Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
101-125 od 116740 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
-
Tehnika chevron_right Računari i prateća oprema
Opis proizvoda • VISOKI STANDARD: Ovaj Gembird mrežni kabl je izrađen u skladu sa Cat6 specifikacijama, što ti omogućava brz i stabilan prenos podataka. • KVALITETNA ZAŠTITA: U/UTP (UTP) zaštitna obloga štiti kabl od spoljnih elektromagnetnih smetnji, osiguravajući pouzdanu konekciju. • UNIVERZALNI KONEKTORI: RJ-45 konektori na oba kraja kabla omogućavaju lako povezivanje sa različitim mrežnim uređajima. • ROBUSTAN DIZAJN: Kabl je dizajniran da izdrži svakodnevnu upotrebu zahvaljujući pletenoj AWG24 strukturi i zaštiti od deformacija. • OPTIMALNA DUŽINA: Dužina od 2 metra pruža dovoljno fleksibilnosti za postavljanje uređaja bez nepotrebnog viška kabla. Tražiš pouzdan mrežni kabl za svoj dom ili kancelariju? Gembird Cat6 mrežni kabl je pravi izbor za tebe. Sa standardom Cat6, ovaj kabl ti nudi brzine koje su potrebne za efikasno obavljanje svih tvojih online aktivnosti, bilo da se radi o radu, igranju ili strimovanju. Zaštita od spoljnih smetnji je ključna za stabilnu mrežnu konekciju. Zahvaljujući U/UTP (UTP) oblozi, ovaj kabl ti pruža sigurnost da će tvoji podaci biti zaštićeni od potencijalnih interferencija. Takođe, RJ-45 konektori su standardni i omogućavaju ti da lako povežeš kabl sa bilo kojim mrežnim uređajem koji podržava ovaj tip konekcije. Robustan dizajn ovog kabla znači da možeš da računaš na njega svakog dana. Pletena AWG24 struktura i zaštita od deformacija osiguravaju da će kabl izdržati uobičajeno savijanje i rukovanje bez gubitka performansi. Dužina od 2 metra je idealna za većinu prostora, omogućavajući ti da postaviš svoje uređaje baš tamo gde želiš, bez suvišnog nereda. Uveri se sam u kvalitet i pouzdanost Gembird mrežnog kabla. Poruči svoj primerak danas i osiguraj stabilnu i brzu mrežnu konekciju za sve svoje potrebe.
-
Tehnika chevron_right Računari i prateća oprema
Opis proizvoda • KAPACITET: 16GB DDR4 memorije pruža visok performans za tvoje zahtevne aplikacije i igre. • BRZINA: Radni takt od 3200MHz osigurava brz i efikasan rad, omogućavajući ti da maksimalno iskoristiš potencijal svog računara. • KOMPATIBILNOST: DIMM format omogućava laku instalaciju u desktop računare, a 288 pinova garantuje stabilnu konekciju. • NISKA LATENCIJA: Sa latencijom od 22-22-22, ova memorija obećava brz odziv i smanjeno kašnjenje. • VALUE RAM SERIJA: Kingston ValueRAM serija je poznata po pouzdanosti i odličnom odnosu cene i kvaliteta, što ovu memoriju čini odličnim izborom. Ako tražiš pouzdanu i brzu RAM memoriju za svoj desktop računar, Kingston RAM memorija DIMM DDR4 16GB 3200MHz KVR32N22S8/16 je pravi izbor za tebe. Sa kapacitetom od 16GB, ova memorija će ti omogućiti da bez problema pokrećeš više aplikacija istovremeno, dok će visok radni takt od 3200MHz osigurati da sve radi glatko i bez zastoja. DIMM format i 288 pinova osiguravaju kompatibilnost sa većinom desktop računara, a instalacija je brza i jednostavna. Niska latencija od 22-22-22 znači da ćeš uživati u brzom odzivu sistema, što je posebno važno prilikom igranja igara ili obrade velikih podataka. Kingston je brend koji je sinonim za kvalitet i pouzdanost, a ValueRAM serija je dizajnirana da pruži najbolji odnos cene i performansi. Bilo da si profesionalac ili entuzijasta, ova memorija će zadovoljiti sve tvoje potrebe. Ne propusti priliku da unaprediš svoj računar. Kingston RAM memorija DIMM DDR4 16GB 3200MHz KVR32N22S8/16 je investicija koja se isplati. Dodaj je u svoj sistem i oslobodi puni potencijal svoje mašine.
-
Tehnika chevron_right Računari i prateća oprema
Opis proizvoda • STABILNOST: Ova Kingston RAM memorija pruža izuzetnu stabilnost za tvoj laptop ili mini PC, omogućavajući ti da radiš bez brige o padovima sistema. • VISOKA FREKVENCIJA: Sa frekvencijom od 3200 MHz, ova memorija osigurava brz i fluidan rad, čak i kada su u pitanju zahtevni zadaci. • VEĆI KAPACITET: 8GB DDR4 SODIMM kapacitet omogućava tvojim aplikacijama da rade brže i efikasnije, poboljšavajući multitasking sposobnosti tvog uređaja. • POUZDANOST: Kingston je poznat po svojoj pouzdanosti, a ovaj modul nije izuzetak - možeš se osloniti na njega za svakodnevne potrebe. • KOMPATIBILNOST: Dizajniran za širok spektar laptopova i mini PC-jeva, ovaj modul je lako instalirati i kompatibilan je sa mnogim sistemima. Kingston KVR32S22S8 SODIMM DDR4 RAM memorija je savršen izbor za unapređenje performansi tvog prenosnog računara. Sa kapacitetom od 8 GB, ova memorija će ti omogućiti da bez problema pokrećeš više aplikacija istovremeno, što je idealno za multitasking. Visoka frekvencija od 3200 MHz znači da će tvoj sistem raditi brže i efikasnije, omogućavajući ti da završavaš poslove brže nego ikada. Bez obzira da li edituješ video, igraš igre ili samo surfuješ internetom, osetićeš razliku u performansama. Kingstonova pouzdanost i kvalitet su dobro poznati, a ovaj RAM modul je još jedan primer njihove posvećenosti kvalitetu. Instalacija je jednostavna, a kompatibilnost sa mnogim uređajima znači da ćeš lako pronaći pravo mesto za ovu memoriju u svom sistemu. Ne propusti priliku da poboljšaš performanse svog računara. Kingston KVR32S22S8 SODIMM DDR4 RAM memorija je investicija koja se isplati. Ugradi ovu memoriju danas i uživaj u bržem i efikasnijem radu tvog uređaja.
odlično očuvana Antologija stare kineske poezije: Svet u kapi rose Jezik, pesništvo, tradicija… Od svih kineskih dimenzija, vremensku kao da je najteže prilagoditi evropskoj vizuri: ona je i najodgovornija za tolike razlike u psihološkoj perspektivi. Otuda je i neminovno, mada u svojoj pristrasnosti tako naivno, naše čuđenje „kako je to“ stara Kina gotovo tri hiljade godina ostajala bez ikakvih dodira sa Zapadom. (Marko Polo? To nije njen kontakt sa Zapadom, već kontakt Zapada sa njom, promašen, uostalom, jer je Venecija nastavila da u tom pravcu drži durbin okrenut u naopako.) Otuda, takođe, činjenica da nijedna književnost ni približno nema tako dugu povest kao kineska – za nas predstavlja samo kuriozitet. Ako je vekovima bila više civilizacija nego nacija, drevna Kina je bila i više tradicija nego država. I to tradicija toliko prožeta svojim pismom da su mitski arhetipovi samo njegovim posredstvom mogli da se kristališu i da razviju opšte duhovne konstante. Prosto savršeno kao oruđe sinteze, dakle poezije, koja nas je u tonalitetima – čije promene potpuno menjaju smisao reči – našao način da se oslobodi rodova, padeža, vremena, gotovo čitave morfologije, da bi i poslednje njene ostatke zbrisala jedna poezija koja ne priznaje vrste reči, već samo njihovu srž. Pošteđena, tako, disciplinovanog služenja sintaksi, reč otelotvorena u ideogramu, karakterističnom kineskom pismu, postaje nezavisna, te i misao, opravdavajući tu privilegiju i koristeći se tom slobodom, ide u svom značenju do kraja, dakle dalje od reči. A ta značenja, oslobođena suvišnika, dodiruju se onda i prožimaju kao prirodne pojave. Upravo to i jeste težnja ideograma – da se prožme samom prirodom. Stoga kao da i nije poređenje, nego, takoreći, konstatacija kad jedan kineski epistolarac iz VIII veka piše da su ideogrami najslavnijeg kaligrafa među njegovim savremenicima – kitovi što nadiru ka pučini, zmije što vrludaju ševarom, kiša što se pred naletom vetra najednom sručuje niz nastrešnice, svenule puzavice što vise nad ponorom, svileni končići zahvaćeni olujom, koji kao da će se svakog trenutka prekinuti ali se nikad ne prekidaju. Ostavši bezmalo nedirnut još otkako je bio standardizovan u III veku pre naše ere, dakle potpuno nezavisan od fonetike, ideogram se obraća neposredno duhu, nemajući potrebe da se, dekomponovan zvucima, prethodno provuče kroz sluh. Zato, makar se čitao sasvim drukčije, kao arapske cifre na raznim jezicima, ideogram dočarava isti smisao današnjem Kinezu kao i onom od pre dva milenijuma, ili čitaocu u Japanu, Koreji, Kambodži: svet se, dakle, ne mora truditi da izmisli univerzalno pismo, ono već postoji, preostaje još samo ta sitnica – valja ga naučiti… Svaki kineski ideogram je, inače, jednosložan, te pošto nema nenaglašenih slogova, u kineskoj poeziji nema ni stopa; drugim rečima, metrička jedinica nije slog, nego reč, sa svojom tonalnošću. Kao što je svaka reč, zahvaljujući monosilabizmu, metrički zamenljiva svakom drugom, tako i ideogrami, kao homogene poetske slike oslobođene svega nebitnog za komunikaciju, ostaju autonomni ali i ravnopravni. Ma koliko redosled ideograma bio od značaja za njihov smisao i međusobni odnos, u pesmi oni kao da senče ivice kojima se zgledaju, kao da olabavljuju zamahe svojih značenja, kao da menjaju smerove prošlosti i budućnosti, te provociraju oko da ih upija paralelno, ponekad čak u krug: tako oni trijumfuju nad sintaksom, ne na račun, nego na korist značenja, sve slojevitijih, sve ambivalentnijih, sve obuhvatnijih. U njima je, dakle, u njihovoj prirodi, podosta od onog do čega danas, ovde i drugde, pesnik mora da se probija sam. Staviti, u pesmu, ideogram na pravo mesto, to je nešto mnogo više nego naći pravi „izraz“: to znači otkriti još jednu zakonitost, još jedan gravitacioni sistem koji počiva na ravnoteži neizrecivog i komunikabilnog. Iskazati a ne reći – da bi se, tako, reklo više, to je ono čemu najčešće teži kineski pesnik i čemu uvek teži sam njegov ideogram. Ta sposobnost slikovitog pisma naslućena je u samom začetku: ostala je legenda da su zli dusi plakali kada je pronađeno. Strahopoštovanje je vremenom svedeno na poštovanje, ali je i dalje smatrano svetogrđem makar i slučajno bacanje ili gaženje ispisanog komada papira. Poeziji je tu pripao najveći deo časti i počasti, jer je, neuporedivo potpuniju nego proza ili, kasnije, drama, imala moć da iz ideograma izvuče sve što je vremenom uspeo da upije, udahne i upamti. Zato se kineski klasični romani tako često i pozivaju na nju: „postoji pesma“, kažu, „koja to dokazuje“. I evo, sada, ponečeg od toga što je pesma dokazala, negde daleko i davno, u svojoj vekovnoj potrazi za čovekom. – Dragoslav Andrić
Pirati Strava i užas Abuli, Enrique Sanchez Rossi, Christian Pirati Karabinova priča Abuli, Enrique Sanchez Rossi, Christian Pirati Šuma Abonosova Abuli, Enrique Sanchez Rossi, Christian Pirati Braća po moru Abuli, Enrique Sanchez Rossi, Christian Pirati Majka i sin Abuli, Enrique Sanchez Rossi, Christian Pirati A ko ne sanja da leti? Abuli, Enrique Sanchez Rossi, Christian Pirati Ostrvo kornjača Abuli, Enrique Sanchez Rossi, Christian Redov Bili Walker, Mort Titef Nova školska torba Chappuis, Philippe `Zep` Chappuis, Philippe `Zep` Hogar strašni Browne, Dik odlično očuvan za ozbiljne kolekcionare
Papirni omot je ostecen,listovi kad se zatvori knjiga vidi se da su uflekani Papírborító sérült,amikor a könyv be van csukva látszik hogy a lapok be vannak piszkolódva VÁCI MIHÁLY Nyíregyháza 1924 – Hanoi 1970 … `Ó minden voltam én, amire a lélek fényes! és engedelmesen letérdeltem a test minden ítéletéhez. Mindenre felragyogtam, ami fókuszaimat pásztázva kereste, a sejtések szétszórt sugarait tűzzé lobbantottam, é – a tiszta lencse. Úgy éltem, mint a százhuszat verő szív úgy gyűlöltem és szerettem: mindenhez úgy fogtam, kívánva, hogy az legyen a vesztem! Úgy éltem én, ahogy itt élni kell, ahogy érdemes élni! Egy emberöltőt éltem – de a sorsom történelem és ezerévnyi!` 20. század költészet magyar magyar nyelvű vers Ptt erre az ajánlott nyomtatványra nem több 106 dinártól Ptt za ovu preporucenu tiskovinu ne iznosi vise od 106 rsd