Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
126-150 od 47622 rezultata
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
Aktivni filteri
Neki ljudi jednostavno nose legendu. I premda svi znamo što bi se pod tim pojmom trebalo podrazumijevati, ipak svaki put na drugačiji način ostajemo zbunjeni neuhvatljivošću biti, jer nam u pomnoj raščlambi iscuri poput zagrabljena pijeska kroz prste, a od preostalih nekoliko sitnih zrnaca ne možemo složiti smislenu cjelinu. Naime, ljudi s legendom jesu ta legenda i u tome je njihova privlačnost Izdanje Jesenski Turk, str 350 Tako nam izmiče i rusko-hrvatska književnica Irina Aleksander. Dokumenti govore da je rođena 15. lipnja 1900. godine u Peterburgu kao Iraida Kunina. U rodnome je gradu završila gimnaziju i 1919. počela studirati na Filozofskom fakultetu, a godinu poslije na Pravnom fakultetu. U vrijeme građanskog rata zajedno s malenim sinom i mužem, pukovnikom carske vojske, emigrira iz Rusije. Obitelj je, navodno preko Poljske, stigla u Hrvatsku i nastanila se u Zagrebu. Međutim, brak s pukovnikom ubrzo se raspao, a sin Aleksandar umro je od tajanstvene bolesti. Irina je, kako navode neki izvori, upisala Pravni fakultet 1923. Potom je, pod posve nejasnim okolnostima, otišla natrag roditeljima u Lenjingrad, gdje je osim studija, bila angažirana i na raznim kulturnim projektima, od toga da je npr. pisala osvrte na filmove za lenjingradsku “Pravdu”, do toga da je glumila u filmovima. Zagrepčanina Božidara Aleksandera, kako navodi u svojim memoarima, upoznala je 1921. godine. Vjenčali su se 1926. u Beču. Od tada Irina počinje postajati pravom kulturnom institucijom, kako kaže povjesničar Ivan Mirnik. U kući u Đorđićevoj 7 drži salon u kojem se okuplja onodobna kulturna elita lijevoga svjetonazora. U salon su zalazili npr. slavni slikar Antun Motika te još slavniji književnik Miroslav Krleža. Bogat i velikodušan, Božidar je pomagao umjetnicima. Osim toga, Irina je i sama pisala beletrističke i literarno-kritičke tekstove. Surađivala je, između ostaloga, i u časopisu “Književnik”. Objavila je autobiografski roman Samo činjenice, Sir! i zbirku priča Crveni fes. Prevodila je s ruskog, ponajviše dječju književnost. Na Krležinu preporuku 1937. izvedena je njezina drama o Puškinu, i to uz suradnju najuglednijih ljudi: s ruskoga je dramu preveo Branko Gavella, inscenirao je Ljubo Babić, režirao Tito Strozzi, naslovnu ulogu igrao Vjekoslav Afrić No usprkos tome, drama je doživjela fijasko. Godine 1941. Irina i Božidar bježe iz Zagreba i do 1955. žive u New Yorku. Potom u Parizu, a od 1960. u Genevi. Sve do 13. prosinca 2002, kada je umrla u snu, Irina je živjela u stanu u središtu Geneve te, usprkos poodmakloj dobi, kako je sama tvrdila, sređivala svoje memoare o prijateljstvu s mnogim slavnim osobama 20. stoljeća i tako zapravo ispisivala kroniku jednoga neobičnoga vremena. Ulomci iz njezina “rukopisa života”, kao što je poznato, već su bili objavljivani u domaćoj periodici, osobito dijelovi koji se odnose na Hrvatsku i kulturni život između dva svjetska rata
NOVE TAROT KARTE ARTUR EDVARD VEJT KOMPLET SADRZI 78 KARATA MIRDIN 2012. Jedino originalno zvanicno izdanje u Srbiji Takodje u prodaji i kao komplet sa knjigom Artura Edvarda vejta. https://www.kupindo.com/Alternativna-ucenja/9972219_SLIKOVNI-KLJUC-ZA-TAROT-DOPUNJENO-IZDANJE https://www.kupindo.com/Alternativna-ucenja/48792525_TAROT-KARTE-I-KNJIGA-ARTUR-EDVARD-VEJT-NOVO Pored ovih u izdanju Mirdin doo mozete poruciti: OSHO ZEN TAROT (knjiga plus 79 karata) https://www.kupindo.com/Alternativna-ucenja/62439101_OSHO-ZEN-TAROT-NOVO-KOMPLET LENORMAND TAROT (LENORMAND SPIL 36 karata + ASTRO-MITOLOSKI LENORMAND SPIL 54 karte + KNJIGA) https://www.kupindo.com/Alternativna-ucenja/70063305_LENORMAND-TAROT-NOVO-LUKSUZNO-PAKOVANJE-NA-SRPSKOM CIGANSKE SUDBINSKE KARTE - GIPSY FORTUNE TELLER - 36 karata - IMA OBIMNO uputstvo - ( nazivi karata prvi put samo na srpskom i romskom jeziku) https://www.kupindo.com/Alternativna-ucenja/70031833_CIGANSKE-SUDBINSKE-KARTE-CIGANSKI-TAROT-NOVO
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Kolekcionarstvo
GRUDNA EPOLETA ČIN - POTPUKOVNIK VOJSKE SRBIJE –NAJNOVIJA VARIJANTA! ČIN JE NA ČIČAK PLATNU. U KOLEKCIONARSKOJ KLASI KVALITETA. ZA SVA DODATNA PITANJA KORISTITE KUPINDO PORUKE! 131/2022
Knjiga je dobro očuvana. ,,Planovi za budućnost nastali u laboratorijama i na tehničkim stolovima postojali su još pre više hiljada godina. Denikenovi dokazi nas uveravaju. Na osnovu ozbiljnih starih izvora dokazuje, da su još u predistorijsko doba stanovnici udaljenih planeta napuštali svoje nastambe da bi posetili plavu planetu. Tada su zemljani živeli još u kamenom dobu, ili u nekom još starijem vremenu. Njima ta čudna bića sa njihovom strašnom tehnikom uopšte nisu bila jasna, u strancima su videli bogove i posvećivali im kultove, o čijem smislu još i danas arheolozi i religijski naučnici vode rasprave te pokušavaju da ih odgonetnu.``
Knjiga je nova. ,,Sa polazištem da je reč putnik univerzalni topos prisutan u literaturi i umetnosti, kao i u religiji od početka saznajnog sveta, pisac ovog „putovanja u neotkriveno” priziva duhovne vertikale putešestvija Svetog Save, Mojsija, Adama i Eve…, svih onih puteva koji povezuju drevno sa sadašnjim, pritom čitaocima šaljući snažnu poruku – da je „putovati skoro isto kao razgovarati sa ljudima drugih vekova” i da „putovati znači buditi, ne samo svoje, već i drevne uspomene”. „Magični trougao” putovanja u ovoj knjizi oživeo je one nestvarne predele koji, ma koliko drugačiji od naših životnih staništa, sa njima dele „božansku prirodu”: Bajkal – čuven kao „kraljevina leda i vatre” i sibirsko srce, Altaj – lepota misterije na razmeđi Rusije, Kine, Mongolije i Kazahstana, i na kraju nikad do kraja upoznat Nepal, koji se, nakon neobične putopisne knjige Stevana Pešića (Katmandu), sada pojavljuje i u ovoj isto tako neobičnoj prozi Darka Daničića koja nam potvrđuje one dobro poznate reči da je „putovanje ponovo uspostavljanje izvorne harmonije koja je nekada postojala između čoveka i univerzuma”.``
Roman o zivotnoj ljubavi Gustava Klimta Autor (i): Elizabet Hiki Format: 20x15 cm. Broj strana: 314 Izdavač i godina izdanja: Carobna knjiga 2012 Mek povez Dobro ocuvano. Visina postarine je za slanje putem preporucene tiskovine. Moje ostale knjige mozete pogledati preko sledeceg linka: http://www.kupindo.com/Clan/miloradd/SpisakPredmeta
Adrijen Bosk KONSTELACIJA Žanrovi: Priče Izdavač: Geopoetika Broj strana: 144 Pismo: Latinica Povez: Mek Format: 20 cm Opis Dobitnik Velike nagrade Francuske akademije za 2014. godinu Dvadeset sedmog oktobra 1949, u novi avion Er Fransa, nazvan Konstelacija, koji je lansirao ekstravagantni Hauard Hjuz, ukrcava se trideset sedmoro putnika. Dvadeset osmog oktobra, avion više ne odgovara na naloge iz kontrolnog tornja. Nestao je pri sletanju na ostrvo Santa Marija u Azorskom arhipelagu. Preživelih nema. Pitanje koje Adrijen Bosk postavlja u ovom svom ambicioznom prvom romanu nije kako, nego zašto. Knjiga je NOVA 18
Prodajem 4 knjige našeg pisca Branislava Nušića sabrana dela-Bg-1o58 god.-tvrd povez-naslovi: 1.Ožalošćena porodica-Opasna Igra -Dr-21cm-312 str. 2.Opštinsko Dete-21cm-246 str. 3.-Mister Dolar-Pokojnik-Vlast-21cm-360 str. 4.-Hajduci-Pripovetke-261 str-21cm vidi slike
Titovi kazamati u Jugoslaviji - Jastreb Oblaković reprint izdanje iz 2000. 184 str. Odlično očuvana knjiga. Ako Vas nešto zanima, blagoizvolite poslati poruku. Ovo je najjeftiniji primerak na sajtu na dan postavljanja! POGLEDAJTE I OSTALE predmete KOJE PRODAJEM POPUST NA VIŠE KUPLJENIH PREDMETA, PITAJTE! KLIKNITE NA LINK http://www.kupindo.com/Clan/zambezi/SpisakPredmeta ------------------------------ 22112021
Ona Priručnik za upotrebu rodno osetljivog jezika I Kako i zašto koristiti Priručnik za upotrebu rodno osetljivog jezika? II Govori kao što misliš Jezik i svet oko nas Rod i gramatika Rod i diskriminacija III Kakav jezik? Diferenciran, osetljiv i nediskriminativan IV Politika i jezik PREDGOVOR Poštovane građanke i građani, Upotreba rodno senzitivnog jezika doprinosi podizanju svesti o značaju jednakosti žena i muškaraca, dok sa druge strane direktno utiče na proces demokratizacije društva i uvođenje načela jednakosti u sve sfere društvenog života. Rodno osetljiv jezik je faktor koji u najvećoj meri utiče na veću vidljivost žena u javnom životu, a samim tim doprinosi ravnopravnosti polova kada govorimo o učešću žena u ostalim segmentima društva. Rodno osetljiv jezik ne podrazumeva samo imenovanje žena koje obavljaju određena zanimanja ili vrše određene javne funkcije, iako je ovaj domen njegove primene naročito važan, već je istovremeno i način da se eliminiše svaki oblik rodno zasnovane diskriminacije. Bitno je napomenuti da ovaj priručnik ukazuje na važnost upotrebe rodno senzitivnog jezika sa aspekta podizanja svesti o rodnoj ravnopravnosti, ali istovremeno daje i smernice za njegovu svakodnevnu upotrebu. U tom smislu, glavno nastojanje ovog priručnika ogleda se u pronalaženju zajedničkog, prihvatljivog rešenja kako bi većina govornica i govornika sa srpskog govornog područja počela da upotrebljava rodno senzitivan jezik, kao jedan od osnovnih preduslova za stvaranje modernog društva koje počiva na temeljima jednakosti i demokratije. Ovaj priručnik je značajan i zbog toga što uvodi i rečnik termina rodne ravnopravnosti i najznačajnijih pojmova, koji pre svega imaju za cilj da ženama u današnjem društvu odaju zaslužena priznanja u svim sferama njihovog delovanja i postignuća. Dosledna upotreba rodno senzitivnog jezika pre svega jeste pitanje svesti o prepoznavanju važnosti društvene jednakosti žena i muškara- ca u današnjem društvu, a njegovo korišćenje predstavlja jedan od glavnih načina za smanjenje rodnog jaza i osnovu za kreiranje jednakih mogućnosti za život i rad svih žena i muškaraca. Samim tim, promena postojeće situacije u jezičkoj politici u Srbiji danas jedan je u nizu koraka koje treba preduzeti da bi se obezbedile jednake šanse za sve građanke i građane Srbije. Time bi se podstakla dalja promena preovlađujuće prakse upotrebe rodno nesenzitivnog jezika u domenu administracije, informisanja i obrazovanja u Srbiji, a samim tim i u svim ostalim segmentima društva. Samo afirmacija upotrebe rodno senzitivnog jezika u službenoj i javnoj upotrebi može podstaći pozitivnu promenu na nivou čitavog društva, pa je stoga neophodno da se svi uključimo i aktivno učestvujemo u ovom važnom procesu transformacije. Jedino na taj način možemo kao društvo da postignemo nultu toleranciju na rodno zasnovanu diskriminaciju i zajedničkim snagama eliminišemo i dalje prisutne rodne stereotipe. Prof. dr Zorana Z. Mihajlović potpredsednica Vlade Srbije ministarka građevinarstva, saobraćaja i infrastrukture i predsednica Koordinacionog tela za rodnu ravnopravnost Kako se pravilno kaže...? Jezik nije izvan politike V Zablude o rodno osetljivom jeziku VI Četiri istraživačice jezika za koje treba da znate VII Kako upotrebljavati rodno osetljiv jezik? Kako gradimo imenice ženskog roda? Smernice za upotrebu rodno osetljivog jezika VIII Glosarijum (spisak) zvanja, zanimanja, titula i imenovanja žena IX Mali rečnik rodne ravnopravnosti X Umesto zaključka Svenka Savić: Jezik kao naša prateća senka XI Bibliografija XII Beleške o autorkama Vrlo dobro ocuvana knjiga,uštećenje u gornjem delu gde je knjiga malo pokisla. Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku. Ovo je jedini primerak na sajtu na dan postavljanja! POGLEDAJTE I OSTALE predmete KOJE PRODAJEM POPUST NA VIŠE KUPLJENIH PREDMETA, PITAJTE! KLIKNITE NA LINK http://www.kupindo.com/Clan/zambezi/SpisakPredmeta ------------------------------ 13102021