Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
126-150 od 525 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
126-150 od 525 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Punjive lampe
  • Tag

    Knjige za decu
  • Cena

    3,500 din - 299,999 din

    Oglas

  • 14. Apr 2021.

  • Smederevska Palanka

  • kupindo.com

korejske bajke odlično očuvanae šest knjiga bajke sveta vellook

Prikaži sve...
3,600RSD
forward
forward
Detaljnije

    Oglas

  • 29. Apr 2021.

  • Smederevska Palanka

  • kupindo.com

BIBLIOTEKA LJILJAN Marija Paskaval Komplet MARIJA PASKVAL Maria Pascual 12 knjiga, skoro A4 format, tvrd povez. NIŠRO Oslobođenje, 1988. Sve su veoma očuvane sem slikovnice broj 2 koja na unutrašnjoj strani naslovne korice ima dečiju žvrljotinu ( prikazano na jednoj od fotografija). 1. Priče iz Alhambre, Irving Washington Princ hodočasnik ljubavi Zidareva pustolovina Bjegunac 2. Ruske priče, Lav Tolstoj Kavkaski zarobljenik Istina uvijek pobjeđuje 3. Njemačke priče, Ernst T.A.Hoffmann Čovjek iz pijeska Zulemina pjesma Dama u bijelom 4. Čarobne bajke, Fernan Caballero Vitezovi od ribe Princeza krasuljka Ptica istine 5. Romantične legende, Gustavo Adolfo Becquer Bijela srna Zelene oči Ruže nesretne ljubavi 6. Fantastične priče, Trini Maseda Neptunova palača Djevojčica koja nije mogla narasti 7. Engleske priče, Viljem Šekspir Kralj Lir Mletački trgovac Ukroćena goropad 8. Ruske priče, Aleksandar Puškin Snijeg Seoska plemkinja Dunja, izgubljena ljubav 9. Engleske priče, Čarls Dikens Putujući trgovac Gvineja hrome djevojčice 10. Francuske bajke, Madam D`Onoa Zelena zmija Plemenita mišica 11. Njemačke priče, Ernst T.A.Hofman Rudnici faluna Kockareva sreća 12. Ruske priče, Lav Tolstoj Djevojčica i pečurke Ptičica Morski pas

Prikaži sve...
9,990RSD
forward
forward
Detaljnije

za učenje engleskog odlično očuvanp

Prikaži sve...
6,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: Rad Broj strana: 470, ilustrovano Pismo: ćirilica Povez: tvrdi Dimenzije knjige: 34x24 Očuvanost: Korice su lepljene selotejpom na dnu i vrhu rikne, povez se odvojio od korica i slabo se drži, potrebno je sređivanje, stranice su sve ok.

Prikaži sve...
4,200RSD
forward
forward
Detaljnije

Bajke naroda sveta sa slikama Milića od Mačve 1-3 komplet tvrd povez veliki format 1977 Stanje vrlo dobro,oštećenje zaštitne kutije.

Prikaži sve...
8,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Vile i Vilenjaci Patuljci Jugoslavija Biblioteka Svetovi mašte Prevod Ljiljana Stanić Godina: 1980 strana 191 ilustrovano Format: 30.5 x 21.5 tvrdi povez sa zaštitnim omotom omot popravljan sa unutrašnje strane ostalo veoma dobro očuvano 21.07.2021

Prikaži sve...
4,500RSD
forward
forward
Detaljnije

FAKTOPEDIJA - ILUSTROVANA ENCIKLOPEDIJA IZDAVAČ: MLADINSKA KNJIGA, BEOGRAD GODINA IZDANJA: 2005. TVRDE KORICE PISMO: LATINICA BROJ STRANA: 455 STR FORMAT 22 x 28 STANJE KNJIGE ODLIČNO - NOVO TROŠKOVE SLANJA SNOSI KUPAC LIČNO PREUZOMANJE MOGUĆE U CENTRU BEOGRADA NONA

Prikaži sve...
5,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Wilhelm Hauff - Märchen, Mit 100 Bildern nach Aquarellen von Ruth Koser-Michaëls, Th. Knaur Nachs. Verlag, Berlin 1939 godine Tvrd povez. Omotač. U dobrom stanju. Omotač uz ivice iskrzan i ima oštećenja. Knjiga nije oštećena i veoma lepo je ilustrovana. 427 strana H/PO/5 Hauffs Märchen

Prikaži sve...
4,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Slikovnice za decu `1001 Radost` Jugoslavija,sa originalnom kutijom koja je pocepana i lepljena selotejp trakom,sa tragovima žutih fleka od stajanja. Izdavači:Zavod Za Udžbenike I Nastavna Sredstva,Narodna Knjiga,Beograd 1979.

Prikaži sve...
5,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! 1 Jovica Budalica / H. K. Andersen ; [sa danskog prevela Vera Jugović ; ilustrirao Gustav Hjortlund] Malkice rikna u donjem delu losija, sve ostalo uredno! 2 Što stari uradi, uvijek je dobro / H. C. Andersen ; [ilustrirao Gustav Hjortlund ; sa danskog prevela Vera Jugović] 3 Svinjar / H. C. Andersen ; [ilustrirao Gustav Hjortlund] ; [sa danskog prevela Vera Jugović] Andersen, Hans Christian 4 Slavuj, / H. C. Andersen ; [ilustrirao Gustav Hjortlund] ; [sa danskog prevela Vera Jugović] 5 Palčica / H. C. Andersen ; [ilustrirao Gustav Hjortlund] ; [sa danskog prevela Vera Jugović] Beograd : Vuk Karadžić, 1966 6 Ružno pače, / H. C. Andersen ; [ilustrirao Gustav Hjortlund] ; [sa danskog prevela Vera Jugović] 7 Princeza na zrnu graška, / H. C. Andersen ; [ilustrirao Gustav Hjortlund] ; [sa danskog prevela Vera Jugović] 8 Carevo novo odelo, / H. C. Andersen ; [ilustrirao Gustav Hjortlund] ; [sa danskog prevela Vera Jugović] 9 Veliki i mali Nikola/ H. C. Andersen ; [ilustrirao Gustav Hjortlund] ; [sa danskog prevela Vera Jugović] 10 Ognjilo / H. C. Andersen ; [ilustrirao Gustav Hjortlund] ; [sa danskog prevela Vera Jugović] Hans Kristijan Andersen (dan. Hans Christian Andersen; Odense, 2. april 1805. — Kopenhagen, 4. avgust 1875) bio je danski književnik, poznat kao pisac bajki. Paul Hazara ga je nazvao kraljem dečjih pisaca sledećim rečima: „Andersen je kralj jer niko poput njega nije znao prodreti u dušu bića i stvari.“ Andersenove bajke, od kojih je bar 3381 radova[1] prevedeno na više od 125 jezika,[2] su postale kulturno utkane u zapadnjačku kolektivnu svest, lako dostupne deci, ali predstavljanje lekcija vrline i otpornosti u suočavanju sa nesrećama za zrele čitaoce.[3] Neke od najpoznatijih bajki su Carevo novo odelo, Mala sirena, Slavuj, Snežna kraljica, Ružno pače, Palčica, i mnog druge. Njegove priče su inspirisale balete, pozorišne komade, animirane filmove, kao i akcione filmove.[4] Jedanan od Kopenhagenskih najširih i najprometnijih bulevara je nazvan „H. K. Andersenov bulevar”.[5] On je proširio tematiku bajke, razvijao narodne motive („Divlji labudi”), ali i stvarao originalne priče. Njegove priče su blistave, razumljive, bude maštu i lako mogu zaneti dete, jer je on sam umeo da mašta, uviđa razna čudesa i razmišlja kao deca. „Čitav je svet pun čudesa, ali mi smo na njih tako navikli da ih nazivamo svakodnevnim stvarima.` — izjavio je Andersen. Kvalitet njegovih bajki je, između ostalog, u tome što je uklopio poeziju u priču, unosio je nove motive, pisao bogatim, lakim i lepršavim jezikom, s puno humora ispod kojeg se često mogu naći ozbiljni, tužni, ironični motivi iz kojih deca mogu učiti — „Olovni vojnik“, ... Rođen je 2. aprila 1805. godine u mestu Odense na ostrvu Funen u Danskoj. Otac mu je bio obućar, sanjalica koji je više voleo umetnost nego zanat, a majka — nepismena pralja. On je bio jedino dete. Andersenov otac, kao i Hans, smatrao je sebe rođakom plemstva (njegova baka po očevoj strani je rekla njegovom ocu da je njihova familija pripadala višoj društvenoj klasi,[6] ali istraživanja nisu potrvrdila tu tvrdnju).[6][7] Jedna istrajna spekulacija sugeriše da je Andersen bio nelegalni sin kralja Kristijana VIII, ali je ta ideja osporavana.[6] Školovao se neredovno. Sa četrnaest godina otišao je u Kopenhagen bez prebijene pare, u potrazi za poslom kao glumac. Tamo se nije proslavio, jer je bio loš glumac, plesač i pevač. Međutim, iako je bio čudan po izgledu i ponašanju, posedovao je jedinstveni šarm, pa je pridobio simpatije mnogih bogatih porodica, pre svih porodice Kolin, naročito Jonasa Kolina, jednog od direktora Kraljevskog pozorišta u Kopenhagenu, koji je bio njegov mecena i mnogo mu pomogao.[8] Godine 1828. Andersen je završio gimnaziju[9] i upisao se na univerzitet. Njegovo prvo delo „Put peške od Holmenskog kanala do istorijskog kraja Amagera“, objavljeno 1829, slabo je prihvaćeno, ali mu je omogućilo put u Nemačku i Italiju, koji je imao veliki značaj za njegov dalji rad. Prilikom posete Velikoj Britaniji bio je gost Čarlsa Dikensa kom se on nije dopao jer je bio feminiziran, sitničav, samoljubiv i hipohondrik. Zatim je počeo da piše romane, putopise, drame, autobiografije i poeziju. Njegov sledeći roman „Improvizator“ je veoma dobro prihvaćen. Slede romani „O. T.“ i „Samo guslar“ koji su bili slabi. Od 1835. godine pa sve do smrti u malim svicima je pisao „Priče i zgode“, koje su vremenom postigle veliki uspeh. Godine 1823. Andersen je doživeo oštru kritiku Švedske enciklopedije, koja ga je optuživala da je previše „cmizdrav“, a da su njegove bajke pod velikim uticajem narodnih bajki i Hofmana. Međutim, Andesen je pre romantik i iako se u njegovim bajkama javljaju motivi iz narodnih bajki, one su pročišćene (nema surovosti — kopanje očiju i sl.) i proširene su opisima — npr. „Mala sirena“. N. A. Dobroljubov je o Andersenovim bajkama rekao sledeće: „Andersenove bajke imaju prekrasnu osobinu koja nedostaje drugim dečjim književnicima. U njima ono što postoji u stvarnosti dobija izvanredni poetički karakter, a ipak ne plaše dečju maštu svakakvim baucima i tamnim silama. Andersen oživljava obične stvari i stavlja u pokret obične nežive predmete. Kod njega se olovni vojnik tuži na svoju samoću, cveće se odaje veselom plesu, lan doživljava svakodnevne preobraze dok prelazi u niti, platno, rublje, papir. Nema ni priča u kojima se javljaju natprirodne više sile, i te bez sumnje idu u najslabije priče. No, zato su divne one priče u kojima nema uopšte ničeg fantastičnog. Takve su npr. „Carevo novo odelo“, „Devojčica sa šibicama“, „Princeza na zrnu graška“, „Saputnik“ i dr.“ Privatni život Andersen, dete siromašnih roditelja, morao je celi život da se bori protiv strogih klasnih razlika danskog društva toga doba. U svojim bajkama Andesen se često identifikuje sa osobama, nesretnim i odbačenim od društva. Jaki autobiografski elementi provejavaju kroz njegove tužne priče. Iako je već bio međunarodno priznat i prihvaćen pisac, Andersen se je osećao kao osoba odbačena od društva.[10] Nije se nikad ženio, ali je njegov interes za žene bio vidljiv. Paustovski, u svom predgovoru ruskom prevodu Andersenovih bajki, piše da je Andersenova velika i nikad uzvraćena ljubav bila Jeni Lind (šved. Jenny Lind), švedska operska pevačica koja je volela Andersenove bajke, ali ne i Andersena.[11] Po Paustovskom, Andersen nije bio muškarac privlačne spoljašnjosti kojom bi privukao ineres žena toga doba. Neke od njegovih bajki nose žigove ove neuzvraćene ljubavi („Slavuj”, na primer).[12] Na svojim putovanjima kroz Evropu je čest posetilac javnih kuća. Pisalo se mnogo o njegovoj mogućoj homoseksualnosti ali na bazi tumačenja teksta njegovih dnevnika i pisama, te dnevnika i pisama ljudi sa kojima je bio u dodiru. Kako En Klara Bom i Anja Arenstrup iz Centra H. K. Andersen na Univerzitetu u Južnoj Danskoj navode, „tačno je da postoje ambivalentni (i veoma traumatični) elementi u Andersenovom ljubavnom životu koji se tiču seksualne sfere, ali je pogrešno opisati ga kao homoseksualca i tvrditi da je imao seksualne odnose sa muškarcima, pošto nije. To bi bilo protivno njegovom moralu i religioznim idejama”.[13] Ipak, nakon njegove smrti, od 1893. godine počinje otvorena diskusija o Andersenovoj seksualnosti. Neke studije, među kojima je i ona štampana u godišnjaku Magnusa Hirschfelda 1901, govore da je on bio biseksualac, da je voleo i muškarce i žene, da su njegove veze najčešće bili ljubavni trouglovi, ali da je najverovatnije do kraja života ostao nevin.[14] Ova teorija se može potvrditi proučavanjem nekih od njegovih bajki. Na primer, postoji mogućnost da se u bajci „Mala sirena“ i romanu „O. T.“ govori o njegovoj ljubavi prema Edvardu Kolinsu, o kojem će kasnije biti reči.[15] Karijera Papirni dimničar koji je napravio Andersen Rani rad Veoma rana Andersonova bajka, „Lojna sveća” (dan. Tællelyset) otkrivena je u danskom arhivu u oktobru 2012. Priča koja je napisana tokom 1820-ih je o sveći koja se nije osećala cenjenom. Ona je napisana dok je Andersen još uvek bio u školi i posvećena je dobrotvoru u čijem porodičnom posedu je ostala dok se nije pojavila među drugim porodičnim papirima u lokalnom arhivu.