Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
51-75 od 12154 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Pre kupovine procitajte uslove prodaje da ne bi doslo do nesporazuma. Sonora Meksiko mexico magnet za frizider dimenzije 7,5 x 5 cm slikane obe strane, stanje koa na slikama, kolekcionarski primerak MKT2 - ostale magnete mozete videti u mojoj ponudi na Kupindu tags: magnet iz meksika mexiko mexica magnet mexico meksiko meksika meksicki magnet iz sonore sonora
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
ukras mural bonsaji ..25x 25
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Pre kupovine procitajte uslove prodaje da ne bi doslo do nesporazuma Santorini Grcka, magnet za frizider od plastike dimenzije 8 x 5,5 cm stanje kao na slikama, slikane obe strane, kolekcionarski primerak MKT2 - ostale magnete i kolekcionarske predmete mozete videti u mojoj ponudi na Kupindu tags: magnet iz grcke grcki magnet magnet iz santorinija
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Novo, plave boje, stakleni vredni svecnjak
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Boja: braon mat, sa ukrasnim listom Materijal: staklo Stanje: novo, nekorisceno
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Kao što naslov kaže, figura slona izradjena u poludragom kamenu serpentin Ne poznata starost i poreklo Težina slona 400 grama a dimenzije 9 cm vodoravno 8 cm uspravno Pogledajte slike
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Prelep hvatac snova - jednorog U pastelnim bojama! Radjen je po narudzbi,moguca izrada novog po vasem ukusu. <3 :-)
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Motiv sa slika na drvenoj tabli, moze da se okaci na zid, u celofanu. 24*17cm
SA FINSKIM U SVET Sadržaj : Gramatika, poslovni finski, kompjuteri, fraze i izrazi, putovanja, izgovor. Autori : Liisa-Elina ĆUKOVIĆ ; Čedomir CVETKOVIĆ Izdavač : Agencija Matić - Beograd ; 2005.god. Knjiga u PERFEKTNOM stanju Stanje```10``` -------------- k
SA ENGLESKIM U SVET Prof.Dubravka Ivković Ako želite da putujete, ili radite u inostranstvu, ako hoćete da naučite savremene engleske izraze, da se zabavite, nađete stan. i.... Ako ste đak, student, ako znate ili tek treba da naučite engleski, pomoćiće vam ovaj izuzetno praktičan priručnik. Najveća zastupljenost engleskog jezika u komunikacija sa svetom iziskuje potrebu za što boljim ovladavanjem ovim jezikom. (iz recenzije prof. dr Stojan Bulat) Knjiga u BESPREKORNOM,PERFEKTNOM stanju Stanje```10``` -----------------⭐️ k,k
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Jako lepa motivaciona zidna dekorativna tabla. Tabla je vedrih boja sa leptirićima i cvećem. Na tabli piše: Action Speak louder than words. Približne dienzije: 17.5 x 32.5 cm. Tabla je nova u celofanu. Idealno za sobe, radni prostor, cafe, restorane, barove. . . .
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Baka i unuka piju caj.Lepo uradjena figura visine 21 cm i sirine 14 cm.Nisam stigao da je ocistim jer ima naslage masnoce od plina
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Oko 39 cm duzina, oko 19 cm visina. Dubina 5 cm.
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Oko 25 cm visina. Dubina 5 cm. Unutra staje jedna veca limenka piva.
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Pre kupovine procitajte uslove prodaje da ne bi doslo do nesporazuma. Piza magnet za frizider dimenzije 7,8 x 6,2 cm stanje kao na slikama, slikane obe strane, kolekcionarski primerak MKT1 - ostale magnete i kolekcionarske predmete mozete videti u mojoj ponudi na Kupindu tags: pisa magnet piza magnet pize magnet italija magnet magnet milan magnet italy magnet italije magnet piza suvenir krivi toranj u pizi krivi toranj u pisa suvenir toranj pisa piza italijanski
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Pre kupovine procitajte uslove prodaje da ne bi doslo do nesporazuma. Kanada magnet za frizider i otvarac za flase od metala, dimenzije 6,7 x 5,3 cm stanje kao na slikama, slikane obe strane, kolekcionarski primerak MKT2 - ostale magnete i kolekcionarske predmete mozete videti u mojoj ponudi na Kupindu tags: magnet kanadski magnet canada kanada canade kanade magnet magnet iz kanade canada
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Oko 20 cm visina. Sirina oko 35 cm. Dubina 5 cm.
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Pre kupovine procitajte uslove prodaje da ne bi doslo do nesporazuma. Omsk magnet za frizider dimenzije 5,3 x 4,8 cm stanje kao na slikama, slikane obe strane, kolekcionarski primerak MKT2 - ostale magnete i kolekcionarske predmete mozete videti u mojoj ponudi na Kupindu tags: magnet iz omska magnet omsk magnet sssr magnet russia rusija magnet ruski magnet iz rusije magnet
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
U PONUDI PREKO 1000 RAZLIČITIH MOTIVA A SVAKI MOTIV U 18 BOJA MOŽETE IH POGLEDATI KLIKOM NA MOJ DUĆAN ILI PREKO OVOG LINKA http://www.kupindo.com/Clan/Vladislavijus/SpisakPredmeta GARANCIJA NA KVALITET IZRADE I BEZBEDNOST ISPORUKE Dve decenije iskustva u proizvodnji. Dugotrajne i postojane. DIMENZIJA- 130x30cm. *************************************************************** Boju izaberite iz palete boja. Izaberite stranu na koju će nalepnica biti okrenuta. OVO NIJE KINESKA NALEPNICA!!! Ne cepa se,ne odlepljuju se same. Ova nalepnica je napravljena kod nas od vrhunske mat pvc folije - Lako se lepi. Lepe se na sve ravne površine ZID, DRVO, STAKLO, METAL, KERAMIKU, PLASTIKU, STAKLO. - Zbog vrhunskog materijala od koga je napravljena dozvoljava da se preko nje kreči,nakon krečenja dok je boja još relativno vlažna nelepnicu je potrebno prebrisati. Otporne su na vodu i deterdžente tako da ih možete prati i brisati,na UV zračenja,tako da vremenom ne blede,otporne su na temperature od +80 do -40. - Uz pomoć transfer folije (koja se nalazi preko nalepnice) na podlogu se lepe iscela ili iz nekoliko delova. Transfer folija olakšava proces lepljenja,nanosi se tako što nekim ravnim predmetom(lenjirom, katicom. . . ) nekoliko puta prođete preko nalepnice, transfer foliju odlepite a nalepnica ostane zalepljena na podlozi. Postupak lepljenja pogledajte na postavljenoj slici ili na Youtubu. Površine na kojima će se primeniti moraju biti očišćene od prašine i masnoće. SVEŽE BOJENE ILI LAKIRANE POVRŠINE SE MORAJU SUŠITI BAREM DVE NEDELJE. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- OCENE SA LIMUNDA I KUPINDA MOŽETE VIDETI PREKO OVOG LINKA http://www.kupindo.com/Clan/Vladislavijus
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Pre kupovine procitajte uslove prodaje da ne bi doslo do nesporazuma magnet za frizider od plastike dimenzije 8 x 5,5 cm stanje kao na slikama, slikane obe strane, kolekcionarski primerak MKT2 - ostale magnete i kolekcionarske predmete mozete videti u mojoj ponudi na Kupindu
-
Za kuću i baštu chevron_right Dekoracija
Kutija 9 x 7.5cm dubina 4cm Patrolne šape. Kao nova.
Odlično stanje PRAVOPISNI PRIRUČNIK SRPSKOGA ili HRVATSKOGA JEZIKA Vladimir Anić Josip Silić tvrdi povez, 707 stranica SNL Lber Školska knjiga 1987 Pravopis ili ortografija (grč. ὀρθογραφία [orthografía]), skup pravila koji određuje način pisanja nekog jezika. Pravopisi se uređuju prema raznim načelima. Ta se načela odnose na različite dijelove pisane prakse: jedna odlučuju o interpunkciji, druga o velikim i malim slovima, treća o rastavljenom i sastavljenom pisanju riječi, četvrta o pisanju izgovaranih glasova, i još neka. Najzanimljivija su i najvažnija ona četvrta, a prema njima se onda i klasificiraju pravopisi pojedinih jezika. Pravopisi konkretnih jezika gotovo nikada nisu uređeni po samo jednome takvu načelu, ali jedno uvijek prevladava i onda pojedini pravopis nazivamo po tome temeljnom načelu. Tako primjerice na slavenskome jugu u slovenskom i bugarskom jeziku prevladava morfonološko načelo, pa njihove pravopise nazivamo morfonološkima, a u srpskohrvatskom i makedonskom prevladava fonološko načelo, pa su njihovi odgovarajući pravopisi fonološki. Stoga ćemo prikazati razna pravopisna načela: Sadržaj 1 Tipovi pravopisa 1.1 Fonetski pravopis 1.2 Fonološki pravopis 1.3 Morfonološki pravopis 1.4 Etimološki (korijenski) pravopis 1.5 Historijski pravopis 1.6 Arbitrarni pravopis 1.7 Ideografski pravopis 2 Vidi još Tipovi pravopisa[uredi | uredi kod] Fonetski pravopis[uredi | uredi kod] Prvo je načelo fonetsko. Po njemu bi trebalo pisati objektivno postojeće stvarne, fizičke glasove koje izgovaramo. Tako bi se primjerice u hrvatskome morao posebnim slovima pisati glas n kakav je u sastanak (to je naš najčešći najobičniji n, kakav je npr. u dan, danas, noć), drugi glas n u genitivu sastanka (takav n imaju Englezi, pišu ga dvoslovom ng, što najčešće nije n + g), treći glas u sastančiti ako dobro izgovaramo č (takav n imaju indijski jezici), četvrti u anđeo (takav n imaju Rusi). Otkako se u čovječanstvu piše, nije bilo pravopisa u kojem bi prevladavalo fonetsko načelo, nešto jače bilo je zastupljeno u sanskrtskome pravopisu, ali pisanje su u tome jeziku uveli učeni ljudi tek kada je on već bio mrtav kao u Europi latinski, pa nije bilo naroda koji bi se mogao buniti. Fonološki pravopis[uredi | uredi kod] Dok se u znanosti nije razlikovala fonetika od fonologije, pravopise uređene prema fonološkome načelu zvali su fonetskima, a mnogi ih laici i danas tako zovu. Fonologija se ne bavi ljudskim glasovima kao fizičkim pojavama, nego glasovima kako se odražavaju u svijesti prosječnoga govornika odredenog jezika, pa su onda za nas svi gore navedeni fizički različiti glasovi tipa n jednostavno glas n. Tako shvaćen glas zove se fonem i piše se u kosim zagradama (primjerice fonem /n/). Prema fonološkome načelu pišu se isti fonemi uvijek jednako. Tako mi prema fonološkome pravopisu pišemo vrapca iako je nominativ vrabac, jer je glas p u vrapca za našu svijest (a ovaj put i fizički) savršeno jednak kao p u hropca prema nominativu hropac. Hrvatski je pravopis fonološki, iako u njemu ima i primjesa nekih drugih načela, o čemu poslije. Morfonološki pravopis[uredi | uredi kod] Treće se načelo naziva morfonološkim (ili rjeđe i duže morfofonološkim). Prema tome načelu ne označuju se u pismu fonemi koji se stvarno izgovaraju, nego se zadržavaju slovni znaci za foneme u osnovnome obliku. Ako je osnovni oblik nominativ vrabac, onda po tome načelu i u genitivu treba biti vrabca. Morfonološko su načelo u starijoj filologiji zvali etimološkim (korijenskim), a mnogi ga i danas tako zovu, jedni iz neznanja, drugi svjesno radi difamacije onih koji se s njima ne slažu. No to je posve drugačije, sljedeće načelo. Etimološki (korijenski) pravopis[uredi | uredi kod] Sljedeće, četvrto načelo, jest etimološko (korijensko). Ni ono, kao ni fonetsko, nije do sada prevladavalo ni u čijem pravopisu. U morfonološkome pravopisu znamo da je b u vrabca prema vrabac, t u svatba prema svatovi, d u sladka prema sladak, i slično. Ali ako neki Slaveni pišu oblike kakvi bi u hrvatskome bili *istba, *obći za izba, opći, onda za to nema uporišta u drugim riječima ili u oblicima, nego valja znati etimologiju, koja je vrlo specijalna i uska lingvistička disciplina. Etimološka je primjesa u ruskome pravopisu pisanje nastavaka -ogo, —ego (naše -oga, -ega), iako je izgovoru v umjesto g, a za pisanje g umjesto v nema u suvremenom ruskome nikakva razloga. Prema strogo etimološkom načelu mi bismo pisali dhor umjesto tvor. Historijski pravopis[uredi | uredi kod] Rusko pisanje —ogo, —ego umjesto -ovo, —evo može se objasniti ne samo etimološkim nego i petim načelom, historijskim. A ponekad je teško razlikovati i morfonološko načelo od historijskoga. Tako bi se, da ostanemo na ruskome, poznato rusko zanemarivanje akanja na pismu moglo objasniti u nekim slučajevima morfonološki (primjerice pisanje voda umjesto izgovornoga vada zbog akuzativa vodu), ali ipak preteže historijsko načelo, jer ono objašnjava i one slučajeve gdje nema morfonološke podrške, pa za pisanje potok umjesto izgovornoga patok nema kriterija dostupnoga prosječnomu čovjeku. Dobre primjere za primjenu historijskoga načela nudi francuski pravopis — u njem se i danas veoma često piše kako se nekada davno izgovaralo. Tako se za “100” piše cent, a danas izgovara sa (a = nosni a). Arbitrarni pravopis[uredi | uredi kod] Šesto načelo nije u pravom smislu načelo — radi se o arbitrarnim propisima u nekim pravopisima, Tako se u španjolskome vokal i u riječima uvijek piše i ali kada je sam (tada služi kao veznik), piše se slovo y, koje inače predstavlja glas /j/. U ruskome pravopisu do 1918. pisao se vokal i latiničkim slovom i ispred vokala i ispred ruskoga slova za glas j, a u svim ostalim slučajevima normalnim ćiriličkim slovom и (uz jednu iznimku, o kojoj poslije). Ideografski pravopis[uredi | uredi kod] Posljednje, sedmo načelo, ideografsko, veoma je rijetko zastupano u postojećim pravopisima. Ono se ponekad primjenjuje kada se bez ikakva temelja, kakvi postoje u svim do sada obradenim načelima, određuje neki način pisanja isključivo prema značenju u inače posve jednaku izgovoru. Tako se ruska riječ izgovarana m’ir pisala s ćiriličkim slovom и u značenju ‘mir’, a s latiničkim slovom i u značenju ‘svijet’. To je već spomenuta iznimka. Iznesenih sedam načela obuhvaćaju svu pravopisnu problematiku što se tiče predstavljanja izgovora slovima. Ali ta se tema ne iscrpljuje pravopisom (ortografijom), tu odlučuje i slovopis (grafija) pojedinoga jezika. Vidi još[uredi | uredi kod] grafologija lista pravopisa po jeziku srpskohrvatski pravopis paleografija pismo preskripcija i deskripcija