Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
151-175 od 1051 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
151-175 od 1051 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Ručni rad
  • Tag

    Pripovetke
  • Cena

    800 din - 1,499 din

Vasko Kostić Bokeljske legende Izdavač: STRUČNA KNJIGA BEOGRAD Latinica, 184 str, Mag 1990. Vrlo dobro ocuvana knjiga, na nekoliko strana podvlačeno. Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku. Ovo je jedini primerak ovog izdanja na sajtu na dan postavljanja! POGLEDAJTE I OSTALE predmete KOJE PRODAJEM POPUST NA VIŠE KUPLJENIH PREDMETA, PITAJTE! KLIKNITE NA LINK http://www.kupindo.com/Clan/zambezi/SpisakPredmeta ------------------------------ 21102019

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Heinrich Heine - The Harz Journey - Die Harzreise Hajneovo delo na nemačkom i uporedno prevođeno engleskom jeziku. 163 strane. Odlično očuvano iz 1994. printed in Italy. Christian Johann Heinrich Heine (German: [ˈhaɪnʁɪç ˈhaɪnə]; 13 December 1797 – 17 February 1856) was a German-Jewish poet, journalist, essayist, and literary critic. He is best known outside of Germany for his early lyric poetry, which was set to music in the form of Lieder (art songs) by composers such as Robert Schumann and Franz Schubert. Heine`s later verse and prose are distinguished by their satirical wit and irony. He is considered part of the Young Germany movement. His radical political views led to many of his works being banned by German authorities, which however only added to his fame.[1] Heine spent the last 25 years of his life as an expatriate in Paris. Die Harzreise (`The Harz Journey`) is a travel report by German poet and author Heinrich Heine on a journey to the Harz mountains. Compiled in autumn 1824, it was first published as a serial in January and February 1826 in the magazine Der Gesellschafter by Friedrich Wilhelm Gubitz and ran for 14 instalments. Some censorship changes were made beforehand. Later in 1826 Die Harzreise appeared in the first part of the Reisebilder (`Pictures of travel`) collection. For the book, Heine made revisions and changes, and added the famous Göttingen section. Heine himself described his record as a literary fragment. The book was the first of Heine`s to be published by Hoffmann & Campe in Hamburg, the publisher who later brought out all Heine`s writings. Content In his work, Heinrich Heine describes his journey as a student from Göttingen, where he had attended the Georgia Augusta University in 1820/21, through the Harz range and over its highest mountain, the Brocken summit, to the small town of Ilsenburg. During the trip he meets well known and unknown contemporaries, who he sometimes describes in detail and compares with other people, sometimes historical protagonists. For example, he meets in Göttingen the physician and (like Heine) Jewish Burschenschaft member, Karl Friedrich Heinrich Marx and recounts their exchange about medicine as well as Marx` treatise, Goettingen in medicinischer, physischer und historischer Hinsicht (`Göttingen From a Medical, Physical and Historic Perspective`). Nature is also a subject of this travel account: Heine`s route In the work, he mentions all the rest points and overnight stops made by this group of travelling poets: The route, which took Heinrich Heine about four weeks,[3] has become a trail that tourists can follow in and which, as the Heinrich Heine Way (Heinrich-Heine-Weg) is described in several travel guides.[4] A duel, which was illegal at the time, between students is also a subject of his writings. Heine himself had to leave Göttingen University due to a duel affair after antisemitic hostilities; the Göttingen chapter reflects his bad experiences. Appraisal The work goes far beyond what might be expected from the early works of a budding writer. Romantic longing and disappointment, illusion and irony are already freely woven into the writing: This is now the Ilse, the lovely, sweet Ilse. She runs through the blessed Ilse valley, on whose twin sides the mountains rise gradually higher, and they are, down to their feet, most often covered in beech, oak and familiar leafy bushes, no longer in firs and other pinewood trees. ... Yes, the legend is true, the Ilse is a princess, who runs down the mountainside, blooming and laughing. How her white bubbling robe glints in the sunshine! How her silver sashes flutter in the wind! How her diamonds sparkle and flash!.

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor - osoba Berlin, Lucia, 1936-2004 = Berlin, Lusija, 1936-2004 Naslov Priručnik za čistačice : odabrane priče / Lusija Berlin ; sa engleskog prevela Milica Kisić Božić Jedinstveni naslov ǂA ǂManual for Cleaning Women. srpski jezik Vrsta građe kratka proza Ciljna grupa odrasli, opšte (lepa književnost) Jezik srpski Godina 2018 Izdavanje i proizvodnja Beograd : IPC Media, 2018 (Novi Sad : Artprint) Fizički opis 421 str. ; 20 cm Drugi autori - osoba Kisić Božić, Milica, 1977- = Kisić Božić, Milica, 1977- Davis, Ludia, 1947- = Dejvis, Lidija, 1947- Emerson, Stephen, 1950- = Emerson, Stiven, 1950- Zbirka ǂEdicija ǂZeitgeist (broš.) Napomene Prevod dela: A Manual for Cleaning Women / Lucia Berlin Tiraž 1.000 Str. 11-21: Važna je priča / Lidija Dejvis Str. 25-30: Uvod / Stiven Emerson Beleška o Lusiji Berlin: str. 419-421. Predmetne odrednice Berlin, Lusija, 1936-2004 -- Pripovetke U zbirci „Priručnik za čistačice” sabrana su najbolja ostvarenja legendarne američke književnice i pripovedača Lusije Berlin. Sa odsečnošću koja podseća Rejmonda Karvera, s šaljivošću jedne Grejs Pejli, kao i sa sopstvenom smešom domišljatosti i melanholije, Berlin kroz žanr autofikcije stvara čudesa od svakodnevnih časova otkrovenja, lepote i patnje, projavljenim što u perionicama veša, što u kućama na osami u zabitima američkog Jugozapada, što u staništima višeg građanskog sloja u Bej Eriji, među operaterima u telefonskim centralama, samohranim majkama, stoperima, posrnulim hrišćanima, alkoholičarima, narkomanima, … Priče u “Priručniku za čistačice” su međusobno povezane pre svega unikatnom osećajnošću osobe koja ih pripoveda, osobe koja ih je proživela, i gotovo su sve ispripovedane u prvom licu, na beskompromisan, neulepšavajući način, a svaka od njih je i dokaz maestralnog pripovedačkog umeća Lusije Berlin. Život Lusije Berlin (Lucia Berlin, 1936–2004) bio je jednako raskošan, težak, intenzivan i neponovljiv koliko i njena književnost. Rođena na Aljasci, veći deo detinjstva provela je po rudarskim kampovima u Ajdahu, Kentakiju i Montani, prateći sa porodicom oca na njegovim radnim mestima. Tokom Drugog svetskog rata obitava s majkom i sestrom u El Pasu, majčinom rodnom gradu, da bi, po očevom povratku iz vojne službe, nakratko vodila udoban i privilegovan belački život u Santjagu u Čileu. Slede, uz studiranje i magistraturu, tri propala braka, četvorica sinova, seljenja u Albukerki, Njujork – onaj u kojem, u njeno vreme, prvi put izlaže Rotko, a u klubu „Fajv spot” prvi put nastupa Ornet Kolman – potom i život u seocetu u Meksiku, te u Berkliju, Ouklandu i Meksiko Sitiju. Za sve to vreme izdržavala je sinove mahom samostalno, radeći kao nastavnica u srednjoj školi, čistačica, medicinska sestra, službenica na bolničkom šalteru, operaterka na bolničkoj telefonskoj centrali, boreći se pri tom sa svakodnevnim životnim problemima samohrane majke i izrazito osetljive osobe. Poslednjih desetak godina života predavala je na Univerzitetu u Koloradu – najpre kao gostujući pisac, a potom i kao vanredni profesor. Pisala je sporadično, ali briljantno, za sobom ostavivši 76 pripovedaka – britkih, pregnantnih, pronicljivih, beskompromisno iskrenih, mučnih, duhovitih, i nadasve saosećajnih. Za života je objavila zbirke „Žudnja za domom” (1991), „Zbogom” (1993), „Tamo gde sam sad” (1999). Počela je da objavljuje sa dvadeset četiri godine u časopisu Sola Beloua „Plemeniti divljak” i „Novi štrand”. Potonje priče pojavile su joj se u publikacijama „Atlantik Mantli” i „Nova američka književnost”, kao i u brojnim manjim časopisima. Za priču „Moj džokej”1985. je ovenčana Nagradom „Džek London” za kratku prozu, a za zbirku „Žudnja za domom” dobila je Američku književnu nagradu 1991. MG79