[16] Godine 1829, Andersen je imao dosta uspeha sa kratkom pričom „Šetnja od Holmenovog kanala do istočne tačke ostrva Amager 1828 i 1829 godine” (dan. Fodrejse fra Holmens Kanal til Østpynten af Amager i aarene 1828 og 1829). Njen protagonista se sreće sa likovima u opsegu od Svetog Petra do mačke koja govori. Andersen je sledio taj uspeh sa pozorišnim komadom, Ljubav na tornju crkve Svetog Nikole, i kratkim tomom poema. Mada je bio relativno malo uspešan u pisanju i objavljivanju neposredno nakon toga, godine 1833. je dobio malu putnu potporu od kralja, čime mu je omogućeno da se zaputi na prvo od mnogih putovanja kroz Evropu. U kantonu Jura, u blizini Le Lokla u Švajcarskoj, Andersen je napisao priču „Agneta i Merman”. Jedno veče provedeno u italijanskom pomorskom selu Sestri Levante iste godine je inspirisalo priču „Zaliv bajki”.[17] Oktobra 1834. on je doputovao u Rim. Andersenova putovanja po Italiji su izražena u njegovoj prvoj noveli, fiktivnoj autobiografiji sa naslovom Improvizator (dan. Improvisatoren), koja je objavljena 1835. i naišla na dobar prijem.[18][19] Bajke i poezija Andersenovi inicijalni pokušaji pisanja bajki bile su revizije priča koje je čuo kao dete. Inicijalno njegove bajke nisu bile dobro prihvaćene, delom usled poteškoća pri njihovom prevođenju. Godine 1835, Andersen je objavio prva dva nastavka svojih Bajki (dan. Eventyr; lit. „fantastične priče”). Još priča, kojima je kompletiran prvi tom, je objavljeno 1837. godine. Kolekcija se sastojala od devet priča, uključujući priče „Kutija za kresivo”, „Princeza na zrnu graška”, „Palčica”, „Mala Sirena” i „Carevo novo odelo”. Kvalitet tih priča nije bio odmah prepoznat, i one su loše prodavane. U to vreme, Andersen je imao više uspeha sa svoja dva romana, O. T. (1836) i Samo violinista (1837);[20] poslednji rad je razmatrao mladi Seren Kirkegor. Znatan deo njegovog rada je inspirisala Biblija, jer je tokom njegovog detinjstva hrišćanstvo bilo veoma važno u danskoj kulturi.[21] Andersenova slika iz 1836, rad Kristijana Albrehta Jensena Nakon posete Švedskoj 1837. godine, Andersen je bio inspirisan skandinavizmom i posvetio se pisanju poeme koja bi izražavala srodnost Šveđana, Danaca i Norvežana.[22] U julu 1839, tokom posete ostrvu Fin, Andersen je napisao tekst svoje poeme Jeg er en Skandinav („Ja sam Skandinavljanin”)[22] da bi ovekovečio „lepotu nordijskog duha, način na koji se tri sestrinjske nacije postepeno zbližavaju” kao deo skandinavske nacionalna himna.[22] Kompozitor Oto Lindblad je napisao muziku za tu poemu, i kompozicija je objavljena januara 1840. Njena popularnost je dostigla vrhunac 1845, nakon čega je retko izvođena.[22] Andersen se vratio žanru bajki 1838. godine sa još jednom kolekcijom, Bajke za decu, nova kolekcija, prva knjižica (dan. Eventyr, fortalte for Børn. Ny Samling), koja se sastojala od priča „Bela rada”, „Olovni vojnik”, i „Divlji labudovi”. Godine 1845. je bila veoma uspešna za Andersena usled objavljivanja četiri prevoda njegovih bajki. „Mala sirena” se pojavila u periodičnom časopisu Bentley`s Miscellany, čemu je sledio drugi tom, Predivne priče za decu. Dva druga toma koji su naišli na entuzijastičan prijem su bili Knjiga danskih priča i Danske bajke i legende. Pregled koji se pojavio u londonskom časopisu The Athenæum (februar 1846) je izjavio za Predivne priče, „Ovo je knjiga puna života i mašte; knjiga za dede isto koliko i za unuke, čija ni jedna reč neće biti preskočena pri čitanju.”[3] Bruno Betelhajm (engl. Bruno Bettelheim), dečiji psihijatar i, za života, profesor čikaškog univerziteta, je imao strogu definiciju bajke po kojoj bajka mora biti puna vere u dobro, utešna i preobrazujuća za svoga heroja ili heroinu. Po njemu Andersenove bajke su namenjene više odraslima nego deci. Najbliža Betelhajmovoj definiciji bajke je Andersenova „Snežna kraljica” dok su „Devojčica sa šibicama” i „Mala sirena” anti-bajke, jer imaju tragičan završetak koji se nadopunjuje idejom smrti kao izbavljenjem od muka koje donosi život.[23] Nezadovoljni tragičnim završecima „Devojčice sa šibicama” i „Male sirene”, Tengren, danski ilustrator bajki, (dan. Gustaf Tenggren), je promenio završetak „Devojčice sa šibicama” tako da je devojčica na kraju zaspala u raskošnom krevetu umesto umrla od hladnoće a u Diznijevoj adaptaciji „Male sirene”, mala sirena se ne pretvara u duha nego postaje ljudsko biće.[24] Andersen je nastavio sa pisanjem i objavljivanjem bajki do 1872.[25] Putopisi Godine 1851, on je objavio veoma dobro prihvaćeni tom putopisnih skica U Švedskoj. Veliki zaljubljenik u putovanja, Andersen je objavio nekoliko drugih dugih putopisa: „Slike iz senke putovanja u Harc, Saksonsku Švajcarsku, itd. itd. u leto 1831”, „Pesnikov bazar”, „U Španiji” i „Poseta Portugalu 1866. godine”. (Zadnji opisuje njegovu posetu svojim portugalskim prijateljima Horheu i Hozeu O’Nil, koji su bili njegovi prijatelji tokom sredine 1820-ih, dok je živeo u Kopenhagenu.) U svojim putopisima, Andersen je uzimao u obzir neke od savremenih konvencija o pisanju putovanja, ali je uvek razvijao žanr koji odgovarao njegovim sopstvenim ciljevima. Svaki od njegovih putopisa kombinuje dokumentarno i opisno svedočanstvo prizora koje je video sa više filozofkim pasusima o temama poput autorstva, besmrtnosti, i o prirodi fikcije u izveštaju o književnom putovanju. Neki od njegovih putopisa, kao što je U Švedskoj, čak sadrže bajke. Tokom 1840-ih, Andersenova pažnja se vratila na pozorišne komade, ali nije imao većeg uspeha. On je imao više sreće sa objavljivanjem dela Slikovnica bez slika (1840). Druga serija bajki je počela 1838, a treća 1845. Andersen je sada bio proslavljen širom Evrope, mada je njegova rodna Danska još uvek pokazivala izvesnu rezervisanost prema njegovim delima. Između 1845. i 1864, H. C. Andersen je živeo u Kopenhagenu, na lokaciji 67 Nihavn (dan. Nyhavn), gde sada stoji memorijalna ploča.[26] Motivi Andersenove bajke su zasnovane na piščevoj mašti i njegovom životnom iskustvu. Sam piše da je „Većina onoga što je napisao odraz mene samog. Svaki lik je iz moga života. Znam ih i znao sam ih sve”.[27] Tako je Palčica i princeza iz bajke „Princeza na zrnu graška“ u stvari Henrieta, kći admirala Vulfa, a u priči „Zaručnici“ se javlja Riborga Voigtova, u koju je pisac dugo bio zaljubljen. Andersen je, osim tipičnih životinja koje su do tada bile likovi u bajkama, uveo i neke druge. Tako se javljaju bajke „Sretna porodica“ — puževi, „Klin čorba“ — miševi, „Rode“, „Ružno pače“ — labudovi i patke itd. On je uviđao sličnost pojedinih životinja sa ljudima i o njima je pisao baš onako kakve one jesu u stvarnosti. U svoje bajke je uveo i biljke, uvidevši i njihovu sličnost sa ljudima prema boji, cvetu, držanju i sl. Ovde treba spomenuti bajke „Cveće male Ide“, „Porodica iz susedstva“ i „Puž i ružin grm“ u kojima se javlja ružin grm. Andersen je oživljavao i mnoge predmete: igračke, figure, stare kuće, svakodnevne predmete, portrete, kipove, ormare, ogledala, posuđe itd. — „Olovni vojnik“, „Kresivo“, „Srećne kaljače“, „Crvene cipelice“, „Stara kuća“... Ovako se ostvaruje spona između fantazije i realnosti, bajke i života, poezije i priče, simbolike i realizma, i u ovom leži sva Andersenova veličina. Hans Kristijan Andersen je umro 4. avgusta 1875. godine. Thomas Vilhelm Pedersen (28. siječnja 1820. - 13. ožujka 1859.) bio je danski slikar i ilustrator koji je poznat po svojim ilustracijama za bajke Hansa Christiana Andersena. Bio je prvi umjetnik koji je ilustrirao Andersenova djela. Njegovi su crteži pretvoreni u drvene grafike i korišteni u danskim i njemačkim izdanjima. Lorenz Frølich (25. listopada 1820. - 25. listopada 1908.) bio je danski slikar, ilustrator, grafičar i grafičar. Frølich je rođen u Kopenhagenu u Danskoj. Otac mu je bio veletrgovac. Studirao je u Kopenhagenu kod Christoffera Wilhelma Eckersberga, u Dresdenu kod Eduarda Juliusa Bendemanna od 1843-1846 i u Parizu kod Thomasa Couturea od 1852-1853. Poslije je mnogo živio u Rimu i Parizu, gdje je stalno izlagao po salonima. Godine 1877. imenovan je profesorom na Kraljevskoj danskoj akademiji umjetnosti u Kopenhagenu. Njegove ilustracije, posebno dječjih knjiga, poznate su posvuda i važnije su od njegovih slika. Njegova kći Edma Frølich bila mu je najdraži model kad je bila beba i dijete za njegove francuske albume s Pierre-Jules Hetzelom.[2][3] Također je opskrbio originalne bakropise za Illustreret Danmarkshistorie za Folket (1853–1855) Adama Kristoffera Fabriciusa [da]; Die Götter des Nordens (1845.) i De tvende Kirketaarne (1844.) Adama Gottloba Oehlenschlägera te mnoga druga djela. Naslikao je ukras na Žalbenom sudu u Flensburgu, Schleswig-Holstein, te u nekim javnim zgradama svoje domovine.[4] Danska slikarica i umjetnica tapiserija Dagmar Olrik (1860.–1932.) i njezini pomoćnici proveli su 18 godina ukrašavajući sobu u gradskoj vijećnici u Kopenhagenu tapiserijama prema crtanim filmovima nordijske mitologije autora Frølicha...

Prikaži sve...
4,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Komplet Rejčel Rene Rasel DNEVNIK ŠTREBERKE 1 - 7 Rejčel Rene Rasel Izdavač: Dereta Beograd Godina izdanja: 2018 - 2021 Broj strana: 341 + 321 + 347 + 184 + 311 + 279 + 283 Format: 20 x 13,5 Povez: Meki povez Opis i stanje: Na tri knjige fleke na knjižnom bloku vidi se na slikama, ostalo dobro očuvano 1. Priče iz ne baš tako dobrog života 2. Priče devojke koju ne pozivaju baš svi na žurke 3. Priče ne baš tako talentovane pop zvezde 4 Kako da uštrebaš svoj dnevnik 5. Priče ne baš tako graciozne ledene princeze 6. Priče ne baš tako pametne gospođice sveznalice 7. Priče ne baš tako srećne srcolomke Tags: Štreberka 24.02.2023.

Prikaži sve...
5,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Mint,potpisao LL COOL J CD nikad koriscen

Prikaži sve...
5,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Odlično sačuvano i retko.. Made in Yugoslavia Sve slikam neposredno pred postavljanje pa stanje bukvalno odgovara fotografijama. . Nakon dogovora uplata je na račun u OTP Banci Šaljem postexpresom nakon uplate NE Šaljem u inostranstvo jedinoako nemate nekoga u srbiji da pošaljem na njegovu adresu, nakon uplate na moj račun ili vaše uplate Western unionom na ime i podatke!

Prikaži sve...
9,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Lujza Fichju - Harijeta uhoda , izdanje Nolit . Fantastična, kao nova !!!!

Prikaži sve...
5,000RSD
forward
forward
Detaljnije

BAJKE NARODA SVETA sa slikama Milića od Mačve odlično očuvane

Prikaži sve...
3,500RSD
forward
forward
Detaljnije

KUPUJTE BEZBEDNO I KUPUJTE PROVERENO! POGLEDAJTE MOJE OCENE! SALJEM POSTEKSPRESOM i BEX-om SIROM SRBIJE! MOGUCE LICNO PREUZIMANJE I TESTIRANJE U INDJIJI I NOVOM SADU! H. C Andersen BAJKE prelepe bajke za decu sa divnim ilustracijama - lepo OCUVANA knjiga! Drugo poboljsano izdanje Grafickog zavoda Hrvatske na hrvatskom jeziku. U knjizi su sledece price: Petero iz graskove mahune Snjezna kraljica Stara kuca Kraljevna na zrnu graska Jela Divlji labudovi Tratinčica Zujak Naziv: Hans Kristijan Andersen, Bajke Prevod: Josip Tabak Ilustracije: Danica Rusjan (i Ivo Gattin na 3 strane) Izdavac: Stvarnost Zagreb

Prikaži sve...
4,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Karl Maj - Karavan robova I i II , izdanje Planeta . Korice kao na slikama, unutra za godine odlične !!

Prikaži sve...
4,000RSD
forward
forward
Detaljnije

VUK KARADžIĆ- Beograd 1968 god BIBLIOTEKA DIZNILEND prva serija - Komplet sadrži 5 knjiga sa kutijom. Knjige su veoma-dobro očuvane 4+/5-, bez šaranja, cepanja i oštećenja. Dva lista se odvojila u jednoj knjizi. Knjige iz carstva Diznijeve mašte. Izdavač Vuk Karadžić Beograd 1969. tvrdi povez format 25 x 32 cm ilustrovane ćirilica svaka knjiga ima po 44 strane. 1: Diznilend 2: Meri Popins 3: Točkovi mašine i motori 4: Od Ikara do kosmonauta 5: Od splava do atomskog broda Nikk2140

Prikaži sve...
3,900RSD
forward
forward
Detaljnije

Stanje: solidnije stanje Izdato: Delta press, Beograd 1979 Korica: tvrda Pismo : ćirilica Priče i bajke Priče i basne Ronai i pripovesti Ovo se ne kupuje svaki dan. Stanje proverite na slikama. U svakom slucaju, pitajte preko poruka, tražite dodatne slike na mail, proverite dali vam odgovara stanje, i dajte ponudu.. Ko je hrabar, neka ga samo posmatra. :) Uštedite na poštarini i kupite što više knjiga! SRETNO! ----- szp 2 -----

Prikaži sve...
4,400RSD
forward
forward
Detaljnije

Bajke Braća Grimm Mladost Zagreb,1952 S nemačkog preveo Viktor Kralj. tvrd povez, strana 106. veliki format, ilustrovano. palčić, pepeljuga... Stanje Vrlo dobro, potpis na predlistu, oštećenje poveza, unutar stranica odlično očuvano.

Prikaži sve...
3,600RSD
forward
forward
Detaljnije

Edicija „Plava ptica“, knjiga br. 92, dobro očuvano Autor - osoba Parhomov, Mihail Naslov Ulica : slatko-gorko doba dečaštva : roman / napisao Mihail Parhomov ; [prevela s ruskog Milijana Mirković ; ilustracije Đorđe Lobačev] Vrsta građe roman URL medijskog objekta dečje, opšte Jezik srpski Godina 1990 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Prosveta, 1990 (Subotica : Birografika) Fizički opis 247 str. : ilustr. ; 20 cm Drugi autori - osoba Mirković, Milijana = Mirković, Milijana Lobačev, Đorđe, 1909-2002 = Lobačev, Đorđe, 1909-2002 Zbirka Plava ptica : knjiga za mlade i stare ; ǂknj. ǂ92 (Tvrdi povez sa omotom) Napomene Prevod dela: Ulica. Tiraž 3000. Beleška o delu na presavitku omota. „PLAVA PTICA”, Knj. 92 Mihail Parhomov ULICA Glavni junaci romana ukrajinskog pisca M. Parhomova „Ulica“ su dečaci, adolescenti. Njima je ulica, umesto njihovih ratom i revolucijom uništenih porodica, glavno sastajalište, mesto druženja i dokazivanja u opasnim podvizima, često na ivici prestupništva. Ulica je i poprište međusobno suprotstavljenih družina, od kojih svaka suvereno vlada svojom teritorijom rodnog grada, posebno onim živopisnim kvartovima gde je živela sirotinja, gde se tiskao gradski polusvet, ispred gusto načičkanih dućančića i pijačnih tezgi, gde je cvetalo sit- no privatništvo 20-ih godina nepovske sovjetske ekonomije. Takva je bila Mala Vasiljevska, ulica detinjstva i prva prava knjiga života junaka ove uzbudljive knjige. Mala Vasiljevska doista je bila mala, ali se njima činila ogromnom, a ipak svojom. Velika Vasiljevska, glavna raskošna ulica grada sjajnih lokala, cirkusa i bioskopa, otmenih poslastičarnica i šetališta bogatog i sitog sveta, njima bila tuđa, kao neka prekomorska država u kojoj su se osećali kao turista bez valute. Njen aristokratski imidž pohotljivih mirisa i bleska prepunih izloga podsticao je na povremene upade, mamio čežnjom za nestvarnim životom njihovih filmskih idola i vukao na bežanje u svet gde su ih čekali Krim, Kavkaz, Crno more, a možda i Honolulu. Đačka pajtašenja, čitanje knjiga i stripova, tabanja i surovi međusobni obračuni sa ološem na život i smrt, poput onih iz čuvenih filmova Sergeja Ejzenštajna o besprizornima, prvi ljubavni jadi i patnje sazrevanja ipak su bili samo predigra za iskušenja života koji ih je uskoro razdvojio i uputio na razne strane. KC novo (K)

Prikaži sve...
3,990RSD
forward
forward
Detaljnije

KSČ72)p4-5)BESPLATNA DOSTAVA KAO PREPORUČENA TISKOVINA ILI PAKET, UNUTAR SRBIJE.DOBRO OČUVANE, IMAJU MANJA OŠTEĆENJA OMOTA.

Prikaži sve...
6,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Komplet 7 enciklopedija,tvrd povez,ukupno oko 2100 strana! 3 knjige su o sisarima 2 ptice 1insekti 1 vodozemci Tezina kompleta oko 17,5kg

Prikaži sve...
16,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Pepa Prase, 11 novih slikovnica , izdanja Evro book . Knjige su potpuno nove, iz štamparije !! Pepin kućni kompjuter Brzi konjić Novi dinosaurus Pepa spava kod drugarice Pepa upoznaje kraljicu Pepin vašar Akvarijum Džordž se prehladio Laku noć, životinjice Pepine prve naočare Izlet na jezero

Prikaži sve...
4,321RSD
forward
forward
Detaljnije

po običaju knjiga svet mašte je uvek lošija tako i ovde

Prikaži sve...
3,750RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj