Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 1740 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
Dobro očuvano NARODNA KNJIŽEVNOST SRBA HRVATA MUSLIMANA I CRNOGORACA - Izbor kritika , Svjetlost - Zavod za udžbenike Sarajevo 1974, tvrdi povez, str. 288. Priredili : dr Đenana Buturović i dr Vlajko Palavestra Tags: Narodna lirika epika Alois Smaus Albert Lord Kosovski boj junaci Marko Kraljević bajke narodne price schmaus crnogorske epske pesme sevdalinke hamza humo ...
Odlicno Samo u sadržaju grafitnom štiklirano šta je pročitano Tags: Ivo Mardešić Putovanje kao arhetipska slika za introspekciju Jesenjin Matoš savremena italijanska knjizevnost xx veka Kopitar Vuk Gete Istorija srpskog jezika i srpske knjizevnosti Hrvatske ...
Odlični časopisi Zeitschrift fur Kulturaustauch Kolonialismus und Kolonialreiche teil I / teil II Die Kulturstadt Europas Technologien und Medien ... Tags: Postmoderna postmodernizam casopis delo republika polja avangarda orijentalizam poststrukturalizam nemacki esej eseji teorija ... Kultura Kulturaustausch – Magazin für internationale Perspektiven (Eigenschreibweise: KULTURAUSTAUSCH) ist ein vierteljährliches Magazin, das vom Institut für Auslandsbeziehungen (ifa) herausgegeben wird. Es erscheint im ConBrio Verlag und wird durch das Auswärtige Amt finanziell unterstützt, ist aber inhaltlich unabhängig. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalte 2 Redaktionsbeirat 3 Auszeichnungen 4 Weblinks 5 Einzelnachweise Inhalte[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Kulturaustausch behandelt internationale Kultur- und Gesellschaftsthemen. Ein Schwerpunktthema jeder Ausgabe fokussiert die wachsende Bedeutung kultureller Prozesse in der globalisierten Welt. Dieses umfasst etwa zwei Drittel des Heftumfangs und enthält Texte von Gastautoren mit unterschiedlichen kulturellen und fachlichen Hintergründen. Der Fokus liegt dabei etwa auf grenzüberschreitenden Phänomenen (Klimawandel,[1] Wachstum,[2] Flucht[3]), kulturellen Praktiken in verschiedenen Ländern (Arbeit,[4] Rausch[5], Konsum[6]) oder einzelnen Staaten und Weltregionen (Türkei,[7] Frankreich,[8] Russland,[9] Iran[10]). In der Regel werden diese Themen in Essays und Interviews besprochen. Zahlreiche internationale Intellektuelle, Schriftsteller und Wissenschaftler haben bereits für Kulturaustausch geschrieben, darunter etwa Ai Weiwei, Shumona Sinha, Charles Taylor, Naomi Klein, Pankaj Mishra, Laurie Penny, Tim Parks, Adania Shibli, Laksmi Pamuntjak, Erri De Luca und Vandana Shiva. Für die Bebilderung der Inhalte sorgten in der Vergangenheit unter anderem Edward Burtynsky, Hossein Fatemi und Lord Snowdon. Außerhalb des jeweiligen Themenschwerpunkts befasst sich das Magazin zudem mit Themen wie der Auswärtigen Kulturpolitik, Entwicklungszusammenarbeit, nationalen Stereotypen und weiteren Themen des Kulturaustausches. Es enthält auch Reportagen, Rezensionen und andere Textformen. Redaktionsbeirat[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Bei der Auswahl der Schwerpunktthemen wird die Redaktion von einem Beirat aus Politik, Wissenschaft, Medien und Kultur beraten. Die Mitglieder des Redaktionsbeirats (Stand 2023) sind die Schriftstellerin Jagoda Marinić, die Journalistin Evelyn Roll, der Kulturwissenschaftler und Philosoph Thomas Macho, die Autorin Fatima Remli und der Schriftsteller Aleš Šteger.[11] Auszeichnungen[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten] Für ihre Layout-Gestaltung der Ausgabe Was vom Krieg übrig bleibt (I / 2007) wurde Art-Direktorin Heike Reinsch mit dem red dot design award in der Kategorie communication design geehrt.
Retka knjiga,ima malo podvlačenja,STANJE KAO NOVA. HAMLET u Srpskoj književnoj kritici od početka do 2000 -Vujadin Milanović Beograd,2009.,517.str.,21.cm. Tekst delimično na engleskom jeziku. `U ovoj studiji je prikazana i kritički ocenjena svajka srpska kritika Hamleta i kritički prikazani engleski i drugi evropski ogledi o Hamletu` o5
SINIŠA KORDIĆ PROBUĐENI, JUBILARNO PIŠČEVO IZDANJE O PEDESETOGODIŠNJICI 1922-1972. Izdaje;autor Siniša Kordić, Beograd, Grahovska8/I, OVO MOJE GLAVNO DELO POSVEĆENO JE TEBI A N K I C E. Tvrd povez sa zlatotiskom, EXTRA stanje, nedirnuto., 527.strana, Knjiga u PERFEKTNOM stanju 0 ,1k
Tvrd povez sa omotom - 710 strana EDITIONS SEGHERS PARIS 1956 Onot sa vidljivim znacima korišćenja - iscepan po ivicama Unutrašnjost dobro očuvana - bez pisanja i podvlačenja B Platon, Hegel, Aristote ili stotinu drugih francuskih ili stranih pisaca koji su pisali poetsko stvaralaštvo, okupljeno je ovde po prvi put u antologiji gde će kultivisani čovek pronaći najznačajnije tekstove do sada rasute u mnogim knjigama često van štampe .
Elias Easy Method for learning ENGLISH adapted to the need of Egyptian and oriental students ELIAS A.ELIAS CAIRO,1950. 245.STRANA, --------------------------- Елиас Еаси Метход за учење ЕНГЛЕСКИ прилагођен потребама египатских и оријенталних студената ------------------------- KNJIGA U perfektnom STANJU. 1k (sigurno) ,1t možda
Semjuel Tejlor Kolridž Biographia Literaria Izdavač: Dereta Godina izdanja: 2019 Br. str.: 439 Povez: tvrd Format: 22 cm Pismo: latinica ISBN: 978-86-6457-238-5 Opis: Biographia Literaria – biblija moderne kritike Nećemo pogrešiti ukoliko kažemo da istorija kritičke misli započinje Gorgijom, u V veku pre nove ere, Besedom o mrtvima i delom koje je danas izgubljeno – O nebitku ili o prirodi. Ovako posmatrano dolazimo do početka kritičke misli i uspostavljanja kontinuiranog obrasca književne kritike koji se u XIX veku potvrđuje delom Biographia Literaria (1817). Prema rečima samog autora, ovo delo je žanrovski mnogo više od biografije i predstavlja pokušaj izlaganja njegovih „načela o politici, religiji i filozofiji“ i primene tih načela na pitanja o „prirodi pesničke dikcije“ i o „stvarnom karakteru pesnika“. Služeći se biografskom metodom, njen autor nastoji da reši neka od fundamentalnih filozofskih pitanja i da dostignuta rešenja primeni na književnost. Njegova biografija se, u tom smislu, ne bavi prevashodno događajima, nego se više temelji na istoriji razvoja jednog pesničkog uma. Interesantno je da reč visualise (vizuelizacija) nije postojala sve dok je 1817. godine nije skovao S. T. Kolridž u svojoj filozofskoj ispovesti i tako označio ono čime će se teorija književnosti dobrim svojim delom baviti u XX i XXI veku. Za one čitaoce koji su imali dovoljno snage da prate nezaustavljivi ritam Kolridžove misli, ovo je jedno od kapitalnih dela engleske, a zasigurno i svetske književne kritike. Danas se ono naziva „centralnim dokumentom“ engleske književne istorije i „biblijom moderne kritike“. Prema rečima I. A. Ričardsa ono predstavlja „skladište zanemarene mudrosti u kojem ima više nagoveštaja u pravcu teorije poezije nego u svemu ostalom što je napisano o tom predmetu“. Zato se Kolridž, s pravom, može svrstati među velikane poput Aristotela, Longina, Horacija i Boaloa. Nakon dve stotine godina, srpska književnost po prvi put ima priliku da svojim čitaocima predstavi delo o kome se dan-danas govori i piše, ne samo u akademskim