Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 25 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-25 od 25
1-25 od 25 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Satirični roman
  • Cena

    1,500 din - 3,499 din

Пред нама је прва у низу књига из колекције Посебна издања – Рововац (1916), фототипско-транскрибовано издање рукописног листа Станислава Кракова. Овај јединствени хумористичко-сатирични рововски лист покренут је децембра 1916. године на обронцима Кајмакчалана, на само 150 м од бугарских ровова, а престао је да излази у Петелину јануара 1917. године. Од укупно седам бројева, сачувана су четири непотпуна које је Краков поклонио Народној библиотеци Србије 1942. године поводом обнављања њеног фонда након бомбардовања 6. априла 1941. године. За Рововац се може рећи да је много више од рововског листа. Рововац је хронологија збивања, ток живота, стање свести, сублимирано болно искуство, сурова реалност обојена сатиром, антиратним цинизмом, црним хумором. Због свог садржаја у којем очитавамо типизиране појаве својствене свим ратовима у свим временима, Рововац поседује универзално значење, док због времена настанка и раритетности примерка представља културно добро од изузетног значаја. 26 cm, 160 str, ilustrovano

Prikaži sve...
2,400RSD
forward
forward
Detaljnije

Mek povez - 14 knjiga RAD BEOGRAD Korice sa vidljivim znacima korišćenja Unutrašnjost svih knjiga solidno očuvana - bez pisanja i podvlačenja B - D 1.KRIK IZ KOLEVKE - MILAN ILIĆ MAJA 2.KULA OD ČLANSKIH KARATA - DUŠKO M. PETROVIĆ 3.BOOK WAR - POP D. ĐURĐEV 4.PESI- MISTI I KOMUNISTI - MILOVAN VITEZOVIĆ 5.JA O TEBI JAO MENI - MILKO STOJKOVIĆ 6.KRIV JE OKTOBAR - VESKO IVANOVIĆ 7.AFRIKA ZA PETAMA - RADIVOJE BOJIČIĆ 8.POTREBNI SU NAM DOBROVOLJNI DAVAOCI KRVI - VUKOMAN BOŠKOVIĆ 9.IGRA ZGLAVKARA - BANE JOVANOVIĆ 10.OTPEVANA VREMENA - ZORAN R. KOVAČEVIĆ 11.SRPSKI AFORIZMI - ANĐELKO ERDELJANIN 12.A MENI NEPRIJATNO - ANĐELKO ERDELJANIN 13.CVRČAK JE POJEO MRAVA - MILAN BEŠTIĆ 14.ALISA U VAVILONU - SLOBODAN NOVAKOVIĆ

Prikaži sve...
1,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Monty Python`s The life of Brian (of Nazareth) , izdanje Fred Jordan books / Grosset & Dunlap . Lošije očuvana, kompletna

Prikaži sve...
2,000RSD
forward
forward
Detaljnije

FORMAT: A5 POVEZ: MEK POVEZ: BROJ STRANA: 840 P10

Prikaži sve...
3,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Vranjski bez muku u 25 lekcije Vranjsko – srpski rečnik Autor: Radmilo Milovanović Čaplja Izdavač: Vranjske, Vranje Godina izdanja: 2005. Meke korice Ćirilica Broj strana 101 str. Ilustrovano Stanje knjiga odlično 5- TROŠKOVE SLANJA SNOSI KUPAC LIČNO PREUZIMANJE MOGUĆE U CENTRU BEOGRADA Kutija 4

Prikaži sve...
2,499RSD
forward
forward
Detaljnije

Poranio Milorad Dule Nedeljković Prvi srpski rolerkoster roman Laguna 2010g./216 str. Mek povez odlicno ocuvana,posveta( moguce autorska) „U romanu Poranio Milorad Dule Nedeljković sa sebi svojstvenom reskošću, humorom i brzinom ispričao je priču koja se proteže u rasponu od čitavih stotinu godina i u vezu dovodi arhaični milje šumadijskog sela Moravci podno Rudnika s početka dvadesetog veka, bezvremenost svih tih voćnjaka i vinograda, buna i ustanaka, brda i dolina, rakije i jagnjetine, i Beograd s početka dvadeset prvog veka, jedan grad raspadnut i lud, provincijalan i kosmopolitski ujedno, ubrzan do izbezumljenja bez smisla`... vr175

Prikaži sve...
1,600RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: Paladin,Beograd God.izdanja: 2013 Pismo: latinica Povez: meki Stanje: dobro Stanje proverite na slikama! U svakom slučaju, pitajte preko poruka, tražite dodatne slike na mail, proverite dali vam odgovara stanje, i dajte ponudu.. Ko je hrabar, neka ga samo posmatra. :) Uštedite na poštarini i kupite što više knjiga! SRETNO! Kliknite na ovaj link ispod i pogledajte sve knjige što prodajem: http://www.kupindo.com/pretraga.php?Pretraga=knjiga&CeleReci=1&UNaslovu=0&Prodavac=palesztin&Grad=&CenaOd=&CenaDo=&submit=tra%C5%BEi ----- MA5 -----

Prikaži sve...
1,550RSD
forward
forward
Detaljnije

Godina : 1997 Stranica : 165 Stanje : Knjiga ima posvetu autora, korice 5-, unutrasnjost bez mana, cista, retko u ponudi.

Prikaži sve...
1,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Giovannino Guareschi - Don Camillo Don Kamilo Znanje, Zagreb, 1980. Mek povez, 283 strane. RETKO! Don Camillo (pronounced [ˈdɔŋ kaˈmillo]) and Peppone (pronounced [pepˈpoːne]) are the fictional protagonists of a series of works by the Italian writer and journalist Giovannino Guareschi set in what Guareschi refers to as the `small world` of rural Italy after World War II. Most of the Don Camillo stories came out in the weekly magazine Candido, founded by Guareschi with Giovanni Mosca. These `Little World` (Italian: Piccolo Mondo) stories amounted to 347 in total and were put together and published in eight books, only the first three of which were published when Guareschi was still alive. Don Camillo is a parish priest and is said to have been inspired by an actual Roman Catholic priest, World War II partisan and detainee at the concentration camps of Dachau and Mauthausen, named Don Camillo Valota (1912–1998).[1][2] Guareschi was also inspired by Don Alessandro Parenti, a priest of Trepalle, near the Swiss border. Peppone is the communist town mayor. The tensions between the two characters and their respective factions form the basis of the works` satirical plots. Characterisation Giovannino Guareschi and Fernandel on the set at Brescello In the post-war years (after 1945), Don Camillo Tarocci (his full name, which he rarely uses) is the hotheaded priest of a small town in the Po valley in northern Italy. He is a big man, tall and strong with hard fists. For the films, the town chosen to represent that of the books was Brescello (which currently has a museum dedicated to Don Camillo and Peppone) after the production of movies based on Guareschi`s tales, but in the first story Don Camillo is introduced as the parish priest of Ponteratto. Don Camillo talking with Jesus. He is wearing a black biretta. Gino Cervi as Peppone Don Camillo is constantly at odds with the Communist mayor, Giuseppe Bottazzi, better known as Peppone (meaning, roughly, `Big Joe`) and is also on very close terms with the crucifix in his town church. Through the crucifix he hears the voice of Christ.[3] The Christ in the crucifix often has far greater understanding than Don Camillo of the troubles of the people, and has to constantly but gently reprimand the priest for his impatience. What Peppone and Camillo have in common is an interest in the well-being of the town. They also appear to have both been partisan fighters during World War II; one episode mentions Camillo having braved German patrols in order to reach Peppone and his fellow Communists in the mountains and administer Mass to them under field conditions. While Peppone makes public speeches about how `the reactionaries` ought to be shot, and Don Camillo preaches fire and brimstone against `godless Communists`, they actually grudgingly admire each other. Therefore, they sometimes end up working together in peculiar circumstances, though keeping up their squabbling. Thus, although he publicly opposes the Church as a Party duty, Peppone takes his gang to the church and baptises his children there, which makes him part of Don Camillo`s flock; also, Peppone and other Communists are seen as sharing in veneration of the Virgin Mary and local Saints. Don Camillo also never condemns Peppone himself, but the ideology of communism which is in direct opposition to the church. Peppone and his comrades are sometimes seen at odds with the city-based Communist bureaucrats, who are sometimes seen as `barging in` and trying to dictate policy to the local Communists without knowing the local conditions. This is paralleled by Don Camillo sometimes coming into serious conflict with his Bishop, on one occasion a case of flagrant disobedience leading to Camillo being exiled to a tiny village high in the mountains; however, the Bishop is soon forced to reinstate him at the strong demand of his parishioners (including the Communists). As depicted in the stories, the Communists are the only political party with a mass grassroots organization in the town. The Italian Christian Democratic Party, the main force in Italian politics at the time, does not have a local political organization (at least, none is ever mentioned); rather, it is the Catholic Church which unofficially but very obviously plays that role. Don Camillo thus plays an explicitly political as well as religious role. For example, when the Communists organize a local campaign to sign the Stockholm Peace Appeal, it is Don Camillo who organizes a counter-campaign, and the townspeople take for granted that such a political campaign is part of his work as priest. Many stories are satirical and take on the real world political divide between the Italian Roman Catholic Church and the Italian Communist Party, not to mention other worldly politics. Others are tragedies about schism, politically motivated murder, and personal vendettas in a small town where everyone knows everyone else, but not everyone necessarily likes everyone else very much. Political forces other than the Communists and the Catholics have only a marginal presence. In one episode the local Communists are incensed at the announcement that the small Italian Liberal Party has scheduled an election rally in their town, and mobilize in force to break it up—only to discover virtually no local Liberals have turned up; the Liberal speaker, a middle-aged professor, speaks to a predominantly Communist audience and wins its grudging respect by his courage and determination. In one story, Don Camillo visits the Soviet Union, pretending to be a comrade. In another, the arrival of pop culture and motorcycles propels Don Camillo into fighting `decadence`, a struggle in which he finds he has his hands full, especially when Christ mainly smiles benevolently on the young rascals. In this later collection, Peppone is the owner of several profitable dealerships, riding the `Boom` years of the 1960s in Italy. He is no longer quite the committed Communist he once was, but he still does not get on with Don Camillo – at least not in public. Don Camillo has his own problems: the Second Vatican Council has brought changes in the Church, and a new assistant priest, who comes to be called Don Chichì, has been foisted upon him to see that Don Camillo moves with the times. Don Camillo, of course, has other ideas. Despite their bickering, the goodness and generosity of each character can be seen during hard times. They always understand and respect each other when one is in danger, when a flood devastates the town, when death takes a loved one, and in many other situations in which the two `political enemies` show their mutual respect for one another and fight side by side for the same ideals (even if they are each conditioned by their individual public roles in society). Guareschi created a second series of novels about a similar character, Don Candido, Archbishop of Trebilie (or Trebiglie, literally `three marble balls` or `three billiard balls`). The name of this fictional town is a play on words of Trepalle (literally `three balls`), a real town (near Livigno) whose priest was an acquaintance of Guareschi`s.

Prikaži sve...
2,499RSD
forward
forward
Detaljnije

Sve tri knjige odlično očuvane. Izdanje Kultura Beograd 1989. Samostalno autorsko prevodilačko izdanje Konstantina Vinavera, Slobodana Vinavera,Dragana Stojanovića,Dejana i Zorana Živkovića. Tvrdi povez,format 21 cm,lepo ilustrovana crtežima,247,271 i 300 strana.

