Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 1358 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Knjiga je dobro očuvana. ,,ПЕТРОВИЋ Његош, Петар II Луча микрокозма: критичко издање; текстологија / Петар II Петровић Његош; редакција и коментар Радмило Маројевић. — Подгорица: ЦИД, 2016 (Бирограф — Београд). — 1042 стр.; 24 см. — (Библиотека Посебна издања / ЦИД, Подгорица) Тираж 500. — Предговор / Радмило Маројевић: стр. 5–18. — Библиографија: стр. 1021–1036. — Садржи и репринт првог издања Луче микрокозма.``
Originalno nemačko izdanje Kao na slikama Sama knjiga lepo očuvana ali neke pesme su proučavane i praćene su obeležavanjem grafitnom olovkom Tvrd povez Oko omotača folija koja se može oljuštiti Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1971 Paul Celan (* 23. studenog 1920. Černovci, tada Rumunjska, sada Ukrajina; † 20. travnja 1970 Pariz; bio je pjesnik, prevoditelj i esejist njemačkog jezičnog izraza. Paul Celan Rođen je kao Paul Ančel (Antschel ili Ancel) u obitelji njemačkih židova cionista. Biografija Uredi Godine 1938. upisuje studij medicine u Toursu (Francuska), ali ga ubrzo napušta. Već sljedeće godine vraća se u rodno mjesto (koje će 1940. biti priključeno SSSR-u) i upisuje studij rumanistike. Po ulasku nemačkih trupa u grad 1941. odveden je na prisilni rad na izgradnji puteva. Godinu dana kasnije njegovi su roditelji transportirani u radni logor Mihailovka. Otac mu umire od tifusa, a smrt majke – ubijena pucnjem u zatiljak, biti će kasnije centralni motiv u njegovoj poeziji. Sam Celan biva također zatočenik radnog logora sve do 1943. U oslobođene Černovce, nakon bijega iz logora, vratiti će se 1944. Nakon kratkog studija anglistike, zapošljava se 1945. kao lektor i prevoditelj u jednom izdavačkom poduzeću u Bukureštu. Za to vrijeme stupa u kontakt sa Rosom Ausländer i objavljuje prve pjesme u časopisu `Agora`. Istovremeno bavi se prevođenjem Kafke. Godine 1947. napušta staljinizmom pritisnutu Rumunjsku i nakon kratkog boravka u Beču 1948. (poznanstvo sa Ingeborg Bachmann) konačno se nastanjuje u Parizu. Od tada pjesme piše isključivo na njemačkom jeziku. Studira germanistiku i lingvistiku i nakon toga radi na École Normale Supérieure kao lektor njemačkog jezika. Prevodi nemačke, ruske i engleske pesnike: Rimbauda, Bloka, Mandeljštama, Jesenjina, Shakespearea i mnoge druge pjesnike na njemački jezik. U jesen 1969. putuje u Izrael. 20. travnja 1970. završava život samoubojstvom u Parizu, skokom u parisku reku Seinu. Nagrađen je za to književnom nagradom grada Bremena 1958., a 1960. Büchnerovom nagradom i 1964. Velikom nagradom za umjetnost Sjeverne Rajne-Vestfalije. Poetika Uredi Osobito se bavio pitanjima jezika. Pokušao je izvan jezičnih konvencija iznova imenovati neizrecivo, nastup šutnje u jeziku, dopirući do krajnjih granica izrecivog. Svoju prvu knjigu objavio je 1948., dakle u doba u kojemu je utjecaj Rainer Maria Rilkea još trajao, a druga slava Gottfrieda Benna ponovno započinjala, pa ta dva velikana omeđuju otprilike iz daljine Celanov put. Književni rad započinje prijevodima Rilkea i, nešto kasnije, prijevodima srednjovjekovne poezije na rumunjski. Osnovna je Celanova figura paradoks. U svoje pjesništvom uveo je »proturiječ« (Gegenwort) kao pravu riječ apsurda. U njega su vrlo često riječi suprotne po smislu a slažu se prema zvukovnim asocijacijama. Pjesme su mu slike u koje kao da se uvukla vječnost, dakle statične su, obraćaju se i ne pripovijedaju već kazuju, ili bolje: pokazuju. Pjesništvo je to s vrlo malo glagola, a i ono malo njih izgubilo je svoja vremenska obilježja te stoji u infinitivnim oblicima, bilježeći samo neodređenu protežnost. Pjesme su uglavnom pisane u trećem licu. U svojim kasnim pjesmama izrezuje sliku po njezinim obrisima te nam kroz tako nastalu rupu u našem zatvorenom svijetu pokazuje, ili barem daje naslutiti, nešto od beskrajnih i vječnih prostora. Djela Uredi Der Sand aus den Urnen (Pijesak iz urna), 1948. Mohn und Gedächtnis (Mak i pamćenje), 1952. Von Schwelle zu Schwelle (Od praga do praga), 1955. Sprachgitter (Rešetka jezika), 1959. Die Niemandsrose (Ničija ruža), 1963. Atemwende (Predah), 1963. Fadensonnen (Bablja sunca), 1968. Lichtzwang (Prisila svjetla), 1970. Schneepaart (Snježna dionica), 1971. Paul Celan na srpskohrvatskom jeziku Uredi Poezija, Sarajevo, `Veselin Masleša`, 1989; prevela Truda Stamać Snježna dionica, Zagreb, Sveučilišna naklada Liber, 1978 ; izabrala i prevela Truda Stamać
Informacije o Proizvodu Veličina: S Brend: zara Grad: Beograd Materijali: trench Tagovi: trench novo zara Stanje predmeta: novo bez etikete Boja: zelena bež Nov zara trench mantil. Veličina označena je S. Model je takav da odgovara i za M u potpunosti. Plaćen je 8990din, nova kolekcija, prodajem za 5500din. Ima liniju od prašine, tako je i stigao. Na etiketi je naznačeno dozvoljeno hemijsko pranje i pranje u mašinu. Za dodatne slike i snimke, javite se na viber ili wapp broju +38269967821, kao i za slanje slika sa sajta jer ne mogu lijepo da ga slikam:)
Informacije o Proizvodu Veličina: L Grad: Zrenjanin Materijali: razno Tagovi: zara,trendy,baggy Stanje predmeta: novo bez etikete Boja: crna Duga postavljena jakna sa reverima,dugim rukavima sa trakama i drikerima.Prednji dzepovi sa kaisem na vezivanje od iste tkanine.L velicine.Baggy model .Nova!
Informacije o Proizvodu Brend: michael kors Grad: Beograd Materijali: ... Tagovi: ... Stanje predmeta: veoma dobro Boja: teget siva •MICHAEL KORS ORIGINAL JAKNA •Zimska jakna od skupocenog brenda MK, u tamno plavoj teget boji sa sivim sjajnim premazom, topla. najlon, kopča se na drikere i na zip, duža, sa obe strane ima mogućnost proširenja takođe sa zipovima, odličan model, kapuljača se skida. Na svim metalnim delovima logo brenda. •Veličina: L •Stanje: Vrlo dobro. Spoljašnost bez mane, na unutrašnjem jeziku kopčanja po par ogrebotina pored zipa i pored drikera, kada se zakopča taj deo se uopšte ne vidi, ali moram naglasiti.
Informacije o Proizvodu Veličina: 38 Brend: xxx Grad: Požarevac Materijali: krzno koža Tagovi: krzno monton koža Stanje predmeta: veoma dobro Boja: crna Monton, boja crna, u odlicnom stanju, bez ostecenja, nosen nekoliko puta. Idealan za hladne zimske dane.
Informacije o Proizvodu Veličina: 36 Brend: zara Grad: Beograd Materijali: prevrnuta koža Tagovi: trenc mantil roze zara kaput Stanje predmeta: veoma dobro Boja: roza svetlo roza Rozi prolećni Zara mantil/kaputić. Korišćen, ali je u savršenom stanju, bez ijednog oštećenja. Veličine S/XS. Samo prodaja.
Informacije o Proizvodu Veličina: 38 Brend: ps fashion Grad: Novi Sad Materijali: xxx Tagovi: ps fashion Stanje predmeta: veoma dobro Boja: bež Ps fashion kaput nosen dva puta (veliki mi je). Velocina 38. Bez boja...rukavi 7/8 pufnasti i siroki, (duzina 46 cm). Duzina kaputa 65 cm. Pazuh 49/50 cm. Bez razmene!
Informacije o Proizvodu Veličina: 36 Brend: stradivarius Grad: Beograd Materijali: poliester Tagovi: jakna stradivarius zima kaput Stanje predmeta: veoma dobro Boja: siva Stradivarius sivi kaput, plaćen 10.000, ovde ga prodajem za 4000 jer sam ga nosila ali nema tragova korišćenja, nigde nema oštećenja, zaista je u dobrom stanju. Ko želi još slika ili informacija neka se javi
Retko Lepo ocuvano U vozu za Diznilend SKC, Beograd 1995 (tekstovi Presinga, Darkvud Daba i Klajbera) Prvi koncert grupa je održala 15. maja 1991. godine u Studentskom kulturnom centru u Beogradu. Pre objavljivanja prvog studijskog albuma, na kome intenzivno rade, 1993. godine snimili su muziku za omnibus film Paket aranžman i publikovali knjigu, sa tekstovima grupe, „U vozu za Diznilend`. Januara 1995. godine objavljen je prvi album Paramparčad. Usledili su albumi „U nedogled` (1996), „Darkwood dub` (1997), „Elektropionir` (1999), „Život počinje u 30-oj` (2002), „O danima` (2004), „Jedinstvo` (2008), „Vidimo se` (2011), brojni nastupi. Grupa Darkwood Dub 2017. godine prestaje sa radom.
PESNICI BIT GENERACIJE - Kenet Reksrot, Leni Brus, Džek Keruak, Lorens Ferlingeti, Alen Ginzberg, Geri Snajder, Ken Kizi, Gregori Korso, Piter Orlovski, Robert Hanter, Majkl Mek Klur - izbor i prevod Vladislav Bajac, Vojo Šindolić Izdavač: autorsko izdanje Godina izdanja: 1979. Povez: broš Broj strana: 75 Pismo: latinica Stanje: dobro