zajednicama već i u krugovima ljudi koji neguju literarni ukus, od Džefrija Čosera do Vilijama Šekspira i od Džona Miltona do Henrija Vodsvorta. Prevod sa engleskog: Mirko Bogdanović *** Delo Biographia Literaria S. T. Kolridža u 19. veku uspostavlja jedan pravac kritičkog razmišljanja o književnosti koji će dobiti maha u 20. veku. Njegova misao je razgranata. Ono što je u prvi mah uočljivo jeste kritički stav i razvoj kritičkog promišljanja o umetničkom stvaranju. Kolridž je započeo priču koja ima i filozofski aspekt, koji nije samo proučavanje filozofskih premisa, teza i ideja, već jedan nov vid proučavanja savremene teorijske i književne misli. Kritika i filozofija se spajaju i ulaze u pesnička i prozna dela. Ne možemo danas povući jasnu liniju između filozofskog i umetničkog u jednom književnom delu a da se, pritom, ne osvrnemo na ovo Kolridžovo neizmerno važno delo. Prof. dr Milena Vladić Jovanov Knjiga je NOVA... ---------------------------- L1
Tumačenja signalizma - grupa autora 425 strana. Iz 2020. godine. Vrlo dobro ocuvana knjiga Sadržaj je na dodatnim slikama. Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku. Ovo je jedini primerak na sajtu na dan postavljanja! POGLEDAJTE I OSTALE predmete KOJE PRODAJEM POPUST NA VIŠE KUPLJENIH PREDMETA, PITAJTE! KLIKNITE NA LINK http://www.kupindo.com/Clan/zambezi/SpisakPredmeta ------------------------------ 05052022
-
Sport i rekreacija chevron_right Sportska oprema
Ako želiš malo više izazova kada vežbaš trbušnjake, dupli roler je prava stvar. Dva rolera plave boje koštaju 2070din, a ako želiš i mekanu podlogu da ne nažuljaš kolena kao dečko sa slike, taj ugođaj će te koštati 2370din. Moramo samo da napomenemo da je podloga samo za kolena, dakle ne radi se o velikoj prostirci.
Translation from Greek Prose and Poetry. Chosen by Michael Grant This volume displays the whole range of Greek poetry and prose - epics, lyrics and drama, history, biography and oratory, philosophy, critism and satire, and works of fundamental scientific thought. Publisher: Penguin Classics, 1976 Paperback, 491 pp, 18 cm, pages slightly yellowed Not used, in good condition, with signature
Niš-Prokuplje, 2020. Zbornik radova sa naučnog skupa. Priredio Goran Maksimović Jovan Delić, Bojana Stojanović Pantović, Jelena Mladenović, Časlav Nikolić, Vladimir Perić, Boris Lazić i dr. Kompleta sadržaj se vidi na fotografijama. Zbornik radova sa nučnog skupa „Književno delo Rada Drainca - novo čitanje“ (2020) objavio je ogranak SANU u Nišu u saradnji sa Nardnom bibliotekom „Rade Drainac“ Prokuplje i Filozofskim Fakultetom u Nišu. U zborniku koji se sastoji od 14 ogleda u kojima se autori iz Srbije, Bugarske, Makedonije i Republike Srpske bave fenomenom Drainac detaljno, sagledavši sve aspekte književnog stvaralaštva Rada Drainca, njegov život, ličnost i poetiku u okviru naše i svetske književnosti. Ovi radovi daju sasvim nov pogled na delo rada Drainca, što predstavlja vrlo značajan doprinos izučavanju njegovog opusa. U zborniku se nalazi više radova o poeziji Drainca, prozi, polemikama, erotičnosti, ljubavnoj poeziji, zavičaju, i o osobenom Drainčevom sagledavanju realnosti kroz fantastične forme. Obrađeni su Drainčevi putopisi, kritike, članci o pozirištu i članci objavljeni u raznim novinama. Zbornik „Književno delo Rada Drainca - novo čitanje“ uistinu predstavlja „novo čitanje“ Drainca, sistematsko i sveobuhvatno uspevajući da prikaže pesnikov opus u pravom svetlu i poetskoj snazi.