Prikaži sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

,,Laslo Krasnahorkai nesumnjivo je jedan od najpoznatijih i najprevođenijih savremenih mađarskih pisaca. Rođen je 1954. u gradu Đula u istočnoj Mađarskoj. Od svog prvog romana objavljenog 1985. Krasnahorkai na sebe skreće kako pažnju čitalaca tako i kritičara. Dobitnik je mnogobrojnih književnih nagrada. Ide svet je zbirka koja sadrži 21 priču. Priče sakupljene u ovoj knjizi odvijaju se na raznim stranama sveta, radnje su smeštene ili u sadašnjost ili u sasvim blisku prošlost. Glavni junaci su ljudi koji imaju velika očekivanja i želje, neprestano maštaju o odlasku, i napuštanju svoje svakodnevice, ali oni zapravo nemaju hrabrosti da bilo šta promene u svojim trivijalnim životima, i oni se u stvari ne mrdaju s mesta, dok svet prolazi, kako i sam naslov implicitno sugeriše. ``

Prikaži sve...
1,400RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je dobro očuvana. ,,Četrnaest novih priča Muharema Bazdulja sabranih u knjizi Jeres nominalizma sačinjavaju zavodljiv i osoben mozaik. Prva i poslednja priča u knjizi – Lara i Jeres nominalizma – pravi su „romani na dlanu“, dve proze što i dužinom i zamahom zapravo teže romanu kao protejskoj formi naše epohe. Svedene ipak na novelistički okvir, one gustinom i snagom daju savršen okvir za dvanaest kratkih priča između njih. Dve pomenute priče, osim obimom i privilegovanim mestom u knjizi (sam početak i sam kraj) ističu se takođe i svojim naslovima. Cela knjiga dobila je naslov po poslednjoj, a prvoj je (jeretički!) u naslovu (žensko) ime. Smeštene u našu savremenost, u samo srce „novog ljubavnog nereda“, priče iz ove knjige, pisane u prvom licu jednine, uz samo jedan izuzetak, prate živote koji su jednako određeni istorijsko-političkim neminovnostima kao i privatno-emotivnim izborima. Jezik njihovih pripovedača živ je, sočan, vešto stilizovan u naraciju što podseća na izgovorenu ispovest. U liričnosti njihovog tona često se ide do samog ruba sentimentalnosti, ali se taj rub ne prelazi, pošto se zna da, kao u stihu Toma Jorka, sentimentalnost uvek završava u brbljanju. Nije u ovim pričama ljubav jedina izvesnost, ali jest najvažnija od svih neizvesnosti.``

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor - osoba Bowles, Paul, 1910-1999 = Bouls, Pol, 1910-1999 Naslov Nežni plen i druge priče / Pol Bouls ; s engleskog preveo Igor Cvijanović Jedinstveni naslov The Delicate Pray and Other Stories. srpski jezik Vrsta građe kratka proza Jezik srpski Godina 2023 Izdavanje i proizvodnja Kikinda : Partizanska knjiga ; Novi Sad : Kulturni centar Novog Sada, 2023 (Novi Sad : Sajnos) Fizički opis 251 str. ; 21 cm Drugi autori - osoba Cvijanović, Igor, 1979- = Cvijanović, Igor, 1979- Srdić, Srđan, 1977- = Srdić, Srđan, 1977- Zbirka ǂEdicija ǂIntegrali ; ǂknj. ǂ10 Napomene Prevod dela: The Delicate Pray and Other Stories / Paul Bowles Tiraž 500 Str. 241-245: Are you lost? / Srđan Srdić Beleška o autoru: str. 247 Beleška o prevodiocu: str. 249. Predmetne odrednice Bouls, Pol, 1910-1999 -- Proza „Lud si ako ovo objaviš”, saopštio je Tenesi Vilijams Polu Boulsu, a povodom mogućeg štampanja naslovne priče ove knjige. Za Amerikance godine 1950, mislio je Vilijams, ovako nešto zaista je bilo previše, dovoljno da autoru napravi reputaciju toliko gadnu da je se ne može osloboditi ma u kakav Maroko se sklonio. U svojoj više nego prijateljskoj nameri Vilijams kao da je zaboravio da je Bouls poslednji čovek na svetu kom je bilo stalo do reputacije. Bilo kakve reputacije. Bez obzira na Boulsovu nameru da se oduži kako Pou, ništa manje Džejmsu i naturalistima, njegov najvredniji poetički izum jeste zaoštravanje ekstremističke pripovedne pozicije kakvu je zamislio Flober. Strahota onoga što se kod Boulsa nalazi u domenu „prikazanih predmetnosti” dolazi od apsolutnog izostanka svake vrste narativnog komentara. Glavna karakteristika Boulsovog naratora nije drugo do jedna sračunata lenjost da se iznosi sud o ma čemu zapisanom, i to bilo kakav sud, u rasponu od pukog impresionizma do morala koji se neretko smatra imperativnim i u književnosti, gde mu mesto nikada nije bilo (do toga je težim putem morao da dođe i Floberov tužilac, Ernest Pinar). (iz pogovora Srđana Srdića) Pol Bouls (Paul Frederic Bowles; 1910, Njujork, SAD – 1999, Tanger, Maroko), američki pisac, prevodilac i kompozitor. U devetoj godini komponuje svoju prvu operu. Objavljuje svoje prve pesme (1928) u časopisu Transition u Parizu. Iste godine počinje da studira umetnost na Univerzitetu Virdžinije. Naredne godine, bez znanja roditelja, odlazi u Evropu i studira muziku, upoznaje se sa Silvijom Plat, Dalijem, Ezrom Paundom. Na nagovor Gertrude Stejn putuje u Maroko kojim ostaje fasciniran do kraja života. Tu nastaje i njegov prvi kamerni komad, Sonata za obou i klarinet. Tokom tridesetih i četrdesetih godina komponuje nekoliko opera, baleta, pa čak i muziku za drame Tenesija Vilijamsa i filmove Orsona Velsa. Upoznaje i Džejn Auer, proznu i dramsku spisateljicu, sa kojom je bio u braku sve do njene smrti (iako je Džejn bila lezbijka, a Pol biseksualac). Objavljuje nekoliko romana, The Sheltering Sky (1949) po kome je snimljen i istoimeni film (1990) u režiji Bernarda Bertolučija, Let It Come Down (1952), Up Above the World (1966). Krajem pedesetih godina sarađuje sa bitnicima, Vilijamom Barouzom, Alenom Ginzbergom, Džekom Keruakom. Umire u Tangeru od posledica srčanog udara. KC

Prikaži sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: Prometej - Novi Sad Naslov originala: Szindbad / Krúdy Gyula Zbirka ``Sindbad`` sadrži 90 novela o Sindbadu, parodiju ``Kremenjača 42 koja svira`` Friđeša Karintija i tekst Životopis Sindbada Krudija prevodioca Save Babića. Đula Krudi (1878-1933) objavio je više od 60 romana i preko 3.000 pripovedaka, mnoštvo drama, novinskih članaka, itd. Živeo je burno, noćivao po kafanama i stalno pisao. Smatra se da je u liku Sindbada prikazan sam pisac, koji je, kao i njegov junak, voleo sve što je laž, iluzija, zamišljanje, roman...Već posle Prvog svetskog rata krudi je bio skoro sasvim zaboravljen; poslednjih godina ga tek otkrivaju i čitaoci i kritika. Tvrd povez; ćirilica; 21 cm; 711 str.

Prikaži sve...
950RSD
forward
forward
Detaljnije

BORHES, KORTASAR, IMBERT, FORN, KIROGA, ONETI, BENEDETI. MEDITERANEO, BEOGRAD 1995. k5

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Naslov Antologija narodnih pripovedaka / [priredio] Vojislav Đurić Vrsta građe zbornik Jezik srpski Godina 1992 Izdanje 5. izd. Izdavanje i proizvodnja Beograd : Srpska književna zadruga, 1992 (Novi Sad : Budućnost) Fizički opis 575 str. ; 21 cm Drugi autori - osoba Đurić, Vojislav M., 1912-2006 = Đurić, Vojislav M., 1912-2006 Zbirka Antologije / Srpska književna zadruga (tvrdi povez) Napomene Tiraž 3.000 Str. 5-58: O narodnim pripovetkama : predgovor / Vojislav Đurić Beleške: str. 527-547 Rečnik: str. 549-566. Predmetne odrednice Srpske narodne pripovetke Naše narodne pripovetke – po tačnoj oceni Vuka Stefanovića Karadžića iz 1852 – značajne su koliko zbog „čistog narodnog jezika“ toliko i zbog „narodnijeh misli“. One su ne samo „ugled narodnog jezika u prozi“ nego i intimna narodna istorija, sastavljena u toku vekova od niza generacija. baš-čelik, čardak ni na nebu ni na zemlji, biberče, priče o eri...

Prikaži sve...
1,499RSD
forward
forward
Detaljnije

VBZ, Zagreb, 2008. Udžbenički format, 184 strane. Nova knjiga. Naslov ove zbirke sastavljene od deset priča poneke glazbeno upućenije čitatelje asocirat će na baladu `Highway Patrolman` Brucea Springsteena s njegovog legendarnog akustičnog albuma `Nebraska` iz 1982. godine, i neće pogriješiti. Naslovna priča ove najnovije Pavičićeve zbirke preuzima osnovnu konstrukciju i sam srž zapleta upravo iz te Springsteenove balade o kompleksnom odnosu ljubavi i mržnje dva brata od kojih jedan - narator - radi za policiju i čovek je sistema dok drugi, njegov brat Frankie, pa, ukratko i Springsteenovim riječima - Frankie ain`t no good... Pavičić odatle zadržava samo ono najbitnije i transponira osnovne elemente Springsteenove priče u jedan milje koji daleko bolje poznaje. Frenki, tako, postaje Frane, Maria - Mare, a radnja se iz bespregledne ravnice Nebraske, sliva i seli u pritiskujuće i tvrde vrleti stjenovitog dalmatinskog zaleđa, omeđenog s jedne strane previsokim planinama a s druge prevelikim i predubokim morem - jedne teške i mračne Dalmacije iz koje kao da nema izlaza. I upravo se tu, u tom uskom pojasu kamenitog tla, odvijaju drame i tragedije, ne samo naslovne već gotovo i svih ostalih Pavičićevih priča iz zbirke `Patrola na cesti`. Ima nečeg potresnog u tom primorskom postojanju kakvim ga Pavičić vidi, bez obzira na to da li se ono odvija u zahuktalom Splitu, uspavanom zaseoku u dalmatinskom zaleđu ili na već nekom otoku gdje se čitav život događa u tri ili četiri mjeseca ljetne sezone, dok je sve ostalo čista hibernacija i puko preživljavanje do narednog razdoblja kakve-takve živosti. Аутор - особа Pavičić, Jurica Наслов Patrola na cesti / Jurica Pavičić Врста грађе кратка проза Језик хрватски Година 2008 Издавање и производња Beograd : V.B.Z., 2008 (Ljubljana : Impress) Физички опис 184 str. ; 24 cm Збирка ǂBiblioteka ǂAmbrozija / [V.B.Z., Beograd] ; ǂknj. ǂ222 ISBN 978-86-7998-013-7 (broš.) Напомене Tiraž 1.000 Jurica Pavičić - životipis: str. 183-184.

Prikaži sve...
950RSD
forward
forward
Detaljnije

    Oglas

  • 23. Mar 2024.

  • Smederevska Palanka

  • kupindo.com

Izrada zidnih satova dekupaz tehnikom. U mogucnosti smo skoro sve zelje da ispunimo. . Mozete nam poslati vase slike, slike najmilijih ili slike vasih kucnih ljubimaca-iznenadite vase najmilije lepim i originalnim poklonom? Satovi su od medijapana debljine 6 mm. imaju belu pozadinu i lakirani tri puta tako da pored lepog sjaja zasticeni su od spoljnih uticaja. . Velicina 27x35 cm. 1100din. Velicina 27x40 cm. 1200 din. Velicina 28x28 cm. 1100 din. Precnik 28,5 cm. 1100 din. Na dva i vise satova niza cena. . Saljem post expressom ili kao obican paket Satovi koriste bateriju 1.5V Moja stranica: dekupaz radionica bojan Ukucajte na guglu i videcete moje radove HVALA

Prikaži sve...
1,100RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Andrej Platonov Povez: tvrd sa zaštitnim omotom Br. strana: 414 Format 13 x 21

Prikaži sve...
1,200RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Brem Stoker Povez: broširan Br. strana: 231 Format: 14,5 x 20,5 - Paracelzus - Lažni Dofeni - Šćepan Mali - Skriveni kralj - Kaljostro - Princeza Oliva - Jevrejin Lutalica - Mesmer - Ser Edvard Keli - Elizabeta I - Perkin Vorbek

Prikaži sve...
900RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Embrouz Birs Povez: tvrd Br. strana: 484 Format: 13 x 21 Delo Grob bez dna su sabrane priče Embrouza Birsa u jednoj knjizi.Njegove priče bilo da govore o vojnicima u zapenušanim vrtlozima rata i besmislenog (samo)sakaćenja, ili o civilima koji se sa svojim slabostima često susreću uz pomoć objektivno-korelativnih natprirodnih stvorenja, one svedoče o piscu koji je na vrhunski način naučio Poovu lekciju iz pisanja kratke priče – efektne, koncizne, ekonomične, bez suvišnosti, podređene jednom dominantnom efektu. Tako se u Birsu sjedinjavaju dve struje, jedna, otrovno-satirična, potekla od Irca, Džonatana Svifta, i druga, još makabričnija, tipično američka, začeta kod Edgara Alana Poa. To su priče groteske, strave i apsurda, ironije i razočaranog, ali još u tragovima prisutnog idealizma – jer ni umetnosti ne bi bilo bez tog tračka vere da sve još nije izgubljeno, da se još uvek vredi boriti.

Prikaži sve...
1,400RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Čingiz Ajtmatov Povez: tvrd sa zaštitnim omotom Br. strana: 660 Format: 13 x 21 NAPOMENA: Na spoljnjoj strani, uz rubne delove strana imaju tačkice, koje se vide na slici. Drugih oštećenja nema! Sadržaj: - DžAMILjA (preveli Dragica Krstić i Andrej Tarasjev) - BREZICE MOJA U CRVENOJ MARAMI (prevela Dragica Krstić) - MATERINSKO POLjE (prevela Milena Nikolić) - SIN RATNIKA (prevela Dragica Krstić) - KAMILjE OKO (prevela Dragica Krstić) - LICEM U LICE (prevela Milena Nikolić) - NA VIĐENjE SA SINOM (prevela Dragica Krstić) - KAD BAJKA NESTANE (BELI BROD) (prevela Milena Nikolić) - PEGAVI PAS KOJI TRČI OBALOM MORA (prevela Milena Nikolić) - RANI ŽDRALOVI (prevela Milena Nikolić) - BELI OBLAK DžINGIS-KANA (prevela Mirjana Grbić)

Prikaži sve...
1,300RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Isak Babelj Povez: tvrd sa zaštitnim omotom Br. strana: 360 Format: 13 x 21 Priče Isaka Babelja opisuju surovu, golu realnost rata, stvarajući tako slike nezamislive svim onima koji nisu proživjeli rat. Poznatije njegovo djelo jeste `Crvena konjica`. Iako naišlo na otpore režimske kritike zbog desakralizacije rata i deheroizacije vojnika, to je djelo koje se može svrstati u ratnu književnost, ali nikako usporediti s ostalim djelima te vrste književnosti. I sam Sklovskij za Babelja kaze da `jednakom snagom piše o triperima i zvijezdama` baš zbog načina na koji nam Babelj predstavlja Oktobar. `Crvena konjica` ne veliča rat niti ratne heroje, niti te heroje pokušava naći, ona prikazuje surov život (životarenje) običnog čovjeka, pa bilo da je on vojnik ili građanin, seljak. Ono što još treba istaknuti jeste način na koji to sam Babelj opisuje. Njegove rječi kao da su prožete hladnoćom dok opisuje uriniranje po nekom lešu, ubijanje (klanje), silovanje. Kad na jednom djelu knjige kaže da su silovali neku ženu i on je promatra, jer još nikada u životu nije vidio kako izgleda silovana žena, čitalac može steći utisak kao da se radi o bezosjećajnom `putopiscu` koji je, eto tako, uz put vidio neko silovanje, pa čisto iz radoznalosti posmatra kako ono izgleda.

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Andrej Platonov Povez: tvrd sa zaštitnim omotom Br. strana: 410 Format: 14 x 21 Ovaj mali izbor iz velikog dela Andreja Platonova, uz već objavljeni roman Džan, samo je pokušaj da se ovaj izuzetni pisac približi onima koji ga još nisu čitali. Reč je o tri novele Platonova: Tajanstveni čovek (1927), Reka Potudanj (1937) i Povratak (1946), koje su u samom vrhu njegovog stvaralaštva. „. . . Držeći se za ruke, dvoje dece još je trčalo putem prema nadvožnjaku. U isti mah je oboje palo, ustalo i ponovo potrčalo. Veće podiže slobodnu ruku i, okrenuvši se licem prema vozu i prema Ivanovu, poče da maše rukom kao da doziva nekog da se vrati. Tad oboje ponovo padoše na zemlju. Ivanov vide da je jedna noga većeg deteta u valjenci, a druga u kaljači – zato je tako često i padalo. Ivanov zatvori oči ne želeći da vidi i oseća bol dece koja su pala, dece koja su malaksavala, a onda i sam oseti kako mu ključa u grudima, kao da je srce, zapretano i izmučeno u njegovom telu, lupalo dugo i uzaludno čitavog njegovog života, i tek se sada dokopalo slobode, preplavivši čitavo njegovo biće toplinom i ganutošću. Najednom, spoznao je sve što je znao i pre, ali mnogo tačnije i stvarnije. Pre je osećao život kroz pregradu samoljublja i ličnog interesa, a sada ga se iznenada dotakao obnaženog srca. . . .“

Prikaži sve...
1,200RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Leonid Andrejev Povez: tvrd sa zaštitnim omotom Br. strana: 317 Format: 14 x 21 Sadržaj: - ANĐELČIĆ (prevela A. Acović) - ŽRTVA (prevela A. Acović) - POVRATAK (prevela A. Acović) - TAMA (prevela A. Acović) - U TAMNU DALjINU (prevela A. Acović) - CRVENI SMEH (prevela A. Acović) - MOJE BELEŠKE (preveo M. Jovanović) - BEN-TOVIT (preveo M. Jovanović) - HERMAN I MARTA (preveo M. Jovanović) - DVA PISMA (prevela A. Acović) - PRAZNIK (prevela A. Acović) - OMLADINA (prevela A. Acović)

Prikaži sve...
1,300RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Ivan Aleksejevič Bunjin Povez: tvrd sa zaštitnim omotom Br. strana: 290 Format: 14,5 x 21 Gospodin iz San Franciska – izabrane priče nastale u Rusiji, od ranih radova do konačnog odlaska iz otadžbine. `…jesu li patila sva ta gospoda muke Kaina ili Raskoljnikova? Jesu li patile svakojake ubice tirana, ugnjetača, zapisane zlatnim slovima u takozvanim tablicama istorije? Patite li vi dok čitate da su Turci zaklali još sto hiljada Jermena, da Nemci truju bunare bacilima kuge, da su rovovi zatrpani leševima u truležu, da vojni avioni bacaju bombe na Nazaret? Pati li tamo nekakav Pariz ili London, sagrađen na ljudskim kostima, a koji cveta iz najsvirepije i najsvakidašnjije surovosti prema, takozvanom, bližnjem? Patio je, izgleda, samo jedan jedini, Raskoljnikov, i to samo iz sopstvene malokrvnosti i po volji svoga pakosnog autora koji je trpao Hrista u sve svoje bulevarske romane` - iz priče „Omčaste uši“.

Prikaži sve...
1,100RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Ivan Aleksandrovič Iljin Povez: broširan Br. strana: 335 Format: 14 x 20 Knjiga je u odličnom stanju! `Nepobitno je da je Iljinov ugled u postsovjetskoj Rusiji veoma porastao, ali nije baš lako odgovoriti na pitanje u kojoj će meri njegovi duboki uvidi da steknu i svoju pravu primenu. Novi svetski poredak i prateća globalizacija baš i nisu skloni poštovanju tog nadasve prirodnog odnosa u familiji i državi, za koji se on svom dušom zalagao. Ako ga samo tehnički budu podražavali, generalizovaće se još jedna u nizu naivnosti da je sa time ljudsko dostojanstvo još uvek ostalo uvaženo.` - Dr Aleksandar Petrović.

Prikaži sve...
1,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Oto Tolnai - Priče iz robne kuće , izdanje Bratstvo jedinstvo . Odlično očuvana

Prikaži sve...
1,000RSD
forward
forward
Detaljnije

SLOVENAČKE NARODNE PRIPOVETKE 1963 narodna knjiga beograd tvrd povez stanje vrlo dobro.

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: Rende Sa četiri pripovetke sklopljene u novelu Priča. Ljubav Borivoj Gerzić se ponovo dokazao kao pisac modernog i autentičnog stila, koga kritika i čitalačka publika svrstavaju među najzanimljivije glasove na savremenoj srpskoj literarnoj sceni. Bez čvrste strukture likova i psihologizacije, bez socijalne pozadine protagonista, bez određenog mesta i vremena gde i kada se „radnja“ odigrava, autor uspeva da ispriča ljubavnu priču koja malo koga ostavlja ravnodušnim.

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: Rende Koliko smo usnuli snova kojih se ne sećamo, iako zaslužuju da budu upamćeni, a od kojih smo neke čak sanjali budni, jer su bili magični deo naše jave! Ovim rečima Nikola Bertolino uvodi svoje čitaoce i daje im ključ za čitanja njegove fenomenalne kratke proze, koja obiluje mističnim i mitskim momentima. Kroz različita promišljanja o smrti, odnosima prema deci, prijateljima, životu, Bertolino tera čitaoca na preispitivanje i nudi mu životne mudrosti svojstvene najvećim piscima i umovima. Kutija za snove je malo remek-delo.

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: Rende ... Uplašim se, ponekad, kada pomislim da je Silvija ovdje srećna. Svaki dan, ustajanje, doručak, tuširanje, šminkanje, navlačenje čarapa, gaćice, bore oko očiju, boja kose, unutrašnjost nozdrva, ušiju, usta, svakog jutra pitanje šta ćeš ti da radiš danas, nekad odgovorim, nekada, zainat, neću. Kada izađe, ustanem iz kreveta, ne odem u kupatilo, iako bih morao, ne odem, ustanem i odem do prozora. Stojim ispred prozora, ili da kažem, iza prozora. Gledam ulicu, automobile, studente, đake, osjećam hladnoću koja je tu, na dodir ruke, hladni vazduh, hladne misli....

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj