Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
26-50 od 64851 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Informacije o Proizvodu Veličina: S Grad: Svilajnac Materijali: vuna Tagovi: topao braon-krem basic rebrasti Stanje predmeta: odlično Boja: krem braon Monoprix deblji, topao, zimski dzemper, melirane boje, neke kremkasto zelenkaste, svakako, jako prijatne i neutralne Velicina pise 0, prettpostavljam da odgovara S velicini Sastav akrilik i vuna, savrseno stanje, kao nov! Duzina celog 58 cm, unutrasnja duzina rukava 50 cm, pazuh pazuh 51, 52 cm
Informacije o Proizvodu Veličina: 38 Brend: newyorker Grad: Niš Materijali: knitwear Tagovi: ... Stanje predmeta: veoma dobro Boja: crvena Nošen džemper ali očuvan i u dobrom stanju. Na njemu piše M ali je model više izmedju S i M veličine. Zbog nedostatka prostora u ormaru, prodajem svoju nošenu i očuvanu ili ne nošenu garderobu. Možete pogledati na mom profilu šta još imam u ponudi. Na profilu je isključivo garderoba bez oštećenja. Moguć je dogovor za cenu u slučaju kupovine više stvari. Za devojke iz Niša, moguće preuzimanje uživo.
Informacije o Proizvodu Veličina: S Brend: tally weijl Grad: Novi Sad Materijali: pamuk vuna Tagovi: vuna džemper strikan zima Stanje predmeta: novo sa etiketom Boja: krem bež Tally Weijl sa etiketom Boja bele kafe-kapucina Prelep dzemper od pamucnog konca. Veoma lepe mustre Oversized napadnuti rukava Naznačena velicina je S,ali zbog velicine I modela moze I M I L velicina. Sirina u ramenima je 64-87cm Ispod pazuha 71-100cm Dužina rukava 58cm Dužina celog dzempera 71cm
Informacije o Proizvodu Veličina: XL Brend: hugoboss Grad: Požarevac Materijali: cotton Tagovi: boss hugoboss hb hugo bos Stanje predmeta: veoma dobro Boja: siva HugoBoss muški dzempercic Veličina je XL/XXL, rastegljiv je, pa izmerite dimenzije i uporedite Super je ocuvan, original naravno iz kolekcije Orange Duksic je tanak, odličan za ovaj period, ugodan za nošenje Dimenzije su sledeće: Duzina - 75cm Sirina ramena - 48cm Sirina pazuha - 62cm Duzina rukava - 68cm Srećna kupovina! :)
Informacije o Proizvodu Brend: jysk Grad: Beograd Materijali: no Tagovi: kamena novo minimal vaza Stanje predmeta: novo bez etikete Boja: mint Potpuno nova vazica kupljena u Jysk-u..bez ikakvih ostecenja i promena. Jako je lepa, nezna mint boja. Prelepa je i sa suvim aranzmanom i sa svezim cveticima. Nova potpuno, koriscena je samo za novogodisnje fotografisanje seta sa grancicama jelke sto je idealan izbor za sadrzaj vaze, po meni :) Takodje, moze da sluzi i kao ćasica za neki sitnis, ne mora biti vaza. Upakovana u kutiji, zasticena..moze i licno preuzimanje..
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
kese za poklone , bez ostecenja , upotrebljene samo jedamput 18 komada
Informacije o Proizvodu Veličina: 42 Brend: esprit Grad: Beograd Materijali: moher vuna akril Tagovi: unikat ljubicastikardigan novidzemper novikardigan ljubicastidzemper Stanje predmeta: veoma dobro Boja: ljubičasta Džemper sa kojim ćete svuda biti primećene Autentičan Esprit ljubičasti džemper na preklop, sa širokim rukavima. Može da se nosi kao kardigan, ili da se zakači brošem koji dolazi uz njega i bude strukiran. Na njemu piše veličina XL, ali realno odgovara bukvalno svima, ja npr. nosim XS/S i vidite na slikama kako stoji. Kao nov je, samo jednom je obučen.
odlično očuvana Antologija stare kineske poezije: Svet u kapi rose Jezik, pesništvo, tradicija… Od svih kineskih dimenzija, vremensku kao da je najteže prilagoditi evropskoj vizuri: ona je i najodgovornija za tolike razlike u psihološkoj perspektivi. Otuda je i neminovno, mada u svojoj pristrasnosti tako naivno, naše čuđenje „kako je to“ stara Kina gotovo tri hiljade godina ostajala bez ikakvih dodira sa Zapadom. (Marko Polo? To nije njen kontakt sa Zapadom, već kontakt Zapada sa njom, promašen, uostalom, jer je Venecija nastavila da u tom pravcu drži durbin okrenut u naopako.) Otuda, takođe, činjenica da nijedna književnost ni približno nema tako dugu povest kao kineska – za nas predstavlja samo kuriozitet. Ako je vekovima bila više civilizacija nego nacija, drevna Kina je bila i više tradicija nego država. I to tradicija toliko prožeta svojim pismom da su mitski arhetipovi samo njegovim posredstvom mogli da se kristališu i da razviju opšte duhovne konstante. Prosto savršeno kao oruđe sinteze, dakle poezije, koja nas je u tonalitetima – čije promene potpuno menjaju smisao reči – našao način da se oslobodi rodova, padeža, vremena, gotovo čitave morfologije, da bi i poslednje njene ostatke zbrisala jedna poezija koja ne priznaje vrste reči, već samo njihovu srž. Pošteđena, tako, disciplinovanog služenja sintaksi, reč otelotvorena u ideogramu, karakterističnom kineskom pismu, postaje nezavisna, te i misao, opravdavajući tu privilegiju i koristeći se tom slobodom, ide u svom značenju do kraja, dakle dalje od reči. A ta značenja, oslobođena suvišnika, dodiruju se onda i prožimaju kao prirodne pojave. Upravo to i jeste težnja ideograma – da se prožme samom prirodom. Stoga kao da i nije poređenje, nego, takoreći, konstatacija kad jedan kineski epistolarac iz VIII veka piše da su ideogrami najslavnijeg kaligrafa među njegovim savremenicima – kitovi što nadiru ka pučini, zmije što vrludaju ševarom, kiša što se pred naletom vetra najednom sručuje niz nastrešnice, svenule puzavice što vise nad ponorom, svileni končići zahvaćeni olujom, koji kao da će se svakog trenutka prekinuti ali se nikad ne prekidaju. Ostavši bezmalo nedirnut još otkako je bio standardizovan u III veku pre naše ere, dakle potpuno nezavisan od fonetike, ideogram se obraća neposredno duhu, nemajući potrebe da se, dekomponovan zvucima, prethodno provuče kroz sluh. Zato, makar se čitao sasvim drukčije, kao arapske cifre na raznim jezicima, ideogram dočarava isti smisao današnjem Kinezu kao i onom od pre dva milenijuma, ili čitaocu u Japanu, Koreji, Kambodži: svet se, dakle, ne mora truditi da izmisli univerzalno pismo, ono već postoji, preostaje još samo ta sitnica – valja ga naučiti… Svaki kineski ideogram je, inače, jednosložan, te pošto nema nenaglašenih slogova, u kineskoj poeziji nema ni stopa; drugim rečima, metrička jedinica nije slog, nego reč, sa svojom tonalnošću. Kao što je svaka reč, zahvaljujući monosilabizmu, metrički zamenljiva svakom drugom, tako i ideogrami, kao homogene poetske slike oslobođene svega nebitnog za komunikaciju, ostaju autonomni ali i ravnopravni. Ma koliko redosled ideograma bio od značaja za njihov smisao i međusobni odnos, u pesmi oni kao da senče ivice kojima se zgledaju, kao da olabavljuju zamahe svojih značenja, kao da menjaju smerove prošlosti i budućnosti, te provociraju oko da ih upija paralelno, ponekad čak u krug: tako oni trijumfuju nad sintaksom, ne na račun, nego na korist značenja, sve slojevitijih, sve ambivalentnijih, sve obuhvatnijih. U njima je, dakle, u njihovoj prirodi, podosta od onog do čega danas, ovde i drugde, pesnik mora da se probija sam. Staviti, u pesmu, ideogram na pravo mesto, to je nešto mnogo više nego naći pravi „izraz“: to znači otkriti još jednu zakonitost, još jedan gravitacioni sistem koji počiva na ravnoteži neizrecivog i komunikabilnog. Iskazati a ne reći – da bi se, tako, reklo više, to je ono čemu najčešće teži kineski pesnik i čemu uvek teži sam njegov ideogram. Ta sposobnost slikovitog pisma naslućena je u samom začetku: ostala je legenda da su zli dusi plakali kada je pronađeno. Strahopoštovanje je vremenom svedeno na poštovanje, ali je i dalje smatrano svetogrđem makar i slučajno bacanje ili gaženje ispisanog komada papira. Poeziji je tu pripao najveći deo časti i počasti, jer je, neuporedivo potpuniju nego proza ili, kasnije, drama, imala moć da iz ideograma izvuče sve što je vremenom uspeo da upije, udahne i upamti. Zato se kineski klasični romani tako često i pozivaju na nju: „postoji pesma“, kažu, „koja to dokazuje“. I evo, sada, ponečeg od toga što je pesma dokazala, negde daleko i davno, u svojoj vekovnoj potrazi za čovekom. – Dragoslav Andrić
Papirni omot je ostecen,listovi kad se zatvori knjiga vidi se da su uflekani Papírborító sérült,amikor a könyv be van csukva látszik hogy a lapok be vannak piszkolódva VÁCI MIHÁLY Nyíregyháza 1924 – Hanoi 1970 … `Ó minden voltam én, amire a lélek fényes! és engedelmesen letérdeltem a test minden ítéletéhez. Mindenre felragyogtam, ami fókuszaimat pásztázva kereste, a sejtések szétszórt sugarait tűzzé lobbantottam, é – a tiszta lencse. Úgy éltem, mint a százhuszat verő szív úgy gyűlöltem és szerettem: mindenhez úgy fogtam, kívánva, hogy az legyen a vesztem! Úgy éltem én, ahogy itt élni kell, ahogy érdemes élni! Egy emberöltőt éltem – de a sorsom történelem és ezerévnyi!` 20. század költészet magyar magyar nyelvű vers Ptt erre az ajánlott nyomtatványra nem több 106 dinártól Ptt za ovu preporucenu tiskovinu ne iznosi vise od 106 rsd