Prikaži sve...
1,550RSD
forward
forward
Detaljnije

David Remtlov Ach, du liebes Bosnien Ein Bosnier in Deutschland Satiren, Humoresken, Erzählungen David Remtlov O, bosno mila Bosanac u Nemačkoj Satire, humoreske, priče

Prikaži sve...
2,480RSD
forward
forward
Detaljnije

Stanje: lepo očuvano Izdato:Slobodna Dalmacija,Zagreb 2004 Korica: meka Pismo : latinica Ovo se ne kupuje svaki dan. Stanje proverite na slikama. U svakom slucaju, pitajte preko poruka, tražite dodatne slike na mail, proverite dali vam odgovara stanje, i dajte ponudu.. Ko je hrabar, neka ga samo posmatra. :) Uštedite na poštarini i kupite što više knjiga! SRETNO! -----56-----

Prikaži sve...
1,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Milovan Ilić Minimaks - Sitna razmišljanja, Zadruga pisaca, Beograd 1967 godine Mek povez. U dobrom stanju. 46 strana H/PD/2V

Prikaži sve...
1,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Tri knjige Tvrde korice sa zastitnim omotom,koj je malo iskrzan sa gornje strane,unutrasnjost odlicno ocuvana. M-29

Prikaži sve...
1,900RSD
forward
forward
Detaljnije

57617) TUCE NOŽEVA U LEĐA REVOLUCIJI , Arkadije Averčenko , Izdavačka knjižara Jugoistok doo Beograd 2011 , sa autobiografijom autora i biografijom autora i ilustracijama iz `Satirikona` zbirka političkih satira ruskog humoriste Arkadija Averčenka (1881-1925), objavljena 1921. godine u Parizu, sada se prvi put pojavljuje na srpskom jeziku. Averčenko urednik Satirikona, nekada, u carskoj Rusiji najpopularnijeg humorističkog časopisa, napustio je Rusiju posle boljševičke revolucije i preko Carigrada dospeo u Beograd, Pariz i Prag, gde je i umro. U Beogradu je objavio knjigu pripovedaka i roman Pohodcev i drugovi, i nekoliko humoreski u dnevnom listu Politika. Ruski Mark Tven, kako su ga nazivali na Zapadu, otkrivao je nehumanu suštinu boljševičkog režima koji nije ostvario predrevorucionarne nade: Rusija je ostala zemlja iste narodne bede, a postala je zemlja nove antikulturne stvarnosti i progona duhovnih sloboda. Tuce noževa u leđa revoluciji Lenjin je u Pravdi nazvao ’’visoko talentovanom knjižico’’ jednog ’’pobesnelog belogardejca’’ , u kojoj ima ’’izvanredno snažnih i izvanredno slabih mesta i da bi neke humoreske trebalo u Rusiji preštampati’’ . Averčenko je u beogradskoj zbirci svojih pripovedaka ’’odbio’’ Lenjinovu pohvalu u duhu onovremene nepomirljive sukobljenosti belih sa crvenima. Posle Drugog svetskog rata Averčenkova dela nisu u nas izdavana, niti u Sovjetskom Savezu i drugim zemljama ’’realnog socijalizma’’ . Sada u njegovoj domovini čitaoci ponovo otkrivaju univerzalne literarne vrednosti njegovih pripovedaka i svrstavaju ga u nastavljače gogolevskog humora. tvrd povez, format 13,5 x 21 cm , ilustrovano, ćirilica, 268 strana

Prikaži sve...
2,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Odlično stanje Nasradin hodža je lik iz kratkih satiričnih priča naroda Balkana, Bliskog i Srednjeg istoka i Sredozemlja. U pričama je predstavljen kao šaljivdžija koji šalama ostvaruje veliku korist varajući naivni narod. Najvjerovatnije je lik stvoren po istorijskoj ličnosti koja je živjela u 13. vijeku na području Srednjeg istoka. UNESKO je 1996—1997. godinu proglasio za „Međunarodnu godinu Nasradina hodže“.[1] U turskom gradu Akšehiru se svake godine od 5. do 10. jula održava festival posvećen Nasradinu hodži.[2] Krater Nasradin na Plutonovom mesecu Haronu je imenovan po Nasradin-hodži. Naslov Nasrudin hodža : anegdote / priredio Alija Isaković ; [ilustracije Hamid Lukovac] Vrsta građe knjiga Jezik srpski, hrvatski Godina 1984 Izdavanje i proizvodnja Sarajevo : Svjetlost, 1984 Fizički opis 239 str. : ilustr. ; 20 cm Drugi autori - osoba Isaković, Alija Lukovac, Hamid (Karton) Napomene Riječ čitaocu: str. 5-21 Napomene priređivača: str. 227-228 Bibliografija: str. 229-230. NAPOMENE PRIREĐIVAČA Ovaj izbor rađen je prema našim postojećim zbirkama i, manje, prema anegdotama štampanim u časopisima. Razumije se da su dosadašnji priređivači uvrštavali dio građe ranijih priređivača, tako S. Sremac od E. Mulabdića, a mnogi od S. Sremca, i slično. Od poratnih izdanja želim da istaknem zbirku Nasrudin-hodža, priče i dosjetke koje je sakupio Ahemt H. Jašaroglu i A. Bejtića u Priče Orijenta. Moj izbor nije antologijski već time što je najobimni¬ji do sada na našem jeziku. Želio sam da čitalac ima što veći izbor anegdota, a njihova vrijednost je pokazana intenzivnim preštampavanjima. U podjeli anegdotske građe odustao sam od ustaljenih načina: Nasrudin i njegova žena, npr., ili Nasrudin i Timur-Lenk i ponudio nešto novo: ne formalan predmet¬ni odnos već karakter odnosa, ne priču-sadržaj već „stil” pričanja. Mada je ovo moj vlastiti odnos, vjerujem da će se dopasti čitaocu. Razumije se, i u ovakvoj podjeli ima humornog jer pojmovi nisu striktno književnohistorijski. Dakle, podtekst, a ne tekst sam. Pri ovome, neke anegdote mogle bi podnijeti dvostruku podjelu, npr. istovremeno i filozofsku i vedru. Zašto ovako? Nasrudin je živ, on je dio naših domišljanja. I, nama je potrebna ova lektira, ona je zdrava i razumljiva. Oblici Nasradin, Nasredin, Nasruddin u pojedinih autora i priređivača zamijenjeni su oblikom Nasrudin koji je u Bosni i Hercegovini dominantan. Termin Nasrudin-efendija (osobito u Kapetanovića – Ljubušaka i E. Mulabdića) zamijenjeni su uobičajenim: Nasrudin-hodža. Iz citiranih tekstova sovjetskih autora vidi se raznovrsnost tih termina prema narodima i jezicima. Pošto su anegdote uzete iz raznih izvora, s raznim jezičkim, osobito leksičkim, svojstvima, ovdje su jezički ujednačene, uglavnom prilagođene onom načinu govorenja kako je uobičajeno u Bosni i Hercegovini. Slično je S. Sremac postupao uzimajući građu od E. Mulabdića, dajući joj svoj jezički vid. Naslovi nekih anegdota su promijenjeni. Rječnik turcizama nije dat. Upućujem čitaoca na „Turcizme u srpskohrvatskom jeziku” A. Škaljića, „Svjetlost”, 1965, i kasnija izdanja. Žao mi je što, zbog suženog obima, nismo uz ovo izdanje štampali i Bibliografiju radova o Nasrudin-hodži koju je priredio Mustafa Ćeman. A. I. Sarajevo, oktobra 1982. Nasredin-hodža ili Nasrudin-hodža je lik iz kratkih satiričnih priča naroda Jugozapadne i Centralne Azije, te Balkana i Sredozemlja. U pričama je predstavljen kao šaljivdžija koji šalama ostvaruje veliku korist varajući naivni narod, ponekad je predmet poruge, dok se u drugim pričama javlja kao mudrac i filozof čije šaljive opaske imaju pedagoški karakter. Lik je najvjerovatnije stvoren po historijskoj ličnosti koja je živjela u kasnom srednjem vijeku, no precizno vrijeme i mjesto nije moguće utvrditi. Historičari i etnolozi najčešće ga datiraju u seldžučki ili timuridski period, a predložena mjesta rođenja su ili centralnoazijska Buhara, ili područje Iranskog Azarbajdžana i istočne Anadolije. Postoji i mogućnost da je lik stvoren na temelju dvije ličnosti sličnog karaktera koje su živjele u različitim gradovima odnosno vremenima. UNESCO je 1996–1997. godinu proglasio za „Međunarodnu godinu Nasredin-hodže“. U turskom gradu Akšehiru se svake godine od 5. do 10. jula održava festival posvećen Nasredin-hodži.[1] Nasredin nasradin muslimanska književnost narodna usmena književnost muslimana

Prikaži sve...
2,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Dragan Z. Milojević Japanac, NAROD SE POSRA U SUD, drugo izdanje, Beograd, 2019. Originalni meki kartonski povez. Odlična očuvanost, nova, nekorišćena, bez oštećenja. Jezik srpski, ćirilica, 317 str. Izdaje i štampa: `Partenon` Beograd. Ilustracije: Suzana Dželatović. Predgovor: Aleksandar Mihajlović, `Slovo o knjizi`. Deo edicije: `Biblioteka Posebna izdanja Partenon`.

Prikaži sve...
1,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Naziv: Zamena mesta priča o dva kampusa Autor: Dejvid Lodž Godina izdanja: 1996 Izdavač: Biblioteka albatros-Filip Višnjić, Beograd Povez: Mek Pismo: Latinica Stanje kao na slikama. Odlično očuvano. Unutrašnjost je nekorišćena. Opis: Menjanje mesta (1975) je prvi „roman u kampusu“ britanskog romanopisca Dejvida Lodža. Podnaslov je „Priča o dva kampusa“, ​​a samim tim i književna aluzija na Priču o dva grada Čarlsa Dikensa. To je prvi roman u trilogiji, a zatim slede Mali svet (1984) i Lepo delo (1988), u kojima se ponovo pojavljuje nekoliko istih likova. Menjanje mesta je komični roman sa ozbiljnim podvodnim tokovima. Priča o šestomesečnom programu akademske razmene između izmišljenih univerziteta smeštenih u Rumidžu (po uzoru na Birmingem u Engleskoj) i Plotinu, u državi Euforija (po uzoru na Berkli u Kaliforniji). Dva akademika koji učestvuju u razmeni imaju po 40 godina, ali se u početku čini da inače imaju malo toga zajedničkog, uglavnom zbog različitih akademskih sistema u njihovim matičnim zemljama. Engleski učesnik, Philip Svallov, veoma je konvencionalan i konformistički britanski akademik, i pomalo zadivljen američkim načinom života. Nasuprot tome, Amerikanac, Moris Zap, je visoko rangirani američki profesor koji pristaje da ode u Rummidge samo zato što njegova žena pristaje da odloži brakorazvodni postupak kojim se već dugo preti, pod uslovom da se iseli iz bračnog doma na šest meseci. Zapp je u početku i prezir i zabavlja se onim što on doživljava kao amaterizam britanske akademije. Kako razmena napreduje, Svallov i Zapp otkrivaju da počinju da se iznenađujuće dobro uklapaju u svoje novo okruženje. U toku priče, svaki muškarac ima aferu sa ženom drugog. Pre toga, Svallov spava sa Zapovom ćerkom Melani, ne shvatajući ko je ona. Ona se sastaje sa njegovim bivšim studentom, Čarlsom Bunom. Svallov i Zapp čak razmišljaju da ostanu zauvek. Knjiga se završava tako što su dva para okupljena u hotelskoj sobi u Njujorku da odluče o njihovoj sudbini. Roman se završava bez jasne odluke, iako nastavak Mali svet: Akademska romansa otkriva da su se Svallov i Zapp vratili u svoje domovine i domaće situacije.

Prikaži sve...
1,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Branislav Glumac - upotriJebni naPici , izdanje VBZ . Knjiga je nova !!

Prikaži sve...
1,500RSD
forward
forward
Detaljnije

odlično očuvana sa minimalnim tragovima čitanja Džejms Grover Turber (8. decembar 1894 — 2. novembar 1961) je bio američki karikaturista, pisac, humorista, novinar i dramaturg. Bio je najpoznatiji po svojim crtanim filmovima i kratkim pričama, objavljenim uglavnom u The Nev Iorker-u i prikupljenim u njegovim brojnim knjigama. Thurber je bio jedan od najpopularnijih humorista svog vremena i slavio je komične frustracije i ekscentričnosti običnih ljudi. Njegova dela su često adaptirana u filmove, uključujući Mušku životinju (1942), Bitku polova (1959, zasnovanu na Thurberovom „Sedištu mačke-ptice”) i Tajni život Voltera Mitija (adaptiran dva puta, 1947. i u 2013).

Prikaži sve...
2,200RSD
forward
forward
Detaljnije

TUCE NOŽEVA U LEĐA REVOLUCIJI Arkadije Averčenko Str 268 Povez tvrd Stanej knjige knjiga je nova OSTALE MOJE AUKCIJE MOŽETE POGLEDATI PREKO LINKA http://www.kupindo.com/pretraga.php?Prodavac=rere&Grupa=1 Kupovinom više knjiga značajno štedite na poštarini. O knjizi sa autobiografijom autora i biografijom autora i ilustracijama iz `Satirikona` zbirka političkih satira ruskog humoriste Arkadija Averčenka (1881-1925), objavljena 1921. godine u Parizu, sada se prvi put pojavljuje na srpskom jeziku. Averčenko urednik Satirikona, nekada, u carskoj Rusiji najpopularnijeg humorističkog časopisa, napustio je Rusiju posle boljševičke revolucije i preko Carigrada dospeo u Beograd, Pariz i Prag, gde je i umro. U Beogradu je objavio knjigu pripovedaka i roman Pohodcev i drugovi, i nekoliko humoreski u dnevnom listu Politika. Ruski Mark Tven, kako su ga nazivali na Zapadu, otkrivao je nehumanu suštinu boljševičkog režima koji nije ostvario predrevorucionarne nade: Rusija je ostala zemlja iste narodne bede, a postala je zemlja nove antikulturne stvarnosti i progona duhovnih sloboda. Tuce noževa u leđa revoluciji Lenjin je u Pravdi nazvao ’’visoko talentovanom knjižico’’ jednog ’’pobesnelog belogardejca’’ , u kojoj ima ’’izvanredno snažnih i izvanredno slabih mesta i da bi neke humoreske trebalo u Rusiji preštampati’’ . Averčenko je u beogradskoj zbirci svojih pripovedaka ’’odbio’’ Lenjinovu pohvalu u duhu onovremene nepomirljive sukobljenosti belih sa crvenima. Posle Drugog svetskog rata Averčenkova dela nisu u nas izdavana, niti u Sovjetskom Savezu i drugim zemljama ’’realnog socijalizma’’ . Sada u njegovoj domovini čitaoci ponovo otkrivaju univerzalne literarne vrednosti njegovih pripovedaka i svrstavaju ga u nastavljače gogolevskog humora.

Prikaži sve...
1,900RSD
forward
forward
Detaljnije

James Birrell - The mañana man , izdanje Harper Collins . Wake up and smell the tequilla Knjiga - 4+ / 5-

Prikaži sve...
1,500RSD
forward
forward
Detaljnije

THE HEAT REPORT, Deere Heat A Worldwide Study of Female Animal Sexuality Autori: Heat Deere, Gerald Sussman Izdavač: Kangaroo Book, New York 1977. Mek povez, 204 stranice, 18x11cm Tekst na engleskom jeziku Dobro očuvano - A Parody of Female Animal Sexuality v13

Prikaži sve...
1,800RSD
forward
forward
Detaljnije

Zbirka recepata za upotrebu Beograda. Više od sto miliona osmeha i zamišljenih pogleda, spakovanih u nekoliko hiljada grafita koje su Beogradani vecinom smišljali, a neke od njih prisvojili. FORMAT: A5 POVEZ: MEK POVEZ BROJ STRANA: 612 P9

Prikaži sve...
2,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Vjesnik Zagreb 1976g. 128str.

Prikaži sve...
2,000RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj