Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 1022 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-25 od 1022
1-25 od 1022 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Pripovetke
  • Cena

    650 din - 1,499 din

61837) KOLUT 1 i 2 , Dobrivoje Bošković , Beograd 2015 , pripovetke, `Iz svih pripovedaka ove zbirke, na sugestivan, izražajan način, izbija autentičan, nepatvoren život. Ova ekspresivnost počiva na dva izvora. Najpre, pripovetke Dobrivoja J. Boškovića pisane su strasno, sa odnosom. U njima se uvek oseća ukus ne samo krvi, ako se krv pojavljuje, nego snaga elementa uopšte, zime, gladi, svakojake trpnjei napora, sunca i leda, uvek dah atmosfere, a sve to treperi na osetljivoj žicia utorove emocije. Drugi izvor ovog dejstva, jeste istina. Gotovo sve pripovetke ove zbirke su ispričani istiniti događaji. Počevši od prve, sa strašnim naslovom Dah smrti, a takođe i priča o bratu (Dace Komita), Boškovićeve pripovetke se iskazuju kao slike iz piščevog života. Pisac od osnova, od početka, od istine, na dnu umetničke, filozofske i stilske pobude traži iskušavanje smisla samog života i smrti... Dobrivoje J. Bošković pokazuje raskoš jednog gotovo eruptivnog pripovedanja. U njegovom delu ima bezbroj ličnosti, karaktera, zapažanja, naravi, lirskih scena, ozarenja, razlikovanja lepog od ružnog, časnog od nepoštenog, ima pravednog besa, ima mudrosti, ima poezije...` Laza Lazić mek povez, format 14,5 x 20,5 cm , latinica, 406 + 368 strana

Prikaži sve...
1,000RSD
forward
forward
Detaljnije

62369) ISPUNJAVANJE SNOVA Romske narodne pripovetke , priredio Tihomir Đorđević , Prosveta Niš 2002 , mek povez, format 12,5 x 20 cm , ćirilica, ilustrovano, 328 strana

Prikaži sve...
1,000RSD
forward
forward
Detaljnije

ŠEST VRANA - Li Bardugo Opasna nova droga preti da svet uvuče u magijski rat, ali beskrupuloznog Kaza Brekera interesuje samo koliko će ga platiti da to spreči. Okupivši oko sebe ekipu mladih otpadnika, on sprovodi smeo i sulud plan koji će ih sve do jednog promeniti. Šest izgubljenih duša. Šest životnih priča. Šest sukobljenih interesa. Šest prerano odraslih klinaca. Šest slabih karika. Šest vrana. Izdavač: URBAN READS Broj strana: 506 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 21 po.st.des.1

