vera Srbinović, Rajko Čukić... [6] Nastojeći da u poeziji sintetizuje pesničko iskustvo simbolista i nadrealista. Rukopisi Branka Miljkovića. Kada je doÅ”ao u Beograd, Branko je pune tri godine, obilazio redakcije mnogih časopisa ali nije naiÅ”ao na razumevanje.[7] Prve pesme u Beogradu mu objavljuje Oskar Davičo 1955. u časopisu ā€žDeloā€œ, i time mu otvara vrata ostalih izdavača i stranice brojnih časopisa. Ubrzo potom sledi njegova prva zbirka pesama ā€žUzalud je budimā€œ 1956, kojom postiže uspeh kod publike i kritičara, a potom i zbirke pesama: ā€žSmrću protiv smrtiā€œ (zajedno sa Blažom Šćepanovićem, 1959), ā€žPoreklo nadeā€œ (1960), ā€žVatra i niÅ”taā€œ (1960), ā€žKrv koja svetliā€œ (1961)... Književna kritika ga je vrlo brzo, bez obzira na njegovu mladost, svrstala u sam vrh srpske poezije. To je potvrdila dodela Branku jedne od, u to vreme, najprestižnijih nagrada ā€“ Oktobarske. Branko je potom počeo da vodi računa o svom oblačenju, mogao se videti kako ide preko Terazija u sivom odelu, u prsluku viÅ”njeve boje, sa leptir-maÅ”nom, Å”eÅ”irom velikog oboda... Od studenta boema ā€“ postao je gospodin.[8] Njegove rane pesme pokazuju uticaj francuskih simbolista Valerija i Malarmea, kao i Heraklitove filozofije. Najznačajnija je njegova zbirka ā€žVatra i niÅ”taā€œ u čijoj se osnovi, pored antičkih mitova, nalaze nacionalni mitovi i legende koje je on utkao u sopstvenu poetiku, posebno u ciklusu ā€žUtva zlatokrilaā€œ. Pismo Branka Miljkovića redakciji lista `Delo`, u vezi pesama Petra Pajića. Original se nalazi u Udruženju za kulturu, umetnost i međunarodnu saradnju Adligat u Beogradu. Pored poezije, pisao je eseje i kritike i bavio se prevođenjem ruskih i francuskih pesnika. Po jednima usled ličnih nesporazuma sa jednim brojem pesnika i prijatelja, a po drugima (kako to u knjizi ā€žBranko Miljković ili neukrotiva rečā€œ, navodi Petar Džadžić) zbog problema ā€žuzrokovanih ljubavnim jadomā€œ, napuÅ”ta Beograd, u jesen 1960, i odlazi za urednika Literarne redakcije zagrebačkog radija. U Zagrebu, najverovatnije nezadovoljan svojim životom, Branko se odaje alkoholu. Tragično je preminuo u Zagrebu u noći između 11. i 12. februara 1961. godine. Tom događaju prethodila su sledeća događanja. U januaru 1961. u zagrebačkoj pozoriÅ”noj kafani koju su njeni gosti nazivali ā€žKavkazā€œ prema svedočenjima Vladimira Bogdanovića on i Branko su jedne večeri privođeni u zagrebačku miliciju nakon jedne Brankove izjave u pijanom stanju: ā€ž U jednom trenutku Branko je ustao, stao uz nisku ogradu i oslonjen rukama, malo nagnut, gledao dole. Pomislih namah da tamo nekoga traži, ili očekuje, ali se i uplaÅ”ih da bi onako nagnut, a visok i već dobro podnapit, mogao da izgubi ravnotežu i padne dole. U jednom trenutku Branko je uzviknuo: ā€žZaÅ”to ubijaju pesnika u socijalizmu`? PokuÅ”ah da ga povučem, ali on podiže ruke i nanovo viknu joÅ” jače. Sala je, na tren, utihnula. Svi gledaju gore u nas. Neko je pozvao miliciju. Uspeh nekako da ga vratim do stola. Seo je i u jednom gutljaju ispraznio čaÅ”u. Ubrzo, na galeriju popeÅ”e se dva milicionera. UzeÅ”e nam legitimacije i, gurajući nas niz spiralne stepenice, nimalo nežno, izvedoÅ”e do kola koja su bila parkirana do samog ulaza. ā€ Ubrzo nakon ovog događaja, 12. februara 1961, Branka nalaze obeÅ”enog o drvo na periferiji Zagreba. Njegova iznenadna i prerana smrt otvorila je Pandorinu kutiju raznih interpretacija i nagađanja. Ovaj događaj i dalje izaziva mnoge kontroverze. Tanasije Mladenović je smatrao, da Branko Miljković nije izvrÅ”io samoubistvo. Maleno drvo, o koje se Miljković, navodno, obesio, naprosto nije moglo da izdrži krupno telo srpskog pesnika, navodi Mladenović. U razgovoru za ā€žPolitikuā€, Mladenović je 1995. godine, doslovce, rekao: ā€žNa licu mesta, posle nekoliko dana po Miljkovićevoj sahrani, vrativÅ”i se tada sa puta po inostranstvu, utvrdio sam čitav niz činjenica koje jasno govore da je tadaÅ”njim vlastodrÅ”cima, i u Zagrebu, i u Beogradu, bilo veoma stalo da se čitav ā€žslučajā€ prekrije velom zaborava. Kvarilo bi to, zaboga, naÅ”e idilično i za večna vremena projektovano ā€“ bratstvo i jedinstvoā€.[9] Mada, uprkos navodima, do danas je najverovatnija verzija Brankove smrti ā€“ samoubistvo.[10] Posle tragične smrti Branka Miljkovića u Zagrebu 1961. godine, celokupna pesnikova posmrtna ostavina nalazila se u njegovoj roditeljskoj kući u Beogradu, na Voždovcu, u ul. Đorđa Kratovca 52.[2][11] Skromna porodična kuća, koju su pesnikovi roditelji kupili i kasnije se doselili iz NiÅ”a u Beograd 1954. godine, dozidana je sa joÅ” jednom prostorijom (radnom sobom) u kojoj je živeo i stvarao veliki pesnik, u ambijentu ā€žpesničke laboratorijeā€œ i bogate lične biblioteke. Pesnikova kuća bila je i duhovno steciÅ”te čitave jedne generacije pesnika i pisaca u usponu, pedesetih i Å”ezdesetih godina 20. veka.[2] PesniÅ”tvo[uredi | uredi izvor] Srpski pisac Branko Miljković (1934ā€“1961). U anketi o iskuÅ”enju poezije, objavljenoj u književnom časopisu Delo, Branko Miljković je na pitanje `VaÅ” put do pesme` naveo sledeće:[12] ā€ž Pesnik vidi viÅ”e od drugih jer sluti ono Å”to je drugima nepristupačno; s druge strane, on vidi neodređenije od drugih jer sluti i ono Å”to je drugima očigledno. Pesnikovo geslo i treba da bude ono Elijarovo `uprkos svakoj očiglednosti`. To je taj put do pesme: borba na činjenicama koje niÅ”ta ne kazuju, borba protiv Svete Očiglednosti... ā€ PiÅ”ući o poeziji Alena Boskea, čiji je uticaj na pesnika nesumnjiv, Miljković je izrazio suÅ”tinu svog shvatanja pesniÅ”tva, i poezije uopÅ”te; da je ā€žpoezija pobeda nad pesnikomā€, da je, u stvari, ona autonomna i nezavisna od realnosti i da ā€žnije imenovanje postojećih stvari koje nas okružuju, ona je stvaranjeā€. U traganju za čistom poezijom i mogućnostima transpozicije stvarnosti u hram reči i simbola, po njemu ona ā€žstvarnost pretvara u mogućnostā€, a pesnika vidi kao ā€žÅ¾rtvuā€ svoje poezije. O tome dalje kaže da ā€žPesma i pesnik vrlo brzo zamene svoje uloge. Pesnik umesto da kaže biva kazan. Da bi zadržao svoje pravo na reči, pesnik je prinuđen da postane objekat poezije. Umesto da pesnik piÅ”e poeziju, poezija piÅ”e pesnika.ā€8 U svojim kritičkim napisima i ogledima o poeziji uopÅ”te i pesnicima, Miljković je, po miÅ”ljenju mnogih kritičara, pisao o suÅ”tini i dilemama sopstvene poetike, tražio odgovore na pitanja koja su proizilazila iz bića njegove pesme, želeći na određen način ā€žda se stavi na mesto odakle bi mogao da posmatra sopstvenu poeziju nepristrasnije, kao svoj sopstveni kritičar, kao pesnički dvojnik koji bi mu osvetljavao put u tamiā€œ.[2] ā€ž Čovek zagledan u svet ima pred sobom dve alternative: da oseti svoju niÅ”tavnost ili da se divi. Divljenje nas izjednačuje sa onim čime se divimo. Poeziju sam počeo da piÅ”em iz straha... ā€ Njegove pesme su bile hermetične pesme, a on je o njima govorio: ā€ž Ono Å”to ne možemo da izrazimo, sve se viÅ”e udaljava, ali i gubi pri tom svoj prvobitni smisao neizrecivog i postaje neÅ”to Å”to se može razumeti, mada samo pod pretpostavkom, kao iznutra sažeto, neprilagođeno bilo čemu spolja. Tako nastaje hermetična pesma. Tamo gde prestaje, istinski započinje. To je tamo gde počinje zaborav ili zaboravljeno sećanje kako bi rekao Sipervjel. I njen sadržaj je svet, jedinstven i nikad drugi svet, ni kada duh izneveri oholoŔću i podelama. Ali sve svoje skoraÅ”nje hermetična pesma preuredi iznutra snagom zaborava, spajajući različito, razdvajajući jedno. ā€ Za Miljkovića je simbol bio ā€žinkarnacija stvarnosti, kondenzovanje stvarnosti u prostoru i vremenu u ono Å”to je esencijalno i bitno.ā€œ Sa druge strane, nadrealistička načela su mu poslužila da otkrije i dosegne onostrano, da otkrije podsvest, san, i da od iracionalnih izvora bića otkrije novu realnost. ā€žNejasnost je njena prednost, a ne nedostatak.ā€œ Težio je nadrealističkom oslobađanju čoveka kroz prizmu simbola, do potpunog prožimanja stvarnosti i suÅ”tinskog izraza. U ovoj sintezi nastajali su stihovi koji su zračili magijskom lepotom i dubinom i koji su često izmicali dekodiranju. Jedan od najzanimljivijih i značajnijih ciklusa u zbirci Uzalud je budim je drugi po redu ciklus Sedam mrtvih pesnika. Branko je u ovom ciklusu posvetio po jednu pesmu pesnicima koje je verovatno najviÅ”e cenio jer su mu veoma slični po tematici i motivima u svojim pesmama. To su: Branko Radičević, Petar Petrović NjegoÅ”, Laza Kostić, Vladislav Petković Dis, Tin Ujević, Momčilo Nastasijević i pesnik Goran, Brankov prijatelj.[13] Ostali rad[uredi | uredi izvor] Uporedo sa pesničkim radom, Miljkovićevo stvaralaÅ”tvo obuhvata intenzivnu kritičko-esejističku delatnost, objavljivanjem oko Å”ezdesetak priloga u listovima i časopisima Å”irom Jugoslavije u periodu od 1955. do 1961. god. Prvu kritiku (prikaz) objavio je 1955. god. u beogradskom listu Vidici, povodom zbirke pesama Velimira Lukića, Leto. Sagledavajući njegov kritičarski opus, može se sa pravom reći da je Miljković bio svojevrsni hroničar književnih zbivanja na jugoslovenskom prostoru; nema praktično nijednog značajnijeg imena savremene jugoslovenske (i srpske) poezije o kojima nije pisao. Nesumnjivo je da je svojim kritičarskim tekstovima i prikazima znatno doprineo predstavljanju tzv. druge posleratne generacije pesnika, kojoj je i sam pripadao.[2] Branko Miljković ili Orfejev dvojnik Za pesnike simbolističke orijentacije, pesnike koji nastoje da ā€œsve zamene rečimaā€ posebno je važna sloboda u kombinovanju reči. Tragajući za tom slobodom, Branko Miljković se posebno u pesmama Poreklo nade, približio pojedinim elementima nadrealističke poetike. Za njega su posebno bili izazovni oni elementi nadrealističke poetike koji su insistirali na udaljavanju od realnih stvari i pojava, na ulozi sna i nesvesnog.[14] Mada nema sumnje, za Miljkovića su najizazovniji bili pokuÅ”aji nadrealista da izgrade jednu takvu tehniku gradnje verbalne jave koju je on gotovo divinizovao u pesmi Kritika metafore. Miljković je prihvatio i jedan groteskno-humorni ton (tako važan za nadrealiste) da bi mogao da relativizuje ono stanoviÅ”te koje dominira u pesmama sadržanim u knjizi Vatra ili niÅ”ta. Jednostavno rečeno, stavljajući pesniku zadatak da u jeziku izgradi posebnu realnost, paralelni svet, Branko Miljković je samu pesmu i njenu egzistenciju učinio paralelnom sa egzistencijom samog pesnika...[14] Nagrade[uredi | uredi izvor] Oktobarska nagrada Beograda, 1960, za zbirku Vatra i niÅ”ta. Nasleđe[uredi | uredi izvor] Film o Branku Miljkoviću[uredi | uredi izvor] Vatra i niÅ”ta (igrano-dokumentarni film, NiÅ”, 1995, proizvodnja: ŠŸŠŸ Krug, uz materijalnu podrÅ”ku Ministarstva kulture Republike Srbije i SkupÅ”tine grada NiÅ”a, scenario i režija: Marislav Radisavljević, direktor fotografije filma: Ivan Zdravković, snimatelj: Darko Ković, scenograf: Boris ČerÅ”kov, kostimograf: Jelka AÅ”anin, kompozitor: Blagoje Radojević, slikar dekora: Perica Donkov, glumci: Goran Milev, Slađana Vlajović. Postoji i dokumentarni film o Branku Miljkoviću, pod imenom Princ Poezije. Film je snimljen u NiÅ”u i Beogradu, uz obilnu muzejsku građu, a Miki Stamenković je uspeo da preko svojih prijatelja iz Zagreba obezbedi potrebnu dokumentaciju. Snimatelj filma je Jovica Krstić, montažer Miljan Đurović, stihove u filmu govori Predrag Ejdus, tekst čita Žarko Obračević, a muziku je napisao Žarko Stanković. Spomen soba Branka Miljkovića[uredi | uredi izvor] U porodičnoj kući u Beogradu, u pesnikovoj sobi, 12. februara 1962. god, na prvu godiÅ”njicu njegove smrti, otvorena je Miljkovićeva spomen-soba u autentičnom ambijentu, gde je bila izložena njegova zaostavÅ”tina: nameÅ”taj, lični predmeti, rukopisi, prepiska, fotografije, biblioteka...24 (kat. br. 100) Roditelji, i posebno, brat DragiÅ”a, brižljivo su sačuvali sve Å”to se zateklo u kući od pesnikove ostavÅ”tine.25 U Knjizi utisaka povodom predaje zaostavÅ”tine i otvaranja Spomen-sobe u niÅ”kom Muzeju 1971. god, porodica Miljković je zapisala:[2] ā€ž Drage NiÅ”lije, Branko nije stigao da vam se vrati, ali se vratilo njegovo delo i radna soba. Čuvajte i jedno i drugo, jer je od danas to vaÅ”e (majka Marija, otac Gligorije, brat DragiÅ”a Miljković; 11. 2. 1971.) ā€ Književno-memorijalna postavka Stevan Sremac i Branko Miljković. Povodom desetogodiÅ”njice smrti, pesnikovi roditelji Marija i Gligorije, 1971. god. ustupaju deo zaostavÅ”tine svoga sina gradu NiÅ”u, odnosno Narodnom muzeju, uz svesrdno posredovanje predstavnika grada, Muzeja i poslenika iz kulturnog života. Osnovna namera bila je da se ustupanjem, prenosom i kasnijom muzejskom ekspozicijom fonda sačuva trajno uspomena na velikog pesnika, koji je duhovno i stvaralački stasao u svom rodnom gradu NiÅ”u. Na dvadesetogodiÅ”njicu pesnikove smrti 1981. god, njegovi roditelji poklanjaju Narodnom muzeju pesnikovu sobu iz beogradske kuće (sobe), jedan broj ličnih predmeta i prva izdanja pesnikovih zbirki pesama (Uzalud je budim i Vatra i niÅ”ta).[2] Narodni muzej u NiÅ”u čuva celokupnu zaostavÅ”tinu pesnika Branka Miljkovića. Formiran je i fond istoimene muzejske zbirke. Godine 1971, povodom desetogodiÅ”njice pesnikove smrti, njegovi roditelji, Marija i Gligorije i brat DragiÅ”a, poklonili su muzeju u NiÅ”u sačuvanu zaostavÅ”tinu: lične predmete, odeću, dokumenta, fotografije, rukopise, nameÅ”taj iz roditeljske kuće u NiÅ”u i Beogradu, prepisku, ličnu biblioteku sa oko 400 knjiga i časopisa i bogatu hemeroteku sa isečcima pesnikovih objavljenih radova i drugih tekstova iz novina i časopisa. ZaostavÅ”tini pripada 1649 predmeta.[15] Povodom 50 godina od smrti Branka Miljkovića 2011. godine organizovana je velika izložba njegovih ličnih stvari koju je posetilo oko 9 hiljada ljudi u NiÅ”u i Beogradu.[16][17] Tom prilikom je planirano da se do 2014. izdaju njegova sabrana dela.[18] Sabrana dela bi imala 12 knjiga, ali njihovo izdavanje nije realizovano u planiranom roku.[17] Spomen soba Branka Miljkovića kao deo izložbe u Sinagogi u NiÅ”u u povodu obeležavanja 50. godiÅ”njice od njegove smrt (29. septembar 2011) O životu i tragičnoj smrti Branka Miljkovića Dejan Stojiljković je napisao roman ā€žZvezda nad prazninomā€.[19] Dela[uredi | uredi izvor] Sabrana dela Branka Miljkovića[uredi | uredi izvor] Bista Branka Miljkovića u NiÅ”u, ispred Narodnog pozoriÅ”ta. Na osnovu Protokola o izdavanju sabranih dela Branka Miljkovića, iz 2015. godine, čiji su potpisnici Filozofski fakultet iz NiÅ”a, NiÅ”ki kulturni centar, Narodna biblioteka i Narodni muzej iz NiÅ”a, konačno su se stekli uslovi (jer su obezbeđena materijalna sredstva iz budžeta Grada NiÅ”a), da se krene u realizaciju projekta koji je trebalo da bude započet do kraja 2014. Prema navedenom Protokolu, do kraja 2015. godine biće Å”tampani prvi tomovi sabranih dela Branka Miljkovića (1934ā€”1961), dok bi čitav projekat, od 6 knjiga, zavrÅ”en krajem 2018. godine.[20] Knjige pesama[uredi | uredi izvor] Za života je objavio pet knjiga pesama: Uzalud je budim (Mlado pokolenje, Beograd, 1957), Smrću protiv smrti (zbirka patriotskih pesama u koautorstvu sa Blažom Šćepanovićem, Mlado pokolenje, Beograd, 1959), Poreklo nade (Lykos, Zagreb, 1960), Vatra i niÅ”ta (Prosveta, Beograd, 1960). Za zbirku pesama Vatra i niÅ”ta dobio je 1960. god. prestižnu Oktobarsku nagradu grada Beograda za književnost. U izdanju ā€žZadužbine Rasā€œ izaÅ”la je njegova poslednja knjiga Krv koja svetli (1961), bibliofilsko izdanje odabranih pesama patriotske poezije iz knjige.[2] Uzalud je budim, Beograd, 1957, Smrću protiv smrti, (Zajedno sa Blažom Šćepanovićem), Beograd, 1959. Vatra i niÅ”ta, Beograd, 1960, Poreklo nade, Zagreb, 1960, Krv koja svetli, Beograd, 1961. Prevod Osip MandeljtÅ”ajm: Å um vremena, (zajedno sa Milicom Nikolić) Knjige kritika o Miljkoviću i njegovom životu[uredi | uredi izvor] Petar Džadžić, Branko Miljković ili neukrotiva reč, Beograd 1965; Kritičari o Branku Miljkoviću, zbornik radova (prir. Sava Penčić), NiÅ” 1973; Branko Miljković u sećanju savremenika, zbornik (prir. Vidosav Petrović), NiÅ” 1973; Vidosav Petrović, Pesnikov uzlet ā€“ Sećanja na Branka Miljkovića, NiÅ” 1988; Miodrag Petrović, Pesnički svet Branka Miljkovića, NiÅ” 1991; Knjige kritika o Miljkoviću i njegovom životu. Poezija i poetika Branka Miljkovića, zbornik radova (ured. Novica Petković), Beograd 1996; Branko Miljković i savremena srpska poezija, zbornik radova (ured. Radivoje Mikić), Gadžin Han/Beograd, 1997; Radivoje M. Petković, Branko Miljković ā€“ Å”kolski dani, NiÅ” 1999; Radivoje Mikić, Orfejev dvojnik ā€“ o poeziji i poetici Branka Miljkovića, Beograd 2002; Radovan Popović, Princ pesnika, životopis Branka Miljkovića, NiÅ” 2002; Kosta Dimitrijević, Ubijeni pesnik, roman o Branku Miljkoviću, Beograd 2002; Kosta Lozanić, Slike iz života Miljkovića, (Roman o Branku Miljkoviću u 77 slika), Obrenovac 2003; Poezija Branka Miljkovića ā€“ nova tumačenja, Zbornik (prir. Radivoje Mikić), NiÅ” 2003; Gojko M. TeÅ”ić, Bio-bibliografija Branka Miljkovića i radova o njemu (1951ā€“1973), Iā€“II, Književna istorija (Beograd), VII/ 25 i 26, (1974): 151ā€“197, 343ā€“396; Tematski broj časopisa ā€žGradinaā€œ posvećen Branku Miljkoviću i Nagradi Branko Miljković, Gradina, NiÅ”, Nova serija broj 4/2004, 2004. Dragica S. Ivanović, OsveŔćeni zaborav: imanentna poetika Branka Miljkovića, Narodna biblioteka `Stefan Prvovenčani`, Kraljevo, 2010; Nedeljko Bogdanović, Reč i pesma (`Utva zlatokrilaā€œ Branka Miljkovića), 2011; Marija Jeftimijević Mihajlović, Miljković između poezije i mita, Institut za srpsku kulturu PriÅ”tina/Leposavić, Leposavić, 2012; Ljubisav Stanojević (1927ā€”2005): Poezija i poetika Branka Miljkovića - orfejski iskaz i poetska sublimacija neizrecivog (doktorska disertacija, rukopis, 1973) Branko Miljković, prepiska, dokumenti, posvete, priredio Jovan Mladenović, NiÅ”, 2012;[17]

Prikaži sve...
24,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Lepo očuvano kao na slikama Volt Vitmen prenosiva sabrana dela Volta Vitmena Volt Vitman (engl. Walt Whitman; Vest Hils, 31. maj 1819. ā€” Nju Džerzi, 26. mart 1892) bio je američki pesnik.[1] Vitmanova poezija predstavljala je ideje pokreta transcendentalizma i njegovo delo raskida veze američke književnosti sa engleskom i konvencionalnim metrom i rimom, stvarajući nezavisnu i samosvojnu američku poeziju.[2] Spada u najuticajnije američke pesnike.[3] Vitmen je među najuticajnijim pesnicima američkog kanona, i često nazivan ocem slobodnog stiha.[4] Njegov rad je u to vreme bio kontroverzan, posebno njegova zbirka poezije Vlati trave iz 1855. godine, koja je opisana kao bestidna zbog svoje otvorene senzualnosti. Rođen u Hantingtonu na Long Ajlendu, Vitmen je živeo u Bruklinu kao dete i tokom većeg dela svoje karijere. Sa 11 godina napustio je formalno Å”kolovanje da bi se zaposlio. Kasnije je Vitmen radio kao novinar, nastavnik i državni službenik.[1] Vitmanova glavna zbirka poezije, Vlati trave, prvi put je objavljena 1855. za njegov sopstveni novac i postala je Å”iroko poznata. Delo je bilo pokuÅ”aj da se dopre do običnog čoveka sa američkim epom. On je nastavio da ga Å”iri i revidira to delo sve do svoje smrti 1892. Tokom Američkog građanskog rata, otiÅ”ao je u VaÅ”ington, i radio u bolnicama negujući ranjenike. Njegova poezija se često fokusirala na gubitak i na isceljenje. Nakon smrti Abrahama Linkolna, kome se Vitman veoma divio, napisao je svoje dobro poznate pesme, ā€žO kapetane! Moj kapetane!ā€ i ā€žKad su jorgovani poslednji u dvoriÅ”tu procvetaliā€œ[1], i održao je seriju predavanja. Posle moždanog udara pred kraj života, Vitman se preselio u Kamden, u Nju Džerziju, gde mu je zdravlje dodatno naruÅ”eno. Kada je umro u 72. godini, njegova sahrana je bila javni događaj.[5][6] Vitmanov uticaj na poeziju ostaje snažan. Meri Vital Smit Kostelo je tvrdila: ā€žNe možete zaista razumeti Ameriku bez Volta Vitmana, bez Vlati trave... On je izrazio tu civilizaciju, `ažurno`, kako bi rekao, i nijedan student filozofije istorije ne može bez njega.ā€œ[7] Modernistički pesnik Ezra Paund nazvao je Vitmena ā€žameričkim pesnikom... On je Amerikaā€œ.[8] Biografija[uredi | uredi izvor] Rođen je kao drugo dete u mnogbrojnoj porodici Voletra Vitmana starije i Lujze van Velzor. Njegova porodica je spadala u rane doseljenike u SAD.[9] Nekoliko godina po Vitmanovom rođenju porodica se seli u Bruklin, gde je on do 1830. pohađao državnu Å”kolu namenjenu siromaÅ”nijim delovima druÅ”tva.[9] Od 1833. porodica prelazi da živi i radi na selu, dok Vitman ostaje u gradu i radi kao Å”tamparski pomoćnik i slovoslogač. U tom poslu bio je do uniÅ”tenja Å”tamparije u požaru 1836.[9] Potom je kratko radio kao putujući učitelj u longajlendskim gradićima. Nakon učiteljskog posla pokrenuo je novine sa bratom Džordžom koje je objavljivao godinu dana.[9] Bio je politički aktivan i učestvovao je u kampanji za predsedničkog kandidata Demokratske stranke.[9] U periodu 1841-1845 radi kao novinar u Njujorku i pored novinskih članaka objavljuje svoje kratke priče i jedan roman, koji nisu imali značajniju umetniku vrednost.[9] Od 1845. do 1848. radi u Bruklinu kao glavni urednik mesnih novina, u koje uvodi književnu kritiku koju povremeno sam piÅ”e. Nakon Bruklina sa bratom se seli u Nju Orleans da uređuje novopokrenute novine.[10] Tromesečni život u Nju Orleansu ostavlja veliki utisak na njega i kasnije uticaj na njegov rad. Prisustvuje raznim događajima poput susreta sa ratnim veteranima i prodaji robova.[10] Ponovo se vraća u Bruklin gde uređuje novine i bavi se politikom.[10] Sam Å”tampa svoje glavno delo, poznatu knjigu pesama Vlati trave, koja se posle pojavila u mnogim izdanjima, na mnogim jezicima.[11] PiÅ”e joj predgovor, u kojem iznosi zahteve za novom američkom književnoŔću. Vlati trave je zbirka pesama u slobodnom stihu, koja na snažan način slavi individualizam Amerike, demokratiju i bratstvo među ljudima, te živo i ushićeno opisuje američki život, posebno Njujork. Delo je proglaÅ”eno nemoralnim zbog slobodne obrade polnog života (posebno homoerotskih tonova), pa pesnik biva neshvaćen od savremenika. Međutim, moderna kritika ga smatra jednim od najvažnijih stvaralaca u istoriji američke književnosti. Najveći deo tiraža prvog izdanja zbirke koji je iznosio oko 800 primeraka Vitman je izddelio prijateljima i poznanicima.[11] Godine 1864. odlazi u VaÅ”ington gde neguje ranjene borce iz Američkog građanskog rata.[12] Godinu dana kasnije dobija posao u Odeljenju za indijanska pitanja Ministarstva unutraÅ”njih poslova, da bi samo godinu dana kasniej dobio otkaz nakon Å”to njegova Å”efica saznaje da je autor zbirke pesama Vlati trave za koju se govorilo da je skaredna knjiga.[12] Narednih osama godina u kancelariji vrhovnog državnog tužioca.[12] Kap ga udara 1873. nakon čega postaje delimično paralizovan.[12] Seli se u Kamden u Nju Džerziju gde živi do kraja života.[12] U posetu su mu dolazili brojni evropski i američki književnici.[12] Privatni život[uredi | uredi izvor] Nekoliko Vitmanove braće poginulo je u Američkom građanskom ratu. [10] Iako se rasprava o Vitmanovoj seksualnosti i dalje vodi, obično se smatra homoseksualcem ili biseksualcem. Pretpostavke i zaključci o njegovoj seksualnosti izvedeni su iz njegove poezije, premda se isti osporavaju. Njegova poezija predstavlja ljubav i seksualnost na ovozemaljski način, liÅ”en moralne prepredenosti religije, tipičan za Američku kulturu tog vremena, koja smatra individualnost kao jednu od najvrednijih vrlina. Takođe, njegova dela su nastala u prvom razdoblju 19. veka, pre medicinske klasifikacije seksualnosti.[13] Vitman je tokom svog života imao veliki broj intenzivnih prijateljstava sa muÅ”karcima i mladićima. Određeni biografi su naveli kako smatraju da bez obzira na intenzitet tih odnosa i prisnost, oni zapravo nikada nisu bili karnalni.[14] Smatra se da je Piter Dojl bio Vitmanova velika ljubav. Dojl je radio kao kondukter kada su se on i Volt upoznali oko 1866. godine. Sledećih par godina su bili nerazdvojni.[15][16][17][18] Oskar Vajld je upoznao Vitmana tokom svog boravka u Americi 1882. godine, te je kasnije izjavio Džordžu Sesilu Ivsu, jednom od prvih aktivista za prava homoseksualaca, da je Vitmanova seksualna orijentacija izvan sumnje: ā€žImam poljubac Volta Vitmana joÅ” uvek na mojim usnama.ā€œ[19] Dela[uredi | uredi izvor] Franklin Evans (1842) The Half-Breed; A Tale of the Western Frontier (1846) Life and Adventures of Jack Engle (1852)[20] Leaves of Grass (1855), prvo od sedam izdanja objavljenih do 1891. Manly Health and Training (1858) Drum-Taps (1865) Democratic Vistas (1871) Memoranda During the War (1876) Specimen Days (1882) vitman vlati trave

Prikaži sve...
1,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Jako lepo očuvano

Prikaži sve...
11,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Odlično očuvano! Retko u ponudi! Prvo izdanje iz 1979. Autor - osoba Despotov, Vojislav Naslov Perač sapuna / Vojislav Despotov Vrsta građe poezija Jezik srpski Godina 1979 Izdavanje i proizvodnja Novi Sad : Matica srpska, 1979 (Novi Sad : Budućnost) Fizički opis 61 str. ; 22 cm Napomene Tiraž 1000 BeleÅ”ka o piscu: str. 59. Vojislav Despotov rođen je 1950. u Zrenjaninu, umro je 2000. godine u Beogradu. Živeo je u Novom Sadu. Bio je vlasnik i urednik prvog jugoslovenskog privatnog časopisa za književnost HEY JOE. Prevodio je sa engleskog, nemačkog i slovenačkog jezika. Radio je kao urednik dramskog programa u Radio Novom Sadu. Objavio je knjige pesama: Prvo, tj. pesmina slika reči (1972), Dnjižepta bibil zizra uhunt (1976), Trening poezije (1978), Perač sapuna (1979), Pada dubok sneg (1986), Prljavi snovi (1988), Veseli pakao evropoezije (1990), Deset deka duÅ”e (1994) i Veseli pakao poezije (izabrane pesme, 1996), esejistički spev Neočekivan čovek (1992), romane: Mrtvo miÅ”ljenje (1989), Petrovgradska praÅ”ina (1990), Jesen svakog drveta (1997), Andraci, jepuri i ostala najvažnija čudoviÅ”ta Petrovgrada i Srednjeg Banata (1998), Evropa broj 2 (1998) i Drvodelja iz Nabisala (1990), kao i knjigu eseja Vruć pas (1985). Pisao je i radio i TV drame. Prevodio je sa engleskog, nemačkog i slovenačkog jezika. Jedna književna nagrada nosi njegovo ime. postmoderna književnost, neoavangarda, vojvođanska avangarda, čekić tautologije... avangarda neoavangarda vujica resin tucic signalizam miroljub todorovic kopicl konkretna vizuelna poezija serbian yugoslavian avant-garde concrete visual poetry judita salgo katalin ladik slavko matkovic KC (L)

Prikaži sve...
6,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Retko Odlično stanje Autor - osoba Koen, Leonard Naslov Å ta ja radim ovde : izbor 1956-1986 / Lenard Koen ; izabrao i preveo Vladislav Bajac ; [foto Radivoj Bajac, Vladislav Bajac] Vrsta građe poezija Jezik srpski Godina 1987 Izdavanje i proizvodnja Novi Sad : Književna zajednica Novog Sada, 1987 Fizički opis 49 str. : ilustr. ; 19 cm Drugi autori - osoba Bajac, Vladislav Bajac, Radivoj Zbirka Edicija Novi Sad ; knj. 90 Napomene Jedan dan u životu / Vladislav Bajac: str. 38-45. U početku svoje karijere, posle objavljivanja prvih knjiga pesama (Hajde, da poredimo mitologije, 1956, i Kutija sa začinima Zemlje, 1961), Lenard Koen je ubrajan u najznačajnije mlađe kanadske pesnike. Njegova poezija je predstavljala zanimljivu meÅ”avinu tradicionalnih pesničkih formi, praiskonog romantizma i ā€žsnenolikih vizija nabijenih erotikom i hriŔćanskim aluzijamaā€œ (kako piÅ”e u jednom biografskom priručniku). Vera kritičara i čitalaca u njegov raskoÅ”an talenat ubrzo je potvrđena kvalitetom romana Omiljena igra (1963) i Divni gubitnici (1966), kao i zbirkama Cveće za Hitlera (1964) i Paraziti raja (1966). Pesme u ovim zbirkama su možda joÅ” intimnije nego u prethodnim, i često pokazuju grozničava nastojanja da se otkriju koreni bića u sukobu jevrejskih i hriŔćanskih elemenata. Ove pesme, kao i nove pesme koje su uključene u Odabrane pesme 1956ā€“1968 (1968), pridodale su istančanu meditativnost, svojevrsnu zrelost Koenovim gotovo baroknim slikama. Međutim, počev od 1967, Koen se sve viÅ”e posvećuje muzici, tako da je do 1984. godine izdao devet ploča, a samo dve knjige pesama. Prelazak iz intimnih medija, kakvo je pisanje poezije, u masovne medije, kao Å”to je rok muzika, za većinu književnih kritičara moglo je da znači samo jedno: gubljenje kvaliteta. Ta ocena, iako delimično tačna, ipak nije sasvim prihvatljiva: naime, Koenovu muziku pre možemo shvatiti kao ā€žprodužetakā€œ njegove poezije, kao Å”irenje mogućnosti za njeno izražavanje, nego kao tipičan proizvod rok ili pop glazbe. Potvrdu za to nalazimo i u Knjizi milosti (1984), čudesnoj knjizi, teÅ”ko odredljivog žanra, kojom Vladislav Bajac zavrÅ”ava svoj izbor. U biblioteci kojom se trenutno služim pronaÅ”ao sam je na polici sa knjigama hriŔćanskih učitelja i svetaca! Knjiga milosti je knjiga meditacija, knjiga Koenove duÅ”e, koja potvrđuje da njegov pesnički, književni put joÅ” nije okončan. Izbor Koenovih pesama Å ta ja radim ovde može istovremeno da se čita kao precizan presek njegove tridesetogodiÅ”nje pesničke karijere, i kao hronika stvaralačkog odnosa između pesnikovog dela i njegovog prevodioca. Vladislav Bajac već dugi niz godina prati stvaralaÅ”tvo Lenarda Koena ā€“ osim knjige stihova, objavio je brojne prevode i tekstove u časopisima i novinama ā€“ ali ovaj izbor predstavlja gotovo alhemičarsku esenciju Koenovog pesniÅ”tva i prevodiočevog umeća. Dvadeset izabranih pesama jasno pokazuju konstante u Koenovom pesniÅ”tvu: njegovu sposobnost da, bez ikakvih Å”avova, poveže nadrealističke i krajnje realističke slike; opsednutost ljubavlju kao možda jedinom silom koja može da izvuče čoveka iz sveta dvojnosti u kojem prebiva; nastojanja da se probiju okviri mitologija koje prete da se uspostave kao vrhovni čuvari ljudskog duha, ali isto tako: nastojanja da se sruÅ”e tabu-teme koje mogu dĆ  zadobiju mitoloÅ”ku vrednost; nemoć pojedinca da pronađe postojane vrednosti u svetu u kojem tehnologija svakodnevno menja sistem vrednosti. Iz ovog izbora se vidi da je Koen trubadur, čovek koji stoji sĆ¢m naspram sveta. I sasvim je prirodno Å”to Koen u pedesetoj godini piÅ”e Knjigu milosti, koja se zavrÅ”ava stihom: ā€žBlagosloven je onaj koji u putnikovom srcu čeka na svoj red.ā€œ Koen je putnik; pesme su njegov put. David Albahari Lenard Norman Koen (engl. Leonard Norman Cohen; Vestmaunt, 21. septembar 1934 ā€“ Los Anđeles, 7. novembar 2016) bio je kanadski kantautor i književnik. Počeo je da piÅ”e 1952, dok je njegova prva knjiga pesama Let Us Compare Mythologies objavljena u Montrealu 1956. Primljen u Rokenrol kuću slavnih 2008. godine. Preminuo je 7. novembra 2016. u 82. godini Koen je rođen 21. septembra 1934. u Montrealu. Otac mu je preminuo kada mu je bilo 9 godina. Kao veoma praktičan čovek, na vreme je osnovao trust fond za svog sina tako Å”to mu je uz malu mesečnu nadoknadu obezbedio budućnost. Leonard, međutim, nije mogao da preboli gubitak oca, pa se odaje drogama. Da bi se spasio, krajem Å”ezdesetih godina odlazi u manastir, gde se susreće sa novim religijskim uticajima, Å”to je bilo presudno za stvaranje pesama sa religijskom tematikom, poput Story of Isaac i Hallelujah. Inače, za prekretnicu u svom životu sam Koen smatra trenutak kada je kao petnaestogodiÅ”njak u jednoj knjižari pronaÅ”ao knjigu Gabrijela Garsije Lorke. Do te mere se zaljubio u Lorkinu poeziju da je često izjavljivao da mu je ona uniÅ”tila život. Naučio je da svira gitaru, pa se od rane mladosti uporedo bavio i pisanjem i muzikom. Početkom 1951. upisuje fakultet, no pre diplomiranja objavljuje prvu knjigu pesama (1956). Kao nagradu dobija stipendiju od 2000 dolara i putovanje po Evropi. Ubrzo postaje poznato ime u kanadskim literarnim krugovima, a početkom Å”ezdesetih, sa novcem dobijenim od prodaje prve knjige, odlazi na grčko ostrvo Hidra.Tamo je kupio kuću i u potpunoj izolaciji počeo intenzivnije da se bavi pisanjem. Prvi roman objavljuje 1963. Tada je nastala i njegova čuvena pesma So long, Marianne, posvećena njegovoj velikoj ljubavi Merijen Jensen. Sredinom Å”ezdesetih vraća se u Ameriku gde postaje deo njujorÅ”ke umetničke scene. Upoznaje krug oko Endija Vorhola i počinje da piÅ”e pesme za folk izvođače, kao Å”to je Džudi Kolins. Prvi album Songs of Leonard Cohen (1967) prolazi nezapaženo u Americi, iako su se na njemu naÅ”li njegovi najveći hitovi: Suzanne, So long, Marianne, Sisters of Mercy. Ne obazirući se na kritike, Koen objavljuje joÅ” mračniji i nekomercijalniji album, Songs from a Room, sa kojeg se izdvajaju pesme Bird on a wire i Story of Isaac. Njegovo stvaralaÅ”tvo lirski je neuhvatljivo i za njegove najbolje poznavaoce. Služeći se metaforama, parafrazama, ironičnim i humorističkim odnosom prema druÅ”tvu, u tekstovima se bavi ljubavlju, religijom, seksualnoŔću, samoubistvima, depresijom, istorijom i međuljudskim odnosima. U pevačkom smislu, takođe pravi velike promene. Karijeru je započeo kao visoki bariton, da bi godine puÅ”enja njegov glas učinile najdubljim basom na savremenoj muzičkoj sceni. NajviÅ”e poklonika stiče po objavljivanju New Skin for Old Ceremony (1974), na kojem se naÅ”la čuvena pesma Chelsea Hotel No.2, a vrtoglavi uspeh doživljava sa albumom I`m Your man, koji ima veliki uticaj na savremenu muzičku scenu. Albumom The Future (1992) vraća se religijsko-proročkom stilu. Bavi se temama uniÅ”tenja prirode, narkomanije, diktatorstva, abortusa, nuklearnog uniÅ”tenja... Početkom ovog veka na scenu se vraća albumom Ten New Songs. Numeru In My Secret Life pisao je 13 godina. Marta 2008. Koen je primljen u Rokenrol kuću slavnih u Njujorku, a nagradu Gremi za životno delo dobio je 2010. Umro je 2016. godine u Los Anđelesu. Diskografija Songs of Leonard Cohen 1967. Songs from a Room 1969. Songs of Love and Hate 1971. Live Songs 1973. New Skin for the Old Ceremony 1974. The Best of Leonard Cohen/Greatest Hits 1975. Death of Ladies` Man Recent Songs 1979. Night Magic: Musical/Soundtrack 1985. Various Positions 1985. I`m Your Man 1988. The Future 1992. Cohen Live 1994. More Best Of Leonard Cohen 1997. Field Commander Cohen: Tour of 1979 2001. Ten New Songs 2001. The Essential Leonard Cohen 2002. 2008. Dear Hearher 2004. Live in London 2009. Live At the Isle of Wight 1970 2009. Songs From the Road 2010. Old Ideas 2012. Popular Problems 2014. You Want It Darker 2016. Bibliografija Let Us Compare Mythologies 1956. The Spice-Box of Earth 1961. The Favorite Game 1963. Flowers for Hitler 1964. Beautiful Losers 1966. Parasites of Heaven 1966. Selected Poems 1956. - 1968. 1968. The Energy of Slaves 1972. Death of A Lady`s Man 1978. Death of Mercy 1984. Stranger Music 1993. Book of Longing 2006. The Lyrics of Leonard Cohen 2009. Poems and Songs 2011. Fifteen Poems 2012. Leonard poezija pesme

Prikaži sve...
1,290RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj