Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
101-125 od 20223 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
Povez: tvrd sa zlatotiskom Br. strana: 382 Format: 26,5 34 Bogato opremljena kolor i crno-belim fotografijama, štampano na kunstdruku! NAPOMENA: Jedini nedostatak kod knjige je blago uprljana naslovna strana, što se vidi i na fototgrfaiji! Drugih nedostataka nema! Юбилейное издание к 175-летию Бородинского сражения. Большое количество цветных иллюстраций, популярный текст позволяют четко и зримо представить историю Отечественной войны 1812 года и проследить буквально по часам весь ход грандиозной Бородинской битвы. Для широких кругов читателей.
Investment Analysis and Portfolio Management Frank Reilly, Keith Brown 2006 god tvrd povez 1174 str. The purpose of this text is to help the student learn how to manage their money to derive the maximum benefit from what they earn. Mixing investment instruments and capital markets with the theoretical detail on evaluating investments and opportunities to satisfy risk-return objectives along with how investment practice and theory is influenced by globalization. The material is intended to be rigorous and empirical yet not overly quantitative. Reilly/Brown provides the best foundation, used extensively by professionals, organizations, and schools across the country. A great source for those with both a theoretical and practical need for investment expertise. a4b
Biblijska enciklopedija iz dva dela ima za svrhu bolje shvatanje Svetog pisma i njegovo dublje proučavanje uz pomoć azbučno poređanih i obrađenih pojmova i ličnih imena, uz navođenje biblijskih mesta koja potkrepljuju svaki izraz. Godina izdanja: 2004 Br. str.: 600 + 632 Povez: tvrd Format: 30 cm Pismo: ćirilica Godine 2004. izašla je Biblijska enciklopedija protođakona Radomira Rakića, lektora Bogoslovskog fakulteta Srpske pravoslavne crkve u Beogradu (koji se nalazi u Opštini Palilula, znači našeg sugrađanina) i predavača Novog zaveta na Duhovnoj akademiji u Srbinju (Foči), kao i zvaničnog prevodioca Svetog arhijerejskog sinoda u Srpskoj patrijaršiji. Prvi tom obuhvata odrednice od slova A do slova L, na ukupno 586 strana (ostalo literatura), a drugi tom – 632 strane od slova LJ do Š, enciklopedijskog formata, dvostubačno. Oba toma su snabdevena sa po četiri geografske karte Palestine i drevnog sveta, dok su kroz knjige done - ti dijagrami, grafički prikazi, skice i najneophodnije ilustracije. Na ovom delu, kakvog do sada nije bilo na srpskom jeziku, protođakon Radomir Rakić je radio punih deset godina, a uzor su mu bile najbolje svetske biblijske enciklopedije. Кorišćena je ruska enciklopedija arhimandrita Nikifora s kraja 19. veka, koja je ponovo štampana u Moskvi 1992. godine. Od nemačkih dela korišćen je Biblijski leksikon Franca Rinekera (Lexikon zur Bibel, Vupertal, sedamnaesto izdanje 1987), zatim veliki Brokhausov 6-tomni Biblijski leksi- kon (R. Brockhaus, Das grosse Bibellexikon). Od engleskih dela autoru je naročito pomogao Harper’s Bible Dictionary (San Francisco 1985), kao i ilustrovana enciklopedija (The Illustrated Bible Dictionary, Vols 1‒3, London 1980). Кorišćena su i druga enciklopedijska dela, leksikoni, atlasi, kao i priručnici uz Stari i Novi zavet. Struktura odrednica je sledeća: naziv, zatim je u prvoj zagradi to isto ispisano jevrejskom grafijom, da bi u drugoj zagradi stajala latinična transliteracija – pravilno čitanje i, najzad, prevodreči na srpski, donet kurzivom. Ovaj prevod je veoma značajan, jer semitska imena i nazivi uvek imaju svoje značenje. Ukoliko je obrađena novozavetna ličnost ili pojam, u prvoj zagradi navodi se to ime ili pojam na grčkom jeziku, takođe uz značenje u narednoj zagradi. Ukoliko postoji više lica sa istim imenom, navedeni su po tačkama, uz pedantno citiranje mesta gde se navedeno ime spominje u Svetom pismu, a ponekad je i više takvih referenci (npr. Zaharija ima u Bibliji 33). Кod geografskih mesta izneti su podaci kada i ko je vršio arheološka istraživanja odnosne lokacije, rezultati tih istraživanja, i sl. Ukoliko to mesto više ne postoji u Palestini (današnji Izrael i Jordan), opisane su arheološke pretpostavke gde bi ga danas trebalo tražiti. Objašnjene su ličnosti i mesta koji se navode u devterokanonskim knjigama, na primer u knjigama Makavejskim ili kod Jezdre, Tovita i dr. Кod Makavejskih knjiga korišćen je prevod Preosvećenog Episkopa Atanasija Jevtića (Trebinje 1995). Pojedine značajnije biblijske ličnosti su obrađene veoma opširno kako bi se mogla steći potpuna slika o njima (npr. Mojsije, Isaija, Jeremija, Ilija, Jovan Кrstitelj, Matej, Petar, Pavle, Saul ...). Autor piše i o vanbiblijskim ličnostima ili događajima, ili lokacijama (npr. Ras Šamra, Elba, Nag Hamadi...), iznosi dinastije faraona, Selevkida, Ptolemejaca i dr. Stari zavet je navođen prema Daničićevom prevodu, a Novi zavet prema prevodu Кomisije Svetog arhijerejskog sinoda Srpske pravoslavne crkve iz 1984. g. Ponegde je istaknuto kako su pojedini pojam preveli Emilijan Čarnić ili Vuk Кaradžić. I što je bilo najteže, savesno se navodi kako pojedina imena glase u Bibliji na srpskom jeziku, a to čitanje odstupa od masoretskog čitanja (npr. stoji Ozilo, a treba Uzilo). Inače, autor je svuda navodio odrednice prema istočnom načinu čitanja vite i ite, tzv. vitacizam, pa tako imamo: Vitlejem a ne Betlehem, He-vron a ne Hebron, Tavor a ne Tabor, Кesarija, a ne Cezareja, Iriod a ne Herod, Jezekilj a ne Hezekiel itd.). c1
DK Illustrated Oxford Dictionary Revised Edition by DK (Author) Combining the expertise of Oxford University Press with DK`s genius in illustrated home reference, we have produced the Illustrated Oxford Dictionary a dictionary brimming with information. First published in 1998, this edition has been fully revised and updated to include 187,000 entries and definitions, 4,500 illustrations, as well as 600 illustrated feature panels on everything from cnidarians to woodwind instruments. Hardcover: 1008 pages Publisher: Dorling Kindersley / Oxford University Press; Revised edition (June 13, 2003) Language: English Product Dimensions: 8.3 x 2.2 x 10.3 inches 10008 str b9 4
Spoljasnjost kao na fotografijama, unutrasnjost u dobrom i urednom stanju! Izdavač: Jugoslavija Prevod dela: L`art de l`Iran - Andre Godard Godina: 1965 Broj strana: 412, 179 crno-belih reprodukcija u bakro-štampi, 6 reprodukcija u boji, 232 crteža i plana u tekstu, 6 karata Format: 23.5x18 Povez: tvrd Andre Godard (rođen 21. januara 1881. u Šomonu, † 31. jula 1965. U Parizu) bio je francuski arhitekta, arheolog i istoričar umetnosti. Takođe je bio direktor Iranske arheološke službe (IAS) (Edareh-ie kol-e `atikat). Andre Godard je studirao arheologiju na Bliskom Istoku, specijalizirajući se prvenstveno za Iran. Usledila je saradnja sa Ernstom Herzfeldom i Henrijem Violetom u Iraku (Samarra) i Egiptu. Posle Prvog svetskog rata, Godard se oženio Iedom Reuilli (1889–1979), koja je izučavala orijentalne jezike, i 1922. učestvovao je u francuskoj arheološkoj delegaciji u Avganistanu. Tamo se posvetio proučavanju statua Bude Bamiian. Godine 1925. u muzeju Guimet usledila je izložba o ovom budističkom hodočašću. Od 1928. do 1953. i od 1956. do 1960. Andre Godard bio je direktor Iranske arheološke službe (IAS). Ovo je uspostavio Reza Šah nakon isteka francuskog monopola na arheološka istraživanja u Iranu. Za to vreme Godard je dizajnirao muzej Bastan (Museh-ie Iran-e Bastan (Muzej starog Irana)), koji je kasnije usmerio. U saradnji sa drugim arhitektama usledila je restauracija i dizajn nekoliko važnih zgrada, uključujući Institut lepih umetnosti Univerziteta u Teheranu, čiji je nastavni plan kasnije razvio kao dekan po uzoru na francusku Ecole des Beauk-Arts. Po povratku u Francusku 1960. godine, Godard je napisao knjigu L`Art de l`Iran, u kojoj je predstavio razvoj iranske arhitekture - fokus svojih istraživanja.
1978 BIGZ Beograd slike Moguće je lično preuzimanje utorkom i sredom u 16h i 30 min, kod Delta Citija, ili za dalje destinacije šaljem poštom kao tiskovinu (placa kupac) Moje ostale ponude mozete videti na Limundo: https://secure.limundo.com/MojLimundo/uToku ili Kupindu: https://secure.kupindo.com/MojKupindo/Prodajem
Letopis popa Dukljanina "Letopis popa Dukljanina" je latinski istoriografski spis čije poreklo i autorstvo izazivaju rasprave i pretpostavke. Mada se često tvrdi da je pisac slovenskog porekla i da je pisao na srpskom jeziku, Uvod ovog dela uneo je pometnju u vezi s tim pitanjima. U Uvodu se navodi da je, na molbu ljudi iz Bara, preveo sa slovenskog na latinski Knjigu o Gotima koja se na latinskom zove "Regnum Sclavorum". Ovo je dovelo do zaključka da je "Letopis" prvobitno napisan na srpskom, a da ga je kasnije sam pisac preveo na latinski. Ferdo Šišić, jedan od istraživača, tvrdi da je Pop Dukljanin bio Sloven (Srbin) iz Zete i da je delo prvobitno napisao na srpskom jeziku, a potom ga preveo na latinski. Drugi istraživači, međutim, smatraju da "Letopis" ima nekoliko nezavisno nastalih delova koje je neki docniji pisac spojio u jednu celinu. Knjiga sadrži kartu geografskih podataka Dukljaninovih i genealogiju dinastije Svevladovića. Smatra se da je "Letopis popa Dukljanina" nastao u drugoj polovini 12. veka, ali mišljenja o tačnom vremenu nastanka variraju među istraživačima. Ovo izdanje knjige sadrži dva kompletna fototipska izdanja Letopisa, kao i retku kartu geografskih podataka Dukljaninovih i genealogiju dinastije Svevladovića. "Letopis popa Dukljanina" je izrađena u tvrdom povezu, ima 592 strana. Težina je 1.1 kg. Najviši dar cena Cena knjige "Najviši dar" je 2970,00 dinara. Cena sa popustom je 2524.00 din. Lako naručivanje putem našeg sajta i brza dostava
Cambridge Advanced Learner`s Dictionary Cambridge Advanced Learner`s Dictionary Cambridge Advanced Learners Dictionary Cambridge Advanced Learner`s Dictionary second edition Cambridge Univerity Press, 2005. 1572 Pages, udžbenički format. Odlično očuvan. Nema CD.
Savremeni srpskohrvatski jezik 1-2 M.Stevanović Naučna knjiga,drugo izdanje,tvrd povez Knjiga I /uvod/fonetika/morfologija/653 strane, 1981. Knjiga II /sintaksa/942 strane,1979. Gramatički sistemi i književnojezička norma Stanje: Veoma dobro, potpis na predlistu.
Originalni scenario u režiji Petra Teslića Scenario: Dr Dušan Rajak Dramaturg: Dragana Bošković serija u 5 epizoda I-V TRAGOVI RUSKOSLOVENSKO DOBA PROSVEĆENOST JOAKIM VUJIĆ JOVAN STERIJA POPOVIĆ scenario ukoričen veliki format sa dosta originalnih fotografija redak i jedinstven primerak kako za kolekcionare tako i za reditelje i ljude iz sveta pozorišta, televizije... Petar Teslić PIT (Beč, 10. april 1933 — Beograd, 27. april 2014[1]) bio je jugoslovenski reditelj i scenarista. Rodio se kao sin Miloša Teslića, preduzetnika koji je u to vreme bio najbogatiji Srbin u Hrvatskoj. Za vreme Drugog svetskog rata su mu oca ubile vlasti NDH. Posle rata se bavio režijom u pozorištu, radiju i televiziji.