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Ramiz Šaćirović Žanr: Priče Pismo: Latinica Broj strana: 149 Povez: Mek Format: 20 cm Godina izdanja: 2017. Nova knjiga Ramiza Šaćirovića, Vasika, sadrži 16 novih pripovjedaka koje nose biljeg fascinirajuće prošlosti Koštampolja, njegovih ljudi, zaboravljenih običaja i kulture. Pregršt ovih vrlo uzbudljivih priča povezuju i svjedoče vjekove, a nastale su kao produkt bogate interpretativne memorije autora. Tematski, hronološki, intertekstualno i svojim ehom, zalaze u neponovljivi ambijent običaja i kulture naučnoistraživačke i jednog književno zaobiđenog prostora.Većim dijelom su nastale na prostoru koji je pisac omeđio svojim življenjem, koji mu je omogućio uranjanje u složenu psihološku strukturu ljudi svoga podneblja. Uostalom, čitav koštampoljski kraj obiluje čudnovatim i neponovljivim pričama u kojima je utkan magični realizam pripovjedačke fantastike koja je pred nama. Višestrano zanimljiv narativni tok Ramizovog omniscentnog pripovjedanja, upotpunjujuje vrlo dinamičan, često i ironičan, dijaloški tok koji doprinosi lakšem shvatanju konteksta priča i apsurdnosti mnogih događaja. Sasvim drugačije prenošenje, doslikavanje i prepričavanje pomenutih događaja, doprinosi autentičnosti same percepcije povezivanja vremena, prošlosti i današnjice. Uočljivo je da se suština priča zasniva na ljudskoj tragediji, nedorečenosti i nerazumijevanju iz kojih se zameću česti konflikti i mržnja kao glavni generator stradalništva. Mnoge priče (Konopac, Pucanj u rano jutro, Bijela smrt) nose univerzalnu tragiku zle sudbine življenja na prostoru koji mnogi vide kao utopijski ili distopijski mizanscen na posnoj i nerodnoj zemlji, u kojoj priča Konopac i Ipak, sreća u kući vuku tragiku duboke patrijarhalne dekadencije: Redale su se djevojčice, sve po godinu, dvije godine između njih. Šest ih izrodi Sevda. Kako se koja rodi, Ćamil sve drugačiji, sve goropadniji, neljubazniji prema Sevdi... Nemati muško dijete u našim krajevima je velika manjkavost, velika šteta, jer nema ko da produži lozu, jer će se utuliti ognjište. I u narodu pođoše pričanja. Često je i Ćamil slušao ogovaranja... – Ako ne rodi sina, otera je, nemo da ostaneš bres muškog deteta, – čula je jednog dana iza kuće svekrvu kako nagovara sina... (Konopac, 31). Naizgled vrlo poznat i prepričavan, slučaj nemogućnosti rađanja muškog djeteta i tragičan završetak nesretne Sevde, majke šest djevojaka, ima veliki dokumentarni i psihološki značaj, jer služi kao pouka i primjer potrebe zazdravljenja nekih dekadentnih naslaga naše patrijarhalne prošlosti. Zagonetni i mistički sadržaj priče Sudbine trpi naslage mitoloških strahova od moćne povratničke snage koju za sobom povlači prokletstvo učinjenog, u narodu poznatijeg “učin-doček”. Uprkos vrlo dinamičnom toku i zanimljivom načinu iznošenja, neke od priča predstavljaju izvjestan piščev zaokret od savremene tragedije, životnih strahova i permanentnog provirivanja iza sebe (Kresivo). Buran i srećan kraj je dokaz nevjerovatne ljudske snage i njegove česte nepobjedivosti pred silama prirode. Većina likova u pričama su žene ukotvljene u vrlo krut patrijarhalni obruč naše prošlosti koja umnogome podsjeća na ovo današnje. Izmirene sa tragičnom sudbinom i bespogovornim preuzimanjem dužnosti žene, supruge, snahe i domaćice, bivaju u braku suočene sa brojnim iskušenjima i nerazumijevanjem kakvo donose određene situacije patrijarhalnog načina življenja. Širu predstavu o personalnoj kulturi pojedinca u šaljivom svijetu našeg okruženja možemo uočiti u priči: Granica nasred sobe. Narator u njoj veoma zanimljivim pripovjedačkim tonom ironizira stanje savremenih ljubavnih (ne)prilika dvoje novih učitelja u selu. Vasika zbog svog naziva i značenja u iseljeničkoj prošlosti Sandžaklija zauzima dominantnu poziciju. Težnja za ostvarenje sandžačkog sna o “pusto tursko”, nas dovodi do njene ekselencije Vasike (tur. vesika) koja se u životu ovdašnjih bošnjaka decenijama unazad vrlo dramatično doživljavala. Vasika je ostavila neizbrisive životne trauma na brojne muhadžirske porodice koje su se (nakon II svjetskog rata) iz Sandžaka odselile u Tursku. Slučaj je nalagao da se po Vasiku, između 1953. i 1964. god. moralo iseljavati u Makedoniju jer se do toga vremena iz Srbije nije mogao dobiti otpust iz državljanstva. O njoj su savremenici pisali na ovaj način: “Vasika je riječ koja se danas najviše čuje među muslimanima jednog dijela Sandžaka i o kojoj se raspravlja na svakom koraku, na svakom mjestu, među svim ovdašnjim gađanima sela i grada. Jedni pitaju: Je li ti došla vasika. Drugi: Jesi li je podigao, treći: imaš li ti vasiku? itd. Ova riječ se čuje i kod mališana, samo što oni većinom slučajeva misle da je to neko prijevozno serdstvo. A to sam zaključio otuda što je u prošloj godini za vrijeme školskog raspusta. Bila moja djevojčica kod rođaka mi u drugoj varoši, te su je braća poželjela. Jedan od njih će reći: “žašto joj ne pošalješ vasiku da dođe”, dok drugi, još manji pita: “hoćemo li mi kada pođemo za Tursku, sa poštom ili na vasiku. Ustvari vasika je građansko pismo, koje šalju turski podanici svojim prijateljima i rođacima, da bi ga sa ostalim dokumentima priključili uz molbu za otpust iz državljanstva. Dobija se na taj način što turski podanici kod svojih mjesnih vlasti garantuju da njihov prijatelj, koji treba da se seli iz Jugoslavije neće pasti na teret države, nego da će ga oni izdržavati za izvjesno vrijeme – ako to bude trebalo. Ova mu vlast tu izjavu ovjeri i preko svog konzulata u našoj zemlji pošalje.” (J. Memić, Vasika, u: GVIS Sarajevo, 1959, 267.) Teško je opisati muke i halove koje su u nedavnoj prošlosti bošnjačkim iseljenicima zadavali problem oko Vasike. Bilo je i onih koje su neodpečaćene ostale u kućnim fijokama. Oni koji su slušajući raznolike priče permanentno odustajali od nje i teškoća koje donosi muhadžirski (iseljenički) način življenja. Vasika je jedna od priča u ovoj knjizi. Hiljade doživljenih i neispričanih priča su otišle zajedno sa raseljenim sandžačkim narodom. Teško suočavanje sa bolnim osjećanjem napuštanja zavičaja zatrpalo je neke davno zapamćene priče u kojima je. Osim toga, obrada svakodnevne životne tematike, koja zbog sličnosti problema u prošlosti podsjeća na ovu današnju, obezbjeđuje besmrtnost ovog pripovjedanja. Ramiz svojim stvaralačkim narativom podsjeća da ubuduće Koštampolje moramo posmatrati kao rasadnik leksičke i običajne kulture, zbog činjenice da se ovakvom selekcijom postiže primarni cilj pisanja. Ramiz je tragač ljudskih sudbina i nesreća čija životna dinamika upotpunjava ambijent jednog davno doživljenog vremena. Sve u svemu, danas ozbiljna književno-teorijska kritika, Ramiza Šaćirovića mora vidjeti kao autentičnog predstavnika bošnjačke književnosti i pripovjedača raskošne tematske raznovrsnosti i snage koji u svijet naše književne i stvaralačke kulture unosi nepoznati i dobro oslikani svijet Pešteri i njegovog okruženja, čije se sudbine i tragika prepliću sa onima kakve vidimo u književnostima drugih naroda. RamizovaVasika je ova knjiga. Bez pasoša i bez dozvole boravka, ona će putovati našim svijetom i stići u mnoge muhadžirske krajeve. U domove koje Ramiz nije uspio posjetiti i zapisati još koju priču naših muhadžira. Zajedno sa ovim pričama koje će ostati u narodu onakve kakve su se zadržale u Ramizovom sjećanju. Ostaje mu da još poruči: “Knjigo moja, pređi na drugoga!” Redžep Škrijelj po.st.des.1

Prikaži sve...
699RSD
forward
forward
Detaljnije

2017 g 132 str 21 cm Knjiga ,,Kletva` predstavlja zbirku pripovedaka u kojoj je autor želeo da dočara ambijent Koštampolja i njegovih žitelja. Podlogu za priče našao je u okupljanjima gorštaka na kojima su se organizovale igre, naročito igra ,,fildžana`, (traženje prstena ispod osam šolja) a pobeda je za obe ekipe bila čašćavanje kuvanim krompirom, sokom, rasolom, jabukama i veseljem za pobednika i trpljenjem pogrda za pobeđenog. Sve te igre odraslih dešavale su se za vreme dugih zimskih dana, a danas je malo takvih igra i veselja ostalo, jer je moderna životna situacija isterala tu vrstu društvenosti iz naših domova. Priče su pokušaj da se te igre dočaraju i približe savremenom čitaocu, kako bi upoznao duh, veselje i radost koje su one sa sobom nosile. po.st.des.1

Prikaži sve...
699RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor:: Abdusetar Nasir Žanrovi:: Priče Izdavač:: Geopoetika Godina izdanja:: 2017. Broj strana: 276 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 20 cm Zbirka priča istaknutog arapskog pisca Abdusetara Nasira Zločin dostojan poštovanja drugo je, znatno prošireno i izmenjeno izdanje prve zbirke istog autora Najsrećniji čovek na svetu, koju je Geopoetika objavila 2004. godine. U ovoj knjizi ima desetak starih i dvadesetak novih priča i iz svake se – „čuju vapaji duše i tela ukleštenih u stegu seksualnih uskraćenosti, koje je u arapsko-islamskom društvu zabranjeno i spominjati, a bogohulno osporavati. U mešavini alegoričnih i realističkih sižea, atmosfera iz Nasirovih vizija varira od prozračne, oko lepršavih likova željnih radosti, do tamne što najavljuje nastupe individualnog zla, i dalje, do guste kao testo i naturalistički tmaste, u kojoj se davi obeznađeni mali čovek, gde šizofrene ubice kasape svoje žrtve, a razobručeni sadizam gospodara rata stravom ispunjava srca celih naroda… Nasirova ironija gorka je kao čemer, a satira jetka i ispunjena grozom. Humor blesne tu i tamo, utkan u pokoji lik ili dijalog, ređe lak i igričav, češće očajan i bolan. Izuzetno popularan, ali istovremeno zabranjivan i osporavan u rodnom Iraku, Nasir je boravio deset meseci u samici zbog jedne priče („Naš gospodar kalifa“). Nijedan arapski roman i nijedan arapski pisac nisu prikazali gušenje slobode izražavanja, smrt knjige pod diktatorskim režimima, bezumni gnev modernih tirana i svu tragiku obespravljenosti čoveka i građanina u arapskom svetu onako plastično i svestrano kako je to u svojim bezbrojnim pričama učinio Nasir.“ Srpko Leštarić Iz Pogovora p.is.st.d.3

Prikaži sve...
756RSD
forward
forward
Detaljnije

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! Sadrzaj: - Niz vodu - Jedna dilema - S rancem na ledjima Žorž-Šarl Uismans ili (po holandskom izgovoru) Joris-Karl Hojsmans (franc. Charles-Marie-Georges Huysmans, hol. Joris-Karl Huysmans, 5. februar 1848. - 12. maj 1907.) je francuski romanopisac iz druge polovine devetnaestog veka. Biografija Rođen je u Parizu. Književnu karijeru je započeo naturalističkim tekstovima kao što je Marthe, Histoire d`une fille (1876). Roman Nasuprot (À rebours) (1884), u kojem prekida sa naturalizmom, školski je primer `dekadentne“ literature. Tokom suđenja Oskaru Vajldu 1895. tužilac je roman naveo kao očigledan primerak sodomističke literature. Publikacija Tamo dole (Là-Bas) iz 1891. privukla je pažnju javnosti detaljnim opisima satanističkih rituala u Francuskoj 1880-ih. Uismansovi kasniji radovi, kao što su En Route (1895.) i La Cathédrale (1898.) pod znatnim su uplivom katolicizma. Uismans je napisao i dve knjige umetničkih kritika: L`Art moderne (1883.) i Certains (1889.). Bio je jedan od osnivača akademije Gonkur. Žorž-Šarl Uismans je sahranjen na groblju Monparnas u Parizu. `Là-Bas, translated as Down There or The Damned, is a novel by the French writer Joris-Karl Huysmans, first published in 1891. It is Huysmans` most famous work after À rebours. Là-Bas deals with the subject of Satanism in contemporary France, and the novel stirred a certain amount of controversy on its first appearance. It is the first of Huysmans` books to feature the character Durtal, a thinly disguised portrait of the author himself, who would go on to be the protagonist of all of Huysmans` subsequent novels: En route, La cathédrale and L`oblat. Là-Bas was first published in serial form by the newspaper L`Écho de Paris, with the first installment appearing on February 15, 1891. It came out in book form in April of the same year; the publisher was Tresse et Stock. Many of L`Écho de Paris` more conservative readers were shocked by the subject matter and urged the editor to halt the serialisation, but he ignored them. Sale of the book was prohibited from French railway stations. The plot of Là-Bas concerns the novelist Durtal, who is disgusted by the emptiness and vulgarity of the modern world. He seeks relief by turning to the study of the Middle Ages and begins to research the life of the notorious 15th-century child-murderer Gilles de Rais. Through his contacts in Paris (notably Dr. Johannes, modeled after Joseph-Antoine Boullan), Durtal finds out that Satanism is not simply a thing of the past but alive in turn of the century France. He embarks on an investigation of the occult underworld with the help of his lover Madame Chantelouve. The novel culminates with a description of a black mass.` Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku. Huismans Žoris

Prikaži sve...
990RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: Geopoetika Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 20 cm Broj strana: 279 Tišina je najveći neprijatelj žive književne reči i zato je potpuno razumljiva činjenica da su kineski pisci krajem sedamdesetih godina prošlog veka, spremno dočekavši kraj Kulturne revolucije, oslobodili sopstveni stvaralački duh i tako započeli sasvim novu epohu u kineskoj književnoj istoriji. U ovoj antologiji obuhvaćeno je šesnaest pisaca koji su osamdesetih i devedesetih godina u svojoj prozi, na sebi svojstven način, nastojali da nadoknade „izgubljene“ godine, da progovore o svojim iskustvima tokom revolucije, opišu postrevolucionarnu stvarnost u Kini, ili da se smelo upuste u inovativne stvaralačke eksperimente koji su prkosili dotadašnjoj književnoj praksi. Birajući pripovetke različitih tematskih i stilskih opredeljenja („književnost ožiljaka“, „književnost traženja korena“, avangardna književnost) pokušali smo da na što reprezentativniji način predstavimo eklektičnost kineske književne scene u uzbudljivom vremenu obeleženom novim kineskim doživljajima modernosti. Zoran Skrobanović i Mirjana Pavlović p.is.st.d.3

Prikaži sve...
699RSD
forward
forward
Detaljnije

Antologija `Devet boja Banata` svojevrsna je lična karta pesničkog Banata koju čini izbor iz stvaralaštva devet banatskih autora: Todora Manojlovića (rođenog u Velikom Bečkereku), Žarka Vasiljevića (rođenog u Beloj Crkvi), Miloša Crnjanskog (rođenog u Čongradu), Dušana Vasiljeva (rođenog u Kikindi), Bogdana Čiplića (rođenog u Novom Bečeju), Vaska Pope (rođenog u Grebencu), Miroslava Antića (rođenog u Mokrinu), Vujice Rešina Tucića (rođenog u Melencima) i Vojislava Despotova (rođenog u Zrenjaninu). Izbor, prema rečima priređivača Draška Ređepa, nije nastao pukim povezivanjem autora koji su rođenjem u vezi sa istim geografskim podnebljem, Banatom, već je nastao prepoznavanjem lokalnog kolorita u njihovom stvaralaštvu: Banat govori i oseti se u njihovom stvaralaštvu, iako su svojim delom nadmašili lokalne okvire i zauzeli najviša mesta u modernoj srpskoj književnosti. ✰Agora, 2014., tvrdi povez, 350 strana, nepodvlačena, bez posvete, malo oštećenje prednje korice, skoro nova, težina 540 grama.

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Ruski disko - Vladimir Kaminer Iz 2005. 165 str. Moja majka svetski putnik Prvih 6o godina svoga života moja majka je provela u Sovjetskom Savezu. Ni jedan jedini put nije prešla granicu svoje domovine, iako se njena najbolja prijateljica 1982. godine udala za Nijemca koji je bio stacioniran u Moskvi i s njim se preselila u Karl-Marks-Štat, odakle je više puta pozivala moju majku u goste. Partijski sekretar Instituta za mašinogradnju, u kom je majka radila, trebalo je da napiše mišljenje, pošto se bez njega nikud nije moglo mrdnuti, ali on to nikako nije htio da učini. Putovanje u inostranstvo je častan i odgovoran korak, govorio je mojoj majci. Vi se. međutim, niste pokazali na polju društveno-političkog rada, gospođo Kaminer. Iz toga zaključujem da još niste zreli za takvo jedno putovanje. Moja majka sazrela je za putovanje tek nakon raspada Sovjetskog Saveza, 1991. godine, kad je emigrirala u Njemačku. Brzo je otkrila jednu od najvećih sloboda demokratije, slobodu kretanja. Sada je svuda mogla da putuje. Ali, koliko daleko treba putovati i koliko veliki smije da bude svijet? Odgovor na to pitanje došao je takoreći automatski kad se majka upoznala s ponudom turističke agencije Roland, koja organizuje jeftina putovanja autobusom. Autobusom, doduše, ne možete stići baš do Amerike, Australije ili Indije, ali se makar možete vozati do mile volje. Imate utisak da ste na dugom putovanju, ali istovremeno ostajete nekako blizu kuće. Em je praktično, em je povoljno I zabavno. Iako se popularno ture s agencijom Roland često otkazuju zbog malog broja učesnika, majka je u međuvremenu već bila na dvadesetak putovanja i obišla mnoga mjesta. Od Španije na jugu do Danske na sjeveru. U Kopenhagenu je slikala morsku sirenu, kojoj je neko bap tada ponovo bio skinuo glavu. U Beču je dama koja je bila turistički vodič objasnila da se bečke kobasice tamo zovu frankfurtske, da se pristojna kafa može dobiti samo u restoranu ispred Gradske skupštine I da je Stapo skraćenica za policiju. U Parizu vozač autobusa nije mogao da ubode parking, pa su cijeli dan kružili oko Ajfelove kule. Na Volfgangovom jezeru moja majka je kupila prave Mocartove kugle, najokruglije čokoladne bombone na svijetu, koje od tada stalno dobijam za Božić. U Pragu se na Karlovom mostu zamalo nisu sudarili s autobusom drugog organizatora. U Amsterdamu je kraljica slavila rođendan, i mnogo tamnoputih građana je igralo od radosti na ulicama u trenutku kad je autobus agencije Roland stigao tamo s mojom majkom. U Veroni je posjetila spomenik Šekspirovoj Juliji, čija se lijeva dojka već sasvim smanjila i usijala od ruku mnogih turista. U London majka nije mogla ići, jer Engleska nije potpisnica Šengenskog sporazuma, a ona je tek u Kaleu primijetila da joj je za Englesku potrebna posebna viza. Zato je te noći slikala svaku drugu kuću u Kaleu. Sledećeg dana autobus se vraćao kući i moja majka se vratila njim – nazad u Berlin. Činjenica da se nije čak ni primakla Big Benu i Tauer Bridžu nije je mnogo uzbuđvala. U međuvremenu je postala iskusan putnik autobusom, za kojeg nije toliko bitan cilj, koliko put do njega. Vrlo dobro očuvana knjiga, posveta na 1. predlistu. Sadržaj je na dodatnim slikama. Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku. Ovo je jedini primerak na sajtu na dan postavljanja! POGLEDAJTE I OSTALE predmete KOJE PRODAJEM POPUST NA VIŠE KUPLJENIH PREDMETA, PITAJTE! KLIKNITE NA LINK http://www.kupindo.com/Clan/zambezi/SpisakPredmeta ------------------------------ 11022022knj

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Bratstvo jedinstvo 1986. 107 str. manja oštećenja rubova korica papir potamneo sa strane

Prikaži sve...
700RSD
forward
forward
Detaljnije

Zoran Lj.Nikolić - BG priče veliki format tvrd povez KAO NOVE ilustrovane autor se potrudio da što vernije dočara jedinstvenost beogradskog duha i provede čitaoce kroz svojevrstan vremeplov vanvremenskih ljudskih priča. Zbog čega su Ružica Sokić i Jovan Ćirilov priznali Vuku Bojoviću da su naučili da plivaju u bazenu za foke u zoološkom vrtu, kako je Formula 1 tutnjala oko Kalemegdana još 1939. godine, zašto je prvi putnički avion na jednom noćnom letu krenuo na put upravo iz Beograda... samo su deo urbanih priča koje će ova knjiga sačuvati za nove generacije. - Moja želja je da upoznam čitaoce sa detaljima Beograda koji nisu opštepoznati, ali su doprineli tom šmeku koji je oduvek imao - objašnjava autor Zoran Nikolić.

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Rudnik čvaraka Tomislav Šovagović Broj stranica: 322 Godina izdanja: 2012 Uvez: meki Dimenzije: 12.5 x 19 cm - vrlo dobro ocuvana ,sadrzaj je cist Rudnik čvaraka Tomislava Šovagovića posveta je Slavoniji njegova djetinjstva promatranoj očima dalmatinskoga dječaka. Već od probavnih problema čitavih roditeljskih svatova pisac u mozaik plete priče napaćene, ali neslomljive ravnice. Šorovima Šovagovićeve mladosti prolaze djed Šamuka, baba Eva, stričevi Čile i Franjo te ostali junaci koji humorom pokušavaju izliječiti svakodnevne probleme. Kroz obiteljsku kronologiju i opjevanu zemlju žita, hrastova i rakije spontano odrastaju i neki drukčiji bećari: istinski zaljubljenici u rock glazbu, rusku književnost i neobične sportove. Iako se pokušavaju odmaknuti od drevnih običaja, neshvatljivih dječaku s mora, svi junaci romana Rudnik čvaraka slute neminovnost završetka vlastitoga ciklusa – s okusom prasetine, krumpir-salate i gaziranih sokova sumnjivih proizvođača (kutija 4)

Prikaži sve...
1,299RSD
forward
forward
Detaljnije

Kao novo, izvrstan primerak.. U Japanu Ikezavu smatraju vodećim piscem (kratkih) priča. Kada je za priču Nepomičan život 1987. godine dobio najveću književnu nagradu Japana, koja nosi ime slavnog Akutagave, bilo je jasno da su i čitaoci, i Ikezavine kolege pisci, ali i književna kritika, u njemu prepoznali novi, jasan, precizan i ozbiljan glas moderne japanske literature. A kada se zna koliko se u Japanu ceni kraća književna forma, onda ova kvalifikacija ima dodatnu težinu. Među onima koji se javno dive njegovom delu nalazi se i dobitnik Nobeove nagrade za književnost Kenzaburo Oe. Ikezavina proza u osnovi deluje minimalistički i smelo istraživački. Ali, iz takvog, po definiciji, odmaknutog položaja, sasvim u duhu najnovijih književnih stremljenja, on svoje junake i radnju, ponekad nenadanim obrtima suptilno smešta u (samo) posmatrajuće položaje. Tada gledamo slike upečatljivih likova koji, bilo da su usredsređeni na snimke planina, nebeskih tela, trešanja u cvatu, morske obale, oniričke pejzaže, ili uspomene, zaprepašćujuće jednostavno otkrivaju isti takav smisao života. Njegova proza sadrži i tradicionalne i moderne elemente pričanja i prikazivanja. Knjiga priča Nepomični životi nazvana je po nagrađenoj priči Nepomičan život. Sastoji se od četiri (duže) priče, u Japanu svojevremeno objavljene u nekoliko različitih knjiga.

Prikaži sve...
1,100RSD
forward
forward
Detaljnije

REJMOND KARVER VANDALI - pet nađenih priča Prevod i pogovor - Jovica Aćin Izdavač - Prosveta, Beograd Godina - 2005 100 strana 21 cm Edicija - Plejada ISBN - 86-07-01602-4 Povez - Tvrd Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlačenja SADRŽAJ: Ogrev za zimu Šta biste voleli da vidite? Snovi Vandali Nazovi ako ti zatrebam JOVICA AĆIN - Karver: O čemu govorimo kad pričamo Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku. Raymond Carver Call if You Need Me

Prikaži sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

STEVAN SREMAC IZ KNJIGA STAROSTAVNIH - pripovetke Izdavač - Narodno delo, Beograd Godina - ??? (1936) 426 strana 21 cm Edicija - Celokupna dela u sedam knjiga - Dela Stevana Sremca Povez - Tvrd Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlačenja SADRŽAJ: Veliki župan Časlav Vladimir Dukljanin Vojislav Travunjanin Veliki župan Vlastimir Mutimir i braća mu Veliki župan Petar Veliki župan Zaharija Veliki župan Časlav Rastko Pravednikova molitva Kralj Dragutin Smrt cara Lazara Zaboravljeni Obilići Stjepan Tomašević Đurađ Kastriotić Skenderbeg Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku.

Prikaži sve...
690RSD
forward
forward
Detaljnije

Odlično očuvana, kao nova. B18

Prikaži sve...
1,280RSD
forward
forward
Detaljnije

Dva dela u jednom - sa jedne strane je Sibila, a kad se knjiga okrene -Demoni.

Prikaži sve...
680RSD
forward
forward
Detaljnije

Ljubav i ludilo u L.A.: 20 priča Čarls Bukovski Izdavač: LOM, Beograd 2003; tiraž: 500 primeraka; Detaljnije: mek povez, strana 229, 21cm, u odličnom stanju

Prikaži sve...
888RSD
forward
forward
Detaljnije

Miljenko Jergović DRUGI POLJUBAC GITE DANON Izabrane priče Autor: Miljenko Jergović Izdavač: VBZ Zagreb Biblioteka Ambrozija Godina izdanja: 2007 Broj strana: 183 Format: 20 x 12cm Povez: Meki povez Opis i stanje: Sadržaj na slici, veoma dobro očuvano I danas, iako se u međuvremenu oprobao u svim književnim vrstama, Miljenko Jergović najpoznatiji je kao autor slavne knjige priča `Sarajevski Marlboro`, koju su čitatelji diljem svijeta zavoljeli zbog jedinstvene melankolične kronike raspada jednog starog svijeta. Njegove ljubavno-ratne priče, uronjene u mrežu obiteljskih sudbina i historijsko-političkih konteksta, nepogrešivo su ujedinjavale sentiment i ironiju, humor i očaj. Tags: Priče 24.01.2024.

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

    Oglas

  • 30. Jun 2022.

  • Smederevska Palanka

  • kupindo.com

Alasdir Grej Gray serves up a dazzling mixture of social realism, sexual comedy,science fiction, and satire here. A New York Times Notabale Book of the Year, this is a `highly imaginative` (Newark Star-Ledger) collection of stories from `one of the sprightliest and wittiest of living prose writers` (San Francisco Chronicle). Illustrated by the Author.

Prikaži sve...
700RSD
forward
forward
Detaljnije

Književna omladina Srbije, 1985. Kultna edicija Pegaz. Prva knjiga Sretena Ugričića. Govoriću vam o čitanju Sreten Ugričić24/01/2012 Print Obraćanje na debati u Kulturnom centru Beograda: Šta je ostalo od slobode? Optužen sam da podržavam terorizam i smenjen sam sa mesta upravnika Narodne bibioteke Srbije, jer sam podržao pravo da čitamo slobodno od svakog unapred nametnutog tumačenja, od svake pretnje, od svake unapred nametnute istine. Podržao sam pravo svakog od vas da mislite svojom glavom. U tome se sastoji moj terorizam. Jer to je zaista smrtna opasnost po poredak koji je za ovih desetak godina promenio dlaku, ali karakter ne. Obavljena je konverzija iz antifašizma u antikomunizam. Ali sa antikomunizmom nestalo je antifašizma. Iz samoupravnog socijalizma stigli smo u samoupravni nacionalizam. Sami smo ga izabrali, niko nam ga nije nametnuo. Iz samoupravne deakumulacije kapitala stigli smo u divlju akumulaciju kapitala, u rijaliti-šou etno-klero-nacionalističkog kapitalizma. Iz jednopartijske diktature stigli smo u višepartijsku diktaturu. Iz ateizma stigli smo u pobožnost, tačnije iz prividnog ateizma stigli smo u prividnu pobožnost. Poredak je bio pred jednostavnom alternativom. Alternativa je u ovom slučaju bila: đak generacije u klasi profesora Slobodana Miloševića, ili urednik sabranih dela Zorana Đinđića. Alternativa je bila: član idejne komisije Saveza komunista i nacionalista, ili član Upravnog odbora Evropske biblioteke. Alternativa je bila „Odjeci i reagovanja“ ili Valter Benjamin. Alternativa je bila pendrek ili Biblioteka. Poredak je bez imalo dvoumljenja, u ekspresnom roku od 24 sata izabrao. A šta birate vi? Upozorenje policiji od teroriste iz biblioteke: u Sali KCB podmetnuta je borba (ne bomba, nego borba). Ta bomba – pardon, borba – smo svi mi ovde prisutni. U toj borbi mi ćemo pobediti. Jer, znate: onaj ko nasrće pendrekom na pisce, unapred je poražen i biće omrznut, a onaj ko čita – pobeđuje! Sreten Ugričić rođen je 1961. godine. Pisac, filozof, konceptualni umetnik, astronom, terorista. Upravnik Narodne biblioteke Srbije od 2001. do 2012. Godine. Knjige: Upoznavanje sa veštinom, priče o ženama i metafizici, 1985. Neponovljivo Neponovljivo, četvorojevanđelje postmodernog romantizma sa komentarima, 1987. Maja i ja i Maja, roman o odrastanju, 1993. Stance (sa Branislavom Dimitrijevićem), monografija o slikaru Mileti Prodanoviću, 1996. Infinitiv, studija o jednom izmišljenom savremenom američkom filozofu, 1997. Bog jezika i druge priče, priče o malom i velikom Hristu, 2000. Večeras u Emausu, izabrane priče, 2003. Razlozi za oproštaj, tri eseja (predavanje održano u Vukovaru), 2006. Uvod u astronomiju, ogledi o statusu uobrazilje i odgovornosti u Srbiji, 2006. „…Pisac koji se u našoj literaturi u protekloj deceniji i po izdvojio specifičnim, metafizičkim pogledom na svet i istraživanjima u okviru književnog teksta i jezika.“ POLITIKA „Sreten Ugričić je jedan od retkih srpskih pisaca koji poetički i angažmanom konstantno pruža otpor kulturi inercije, podaništva i poretku koji se zasniva na poricanju zločina i bekstvu od odgovornosti.“ FERAL TRIBJUN „Pokazalo se s puno razloga da je reč o vrsnom pripovedaču, koji je svoj osobeni talenat dokazao i u nekim prethodnim delima, kao što su Maja i ja i Maja, i Infinitiv.“ VEČERNJE NOVOSTI „Savršeni antipod svemu što glavna intelektualna struja ovdašnja ispoveda… On ne pristaje na neupitni govor o kolektivnim identitetima, odbija opšta mesta državotvornog zanosa, izbegava ucene zajedništva, sebe uopšte ne mazi, a sve to izlaže nenametljivoj, ali sveprisutnoj ironiji… Nema svetinje, nema nedodirljivog mesta… U Ugričićevom slučaju subverzija je lek. Svaki je lek, međutim, pomalo i otrov.“ VREME

Prikaži sve...
990RSD
forward
forward
Detaljnije

broširano,džepno izdanje,1957god,sarajevo,62 strane solidno sačuvano,raritet

Prikaži sve...
1,000RSD
forward
forward
Detaljnije

U DOBROM STANJU Geopoetika Beograd, 2006. godine, 212 strana. Knjiga pripovedaka britanskog pisca Džulijana Barnsa čitaocu nudi jedanaest priča o životnim završecima. Šarajući kroz vreme i prostor, od Rusije i Švedske XIX veka, preko Francuske ranog XX veka do savremene Britanije, Barns nam na sebi svojstven način duhovitog i veštog pripovedača govori o lepoti življenja koja nije uslovljena životnim dobom, o tome da je starost vidljiva samo spolja, govori nam o svođenju računa i poslednjim željama, o mladosti i sećanjima. Smenjivanjem narativnih postupaka i uz pomoć lepeze likova, pisac pokušava da nas uveri kako su strasti i čežnje snažniji i dublji što je čovek svesniji činjenice da se njegovo vreme bliži kraju. I nepogrešivo uspeva u tome. „On priča očaravajuće vešto, njegov smiren, intrigantan glas mami nas da zagazimo u minska polja emocionalnih razotkrivanja.` Dejli telegraf

Prikaži sve...
700RSD
forward
forward
Detaljnije

Posveta autorke na predlistu, inače dobro očuvano. Autor - osoba Tikveša, Nina Naslov I sreli su medu / Nina Tikveša Vrsta građe kratka proza Ciljna grupa odrasli, opća (lijepa književnost) Jezik bosanski Godina 2018 Izdavanje i proizvodnja Sarajevo ; Zagreb : Buybook, 2018 (Sarajevo : Dobra knjiga) Fizički opis 144 str. ; 20 cm Zbirka Savremena bh književnost ISBN 978-9958-30-383-8 (Sarajevo) 978-953-7893-98-9 (Zagreb) „Ove priče su koliko tegobne toliko i zaljubljene u svoje junakinje: kako god da ih autorica opiše, grubim riječima koje ranjavaju ili skalpelski preciznim konstatacijama, njeni likovi ostaju uvijek nekako dragi, voljeni, zaštićeni ako ničim drugim onda njenim riječima. (…) Nina Tikveša je spisateljica od knjiga i posmatranja: to dvoje, ljubav prema knjigama koje su nas oblikovale i posmatranje surovog okolnog svijeta i darvinovskog društva, nude nam čudesan književni rezultat – priče koje se piju kao čaj od nekih samo autorici poznatih trava: povraća ti se koliko je čaj gorak, ali kad na kraju stigne u želudac, umiri mučninu i pripitomi bolest − posebno bolest duše” – Ferida Duraković „Nina Tikveša maestralno barata jezikom, posjeduje perfektan pripovijedni stil, visprena je i maštovita u prepoznavanju detalja važnih za precizno i efektno uobličenje likova, uvjerljiva je u pripovijedanju o jednom svijetu koji je humorističan i gorak, na momente tužan i depresivan, ali, naš, ovdašnji i svakodnevni. Pričajući iz svijeta okrutnog patrijarhata i svijeta pogubljenih etičkih vrijednosti i općeg socijalnog beznađa, njen narator, usprkos svemu, ostaje vedar i fatalistički odan sudbini i životu za koje najveću snagu crpe iz činjenice da još može da priča o tome kako je nekada i onsreo medu.” – Nedžad Ibrahimović „Vidjećete naslov ’I sreli su medu’ i ponadati se kako je pred vama alegorija o čudesnom svijetu životinja ili infantilno pripovijedanje o čarobnoj šumi. Onda ćete pronaći ironijski otklon prema izbjeglištvu, preživljavanju i prekarijatu. I znaćete da imate sagovornicu sa izvanrednim smislom za humor i vrhunsku prozaistkinju. Vaš smijeh prekinuće priče o nasilju u emotivnim vezama, bolestima ovisnosti, životu u ženskom zatvoru i porodicama koje su potomcima u amanet ostavljale najčešće samo nasljedne bolesti. I biće vam jasno da je ova knjiga utočište za sve nesrećne i nezbrinute, za sve Bose i Bureke, za one koji/e su spas od vlastitog života tražili na pogrešnim mjestima.” – Kristina Ljevak MG27

Prikaži sve...
799RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj