Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
51-75 od 34303 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
СРПСКО-ГРЧКИ ДИПЛОМАТСКИ И САВЕЗНИЧКИ ОДНОСИ (1912–1918) А. Пећинар Броширано, ф. 15×23, 310 стр. Књига нуди могућност детаљнијег сагледавања грчке стварности у периоду од 1912. до 1918. године, стварности подељеног друштва, његове актере и судбинске дилеме. Грчки извори говоре за себе и дају нови угао гледања на српско-грчке односе. Књига српској јавности представља и грчку историографију, како ону између два светска рата, тако и данашњу. На појединим местима осећају се разлике у односу на наратив који је просечном српском читаоцу близак и познат. Управо због те чињенице, ова књига је својеврсно отварање прозора ка грчком углу гледања на односе са Србијом, што јој обезбеђује адекватно место у српској историографији. 1k
Srpska književnost u Prvom svetskom ratu Beograd, 2014. godine na 58. strana, bogato ilustrovano. 21 x 23 cm.,Uporedo srpski tekst i engleski prevod. Katalog izlozbe je nov. Autorka:Nada Mirkov-Bogdanović Izložba `Srpska književnost u Prvom svetskom ratu` svojevrsna je putanja srpske književnosti tokom jednog od najtežih perioda u istoriji srpskog naroda. Obuhvata književnost koju su stvarali najpre revolucionari i omladinci, te onu koja je nastajala u zatvorima, rovovima i zbegovima, centre u egzilu, sve do povratka ratnika i začetka novih tendencija u književnosti posleratne avangarde. Od posebnog je značaja i takozvani krfski period srpske književnosti u kome se, u gotovo nemogućim uslovima, srpska književnost održala i nastavila da živi. 1g
Teološki institut za obrazovanje. Predmet ovog rada je analiza protestantskog porodičnog života u Jugoslaviji. U teorijskom delu prikazana su istraživanja iz oblasti bliske predmetu istraživanja sa osvrtom na Ronerova, Dadlijeva i Oferova istraživanja u Americi. Osnovni cilj istraživanja bio je da se utvrdi kakve efekte ima konstantna religioznost u porodici na porodični život i mlade preko ispitivanja razlika između adventista i opšte populacije na porodičnim varijablama, nivou religioznosti i varijablama slike o sebi. Istraživanje je rađeno po koncepcijama retrospektivno transferzalne studije i oslanja se na kvalitativnu analizu odgovora i na kvantitativnu obradu podataka. Ukupan broj ispitanika bio je 771 za eksperimentalnu i kontrolnu grupu. Rezultati pokazuju da je osnovna karakteristika adventističke porodice religioznost koja utiče na sve aspekte života i teži da da toj porodici da specifičan lik koji je izdvaja od društva u kome živi po učestalim verskim obredima u porodici, po trezvenom stilu života i restriktivnom vaspitanju dece kojim pokušava da postigne visoke standarde u ponašanju. Slika o sebi adventista sadrži visoku moralnost, konzervativnost prema seksualnosti i osećanje grešnosti `tela`, s tendencijom nezadovoljstva zbog raskoraka između `idealnog i realnog ja`. Stanje knjige kao na slikama Mek povez 425.strana
Srbsko-dalmatinski magazin za 2007., svezak II izdavač: SKD Prosvjeta, Zagreb, Pododbor Split, Vijeće srpske nacionalne manjine Splitsko-dalmatinske županije, Vijeće srpske nacionalne manjine grada Splita Split, 2007. Uporedni tekst na čirilici i latinici, 151 strana, veći format 1k
-
Vozila i delovi chevron_right Delovi i oprema
Sijalica halogena Osram H7, 24 V,70 W,ispravna,vise kom.
-
Vozila i delovi chevron_right Delovi i oprema
Skinuto sa modela 2001 godište u ispravnom stanju. Nasloni zadnjeg sedišta prodati. Može slanje kurirskom službom.
RATNI ZLOČINI NEMAČKIH OKUPATORA U JUGOSLAVIJI 1941-1945 Presude Jugoslovenskih vojnih sudova Dr jelena Đ.Lopičić-Jančić Muzej žrtava genocida Beograd,2010.god.,343.stane ---------------------------- Knjiga u PERFEKTNOM stanju Stanje```10```,najviša moguca ocena⭐️ ---------------------------- 1v
ATLAS O CRNjANSKOM Autori: ZAVOD ZA UDžBENIKE , ZUBANOVIĆ SLOBODAN Ovo, i po formi i po sadržaju, neobično delo pesnika Slobodana Zubanovića inspirisano je ne samo fotografijama Miloša Crnjanskog, već i onim koje ovaj naš pisac u raznim prilikama sam napravio. Koristeći književnu optiku Crnjanskog iz knjige Kod Hiperborejaca, Zubanović na osnovu fotografija koje je napravio sam Crnjanski, na esejistički način povlači linije povezanosti između pesnikovog života i dela. Sem fotografijama „Atlas“ je začinjen i pesmama i komentarima samog Crnjanskog. Ova knjiga predstavlja neočekivano i ni sa čim, do sada, uporedivo svedočenje o jednom od dva najveća srpska pisca. Ali, u isti mah ona pokazuje i pesnički senzibilitet samog autora, o čemu svedoči i način, na koji je literarno veoma smelo i uverljivo artikulisao jednu od svojih najvećih književnih inspiracija. Zato je „Atlas“svojevrstni prozno pesnički lament nad sudbinom našeg velikog pisca i njegovim vremenom. Knjiga je N O V A -------------------------- 1v
-
Vozila i delovi chevron_right Delovi i oprema
Skinuto sa modela 2001 godište u ispravnom stanju. Cena je po komadu, može slanje kurirskom službom.
Rasprava o Gatalici Petar Pijanović (autor) Izdavač: Književna opština Vršac Ostali naslovi koji sadrže ključne reči: Književna kritika Ostali naslovi iz oblasti: Istorija i teorija književnosti 2015; Broširani povez; ćirilica; 21 cm; 308 str.; Stanje knjige```10``` ------------------------- k
SD `Radnički` 90 godina ( 1920 - 2010.) KORAK ISPRED SVAKOG VREMENA monografija KORAK ISPRED SVAKOG VREMENA Spotrsko duštvo `Radnički, 2010. 134 strane, A4 format. Autor i urednik Duško Antonić Radnički Beograd Svi sportovi vezani za RADNIČKI. Knjiga u ODLIČNOM stanju Sadržaj. 1g
-
Vozila i delovi chevron_right Delovi i oprema
RAZNI KABINSKI PREKIDACI U ISPRAVNOM STANJU SKINUTI SA PEZO 306 98 GODISTE I CENA JE PO KOMADU PA KOJI VAM TREBA SA SLIKA...
-
Vozila i delovi chevron_right Delovi i oprema
Renault Megan 2 srednji pojas u zadnjem sedištu 3 K - 0575 - 1S-KWM8
-
Vozila i delovi chevron_right Delovi i oprema
OTPORNIK VENTILATORA KABINE 4 IZVODA ODGOVARA ZA VOZILA FIAT DOBLO VAN 2001--- FIAT PUNTO 1993_1999 FIAT PUNTO 1999-2012 FIAT SEICENTO 1997-2010 FIAT STILO 2001-2010 OE.BR 77364714
Odlično stanje PRAVOPISNI PRIRUČNIK SRPSKOGA ili HRVATSKOGA JEZIKA Vladimir Anić Josip Silić tvrdi povez, 707 stranica SNL Lber Školska knjiga 1987 Pravopis ili ortografija (grč. ὀρθογραφία [orthografía]), skup pravila koji određuje način pisanja nekog jezika. Pravopisi se uređuju prema raznim načelima. Ta se načela odnose na različite dijelove pisane prakse: jedna odlučuju o interpunkciji, druga o velikim i malim slovima, treća o rastavljenom i sastavljenom pisanju riječi, četvrta o pisanju izgovaranih glasova, i još neka. Najzanimljivija su i najvažnija ona četvrta, a prema njima se onda i klasificiraju pravopisi pojedinih jezika. Pravopisi konkretnih jezika gotovo nikada nisu uređeni po samo jednome takvu načelu, ali jedno uvijek prevladava i onda pojedini pravopis nazivamo po tome temeljnom načelu. Tako primjerice na slavenskome jugu u slovenskom i bugarskom jeziku prevladava morfonološko načelo, pa njihove pravopise nazivamo morfonološkima, a u srpskohrvatskom i makedonskom prevladava fonološko načelo, pa su njihovi odgovarajući pravopisi fonološki. Stoga ćemo prikazati razna pravopisna načela: Sadržaj 1 Tipovi pravopisa 1.1 Fonetski pravopis 1.2 Fonološki pravopis 1.3 Morfonološki pravopis 1.4 Etimološki (korijenski) pravopis 1.5 Historijski pravopis 1.6 Arbitrarni pravopis 1.7 Ideografski pravopis 2 Vidi još Tipovi pravopisa[uredi | uredi kod] Fonetski pravopis[uredi | uredi kod] Prvo je načelo fonetsko. Po njemu bi trebalo pisati objektivno postojeće stvarne, fizičke glasove koje izgovaramo. Tako bi se primjerice u hrvatskome morao posebnim slovima pisati glas n kakav je u sastanak (to je naš najčešći najobičniji n, kakav je npr. u dan, danas, noć), drugi glas n u genitivu sastanka (takav n imaju Englezi, pišu ga dvoslovom ng, što najčešće nije n + g), treći glas u sastančiti ako dobro izgovaramo č (takav n imaju indijski jezici), četvrti u anđeo (takav n imaju Rusi). Otkako se u čovječanstvu piše, nije bilo pravopisa u kojem bi prevladavalo fonetsko načelo, nešto jače bilo je zastupljeno u sanskrtskome pravopisu, ali pisanje su u tome jeziku uveli učeni ljudi tek kada je on već bio mrtav kao u Europi latinski, pa nije bilo naroda koji bi se mogao buniti. Fonološki pravopis[uredi | uredi kod] Dok se u znanosti nije razlikovala fonetika od fonologije, pravopise uređene prema fonološkome načelu zvali su fonetskima, a mnogi ih laici i danas tako zovu. Fonologija se ne bavi ljudskim glasovima kao fizičkim pojavama, nego glasovima kako se odražavaju u svijesti prosječnoga govornika odredenog jezika, pa su onda za nas svi gore navedeni fizički različiti glasovi tipa n jednostavno glas n. Tako shvaćen glas zove se fonem i piše se u kosim zagradama (primjerice fonem /n/). Prema fonološkome načelu pišu se isti fonemi uvijek jednako. Tako mi prema fonološkome pravopisu pišemo vrapca iako je nominativ vrabac, jer je glas p u vrapca za našu svijest (a ovaj put i fizički) savršeno jednak kao p u hropca prema nominativu hropac. Hrvatski je pravopis fonološki, iako u njemu ima i primjesa nekih drugih načela, o čemu poslije. Morfonološki pravopis[uredi | uredi kod] Treće se načelo naziva morfonološkim (ili rjeđe i duže morfofonološkim). Prema tome načelu ne označuju se u pismu fonemi koji se stvarno izgovaraju, nego se zadržavaju slovni znaci za foneme u osnovnome obliku. Ako je osnovni oblik nominativ vrabac, onda po tome načelu i u genitivu treba biti vrabca. Morfonološko su načelo u starijoj filologiji zvali etimološkim (korijenskim), a mnogi ga i danas tako zovu, jedni iz neznanja, drugi svjesno radi difamacije onih koji se s njima ne slažu. No to je posve drugačije, sljedeće načelo. Etimološki (korijenski) pravopis[uredi | uredi kod] Sljedeće, četvrto načelo, jest etimološko (korijensko). Ni ono, kao ni fonetsko, nije do sada prevladavalo ni u čijem pravopisu. U morfonološkome pravopisu znamo da je b u vrabca prema vrabac, t u svatba prema svatovi, d u sladka prema sladak, i slično. Ali ako neki Slaveni pišu oblike kakvi bi u hrvatskome bili *istba, *obći za izba, opći, onda za to nema uporišta u drugim riječima ili u oblicima, nego valja znati etimologiju, koja je vrlo specijalna i uska lingvistička disciplina. Etimološka je primjesa u ruskome pravopisu pisanje nastavaka -ogo, —ego (naše -oga, -ega), iako je izgovoru v umjesto g, a za pisanje g umjesto v nema u suvremenom ruskome nikakva razloga. Prema strogo etimološkom načelu mi bismo pisali dhor umjesto tvor. Historijski pravopis[uredi | uredi kod] Rusko pisanje —ogo, —ego umjesto -ovo, —evo može se objasniti ne samo etimološkim nego i petim načelom, historijskim. A ponekad je teško razlikovati i morfonološko načelo od historijskoga. Tako bi se, da ostanemo na ruskome, poznato rusko zanemarivanje akanja na pismu moglo objasniti u nekim slučajevima morfonološki (primjerice pisanje voda umjesto izgovornoga vada zbog akuzativa vodu), ali ipak preteže historijsko načelo, jer ono objašnjava i one slučajeve gdje nema morfonološke podrške, pa za pisanje potok umjesto izgovornoga patok nema kriterija dostupnoga prosječnomu čovjeku. Dobre primjere za primjenu historijskoga načela nudi francuski pravopis — u njem se i danas veoma često piše kako se nekada davno izgovaralo. Tako se za “100” piše cent, a danas izgovara sa (a = nosni a). Arbitrarni pravopis[uredi | uredi kod] Šesto načelo nije u pravom smislu načelo — radi se o arbitrarnim propisima u nekim pravopisima, Tako se u španjolskome vokal i u riječima uvijek piše i ali kada je sam (tada služi kao veznik), piše se slovo y, koje inače predstavlja glas /j/. U ruskome pravopisu do 1918. pisao se vokal i latiničkim slovom i ispred vokala i ispred ruskoga slova za glas j, a u svim ostalim slučajevima normalnim ćiriličkim slovom и (uz jednu iznimku, o kojoj poslije). Ideografski pravopis[uredi | uredi kod] Posljednje, sedmo načelo, ideografsko, veoma je rijetko zastupano u postojećim pravopisima. Ono se ponekad primjenjuje kada se bez ikakva temelja, kakvi postoje u svim do sada obradenim načelima, određuje neki način pisanja isključivo prema značenju u inače posve jednaku izgovoru. Tako se ruska riječ izgovarana m’ir pisala s ćiriličkim slovom и u značenju ‘mir’, a s latiničkim slovom i u značenju ‘svijet’. To je već spomenuta iznimka. Iznesenih sedam načela obuhvaćaju svu pravopisnu problematiku što se tiče predstavljanja izgovora slovima. Ali ta se tema ne iscrpljuje pravopisom (ortografijom), tu odlučuje i slovopis (grafija) pojedinoga jezika. Vidi još[uredi | uredi kod] grafologija lista pravopisa po jeziku srpskohrvatski pravopis paleografija pismo preskripcija i deskripcija
Knjiga je dobro čouvana.Ima posvetu. ,,Vodeća figura iz jednog od prvih i najbolje organizovanih svetskih konglomerata otkriva nam ovde tehnike menadžmenta koje svima mogu da nam posluže. Duhovito, zabavno i iznenađujuće korisno, ovo je obavezno štivo za ambicioznog korporativnog Makijavelija. Za razliku od drugih priručnika o menadžmentu, Menadžer na mafijaški način izbegava teoretisanje i mlaćenje prazne slame i umesto toga prezentuje pragmatizam i filozofiju vodilju lidera koji su osnovali i gazdovali „tihim carstvom” kroz njegove vekove ekspanzije i uspeha. Umesto da budu shvaćeni kao izopačeni plodovi takozvanog zločinačkog uma, ovi planovi za akciju i dragulji mudrosti prezentovani su kao ono što odista i jesu – odraz sveprožimajućeg razumevanja dinamike Ijudske prirode. Menadžer na mafijaški način predstavlja krajnje jedinstven i praktičan priručnik o menadžmentu. Oni koji ga pročitaju više nikad neće posmatrati svoje radno mesto na isti način. ``