Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
26-50 od 888 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Naslov: Makedonske narodne pripovijetke Izbor: Krum Tošev Izdavač: Sarajevo : Svjetlost Zbirka: Jugoslovenska književnost Godina izdanja: 1954, 286 str. ; 21 cm Povez: Tvrd Ćirilica Stanje 4 Bibliotečka signatura i pokoji pečat S6 Pogledajte ostale knjige,časopise i stripove u ponudi http://www.kupindo.com/Clan/bdenis/SpisakPredmeta http://www.limundo.com/Clan/bdenis/SpisakAukcija
Naslov: Izabrana dela Autor: Augustin Ujević Edicija: Jugoslovenski klasici Izdavač: Narodna knjiga, Beograd Obim strana: 347 Format: 14 x 20 cm Povez: Tvrdi Knjiga je jako lepo očuvana. Na uvodnoj strani postoje posveta i pečat Miloša I. Bandića, koji je ujedno i bivši vlasnik. Knjigu šaljem kao preporučenu tiskovinu nakon uplate na tekući račun, a moguće je i lično preuzimanje u Novom Sadu na mojoj adresi. Tag: Miloš I. Bandić
Preveli Vasilija Djukanovic i Marko Pajic Himera, Cudesan krcag, Kirkin dvorac, Minotaur, Tri zlatne jabuke, Zlatno runo... Izdavac - Minerva, Subotica Godina - 1966. Knjiga u dobrom stanju,bez podvlacenja ili ostecenja,bez ispisane posvete,tvrd povez,format 21 cm,311 str. (14)
41072) PUTNIK SA DALEKOG NEBA Miloš Crnjanski kao književni junak , grupa autora , Laguna Beograd 2013 , Trideset proznih putovanja kroz život Miloša Crnjanskog! „Nikada nisam patio od želje za literarnom slavom, niti sam zavideo salonskim lavovima“, kaže Miloš Crnjanski u jednoj od priča u ovoj knjizi, u kojoj ga današnji najpoznatiji i najtalentovaniji pisci zamišljaju kao književnog junaka. O čemu u noćnom vozu za Veneciju razgovaraju Crnjanski dečak i Crnjanski ataše za štampu, pisac i u mladosti skandal-majstor? Da li se krajem Prvog svetskog rata Crnjanski sreo s Vitgenštajnom u Italiji? Zašto Crnjanski zapodeva kavgu sa Krležom u hotelu Moskva? Čega se Crnjanski seća dok govori u jednom londonskom pabu pred svoj povratak u Beograd i kako je posle povratka dočekan? Da li je Crnjanski zaista bio srpski Kazanova? U kojem se vremenu susreću Crnjanski i Vuk Karadžić i o čemu se spore? Da li je Crnjanski „umro namerno“, ali „ljut kao ris, uveren da je ipak zakasnio“? Crnjanski je pisao o prošlosti, ali je više od svih drugih pisaca bio pisac budućnosti. Životni i književni put Miloša Crnjanskog bio je složeniji i s više iskušenja nego put bilo kojeg našeg pisca. Nije patio za literarnom slavom, a postao je najslavniji. BIVŠI BIBLIOTEČKI PRIMERAK , mek povez, format 13 x 20 cm , latinica, 388 strana
Laza Lazarević VETAR Autor: Laza K Lazarević Izdavač: LOM Beograd Godina izdanja: 2002 Broj strana: 141 Format: 21 x 12cm Povez: Meki povez sa klapnom Opis i stanje: Sadržaj na slici, veoma dobro očuvana U pripovetki „Vetar“ pisac nam donosi zanimljivu priču o jednoj ljubavi koja je brzo planula, ali se njezin plamen još brže i ugasio. Napisana je u „ja“ formi i pisac nam ne donosi uzbudljivu fabulu. Ona se zasniva na unutarnjim doživljajima i njezin karakter je više psihološki. 24.01.2024.
Nolit, Beograd, 1962. Biblioteka Zenit Ivo Andrić ŽENA NA KAMENU pripovetke Predgovor Muharem Pervić Smrt u Sinanovoj tekiji, Žeđ, Anikina vremena, Žena na kamenu, Most na Žepi, Znakovi, Jelena žena koje nema... 380 STR. / TVRD POVEZ / ĆIRILICA Školska posveta na predlistu. Blleda fleka na prednjim koricama, unutrašnjost vrlo dobra.
Petrovic je rodjen 1961-e, u Kraljevi gde i danas zivi. Objavio je knjigu kratke proze Saveti za laksi zivot (1989), roman Atlas opasan nebom (1993), zbirku pripovedaka Ostrvo i okolne price (1996), roman Opsada crkve Svetog Spasa (1997), roman Sitnicarnica `Kod sretne ruke` (2000), zbirku pripovedaka Bliznji (2002), knjigu izabrane kratke proze Sve sto znam o vremenu (2003) i dramski tekst Skela (2004). Dela su prevodjena na francuski, spanski, italijanski, bugarski, slovenacki, engleski, nemacki, poljski, makedonski, grcki i ukrajinski jezik.
Izdaje - Agora Beograd SRPSKO-HRVATSKI ROMAN Neobična ljubavna priča koja je, na prvi pogled, u senci stvarnog ili imaginarnog putovanja glavnog junaka Pavla vozom između Beograda i Zagreba. To je i prilika da glavni junak pretrese i komplikovane odnose između Srba i Hrvata, Beograda i Zagreba, Crnjanskog i Krleže, nas i njih, Save Šumanovića i Filipa Latinovicza, sebe i drugih, stvarnog i imaginarnog, budnosti i sna. Stanje knjige kao na slikama Tvrd povez 223.strane
Miša D. Jovanić sa dodacima pisanim od strane Antonija Isakovića i Predraga Palavestre. Sa posvetom autora. Tvrd povez. Format: 12.5x17.5 cm Broj stranica: 152 Godina izdanja: 2001. S obzirom da rasprodajem biblioteku, svaki vid dogovora je moguć pri kupovini većeg broja knjiga.
Odvratna sreća - Giljermo Martines tvrd povez Odlično očuvana U RAVNOTEŽI NUŽNOSTI I SLUČAJNOSTI Giljermo Martines odavno ima svoju publiku u Srbiji; njegova prva dva romana su objavili novosadski „Svetovi“, sledeća dva – beogradska „Laguna“. Antologijska priča Veliki pakaoobjavljena je, kako dolikuje, u „Agorinoj“ Antologiji savremene argentinske priče; no njegove pripovetke nikad dosad nisu kod nas bile objavljivane. Priče odabrane u ovoj knjizi predstavljaju Martinesov literarni svet, trikove njegovog zanata i srećan amalgam naučnika zabrinutog pred enigmom postojanja i malovaroškog teniskog šereta. Po temama koje se kroz sve njegove knjige provlače, može se mirne duše reći da mu je delo veoma koherentno, takoreći monolitno, profesorski kontrolisano i uravnoteženo – bez viška i bez manjka. Martinesova ličnost sa mnogostrukim dnom stvara i takvu književnost, iako to ne podrazumeva konvencijalno pozitivističko uprošćavanje; njegove teme su egzistecijalne, vanvremene, osmišljene kao matematički problemi ravnoteže nužnosti i slučajnosti, hronološkog i paralelnog vremena, stvarnosti i njenih alternativa. Ali logičar kao da se samom sebi pomalo ruga (nikad čitaocu) jer finom ironijom i humorom relativizuje svoj naučni pristup primenjujući ga na nizgled trivijalne teme. U njegovim pričama i romanima pojavljuju se pohotni profesori i izazovne studentkinje, iskusne i uvenule barske dame i golobradi zavodnici, senilne i mrgodne babe i umorni očevi, teniseri, bolničarke, umišljene književne veličine, zločinci i žrtve, običan svet. Naučni metod tek odškrine vrata da pokaže načas kako svakodnevica nije samo ono što se vidi, da banalna stvarnost često sadrži neslućenu višeslojnost koja ponekad može biti fantastična, apsurdna ili jeziva. Privlačnost Martinesovih knjiga – naročito priča – je u toj dobro skrivenoj ruci majstora da prevede univerzalne istine u zanimljive, često napete sadržaje, pritom ne propuštajući žanrovska poigravanja – od Le Karea preko Lafkadija Herna i Poa, do Borhesa i pomalo zaboravljenog Kiroge – i umešno primenjujući Velsovu teoriju fantastike jedne premise. Argentinski pisac rođen 1962. u gradu Baija Blanka, danas je najprevođeniji živi pisac svoje zemlje čije se delo čita na četrdesetak jezika. Proåuo se pripovedaåkom knjigom Veliki pakao (1989), snagu dara potvrdio je prvim romanom O Rodereru (1992), usledili su romani Maestrova žena (1998), Oksfordski zločini (pravi naslov knjige je Neprimetni zločini, a nagrađena je 2003. uglednom nagradom Planeta, prevedena na 35 jezika i prenesena na veliki ekran u režiji Aleksa de la Iglesije), Spora smrt Lusijane B (2007), Ja sam takođe imao biseksualnu devojku (2011) i zbirka priča Odvratna sreća, koja je 2013. autoru donela prvu međunarodnu nagradu za knjigu priča koju dodeljuje kolumbijska fondacija „Garsija Markes”.
Ljubica Mrkalj : ISPRIČAVALICE , SKZ 2014, tvrdi povez, str. 284. Proza, priče. Očuvanost 4. Slikarka i spisateljica Ljubica Mrkalj je objavila knjigu autobiografske proze `Ispričavalice` u izdanju Srpske književne zadruge. Nizom priča koje teže da se sliju u roman, autorka govori o svom detinjstvu, seća se prvih viđenja sebe i sveta u kojem je odrastala. `Ispričavalice` su ispovest o prvim godinama njenog života, ali i svojevrsna pripovest o ranom osvajanju lične slobode. Knjiga Ljubice Mrkalj zamenjuje njen nemušti govor u slikarstvu, istovremeno, ona je i autorkino posvećivanje tajni koju mnogi zaborave kada odrastu. `To je tajna čuda i onoga šta možemo da ponesemo i šta možemo, nasuprot Narcisovoj priči, da pružimo drugima iz tog sećanja i da se drugi kao u ogledalu podsete onoga što je bilo najplemenitije i najčudesnije u njihovom detinjstvu`, priča Ljubica Mrkalj. Voli da kaže da je rođena na dnu Panonskog mora, i misli da je bez obzira na ratnu nemaštinu u kojoj se živelo, imala privilegovano detinjstvo jer je odrastala uz oba roditelja ali i brata i sestru, koji su bili daleko stariji od nje. Dragocenim smatra i susret sa biljkama i životinjama, pa i sudbinama ljudi jedne palanke. `To je malo učenje pre vremena. Danas, mislim da su mnogi zaboravili prastare priče i priče znalaca o detinjstvu, da se iskustvom već u tom najranijem periodu definišu neke odluke, odnos prema svetu, odabire se sopstveni lik`, objašnjava autorka knjige `Ispričavalice`. Ovom knjigom, kaže, uvela je u svet odraslih ono dete koje je bila, a koje je prikrivala svih ovih godina. Na njenom putu bilo je surovih priča i u ličnom i u umetničkom življenju, i zato onima sa sličnim iskustvima predlaže da se podsete gde je trijumf. A on je u lepoti, radosti i praštanju.