Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
226-250 od 360121 rezultata
Broj oglasa
Prikaz
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
rvi broj Rizoma donosi temat o savremenoj američkoj poeziji, koji je priredio novosadski pesnik Stevan Bradić. Autori/ke zastupljeni u ovom tematu po prvi put su prevedeni na srpski jezik, a to znači i prvi put uvedeni u našu kulturu (sa izuzetkom Luiz Glik). Ovaj temat predstavlja celovit blok tekstova, koji su međusobno povezani, sa pratećim prevodima eseja i intervjua, koji ih dopunjavaju, bili oni pesnički ili teorijski i društveni. Zastupljeni glasovi su manje ili više prepoznatljivi u samoj SAD i predstavljaju različite poetike, kao i različite zajednice, što je dakako bitan faktor u savremenom američkom pesništvu. U tematu je zastupljena poezija sledećih autora i autorki: Luiz Glik, Ričarda Sajkena, Terensa Hejsa, En Bojer, Danijela Borzuckog, Ade Limon, Patriše Lokvud, Tao Lina, Tomi Pikoa i Aditi Maćado. Temat sadrži i eseje Dženifer Ešton, o savremenoj američkoj pesničkoj sceni i Danijela Morisa, o pesništvu Luiz Glik, kao i mnoge druge priloge posvećene američkom društvu i kulturi (intervjui, članci, prikazi itd). Žanr: časopis Priređivač: Stevan Bradić Godina izdanja: jesen-zima 2020. Broj strana: 152 Pismo: latinica Povez: mek Format: 20x13
Pred čitaocima Rizoma je skup tekstova, eseja, radova, poezije, proze domaćih i stranih autorki i autora, koji iz različitih uglova govore o invalidnosti, a koje je priredio novosadski pesnik i aktivista Siniša Tucić. Temat je podeljen na tri celine. U prvoj se nalaze devet teorijskih tekstova eminentih predavača na programima Studija invalidnosti širom sveta: Toma Šekspira, Šeli Trejmen, Tobina Sibersa, Teodora Mladenova, Simi Linton, Majkla Dejvidsona, G. Tomasa Kouzera, Dejvida Mičela i Šeron Snajder. Dtruga celina obuhvata tekstove domaćih autora i autorki: Milese Milinković, Ivana Velisavljevića, Jelene Zagorac i Tanje Đurić. Treći deo temata donosi književne priloge, poeziju i prozu osoba sa invaliditetom ili onemogućavanih osoba koji u svojim književnim ostvarenjima tematizuju invaliditet: pesnički ciklus Kenija Frisa američkog pesnika i teoretičara invalidnosti, poezija američke pesnikinje i performeke Šeril Meri Vejd, poezija Marije Mace Obrovački, prozni zapisi Marije Vrebalov Đorđević i jedna pesma Siniše Tucića. Žanr: časopis Priređivač: Siniša Tucić Godina izdanja: jesen-zima 2020. Broj strana: 155 Pismo: latinica Povez: mek Format: 30 cm
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Hrvatsko izdanje. Iz licne kolekcije.
Tomaž Šalamun (Zagreb, 1941 – Ljubljana, 2014), slovenački pesnik. Jedan od vodećih savremenih evropskih pesnika. Diplomirao je istoriju umetnosti na Univerzitetu u Ljubljani. Radio je kao profesor na Akademiji likovnih umetnosti u Ljubljani i kao kustos u Modernoj galeriji u Ljubljani. Poznat kao konceptualni umetnik, Šalamun je jedan od najvažnijih neoavangardnih umetnika u Istočnoj i Srednjoj Evropi. Prevodio je sa španskog, engleskog i francuskog jezika. Knjige pesama: Poker (1966), Uloga pelerine (1968), Hodočašće za Marušku (1971), Bela Itaka (1972), Amerika (1972), Arena (1973), Soko (1974), Imre (1975), Druidi (1975), Turbine (1975), Praznik (1976), Zvezde (1977), Metoda anđela (1978), Istorija svetlosti je narandžasta (1979), Balada za Metku Krašovec (1981), Tragom divljači (1979), Maske (1980), Analogije svetlosti (1982), Glas (1983), Soy realidad (1985), Sonet o mleku (1984), Ljubljansko proleće (1986), Mera vremena (1987), Živa rana, živi sok (1988), Dete i jelen (1990), Kuća Markova (1992), Glagoli sunca (1993), Ambra (1995), Crni labud (1997), Knjiga za mog brata (1997), More (1999), Zelena vatra, zeleni cvet (2000), Šuma i putiri (2000), Tabela (2002), Odatle (2003), Sa Arhilohom po Kikladima (2003), Šta je šta (2005), Sunčani voz (2005), Plavi stub (2007), Hladne priče (2009), Godišnje doba (2010), Opera buffa (2011). Knjige pesama Tomaža Šalamuna prevedene su na više od dvadeset jezika. Najvažnije književne nagrade: Prešernova nagrada, Jenkova nagrada, Evropska nagrada za poeziju grada Minstera, Nagrada Altamarea, Zlatni venac Struških večeri poezije, Njegoševa nagrada. Zastupljen je u brojnim antologijama moderne poezije. Bio je član Slovenačke akademije nauka i umetnosti. LIR BG Esad Pašina 25, Beograd Forum Pisaca Za izdavača: Zlatko Zlatković Urednici: Milan T. Đorđević Mileta Prodanović Lektura: Novica Tadić Tiraž: 500 83 str.; 21 cm.
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Izdavač: Dečje Novine,Gornji Milanovac 1983. Naslov originala: DANGEROUS PEARLS - Raymond Chandler. Prevod:A leksandar Kostić. Autor: Rejmond Čendler. Format: 18cm x 10,5cm. Broj Strana: 96 strana, mek povez, latinica.
Autor; Bertolt Breht Izdavač: Rad, Beograd, 1964 Izdanje 1. izd. Reč i misao ; kolo 8, knj. 181 Prevod dela: Mutter Courage und ihre Kinder,/ Berthold Brecht POVEZ: Meki, 91 str. ; 18 cm Tiraž 30.000 Str. 87-[92]: Bertolt Breht i epsko pozorište / Jovan Ćirilov. ISBN (Karton.) Autor Breht, Bertolt, 1898-1956 Naslov Majka Hrabrost i njena deca : hronika iz tridesetogodišnjeg rata / Bertolt Breht ; [preveli Tatjana Šenk i Jovan Ćirilov] Jedinstveni naslov Mutter Courage und ihre Kinder. srpski jezik Korični stvarni naslov Majka Hrabrost Vrsta/sadržaj tыpe of material drama