Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
101-125 od 2009 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
2015. Četvrtasti format, 20 cm, 36 ilustrovanih strana. Lepo očuvana. Milan Solarov, u svom uvodnom tekstu u katalogu za ovu izložbu, kaže: `Izložba `Radovi na papiru`, u znaku je trojake simbolike svoje pojave – trenutka, mesta i izbora likovnih radova iz opusa slikarke Vere Zarić. Prvim se priziva višedecenijska aktivnost slikarke, sa iskrama potrebe zanovljenog pronicanja poetičkih amplituda njene osobenosti; drugim se eksplicira ekskluzivnost izložbe kao događaja u kulturi, viđenjem konkretne stručne prihvaćenosti u Galeriji likovne umetnosti poklon zbirka Rajka Mamuzića; trećim se apostrofira osobenost slikarskog opusa – iznad svega nagoveštava reč više o razumevanju umetničkih preokupacija autorke Vere Zarić.` Vera Zarić
Moj zivot sa Ernestom Hemingvejem Preveo Zvonimir Radeljkovic Izdavac - Svjetlost, Sarajevo Godina - 1981. Knjiga u vrlo dobrom stanju,bez podvlacenja ili ostecenja,sa posvetom na prvoj strani,tvrd povez,sa omotnicom u dobrom stanju,format 21 cm,691 str. (09)
STERIJA U NARODNOM POZORIŠTU Tematika: Komadi Sterije na sceni Narodnog pozorišta, kao i oni posvećeni Steriji Tip knjige: Vodič kroz teatrografsku građu Edicija: Iz istorije Narodnog pozorišta u Beogradu Naslov knjige: Sterija u Narodnom pozorištu Autor: Jelica Stevanović Sponzor knjige: Narodno pozorište Izdavač: Narodno pozorište, Beograd Uređuje i štampa: Štamparija Format, Beograd Godina izdanja : 2006. Broj strana: 167 strana Jezik: Srpski Pismo: Ćirilica Dimenzija knjige: 23,5 x 16,5 cm Povez knjige: Meko koričeno izdanje Stanje knjige: Izdavačka delatnost Narodnog pozorišta nastoji da prigodnim izdanjima, kao što je ovo, prati sve najveće jubileje. A 2006. godina je godina velikih jubileja Jovana Sterije Popovića: dva veka od rođenja i vek i po od smrti ove velike ličnosti naše kulture. Ovo svečarsko izdanje pomoći će budućim istraživačima koji se bave Sterijom na sceni Narodnog pozorišta.
AUSTRALIA, Island in the sun (Ausralija, Ostrvo na suncu) Turistički vodič Sastavili: Andrev Dettre, Gven Jacobson, Toni Theunissen Izdavač: Bay Books Mek povez, 96 stranica, ilustrovano, 28cm Dobro očuvana (korice lošije, vidite foto) - Vodič u boji kroz Australiju, prošlost i budućnost III2
Krađa Srpskog jezika - Lazo M. Kostić Ovo delo izlazi baš o stogodišnjici smrti VUKA STEF. KARADŽIĆA koji je, genijalnom pronicljivošću, uspeo da pronađe najčistije izvore srpskog jezika, da ga fiksira, potkrepi neprocenjivim narodnim blagom čije je sredstvo bio, i da ga tako proslavi. Ta slava nije dala mira jednom narodu koji je slično govorio, i on je prosto taj jezik aproprisao! Nečuven postupak u istoriji žive reči. Otuda i želja pisca da stvari raščisti i razgraniči, da svakome ostane svoje. Time se nesumnjivo odužuje i samom Vuku. Srbi su inače, do dana današnjeg, ostali verni i Vuku i svom jeziku. Oni i ovom prilikom izražavaju, povodom stogodišnjice Vukove smrti, izraze svoga divljenja i svoje bezgranične vernosti. Pisac O KNJIZI LAZA M. KOSTIĆA `KRAĐA SRPSKOG JEZIKA` Lazo M. Kostić (Krtola u Boki Kotorskoj 1897 — Vetingen, Švajcarska 1979) bio je do Drugog svetskog rata profesor Pravnog fakulteta u Beogradu i objavio je više knjiga i radova u periodici iz pravne struke. Posle Drugog svetskog rata živeo je u emigraciji, u Švajcarskoj. U tom periodu objavio je još osamdesetak knjiga. Gotovo sve one bave se pitanjima istorijsko-političke sudbine, kulturnog identiteta i opstanka srpskog naroda. Među njima su i tri knjige o srpskom jeziku. To su: Ćirilica i srpstvo (1963), O srpskom jeziku (izjave stranaca), posvećena Vuku Karadžiću povodom stogodišnjice smrti (1964) i Krađa srpskog jezika (1964). Kostić je ulagao mnogo energije u otkrivanje i objavljivanje istine o svome narodu radi očuvanja narodne samosvesti. Međutim, knjige srpskih emigranata štampane u inostranstvu bile su doskora gotovo nepristupačne domaćoj javnosti. 1. Knjiga Krađa srpskog jezika objavljena je prvi put kao autorovo privatno izdanje u Badenu 1964. godine. Glavni zadatak Kostićeve knjige bio je da objasni kako je došlo do `krađe srpskog jezika`, odnosno kako je došlo do toga da se srpski jezik proglasi za hrvatski. Podsećanjem na brojne stavove srpskih, hrvatskih i stranih autora iz prošlosti, Kostić je pomogao da se shvati i objasni ovaj destruktivni proces. Spisak citiranih dela sa raznih jezika prelazi brojku od 130 bibliografskih jedinica. Knjiga predstavlja dobro sastavljen kolaž — svedočanstvo o široko rasprostranjenoj spoznaji identiteta srpskog jezika i o pokušajima njegovog otuđivanja. Srpski filolozi, ukoliko su znali za Kostićevu knjigu (a bilo ih je mnogo koji su često boravili u inostranstvu), počinili su greh što su je prećutali i što nisu nastavili istraživanja njenim tragom. Nadamo se da dolaze vremena kada će se i jezički stručnjaci prema Kostićevoj knjizi i problemima koje ona otvara odnositi drugačije. Stavovi izloženi u Slovu o srpskom jeziku, dokumentu koji je 1998. objavljen, diskutovan i dosta široko prihvaćen, bliski su stavovima Kostićeve knjige. Treba se nadati da će se smanjivati broj onih koji namerno ili nesvesno zatvaraju oči pred činjenicama i argumentima na kojima ovi stavovi počivaju.
Francuski umetnici i Pariska škola: crteži i grafike XIX i XX veka iz zbirke Kabineta grafike Narodnog muzeja u Beogradu : Archipenko Alexander, Bernard Emile, Bonnard Pierre ... Narodni Muzej Beograd 1986 Katalog 60 strana,mek povez,ilustrovano Odlicno ocuvan