Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
126-150 od 27133 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
126-150 od 27133 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Romani
  • Tag

    Istorija i teorija književnosti i jezika

MATICA SRPSKA - 1962 - 440 STRANA, TVRD POVEZ.

Prikaži sve...
499RSD
forward
forward
Detaljnije

MLADO POOLENJE - zlatno kolo- Bg, 1965 god. E.T.A. Hofman- KRCKO ORAŠČIĆ i KRALJ MIŠEVA - vrlo očuvana - XXVII-10

Prikaži sve...
300RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor - osoba Sent-Egziperi, Antoan de, 1900-1944 = Saint-Exupéry, Antoine de, 1900-1944 Naslov Mali princ : s crtežima autora / Antoan de Sent Egziperi ; [prevod Mia Pervan-Plavec ; prilagodila ćirilici Miroslava Milisavljević] Vrsta građe kratka proza Jezik srpski Godina [1995] Izdavanje i proizvodnja Beograd : M. Milisavljević, [1995] (Beograd : 15. februar) Fizički opis 79 str. : ilustr. ; 17 cm. Drugi autori - osoba Pervan-Plavec, Mia Milisavljević, Miroslava Zbirka Biblioteka Džepna knjiga Napomene Tiraž 2000. Predmetne odrednice Sent-Egziperi, Antoan de, 1900-1944 -- `Mali princ` „Mali princ“ jedna je od najpoznatijih knjiga za decu, kojom su očarani prvenstveno odrasli. To je najbolje delo Francuza Antoana de Sent Egziperija, inače pilota. Knjiga je doživela neverovatan uspeh u celom svetu. Prevedena je na preko 290 jezika, te prodata u preko 80 miliona primeraka, i time postala jedna od najprodavanijih knjiga sveta. Knjiga je poznata i po svojim ilustracijama. Njih je crtao sam autor, kako bi čitateljima bolje dočarao svoje likove, a one su s vremenom postale ikone kulture, generacijama prepoznatljive širom sveta. Jednog jutra pilota koji se našao usred pustinje Sahare zbog kvara na motoru probudio je piskav glasić rečima: „Molim vas... nacrtaj mi ovcu!“ I tako je upoznao Malog Princa, radoznalog dečaka sa druge planete gde postoje samo tri vulkana i jedna ruža. Tokom svog putovanja, pre nego što je sleteo na Zemlju, Mali Princ je posetio mnoge planete i upoznao čudne likove. Pilota je oduševio ovaj čovečuljak koji mu je pričao o svojim avanturama i od koga je naučio kako da srcem posmatra svet jer: „Bitno je očima nevidljivo“. ...Kažete li im: „Dokaz da je mali princ postojao jeste to što je bio divan, što se smejao, što je želeo ovcu. Kad čovek želi ovcu, to je dokaz da postoji“, oni će slegnuti ramenima i smatraće vas detetom! Međutim, ukoliko im saopštite: „Planeta s koje je došao mali princ jeste asteroid B612“, biće zadovoljni i neće vam više dosađivati pitanjima. Takvi su oni. Ne valja se zato na njih ljutiti. Deca moraju mnogo toga da praštaju odraslima. U svom kratkom letu od asteroida B612 do čudne i njemu strane planete Zemlje mali princ otkriva nekoliko drugih planeta i njihovih stanovnika. Svi su oni uobraženi i samoživi i bez ikakve ljubavi ili razumevanja obavljaju poslove koji malom princu izgledaju kao da su potpuno besmisleni i beskorisni. Iz duhovne pustinje takvih svetova mali princ se spušta na Zemlju, gde naizgled slučajno pada u stvarnu pustinju – Saharu. Na toj Zemlji bez ljudi on malo-pomalo spoznaje da su rad, prijateljstvo i ljubav vrednosti bez kojih čovek ne može da živi. Antoan de Sent Egziperi (franc. Antoine de Saint-Exupéry; 29. jun 1900 – 31. jul 1944) bio je francuski pisac i pilot. Veliki značaj za svetsku književnost ima njegovo delo Mali princ. Poginuo je u avionskoj nesreći tokom Drugog svetskog rata. Sent-Egziperi je rođen u Lionu, u aristokratskoj katoličkoj porodici. Bio je treće od petoro dece. Njegov otac, izvršni direktor osiguravajuće kuće, umro je od moždanog udara, pre četvrtog rođendana sina. Smrt njegovog oca zahvatila je celu porodicu, pretvarajući njihov status u status „osiromašenih aristokrata“. Sent-Egziperi je imao tri sestre i mlađeg plavokosog brata, Fransoa, koji je u dobi od 15 godina umro od reumatske groznice. Tako da je sa 17 godina ostao jedini muškarac u porodici. Nakon što je dva puta propustio završne ispite na pripremnoj Mornaričkoj akademiji, Sent-Egziperi je počeo studirati arhitekturu, koju nije završio, a onda je prihvatao neobične poslove. Godine 1921. je počeo vojnu službu kao vojnik osnovnog ranga. Pohađao je privatne časove letenja, a sledeće godine ponuđen mu je transfer iz Francuske vojske u Francusko ratno vazduhoplovstvo. Nakon jedne avionske nesreće pravi pauzu od letenja. 1926. ponovo se počeo baviti letenjem, ali je ovaj put vozio poštanski avion. 30. decembra 1935. u 02:45, nakon 19 sati i 44 minuta u vazduhu, Egziperi se zajedno sa svojim mehaničarom-navigatorom Andreom Prevotomž srušio u libijskoj pustinji. Smatra se da je mesto nesreće blizu doline Vadi Natrun, blizu delte Nila. Obojica su čudesno preživeli sudar, ali su se suočili sa dehidracijom u jakoj pustinjskoj vrućini. Njihove mape su bile primitivne i dvosmislene, ostavljajući ih bez ikakve ideje o njihovom položaju. Izgubljeni među peščanim dinama, jedine zalihe sastojale su se od grožđa, dve narandže, mandarina, kilo kafe u termosu i pola litre belog vina u drugom. Nakon nekog vremena dehidracije počele su halucinacije. Drugog i trećeg dana bili su toliko dehidrirani da su prestali da se znoje. Četvrtog dana, beduin na kamili otkrio ih je i primenio prirodni tretman rehidratacije koji im je spasio život. Prva priča Sent-Egziperija, „Pilot „, („Avijatičar“, na francuskom „L’Aviateur“), objavljena je 1926. godine u književnom časopisu „Srebrni brod“. 1929. godine objavljena je njegova prva knjiga, „Južna pošta“. Objavljivanje knjige „Noćni let“ iz 1931. godine napravilo je Sent-Egziperija književnom zvezdom u usponu. Bilo je to prvo njegovo veliko delo koje je steklo međunarodno priznanje. Nastavio je pisati sve do proleća 1943, kada je napustio Sjedinjene Američke Države sa američkim trupama koje su se u Drugom svetskom ratu odvezle za Severnu Afriku. Njegova najznačajnija dela su „Pravac jug“, „Smisao života“, „Ratni pilot“, „Citadela“ i „Zemlja ljudi“. Međutim njegovo najznačajnije delo je „Mali Princ“. Sent-Egziperi je tu knjigu napisao u oktobru 1942. godine. Prvi put je objavljena mesecima kasnije, početkom 1943. i na engleskom i francuskom jeziku u Sjedinjenim Američkim Državama. Poslednja izviđačka misija Sent-Egziperija bila je da prikupi obaveštajne podatke o kretanju nemačkih trupa u dolini Rone. 31. jula 1944. godine, leteo je u nenaoružanom P-38, u svojoj devetoj izviđačkoj misiji, iz vazdušne baze na Korzici. Međutim, on se sa te misije nikada nije vratio već je iščeznuo bez traga. Reč o njegovom nestanku ubrzo se proširila po književnom svetu, a zatim u međunarodne naslove. Neidentifikovano telo u francuskoj uniformi pronađeno je nekoliko dana nakon njegovog nestanka južno od Marseja, i neki smatraju da je to njegovo telo. 1998. u moru je pronađena njegova srebrna narukvica, dok je 2000. pronađen i njegov avion... MG35 (N)

Prikaži sve...
299RSD
forward
forward
Detaljnije

The wind in the willows - Vetar u vrbaku Author - Kenneth Grahame Publisher - Penguin Books Year of publication - 1998 Number of pages - 208 str. Language - English ISBN 978-014-062122-8 Illustrator - Arthur Rackham Ветар у врбаку Кенета Грејема једно је од најславнијих књижевних дела за децу, а ово издање садржи белешке и увод Џилијан Ејвери. Кротка мала Кртица, Јазавац, вишегодишњи нежења, и раздражљива, хвалисава Жаба: више од сто година од њиховог првог појављивања 1908, постали су архетипови ексцентричности, лудости и пријатељства. А њихове несреће - у циганским караванима, украденим спортским аутомобилима и њиховој Дивљој шуми - настављају да заокупљају машту читалаца и греју им срца дуго након што одрасту. Започета као серија писама Кенета Грејема свом сину, `Ветар у врбаку` је ванвременска прича о животињском лукавству и људском другарству.

Prikaži sve...
500RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač Kreativni centar Meki povez 210 stranica M4

Prikaži sve...
190RSD
forward
forward
Detaljnije

Posveta autora, prvo, autorsko izdanje. Retko u ponudi! Autor - osoba Petrović, Uroš, 1967- = Petrović, Uroš, 1967- Naslov Aven i jazopas u Zemlji Vauka / Uroš Petrović ; [crteži i ilustracije Uroš Petrović] Vrsta građe roman Ciljna grupa dečje, opšte Jezik srpski Godina 2003 Izdanje 1. izd. Izdavanje i proizvodnja Beograd : U. Petrović, 2003 (Beograd : Bigraf) Fizički opis 312 str. : ilustr. ; 21 cm (broš.) Napomene Tiraž 1.000 Beleška o autoru: str. 310 Bibliografija: str. 311. REKLI SU O OVOJ KNJIZI: „Ako vam je Uroš Petrović poznat kao izuzetno inteligentan čovek, onda ste upućeni samo u pola istine o njemu. Evo prilike da, pročitavši njegovu čudesnu povest o Avenu, doznate i drugu polovinu – zašto je on takođe majstor drevne i otmene umetnosti fantastičnog.“ – Dr Zoran Živković, pisac „Ovo je izvanredna knjiga ogromne energije!“ – Ed Vincent, London, Direktor svetske Mense IZ ŠTAMPE: „To je put kroz veliki i složen svet i, istovremeno, put inicijacije. Ne pamtimo da je kod nas neko pre Uroša Petrovića stvorio tako razvijen fantastični svet, sa toliko neobičnih zemalja i bića...“ - Mr Jovan Ljuštanović, Danas, 15.maj 2004. „Piščeva maštovitost čitaocu jednostavno ne dozvoljava predah...“ – Slobodanka Andrić, Politika, 19.jul 2004. „Velika avantura spasavanja sveta!“ – Trpe Nikolovski, Ekspres, 23.novembar 2004. „Što je najvažnije, pored priznanja i sjajnih kritika, Aven je našao put i do Njihovih Visočanstava Čitalaca.“ – Aleksandar Apostolovski, Bazar, 25.mart 2005. „Ova knjiga, neobična i čedna, ima volšebnu moć da starce vrati u vreme kada su još umeli da sanjaju bajkovite snove.“ – Miloš Lazić, Ilustrovana politika, 9.april 2005. Uroš Petrović piše knjige za decu i mlade koje pomeraju granice u savremenoj srpskoj literaturi. Počev od zbirki priča – mozgalica i romana u zagonetkama do fantastičnih pripovesti, dela ovog autora jesu originalne pustolovine koje nagrađuju čitaoce. Razmrdavanje vijuga, susret sa čudesnim, neobičnim ali i zastrašujućim, raskošna mašta i osobeni humor u njegovim knjigama, sve više postaju omiljenim štivom i za odrasle. Roman „Aven i jazopas u Zemlji Vauka“, predmet je više naučnih radova iz književnosti i po mišljenju mnogih proučavalaca literature, prvi je pravi roman epske fantastike na srpskom jeziku. Posle zbirke fantastičnih pripovetki za odrasle „Priče s one strane“, objavio je pet edukativno-zabavnih knjiga u serijalu „Zagonetne priče“ i dobio nagradu „Neven“ za najbolje delo iz oblasti popularne nauke i dve godine za redom, nagradu najvećeg dečjeg žirija „Dositejevo pero”. Na „Zagonetnim pričama” zasniva se deo programa „NTC sistem učenja” koji podstiče razvoj funkcionalnog znanja i pomaže rano otkrivanje i animaciju darovite dece. Priče – mozgalice, kao i inovativna forma zagonetnih pitanja, osnova su za kreativne radionice u osnovnim školama i drugim obrazovnim ustanovama u zemlji i inostranstvu. Knjiga „Peti leptir“ u naučnim krugovima ocenjena je kao prvi horor roman za decu kod nas. To delo 2007. godine proglašeno je najboljim romanom za decu i mlade na srpskom jeziku a autoru je dodeljena nagrada Zmajevih dečjih igara „Rade Obrenović“. Za knjigu „Misterije Ginkove ulice“, kombinaciju priča za rešavanje i grafičke novele, pripala mu je nagrada kompanije Novosti „Gordana Brajović“ za najbolju knjigu za decu i mlade i još jednom, najprestižnija nagrada iz oblasti kulture za decu kod nas – „Neven”. Prevod knjige „Misterije Ginkove ulice“ na italijanski jezik nagrađen je priznanjem „Estroverso“ u Udinama. Nastavak tog dela, „Mračne tajne Ginkove ulice” – roman u zagonetkama”, nova je književna forma i još jedan autorov iskorak. I za tu knjigu, deca su ga nagradila novim „Dositejevim perom“. Knjiga „Deca Bestragije“, takođe nagrađena priznanjem Zmajevih dečjih igara „Rade Obrenović“ za najbolji roman namenjen mladima u 2013.godini, predstavlja do sada neviđen splet epske fantastike, pseudoistorije sa elementima slovenske mitologije i pustolovne bajke. Knjige su mu objavljene i u Mađarskoj, Grčkoj, Italiji, Makedoniji, Češkoj i Sloveniji. Sva piščeva dela godinama su među najčitanijim naslovima književnosti za decu i mlade. Po romanu „Peti leptir“ snimljen je prvi 3D igrani film u istoriji srpske kinematografije. Uroš Petrović je dobitnik Zlatne značke Kulturno-prosvetne zajednice Srbije za doprinos kulturi kao i nekoliko drugih priznanja i nagrada, između ostalih i nagrade Zmajevih dečjih igara 2011. godine za doprinos savremenom izrazu u književnosti za decu. Svako njegovo druženje sa čitaocima, kako sa domaćim tako i sa onima van zemlje, jeste svojevrsni spoj književnog susreta, kreativne radionice i pozorišne predstave, umetničko-intelektualni performans koji uvek protiče u živoj, interaktivnoj atmosferi i potom se dugo pamti i prepričava. Uroš Petrović, je koautor programa „NTC sistem učenja”, gostuje kao predavač u školama i na fakultetima u zemlji i inostranstvu. U velikom broju časopisa objavljuje članke i fotografije, kod nas i u svetu. Dobitnik je i najprestižnijih nagrada za fotografiju. Osnivač je Mensa World Photo Cup-a, globalnog fotografskog takmičenja. Jedan je od najuspešnijih rešavača IQ X testa na svetu. Rođen je 1967. godine u Gornjem Milanovcu, a od 1975. godine živi i radi u Beogradu. MG144 (N)

Prikaži sve...
799RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač Nolit Meki povez 315 stranica M4

Prikaži sve...
190RSD
forward
forward
Detaljnije

62367) RONJA RAZBOJNIČKA KĆI , Astrid Lindgren , Odiseja Beograd 2008 , Ronja, kćerka jedinica šumskog razbojnika, živi u zamku u šumi, okružena razbojničkom bandom koju predvodi njen otac. Vreme provodi u šumi gde, pored divljih životinja, žive i fantastična bića: guzuljci, sivi bauci i harpije. Kad Ronja stekne novog prijatelja, nastaju problemi, jer je Birk, osim toga što je jedino dete koje je ikad upoznala i što voli iste stvari kao i ona – i sin vođe suparničke razbojničke bande. „Ronja, razbojnička kći” je priča o zabranjenom prijateljstvu i najčudesnijim, najpametnijim i najmaštovitijim stvorenjima na našoj planeti – deci. mek povez, format 14 x 20 cm , latinica, ilustrovano, 244 strane

Prikaži sve...
250RSD
forward
forward
Detaljnije

O poetičkim pitanjima u stihovima makedonskih pesnika Udruženje nezavisnih izdavača i knjižara Jugoslavije 2002 375 strana odlična očuvanost

Prikaži sve...
295RSD
forward
forward
Detaljnije

Milan Vukovic Bibliografski-bibliofilsko-bibliotekarski prirucnik Tvrde korice,dobro ocuvana 792 strane M-58

Prikaži sve...
900RSD
forward
forward
Detaljnije

AUTOR: Draško Ređep NASLOV: Ulepšavanje nevidljivog-hagiografija o Miroslavu Antiću IZDAVAC: Oslobođenje GODINA:1988. POVEZ: mek, požutele strane (KB:167)

Prikaži sve...
500RSD
forward
forward
Detaljnije

KNJIŽEVNOST - Boris Ejhenbaum Nolit 1972, mek povez, potpis na predlistu prethodnog vlasnika vlasnika, 282 strane K.S.N. O. ANTIK P. 3

Prikaži sve...
295RSD
forward
forward
Detaljnije

POETIKA MODERNOG - Miodrag Pavlović Vuk Karadžić` - Beograd 332 STR. TVRD POVEZ K.S.N. O.ANTIK. P. 3

Prikaži sve...
222RSD
forward
forward
Detaljnije

Nikola Milošević - DOSTOJEVSKI KAO MISLILAC Izdavač: Beletra Godina izdanja: 1990 Broj strana: 383 Povez: Mek Knjiga je izuzetno dobro očuvana, bukvalno kao nova - stanje možete videti na fotografijama. s

Prikaži sve...
470RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavači: Prosveta / Srpska književna zadruga, Beograd Edicija: Stara srpska književnost u 24 knjige, knj. 2 Priredio i predgovor napisao: prof. dr Dimitrije Bogdanović Povez: tvrd Broj strana: 209 + 2 table sa ilustracijama Sadržaj priložen na slici. Spolja kao na slikama. Požutela po obodu, unutra čista i veoma dobro očuvana. (K-137)

Prikaži sve...
690RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: Akademska knjiga, Novi Sad Biblioteka Naučna misao Autor: Svetlana Tomin Povez: broširan Broj strana: 201 Sadržaj priložen na slici. Pečatirana, veoma dobro očuvana. Tekstove u ovoj knjizi povezuje ista tematika, položaj i značaj žene u srednjem veku, kako u Vizantiji tako i u drugim zemljama, i srpskoj državi takođe, od shvatanja o ženi kao inkarnaciji đavola i uzroku zla do velikih pohvala i divljenja bogougodnim i hristoljubivim, veštim, požrtvovanim i mudrim ženama. S lepim poznavanjem i dobrom obaveštenošću, autorka ispisuje sudbine mnogih žena iz srpske istorije. Opisujući njihove često tragične sudbine, Svetlana Tomin ukazuje i na literarne sklonosti pojedinih (Jefimija, kneginja Milica, Jelena Balšić), kao i na diplomatske aktivnosti srednjovekovnih žena (Jelena Balšić, carica Mara Branković). Položaj žene u srednjem veku i sudbina srednjovekovnih žena iz srpske istorije nesumnjivo su preokupacija Svetlane Tomin. Ozbiljno bavljenje ovom problematikom i dugogodišnja istraživanja autorke dali su značajne rezultate. Stoga njeni radovi o znamenitim ženama u srpskoj srednjovekovnoj državi i u srednjem veku uopšte pružaju novi i potpuniji naučni pristup toj problematici. (K-120)

Prikaži sve...
990RSD
forward
forward
Detaljnije

SVETLANA TOMIN KNJIGOLJUBIVE ŽENE SRPSKOG SREDNJEG VEKA Izdavač - Akademska knjiga, Novi Sad Godina - 2007 202 strana 18 cm Edicija - Biblioteka Naučna misao ISBN - 978-86-86611-05-5 Povez - Broširan Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlačenja SADRŽAJ: Predstave o ženama u srpskoj srednjovekovnoj literaturi Knjigoljubive žene srednjeg veka. Prilog poznavanju Epistolarna književnost i žene u srpskoj srednjovekovnoj kulturi Otpisanije boйoljubno Jelene Balšić Prilog shvatanju autorskog načela u srednjovekovnoj književnosti Ličnosti srednjeg veka - carica Mara Branković Jedan vid ženske strategije. Četiri primera iz srpske književnosti srednjeg veka Pismo testament. Dva svedočanstva o ljubavi u srpskoj književnosti petnaestog veka Napomena Bibliografski podaci o radovima Bibliografija Registar `Tekstove u knjizi Knjigoljubive žene srpskog srednjeg veka povezuje ista tematika, položaj i značaj žene u srednjem veku, kako u Vizantiji tako i u drugim zemljama, i srpskoj državi takođe, od shvatanja o ženi kao inkarnaciji đavola i uzroku zla do velikih pohvala i divljenja bogougodnim i hristoljubivim, veštim, požrtvovanim i mudrim ženama. S lepim poznavanjem i dobrom obaveštenošću, autorka ispisuje sudbine mnogih žena iz srpske istorije. Opisujući njihove često tragične sudbine, Svetlana Tomin ukazuje i na literarne sklonosti pojedinih (Jefimija, kneginja Milica, Jelena Balšić), kao i na diplomatske aktivnosti srednjovekovnih žena (Jelena Balšić, carica Mara Branković). Položaj žene u srednjem veku i sudbina srednjovekovnih žena iz srpske istorije nesumnjivo su preokupacija Svetlane Tomin. Ozbiljno bavljenje ovom problematikom i dugogodišnja istraživanja autorke dali su značajne rezultate. Stoga njeni radovi o znamenitim ženama u srpskoj srednjovekovnoj državi i u srednjem veku uopšte pružaju novi i potpuniji naučni pristup toj problematici.` Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku. Aleksandar Makedonski Angelina Branković Zetski Knez Vladimir Vladislav Gramatik Gorički Zbornik Grigorije Camblak Danilo Dimitrije Kantakuzin Đurađ Branković Đurađ Crnojević Jovan Rilski Izabeta Jelena Anžujska Jelena Balšić Jerusalim Jefimija Katarina Kantakuzina Konstantin Veliki Paleolog Filozof Knez Lazar Ljubav Mara Branković Marija Duka Radmila Marinković Sultan Mehmed Milica Jevgenija Kralj Milutin Murat Nikon Jerusalimac Stojan Novaković Olivera Otpisanije Pisma Poslanica Prenos Moštiju Sveta Gora Sveti Sava Simonida Solomon Srbija Stefan Branković Stefan Dečanski Stefan Lazarević Stefan Nemanja Stefan Prvovenčani Teodosije Testament Trnovo Turska Turci Uroš Hilandar Carigrad

Prikaži sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

JORGE LUIS BORGES TO UMIJEĆE STIHA Prevod - Dinko Telećan Izdavač - Naklada Jesenski i Turk, Zagreb Godina - 2001 142 strana 21 cm ISBN - 953-222-008-9 Povez - Broširan Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlačenja SADRŽAJ: 1. Zagonetka poezije 2. Metafora 3. Kazivanje pripovijesti 4. Glazba riječi i prevođenje 5. Mišljenje i poezija 6. Pjesnikova vjera Bilješke O tom i takvom verziranom umijeću Kazalo imena i pojmova `Igrom sudbine u kojoj bi autor Labirinata nesumnjivo uživao, izgubljena predavanja na engleskom čiji prijevod donosimo, što ih je Jorge Luis Borges držao na Harvardu 1967-1968., sada nam se vraćaju poput kakve nanovo otkrivene priče o doživotnoj ljubavnoj vezi s književnošću i engleskim jezikom. To umijeće stiha, djelo skinuto s tek nedavno pronađenih vrpci, zahvaća modulacije, otvorenost, duhovitost i iznimnu erudiciju jednog od najizvanrednijih i natrajnijih književnih glasova dvadesetoga stoljeća. Knjiga obiluje obuhvatnim komentarima i istančanim uvidima te predstavlja duboko osoban, a ipak dalekosežan uvod u užitke riječi, kao i svjedočanstvo književnog života iz prve ruke. Premda kao predmet navodi poeziju, Borges istražuje teme u rasponu od proznih oblika (osobito romana), književne povijesti i teorije prevođenja do filozofijskih aspekata književnosti napose te komunikacije općenito. Vjerojatno najnačitaniji građanin svijeta u svoje doba, navodi on obilje primjera iz književnosti na suvremenom i srednjovjekovnom engleskom, španjolskom, francuskom, talijanskom, njemačkom, grčkom, latinskom, arapskom, hebrejskom i kineskom te sa sebi svojstvenom elokvencijom govori o Platonu, norveškim kenninzima, Byronu, Poeu, Chestertonu, Joyceu i Frostu, kao i o prijevodima Homera, Biblije i Rubaija Omara Khayyama. Bilo da raspravlja o metafori, epskome pjesništvu, podrijetlu stiha, smislu u poeziji ili vlastitoj `pjesničkoj vjeri`, Borges je u jednakoj mjeri zabavan i intelektualno privlačan. Posrijedi je poduka u ljubavi spram književnosti i stvaranju jedinstvena književnog senzibiliteta te trajan susret s jednim od pisaca po kojima će se dvadeseto stoljeće dugo pamtiti. JORGE LUIS BORGES (1899-1986), medu ostalim djelima, autor je Labirinata i Izmišljaja, nedavno iznova objavljenih u hrvatskom prijevodu.` Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku. Horhe Luis Borhes This Craft Of Verse

Prikaži sve...
990RSD
forward
forward
Detaljnije

OBOD CETINJE,,,TVRDE KORICE,,,533 STRANE OCUVANA 4+,5- A-3,,24

Prikaži sve...
444RSD
forward
forward
Detaljnije

Za Moskvu u oba pravca Natalija Avtonomova, Velerij Podoroga, Mihail Riklin Žak Derida Bojan Savić Ostojić (prevod) Naslov originala: Moscou aller-retour / de Jacques Derrida Na poziv grupe ruskih mladih filozofa okupljenih u Laboratoriji za proučavanje postklasične filozofije pri Akademiji nauka Sovjetskog Saveza, Žak Derida putuju po prvi put u Moskvu u februaru 1990. godine. Odmah po povratku u Ameriku piše esej Back from Moscow, in the USSR -`nemoguć” putopis, koji svoju inspiraciju crpi kako iz ličnih utisaka i razmišljanja tako i iz poznatih i uticajnih moskovskih putopisa A. Žida ((1936-1937) i V. Benjamina (1926-1927). Drugi deo knjige predstavlja iscrpan razgovor sa tri ruska filozofa o ruskoj književnosti i dekonstrukciji. `Za Moskvu u oba pravca“ spada među Deridina scripta minora, ali u kom se neka od Deridinih najvažnijih filozofskih i političkih polazišta iznova - i pristupačno - tematizuju. Intervjui, Filozofi, Ruska književnost (studije) Izdavač: Karpos Broširani povez; latinica; 18 cm; 138 str.; __________________________________ Žak Derida je rođen 15. jula 1930. u jevrejskoj porodici koja je živela u El Biaru, u Francuskom Alžiru. Sa 10 godina je maštao da postane fudbaler, ali je izbačen iz škole, nakon što mu je učitelj rekao da “francuska kultura nije namenjena malim Jevrejima”. U 19. godini Derida se upisuje na fakultet u Parizu i to u vreme kada je zvezda Žana Pola Sartra bila u zenitu, ali on se radije opredeljuje da prati učenja Fridriha Ničea i Martina Hajdegera. Radeći na doktorskoj tezi o Edmundu Huserlu toliko se zainteresovao za dvosmislenu prirodu svakog pisanija da je na kraju nikad nije ni dovršio. Početkom šezdesetih predaje na Sorboni, kada aktivno doprinosi teoriji francuskog levičarsko-avangardnog pokreta, a od tada svoj rad kroz knjige “O gramatologiji”, “Pisanje i razlika”, “Govor i fenomeni”, fokusira na “dekonstrukciju” filozofskih dela Rene Dekarta, Žan-Žak Rusoa, Ferdinanda De Sosira, Hegela, Kloda Levi-Štrosa, Sigmunda Frojda i mnogih drugih. Koristeći termin “dekonstrukcija” Derida na subverzivan način promišlja “vladajuću iluziju zapadne metafizike” po kojoj jezik ideje i istinu izražava ne menjajući ih. Koncentrišući se na višestrukost značenja on pokušava pokazati da je jezik teško uhvatljiv i da čak ni autori ne mogu potpuno legitimno tumačiti svoje tekstove. Činjenica da je Derida najčešće odbijao da definiše “dekonstrukciju”, koju je smatrao “izvesnim iskustvom nemogućeg”, donela mu je mnoštvo “protivnika” i kritičara koji su smatrali da je njegov rad frivolan, opskuran i “auto-subverzivan”, dok je najpopularnije mišljenje o njemu bilo da je “skeptički nihilista koji ne veruje ni u šta”. Univerzitetsku karijeru Derida je završio predavajući na mnogim prestižnim univerzitetima u Americi, među kojima su i Harvard i Jel. Objavio je “bezbroj” članaka i oko 50 knjiga prevedenih na 22 jezika. Preminuo je u 74. godini u jednoj pariskoj bolnici.

Prikaži sve...
750RSD
forward
forward
Detaljnije

NA NASLOVNOJ STRANI POSVETA. Anica Šaulić: ESEJI, Izdavač Jelena Šaulić Beograd 1989, str. 143.

Prikaži sve...
159RSD
forward
forward
Detaljnije

A Short History of the Swedish Language by Gosta Bergman Second revised edition Berlingska Boktryckeriet, Lund 1973 translated and adapted by Francis P. Magoun Jr. and Helge Kökeritz Švedski jezik, istorija, pravopis , dijalekti - na engleskom jeziku. U vrlo dobrom stanju. A Short History of the Swedish Language traces the vicissitudes of the written language over a period of one thousand years as reflected in orthography, pronunciation, inflection, word-formation, syntax and vocabulary, including place-names, family-names, and personal names. A special chapter is devoted to Swedish dialects. The author, Professor Gösta Bergman, former head of the Institute of Swedish Terminology and Usage, also deals with early links between the Scandinavian languages and English, a topic which should be of a particular interest to English speaking readers.

Prikaži sve...
913RSD
forward
forward
Detaljnije

Komplet od 10 knjiga Vuka Stefanovića Karadžića. Knjige su dobrom stanju. U pitanju je tvrd povez. Srpske narodne pjesme 1 Srpske narodne pjesme 2 Srpske narodne pjesme 3 Srpske narodne pjesme 4 Srpske narodne pripovijetke Srpske narodne poslovice Srpski rječnik Novi zavjet Crna Gora i Boka Srpska istorija naših vremena

Prikaži sve...
2,300RSD
forward
forward
Detaljnije

Beograd 2004. Tvrd kožni povez, 19 strana, ćirilica,

Prikaži sve...
555RSD
forward
forward
Detaljnije

Description Brana na pacifiku – Margerit Diras Roman ,,Brana na Pacifiku,, autorke Margerit Diras govori o životu siromašne porodice bez oca. O udovici i njeno dvoje dece, o životu sitnih kolonista zemljoposednika u Indokini, dvadesetih godina prošlog veka. To je priča o majci koja nije u mnogo boljem položaju od lokalnog stanovništva, i koja na sve moguće načine pokušava da se obogati, ulaže sva sredstva i od kolonijalne vlasti kupuje zemlju koju s vremena na vreme poplavljuje Pacifik i na kojoj zbog toga ništa ne uspeva. To je ujedno i snažna priča o odrastanju i sazrevanju mlade junakinje u Indokini, o njenim strahovima, nadama i strastima.

Prikaži sve...
650RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj