Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
51-75 od 1506 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
51-75 od 1506 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Beletristika
  • Cena

    2,500 din - 14,999 din

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! Izabaran djela 4 Knjige Halila Džubrana - Mirisni plodovi duše - Prorok & Prorokov vrt - Isus, sin čovječji - Suza i osmjeh Izdavač `Grafički Zavod Hrvatske` 1987. godina Dzubran Halil (арап. جبران خليل جبران; 6. januar 1883 - 10. april 1931) bio je libansko-američki pisac, pesnik i umetnik. Poreklom iz Libana, Džubran sa porodicom emigrira u Sjedinjene Američke Države kao dete, te tamo studira umetnost i započinje svoju karijeru. Najpoznatiji je po svom delu Prorok. Džubran je rođen u mestu Bšari, u današnjem Libanu, a tadašnjem delu Osmanskog carstva. Njegova majka, Kamila, bila je dete sveštenika i brak sa njegovim ocem, Halilom, bio joj je treći brak.[1] Njegova porodica je pripadala Maronitskoj katoličkoj crkvi. Tokom mladosti, Džubranova porodica je bila siromašna, pa u mladosti nije imao formalno obrazovanje, iako ga je sveštenik podučavao arapskom jeziku i Bibliji.[2] Džubranov otac je bio apotekar, ali je zbog kockarskih dugova počeo da radi za gradskog upravnika. Nakon nekoliko optužbi, njegov otac biva optužen za proneveru, uhapšen i bila mu je oduzeta sva imovina. Nakon par godina u zatvoru, njegov otac biva pušten i 1895. na inicijativu njegove majke, cela porodica odlazi u Boston, u Sjedinjenim Američkim Državama. U Bostonu, prilikom upisa u školu, njegovo ime biva pogrešno napisano kao Kahlil Gibran (umesto Khalil) usled čega, kasnije, postaje poznat na inostranom govornom području i po ovom imenu. Džubran biva smešten u specijalno odeljenje za učenje engleskog jezika. Istovremeno se učlanjuje u lokalnu likovnu školu. Tamo se, preko svojih učitelja, upoznaje sa avangardnim umetnikom, fotografom i izdavačem Fredom Holandom Dejom koji je ohrabrivao i podržavao Džubrana.[3] Džubranova majka je želela da Džubran ne zaboravi svoju kulturu zbog Zapadnog uticaja koji je Džubranu bio primamljiv, te ga 1898. šalje natrag u Maronitsku školu i potom na studije u Bejrutu. Džubran se 1902. godine vraća u Boston. Nakon smrti majke, sestre i brata, živi sa svojom sestrom Marijanom koja ih oboje izdržava radeći u krojačkoj radnji.[2] Karijera i lični život Od 1908. do 1910. Džubran je pohađao akademiju Džulijan u Parizu.[4] Džubran je imao svoju prvu izložbu crteža 1904. godine u Bostonu. Tada je upoznao Meri Elizabet Haskel, sa kojom je razvio dugogodišnje prijateljstvo i koja je u njega ulagala novac i lektorisala njegove radove na engleskom jeziku. Džubran i Meri Elizabet su bili vereni kratak period, ali je Džubran raskinuo veridbu.[5] Ona se 1923. udala za drugog čoveka, ali je nastavila da finansijski pomaže Džubrana.[3] Slomljena krila, njegov jedini roman, nastaje 1912. godine. Džubran do 1918. piše na arapskom jeziku. Tada izlazi njegovo prvo delo na engleskom jeziku Ludak, delo napisano između poezije i proze. Prorok, njegovo najpoznatije delo, objavljeno je 1923. godine. Još neka od značajnih dela su: Pesak i pena, Bogovi zemlje, Prorokova bašta... Nakon objavljivanja Proroka, Džubran počinje da pije, ponekad zatvarajući se u svoj stan. Umro je u Njujorku, 1931. godine u 48. godini života od posledica ciroze jetre usled hroničnog alkoholizma i tuberkuloze. Džubran je izrazio želju da bude sahranjen u Libanu, te su nakon njegove smrti Meri Elizabet i njegova sestra Marijana kupile Mar Sarkis manastir u Libanu, koji je pretvoren u Džubranov muzej. Na njegovom grobu se nalaze njegove reči: „reč koju želim da vidim na svom grobu: živ sam poput tebe i stojim pored tebe. Zatvori oči i pogledaj oko sebe, videćeš me ispred sebe`[6] Svoju zaostavštinu i atelje Džubran je ostavio Meri Elizabet. Ona je u ateljeu otkrila da je Džubran čuvao njena pisma tokom 23 godine prepiske sa njom. Pre nego što je umrla 1964. ona ih je, zajedno sa svojim pismima koje je dobila od njega, dala Univerzitetu Severna Karolina, i ona su objavljena 1972. godine pod imenom Dragi prorok.[7] Stil pisanja i uticaj Džubran je veoma cenio pisca Francisa Maraša[8][9] čija je dela izučavao dok je bio u Bejrutu. Prema nekim izvorima, sam Džubranov stil oponaša Marašev, mnoge su ideje preuzete od njega, pa i sama struktura nekih radova, posebno koncept univerzalne, kao i spiritualne ljubavi.[10] Džubranova poezija u sebi često sadrži formalni jezik i spiritualne termine. Mnoga dela se bave hrišćanstvom. Njegov misticizam nadilazi pojedinačne religije, već je prisutan uticaj islama, hrišćanstva, judaizma i teozofije, kao i sufizma. Pisao je: „Ti si moj brat i ja te volim. Volim te kad se ispružiš u svojoj džamiji, kada klečiš u svojoj crkvi i kada se moliš u svojoj sinagogi. Ti i ja smo sinovi jedne vere - Duha.`[11] Na Džubrana je, pored spomenutih religija, uticalo znanje istorije Libana i krvavih sukoba koji su se odvijali tokom istorije i destruktivnih podvojenih frakcija koje su ovome bile uzrok da oformi veru u fundamentalnu jednakost svih religija, to jest njenu jedinstvenost. Ovome su doprineli i njegovi roditelji koji su uvek sa dobrodošlicom primali u svoj dom ljude različitih veroispovesti. Takođe, uticaj su imale muslimanska i evropska umetnost, posebno klasicizam i romantizam, simbolizam i nadrealizam.[12] Džubranovo najpoznatije delo je Prorok. Sačinjeno je od 26 poetskih eseja. Svoju popularnost je steklo tokom 1960ih godina sa Nju ejdž pokretima. Prevođeno je na više od 40 jezika.[13] Kada je ovo delo došlo do Elvisa Preslija, ostvarilo je veliki uticaj na njega, toliko da je poklanjao kopije ovog dela svojim prijateljima i kolegama. Džon Lenon iz grupe Bitlsi je iskoristio njegov stih iz knjige Pesak i pena u pesmi Džulija na njihovom albumu iz 1968. Stih glasi: „Pola onoga što kažem je besmisleno, ali i dalje izgovaram da bi čuo drugu polovinu.` Džoni Keš je snimio audio kasetu njegovog dela Prorokovo oko. Selma Hajek je 2014. godine bila producent animiranog filma Prorok.[14] Dela Na arapskom: Nubthah fi Fan Al-Musiqa (Muzika, 1905) Ara`is al-Muruj (Nimfe doline, 1906) Al-Arwah al-Mutamarrida (Buntovnički dusi, 1908) Al-Ajniha al-Mutakassira (Slomljena krila, 1912) Dam`a wa Ibtisama (Suza i osmeh, 1914) Al-Mawakib (Procesije, 1919) Al-`Awāsif (Bura, 1920) Al-Bada`i` waal-Tara`if (Novi i izuzetni, 1923) Na engleskom: Ludak (1918) Dvadeset crteža (1919) Glasnik (1920) Prorok (1923) Pesak i pena (1926) Kraljevstvo mašte (1927) Isus, čovekov sin (1928) Zemaljski bogovi (1931)

Prikaži sve...
3,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Momo Kapor KOMPLET 4.knjige ⚠️ 1.UNA Momo Kapor⚠️ 2.PROVINCIJALAC Momo Kapor 3.KNJIGA ŽALBI Momo Kapor⚠️ 4.FOLIRANTI Momo Kapor⚠️ Autor: Momo Kapor Izdavač: `Znanje`, Zagreb, Povez: Tvrd sa omotom Format: 19.5 cm Knjige u PERFEKTNOM stanju R2

Prikaži sve...
5,000RSD
forward
forward
Detaljnije

"Komplet Vreme smrti 1-4" - Dobrica Ćosić "Vreme smrti 1-4" je tetralogija Dobrice Ćosića koja predstavlja kompoziciono središte njegovog obimnog romanesknog opusa. Ova epopeja obuhvata ključne događaje i sudbine srpskog naroda tokom Prvog svetskog rata, pružajući dubok uvid u politička, vojna i društvena previranja toga vremena. U knjizi I, "Prerovo ide u rat", Ćosić nas uvodi u predigru Prvog svetskog rata, prikazujući političke i vojne okolnosti koje su dovele do austrougarske objave rata i mobilizacije srpske vojske. Fokus je na porodici Katić iz Prerova, čiji članovi postaju svedoci i učesnici u ratnim događajima. U knjizi II, "Suvoborska bitka", opisuje se dramatična borba srpske vojske na Suvoborskom frontu protiv nadmoćnog austrougarskog protivnika. Ova knjiga se posebno osvrće na Kolubarsku bitku kao ključni trenutak srpske istorije. Knjiga III, "Valjevska bolnica", predstavlja emotivno dublji sloj tetralogije, smešten u ratnu bolnicu u Valjevu. Ćosić opisuje humanost, požrtvovanost i agoniju srpskih vojnika i medicinskog osoblja tokom epidemije pegavog tifusa. U knjizi IV, "Izlazak", Ćosić prikazuje pad Beograda u austrougarske ruke i dramatičan egzodus srpskog naroda preko albanskih planina. Ova knjiga završava se sa nadom i verom u povratak u otadžbinu. "Vreme smrti 1-4" predstavlja monumentalno delo koje svedoči o sudbinama i herojstvu srpskog naroda u vreme Prvog svetskog rata, istovremeno pružajući uvid u kompleksne političke i društvene dinamike toga doba. Komplet "Vreme smrti" je izrađena u mekom povezu, ima 2112 strana, autor je Dobrica Ćosić. Težina je 1.2 kg. Komplet Vreme smrti 1-4 cena Cena kompleta Vreme smrti sa popustom je 5129,00 dinara. Lako naručivanje putem našeg sajta i brza dostava.

Prikaži sve...
5,699RSD
forward
forward
Detaljnije

Informacije SKU 9788677028169 Kategorije FANTASTIKA, KOMPLET, SAJAM 2023 Težina 1.8 kg Proizvođač Čarobna knjiga Povez knjige Mek Pismo latinica Izdavač ČAROBNA KNJIGA Jezik Srpski Tagovi Knjiga Knjizara Čarobna knjiga komplet dina 1-4 - frenk herbert

Prikaži sve...
5,129RSD
forward
forward
Detaljnije

Odlično očuvane , Tvrd povez 1350 grama Edgar Rajs Barouz - Tarzan - Mladost Zagreb 1986 1. Tarzan se vraća 2. Tarzan i njegove životinje 3. Tarzan gospodar džungle 4. Tarzan i njegov sin Informacije Samo slanje posle uplate ili lično preuzimanje Temerin - Novi Sad pouzećem ne šaljem Komunikacija najbolje poruke na sajtu ili viber pogledajte sve moje oglase , iskusan sam prodavac sa više hiljada pozitivnih prodaja . . Količinski popust !!! Na 4 ili više kupljenih oglasa odjednom ostvarujete 10% popust na cenu

Prikaži sve...
2,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Odlično očuvan redak komplet narodnih pripovetki u izdanju Mladinske knjige. Knjige su na slovenačkom jeziku. 1. Srbske narodne pripovedke 2. Hrvaške narodne pripovedke 3. Makedonske narodne pripovedke 4. Slovenske narodne pripovedke Za sve ljubitelje: Bajke, basne, pripovetke, zbirke, predanja...

Prikaži sve...
3,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Odlično očuvane , Tvrd povez 1350 grama Edgar Rajs Barouz - Tarzan - Mladost Zagreb 1986 1. Tarzan se vraća 2. Tarzan i njegove životinje 3. Tarzan gospodar džungle 4. Tarzan i njegov sin FP4

Prikaži sve...
2,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Miroslav Antić Pra-govor 4 knjige Izdavac : Jugoart, Zagreb Godina : 1989. , ilustrovano. Stanje : kao novo Povez: polutvrdi sa zaštitnim omotom Ukupan br. strana: 129+158+131+189 * Horoskop * Plavi cuperak * Garavi sokak * Hodajuci na rukama

Prikaži sve...
3,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Potpuno novo, nečitano, kao iz knjižare. Milenijum: komplet 4-6 - David Lagerkranc Godina izdanja: 2019 Broj strana: 1176 Komplet knjiga sadrži nastavke serijala Milenijum pod nazivom:Ono što nas ne ubije - Milenijum 4Oko za oko - Milenijum 5Ona mora umreti - Milenijum 6Sve ove nastavke serijala napisao je David Lagerkranc.

Prikaži sve...
4,700RSD
forward
forward
Detaljnije

URSULA LEGVIN ZEMLJOMORJE - TETRALOGIJA 1. Čarobnjak Zemljomorja 2. Grobnice Atuana 3. Najdalja obala 4. Tehanu Prevod - Sonja Jankovski, Mirjana Živković Izdavač - Familet, Beograd Godina - 2002 138 + 112 + 152 + 166 strana 21 cm Edicija - Tetralogija Zemljomorje ISBN - 86-7646-003-5 86-7646-004-3 86-7646-005-1 86-7646-006-X Povez - Broširan Stanje - Kao na slici, tekst bez podvlačenja `Ovo je prvi tom iz sada već kultnog serijala „Zemljomorje“ poznate SF spisateljice Ursule le Gvin. Čarobnjak Zemljomorja je specifična mešavina fantastične književnosti i bildungs romana, isprva doživljavana kao literatura za decu, da bi u godinama ozbiljne recepcije koje su usledile ona dostigla status jedne od najvažnijih knjiga ovog žanra. Glavni junak Ged, sin siromašnog kovača, poseduje talenat za magiju koji će ga odvesti u neočekivane avanture sa čudovištima, zmajevima i natprirodnim silama svake vrste. Ali taj talenat će ga suočiti i sa ličnim slabostima, kao što je arogancija i nestrpljivost, koje je važno pobediti podjednako kao i svako zlo. U pitanju je svevremena priča o odrastanju, upoznavanju sa magijom i silama prirode, i susretu sa smrti, nakon kojeg niko ne ostaje isti. Drugi nastavak serijala „Zemljomorje` govori o devojčici Tenar, koja postaje nova sveštenica božanstva Bezimenih. Time će ona sve stvari koje su joj dragocene u životu staviti na test, čak i svoje ime. Jer ona postaje Arha, čuvarka zloslutnih Grobnica Atuana. Istovremeno, u mračne lavirinte grobnica stiže i mladi čarobnjak Ged, koji će pokušati da ukrade najveće bogatstvo Grobnice – prsten Eret-Akbe. U tami isprepletanih hodnika, kojima se ka samospoznaji može večito tumarati, pronalaženje vere u sebe i čuvanje nade u postojanje dobra na svetu postaje jedina svetlost koja će obasjati put ka površini. Maestralna stilistička veština i sjajna stvaralačka zamisao Ursule le Gvin ilustruju kakvu snagu mogu imati ubeđenja, ali i gde je granica nakon kojih moramo početi da ih preispitujemo. U trećem nastavku serijala Zemljomorje, tama se nadvija nad svetom magije, jer ona počinje da napušta čarobnjake i svet u kojem žive. Čarobnjak Ged je sada veliki Arhimag i gospodar zmajeva, pred kojim je opasan zadatak da otkrije uzrok velikoj promeni koja se događa oko njega. Na opasnoj i neizvesnoj avanturi u koju se upušta, društvo mu pravi mladi princ Aren, željan dokazivanja i ispitivanja svoje hrabrosti. Mračnija i napetija od prva dva dela, Najdalja obala govori o testiranju snage i volje, i limitima do kojih se sa tim testiranjem može, i sme ići. Istovremeno, Ursula le Gvin pred nama prostire svet mnogostrukih, živopisnih i specifičnih kultura sa kojima naši junaci dolaze u kontakt, i gde možemo videti svu snagu i potetnost njene maštovitosti. Ova knjiga govori o savezu mladosti, poleta i entuzijazma sa jedne, i zrelog doba u kojem slabljenje fizičke snage biva kompenzovano velikim iskustvom i mudrošću iz nje proisteklom sa druge strane. Pre mnogo godina, mlada sveštenica Tenar i moćni čarobnjak Ged zajedno su pobegli iz zlokobnih Atuanskih grobnica. Ona je sada farmerova udovica koja je izabrala jednostavna zadovoljstva običnog života. On je slomljeni starac koji je izgubio magijske moći. U mladosti su pomogli jedno drugome u mračnim i opasnim trenucima. Sada moraju ponovo udružiti snage kako bi pomogli drugom u nevolji – zagonetnom detetu čija sudbina tek treba da se otkrije… Ursula Le Gvin u ovom romanu sa posebnom pažnjom istražuje razlike između muške i ženske moći i magije i dragocenu prirodu tradicionalno ili stereotipno ženskih osobina, postupaka i sposobnosti. U ovom svetu ženama nije dozvoljeno da budu čarobnice, a muške sposobnosti i ponašanja smatraju se superiornim. Ipak, u četvrtoj knjizi Zemljomorja čitaocima se otkriva zapanjujuća, silovita moć koja može označiti i početak uspostavljanja ravnoteže.` Ako Vas nešto zanima, slobodno pošaljite poruku. Ursula K. Le Guin Le Gvin Leguin A Wizard Of Earthsea The Tombs Of Atuan The Farthest Shore

Prikaži sve...
2,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Arsen Diklić Romani 1-4 komplet Narodna knjiga Beograd, 1978. godine, tvrd povez, zaštitna kutija, prošiveno, obeleživač za stranice, zaštitni omoti, ćirilica. Komplet sadrži sledeće naslove: 1. NA OKREĆI SE SINE 2. SALAŠ U MALOM RITU 3. JESEN U MRTVAJI 4. MORIŠKI SNEGOVI stanje vrlo dbro, oštećenje omota Arsen Diklić (1922 — 1995), srpski pisac, filmski i televizijski scenarista. Svojim književnim stvaralaštvom svrstao se u red najznačajnijih srpskih pisaca za decu i omladinu. U svojim romanima Diklić opisuje zbivanja za vreme Drugog svetskog rata, a u saradnji sa Brankom Bauerom, poznatim rediteljem, napisao je filmski scenario istoimenog filma NE OKREĆI SE, SINE, za koji je dobio Zlatnu arenu na filmskom festivalu u Puli 1956. godine. Diklićevi romani se odlikuju vešto građenim zapletima, uspelim karakterizacijama likova, emotivnošću i neposrednim odnosom prema prirodi. Pored navedenog filma, po romanima SALAŠ U MALOM RITU - odnosno trilogiji, snimljeni su takođe filmovi koji su doživeli ogromnu popularnost i koji se i danas rado gledaju.

Prikaži sve...
3,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Komplet knjiga sadrži nastavke serijala Milenijum pod nazivom: Ono što nas ne ubije - Milenijum 4 Oko za oko - Milenijum 5 Ona mora umreti - Milenijum 6 Sve ove nastavke serijala napisao je David Lagerkranc

Prikaži sve...
3,799RSD
forward
forward
Detaljnije

Informacije SKU 9788677027094 Kategorije STRANI PISCI, KOMPLET, SAJAM 2023 Težina 1.2 kg Proizvođač Čarobna knjiga Povez knjige Mek Pismo latinica Izdavač ČAROBNA KNJIGA Jezik Srpski Tagovi Milenijum Knjiga Knjizara Komplet Čarobna knjiga Beletristika Strani pisci Beletristika-Strani pisci Milenijum 4–6 - komplet - David Lagerkranc

Prikaži sve...
3,419RSD
forward
forward
Detaljnije

Beograd : Nolit, tvrd povez sa omotom kao novo Embahade jesu svojevrsno četvorotomno memoarsko delo Miloša Crnjanskog, u kojem na zanimljiv način opisuje događaje iz vremena svoje diplomatske službe. Prvi put su objavljene 1983. godine. Embahada predstavljaju različita memoarska sećanja Crnjanskog na diplomatsku službu i prate period od 1928. do 1945. godine. Za naslov je odabrao špansku reč koja znači poslanstvo (ambasada). Njihovo pisanje je započeo 1943. godine u Londonu, dok je pomagao Milanu Stojadinoviću u pisanju njegovih memoara „Ni rat ni pakt“, a pisao ih je do pred smrt, odnosno gotovo tri decenije. Najavu objavljivanja dao je 1951. godine u Amerikanskom Srbobranu. Pored klasičnog pripovedanja o događajima, Crnjanski unosi i elemente opisa ličnosti sa kojima se susretao. Ovi spisi su poslužili Crnjanskom da se obračuna sa mnogima koje je, recimo, optuživao za propast države i vojske u Aprilskom ratu 1941. godine, pa tako kralja Petra II Karađorđevića naziva Dezerterović. Crnjanski za života nije stigao niti da dovrši, niti da objavi ove spise, tako da su oni ostali u rukopisima. O Embahadama je rekao: Slučajno je da te moje knjige govore o našoj diplomatiji. U stvari, to su moje beleške o nesreći našeg naroda, a nisu ni dnevnik, ni istorijat, ni studija, ni pamflet. Nego prosto uspomene jednog očevica, pisca. O dobu, koje je bilo puno nesreća, žalosti, strahota, a koje će se uskoro činiti neshvatljivo i davno prošlo, neverovatno, kao što se mom naraštaju činilo doba Obrenovića. Prvo izdanje Embahada u četiri toma, pojavilo se 1983. godine u izdanju Nolita, a priređivač je bio Borislav Radović, koji je pregledao, uredio i objavio rukopise. Kritičko izdanje Embahada na preko 700 strana, priredila je 2010. godine Nada Mirkov-Bogdanović, a objavili su Zadužbina Miloša Crnjanskog i Pravoslavni bogoslovski fakultet Univerziteta u Beogradu Sadržaj Prvi deo Prvi deo govori o vremenu koje je Crnjanski proveo u Berlinu, u predvečerje postojanja Vajmarske republike. To je period između 1928. i 1929. godine, koji je proveo uz Živojina Balugdžića, poslanika Kraljevine Srba, Hrvata i Slovenaca u Berlinu. Drugi deo Drugi deo prati uspon nacizma i odnose Trećeg rajha sa Kraljevinom Jugoslavijom, između 1935. i 1938. godine. Tadašnji jugoslovenski poslanik u Berlinu je bio Aleksandar Cincar-Marković. Treći deo Treći deo se odnosi na vreme koje je Crnjanski proveo u poslanstvu u Rimu, od 1938. do 6. aprila 1941. godine. Četvrti deo Četvrti i poslednji deo govori o angažovanju Miloša Crnjanskog u Vladu Kraljevine Jugoslavije u egzilu. Miloš Crnjanski je rođen 1893. godine u Čongradu, školovao se kod fratara pijarista u Temišvaru, studirao u Rijeci i Beču, završio komparativnu književnost, istoriju i istoriju umetnosti u Beogradu. U međuratnom periodu bio je profesor i novinar, istaknuta figura modernističke književnosti, polemičar u nizu raznorodnih pravaca, urednik antikomunistički orijentisanog lista Ideje. Kao niži diplomatski službenik, kao ataše za štampu i dopisnik Centralnog presbiroa, boravio je u Berlinu (1929–1931, 1935–1938) i Rimu (1938–1941). Kao novinar, specijalni dopisnik i reportažni pisac reprezentativnih beogradskih listova Politika i Vreme, izveštavao je iz Španskog građanskog rata i iz skandinavskih zemalja. Drugi svetski rat ga je zatekao u Rimu, odakle je – posle nemačke okupacije i rasparčavanja Kraljevine Jugoslavije 1941. godine – sproveden, poput ostalih diplomatskih službenika, za Madrid i Lisabon. U 1941. godini priključio se emigrantskoj vladi Kraljevine Jugoslavije u Londonu. Budući da je bio novinar izrazito antikomunističke orijentacije, otpušten je iz diplomatske službe 1945. godine. Ostao je u emigraciji, u Londonu, u periodu između 1945. i 1966. godine. Označen kao predratni simpatizer pronemačke politike nije mogao dobiti prikladno zaposlenje – radio je kao knjigovođa u obućarskoj radnji i prodavac knjiga, ostajući često bez posla i u krajnjoj životnoj oskudici. Tek 1966. godine dozvoljeno mu je da se vrati u Beograd, u kojem je umro 1977. godine. Kao romansijer, pesnik, putopisac, dramski pisac, pripovedač, novinar, on je obeležio i istorijsku i književnu pozornicu srpskog jezika. U svojoj životnoj i umetničkoj sudbini spojio je neka od najznačajnijih svojstava srpske i evropske istorije: visoku umetničku vrednost, samotništvo i siromaštvo, apatridsku sudbinu koja je postala evropska sudbina pisca, nepoznatost i privatnost egzistencije kao sadržaj savremenog duhovnog lika. Vrativši se u Beograd, svom lutalaštvu pripojio je povratak u zavičaj. I premda nikada nije u javnoj svesti imao onaj značaj i ono mesto koje je zasluživao kako po osećajnosti i duhovnosti svojih dela tako i po savršenstvu njihovog umetničkog izraza, Miloš Crnjanski ostaje najveći srpski pisac u dvadesetom veku. R e f e r e n c e U Berlinu Balugdžija Hitler Balugdžija i Hitler Susret u Berlinu Stjepan Radić Nemačke reparacije Naša politika prema Nemačkoj SSSR Drugi put u Berlinu Godina 1935. Godina 1936. Olimpijada u Berlinu Godina 1937. Poseta Milana Stojadinovića Londonu Diplomatske igre za vreme građanskog rata u Španiji Srojadinovićev konkordat Komentar uz dnevnik grofa Ćana Godina 1938. Stojadinović i naša politika prema Italiji Sastanak u Veneciji Čehoslovačka Antisemitski talas u Italiji Pad Stojadina Sastanak grofa Ćana i Cincar-Markovića u Veneciji Poseta kneza Pavla Berlinu Odlazak u Portugal i London General Simović u Londonu Kako se pisalo o Srbiji Kneginja Julija u Londonu Čerčil o Srbiji Englezi o Hrvatima NOVA EVROPA Rebeka Vest – Crno jagnje i sivi soko! Engleski uticaji na kralja Aleksandra Hitlerov program ekspanzije 1937. Anglo-nemački odnosi 1938. Nemački ekonomski `Drang nach Osten` Albanija Konkordat Hrvatski memorandum Čerčil o Stojadinoviću u svojim memoarima Sastanak kneza Pavla sa Hitlerom 4. marta 1941. Hitlerovi razgovori za ručkom Memoari kralja Petra II

Prikaži sve...
2,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Momčilo Nastasijević Komplet 1 - 4Tvrdi povezМомчило Настасијевић (Горњи Милановац, 6. октобар 1894 — Београд, 13. фебруар 1938) био је српски песник који је припадао модерним тенденцијама у српском песништву између два рата.[1]БиографијаМомчило Настасијевић је рођен у Горњем Милановцу 1894. године у породици Настасијевић која је дала неколико уметника.[2]Основну школу је учио у Горњем Милановцу, затим у Чачку, да би је завршио у Београду, где касније студира француски језик и књижевност. За време Првог светског рата поново живи у Милановцу. После рата, цела породица се сели у Београд, а Момчило наставља студије и живи у кругу песника и пријатеља заинтересованих за уметност. Године 1923. проводи лето у Паризу, помоћу феријалне стипендије. По завршеним студијама ради у Београду као гимназијски професор и на том послу остаје до своје смрти. Са објављивањем својих дела почиње касније него његови генерацијски другови Растко Петровић, Милош Црњански, Десанка Максимовић и други. Пише споро, развија се, експериментише. Одсуствује из јавног живота и са годинама се све више усамљује. Године 1932. објављује своју прву песничку збирку „Пет лирских кругова“, која одјекује у ужим читалачким круговима, а у антологијама поезије тога времена заступљен је обично са по само једном песмом. Крхке грађе, Настасијевић оболева од туберкулозе и умире 1938. у четрдесет четвртој години живота.[3]Годину дана после његове смрти, његови пријатељи издају целокупна дела: Песме, Ране песме и варијанте, Хроника моје вароши, Из тамног вилајета, Ране приче, Драме, Музичке драме, Мисли и Есеји. Ни ово издање није афирмисало Момчила Настасијевића у широј јавности.[3] Касније се о Настасијевићу поново говори, али се ни данас (2010. године) не може рећи да је омиљен и општепознат песник, као ни да је потпуно откривена његова величина и значај.Слависта Роберт Ходел је начинио и превео избор његових дела на немачки језик, књигу под називом „Sind Flügel wohl“ објавио је издавач Leipziger Literaturverlag.[4] Песме су штампане двојезично, а осим поезије укључена су и два прозна дела само на немачком језику.[5]ПесништвоФотографија Момчила Настасијевића са пасошаЧланска карта P. E. N.-a Момчила НастасијевићаМомчило Настасијевић је песник који се појавио, развио и умро између два светска рата.[3] У својим схватањима поезије Настасијевић је дужник симболистима. Основни појам његове поетике, „родна“ или „матерња“ мелодија, произлази из симболистичког схватања музике као бића поезије. У трагању за том мелодијом песник прониче с ону страну појава и долази у непосредан додир с оним што је неизрециво, тајанствено, мистично. Матерња је мелодија, пре свега, звук изворног, архаичног језика, у нашем случају то је, с једне стране, мелодија језика народне песме, а с друге, средњовековних текстова. На овој тачки Настасијевићева неосимболистичка заокупљеност музиком и неизрецивим укршта се с експресионистичком тежњом к непосредном и праисконском. Огроман рад уложио је Настасијевић док је стигао до својих Лирских кругова и док је био задовољан њима. Испробавао је сва могућа сазвучја међу речима српског језика, све преливе смисла и различите односе вербалних знакова. Његова концизност, као особеност његовог песничког идиома, није производ некакве ћудљивости или произвољног опредељења, већ је израз борбе против мана у које упадају они који поезију пишу олако.[3]У песничком језику Момчила Настасијевића једносложне речи су врло честе, и то не случајно. `У звуку једносложне речи, без обзира на природу самогласника, увек има нечег одсечног, тврдог и као силом откинутог из неке целине. Топ, смех, хук, лав, хир, врт.` Као да Настасијевић намерно изазива нејасност у значењу речи, али он то чини првенствено због тога да јасно значење речи не би потиснуло значења звука и ритма. Песник настоји да нађе један особени звук и један особени ритам за свако песничко казивање. У његовој поезији није заступљен само парадокс значења речи, него и парадокс звукова речи; постоје противречни односи између речи и ћутања (као основног), између светлости и таме, добра и зла, постојећег и непостојећег, живог и неживог. При томе, Настасијевић се клонио савременог језика, у тежњи да створи песнички језик у којем би била садржана прошлост у којој је човек можда био ближи себи и Богу. `Настасијевићева борба са речима била је изузетно тешка, јер је то била и борба са ћутањем.`[6] Настасијевић, кога је Винавер назвао свецем српскога језика и српскога књижевног израза, наслућивао је стални ток тајних и тајанствених сила, трудећи се да у склад доведе слутњу (која није од овога света) са разложним сазнањем, и мирећи истину духа са истином свакидашњице, односно утврђујући њихову истоветност. `Он је сневао своју јаву, он је контролисао свој сан.`[7]ЦиклусиНастасијевићев песнички опус обухвата седам лирских кругова једне збирке стихова: Јутарње, Вечерње, Бдења, Глухоте, Речи у камену, Магновења и Одјеци.Јутарње, први циклус, изражава начин на који се песник везује за спољни свет, оно што у њему воли: мирисе, поднебље, гласове села и живот природе. То је веома ароматична поезија, преливена родним звуцима и бојама, сетна на један традиционалан, архаичан начин; нежна.Вечерње су наставак јутарњих призора, који у вечерњем рују постају сетнији, мање опипљиви. Реалност није сасвим јасно омеђена и наговештава се смрт.У Бдењима, преокупација декором и сентиментом из претходних циклуса уступа место великим песниковим темама. Његова машта и израз сазрели су да дефинишу идеје и основе односа постојања. Израз постаје гушћи, речи је мање, песме постају апстрактније али и непосредније. Његова метафизичка искуства добијају јасне формулације и изражавају патњу због суровости непосредне егзистенције.Глухоте су циклус од десет песама у којима редукција украсних и експликативних елемената доводи до семантичке напрегнутости, до песме која показује схематску огољеност замисли.Речи у камену су циклус сачињен од четрнаест песама и оне представљају визију која уједињује село и град; апокалиптичне дрхтаје; сагледавање несавладивих личних раздирања; и показивање оних делова судбине у којима је човек зависан од човека.Магновења су збир појединачних песама сложеније структуре, које су изнутра подељене на одељке, тако да свака песма подсећа у малом на структуру Речи у камену.[3]Одјеци, последњи циклус, пун је реминисценција. Поново се осећа чар опипљивих ствари, атмосфера пејзажа и назирања старинских ентеријера.10/9

Prikaži sve...
4,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Mijamoto Musaši 1-4 Eiđi Jošikava Izdavač: Dečja knjiga, Gornji Milanovac 1988; Stanje 20cm, stanje: Odlično Roman o najboljem borcu samurajskim mačem svih vremena... Od trinaeste godine Musaši je imao bezbroj dvoboja iz kojih je uvek izlazio kao pobednik, a u dvadeset devetoj prestao je da se bori jer više nije imao rivala u Japanu. Mačevalac koji se sam neustrašivo borio protiv stotine neprijatelja, ali i bežao sa dvoboja, ako misli da u sukobu sa protivnikom nema šta da nauči. Istorijska ličnost koja inspiriše Japance već generacijama. HOD, L.

Prikaži sve...
12,900RSD
forward
forward
Detaljnije

Kao novo. Bez posvete. Bosonogi gen, knjiga 4 - Keiji Nakazawa Godina izdanja: 2023 Broj strana: 288 Povez: Mek Bosonogi Gen je moćna i tragična autobiografska priča o bombardovanju Hirošime i njegovim posledicama, prikazana kroz vizuru samog autora dok je kao dečak odrastao u Japanu. Ove iskreno prenete emocije i iskustva obraćaju se deci i odraslima širom sveta. Bosonogi Gen služi kao podsetnik na patnje koje rat donosi nedužnim ljudima, ali i kao jedinstveni istorijski zapis o naročito užasnom izvoru patnje – atomskoj bombi. Ovo je četvrti deo desetodelnog serijala.

Prikaži sve...
3,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Migel de Servantes Saalvedra DON KIHOTE 1-4 - Veleumni plemić Don Kihote od Manče - Novo pokolenje Beograd, 1952. godine, tvrd platneni povez, suvi žig, zaštitni omot od čvršćeg papira, kao tanji karton, bogato ilustrovano, ilustrovao Gistav Dore. Ćirilica. Knjige su izvanredno očuvane, osim malo prašine odozgo, stanje je perfektno, bibliofilsko. Don Kihot ili Don Kihote (Don Quijote), jedno od remek-dela španske i svetske književnosti, autora Migela de Servantesa i, svakako, jedna je od najviše objavljivanih i najprevođenijih knjiga na svetu. Smatra se kamenom temeljcem zapadnoevropske književnosti i jednim od najboljih objavljenih dela fikcije svih vremena, kao i najvažnijim delom španske književnosti. # 555

Prikaži sve...
9,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Nečitano, praktično novo. Nema posvete. Korak po korak 4 - Mara Šain Godina izdanja: 2014 Broj strana: 188 Povez: Mek Knjiga sadrži tabelarno izložene dečje razvojne karakteristike sa pet uobičajenih uzrasnih preseka za sve značajne aspekte razvoja (senzomotorni, socijalno-emocionalni, saznajni razvoj, razvoj govora i komunikacije), pokazatelje razvoja, razvojne ciljeve koji se temelje na poznavanju razvojnog statusa dece i podsticaje za razvoj, instrumente za beleženje rezultata posmatranja dece, primere programiranja i evidencije rada za pojedine oblasti, kao i bogat repertoar uzrasno i razvojno prilagođenih igara i aktivnosti. Medicinske sestre vaspitači, roditelji, kao i svi oni koji imaju sreće da se bave decom, dobili su još jedan priručnik koji će im pomoći da organizuju zanimljive aktivnosti, podsticajne za razvoj dece.

Prikaži sve...
3,700RSD
forward
forward
Detaljnije

Odlično očuvano , Tvrd povez , 2250 grama Svjetlost Sarajevo 1969 godina - Moji saputnici (485 strana 575 grama) - Jutra sa Leutara, Staza pored puta (657 strana 750 grama ) - Gradovi i Himere (336 strana 425 grama ) - Pesme ( 413 strana 500 grama ) Informacije Samo slanje posle uplate ili lično preuzimanje Temerin - Novi Sad pouzećem ne šaljem pogledajte sve moje oglase , iskusan sam prodavac sa više hiljada pozitivnih prodaja . . KOLIČINSKI POPUST ! ! ! na 4 ili više kupljenih oglasa odjednom ostvarujete 10% popust na cenu

Prikaži sve...
3,499RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis Kum - Mario Puzo Poslednji don - Mario Puzo Zakon ćutanja - Mario Puzo Sicilijanac - Mario Puzo

Prikaži sve...
4,676RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis Komplet knjiga Džejms Redfild čine sledeće knjie: - Celestinsko proročanstvo - Deseti uvid - Jedanaesti uvid: Tajna šambale - Dvanaesti uvid: Čas odluke Povez knjige : broširani Format knjige : 145x205 mm Pismo : latinica

Prikaži sve...
2,546RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis Povez : broš Strana : 308+367+330+289 Format : 14,5x20,5 cm Pismo : latinica

Prikaži sve...
4,279RSD
forward
forward
Detaljnije

Musaši 1-4 komplet Eiđi Jošikava Energija knjige, Beograd, 1998, sa japanskog preveo Dragan Milenković broširan povez, strana 451+303+212+286 stanje vrlo dobro. Roman o najboljem borcu samurajskim mačem svih vremena... Od trinaeste godine Musaši je imao bezbroj dvoboja iz kojih je uvek izlazio kao pobednik, a u dvadeset devetoj prestao je da se bori jer više nije imao rivala u Japanu. Mačevalac koji se sam neustrašivo borio protiv stotine neprijatelja, ali i bežao sa dvoboja, ako misli da u sukobu sa protivnikom nema šta da nauči. Istorijska ličnost koja inspiriše Japance već generacijama.

Prikaži sve...
4,600RSD
forward
forward
Detaljnije

GRAMATIKA SAVREMENOG FRANCUSKOG SA PRAKTICNIM PRIMERIMA Francuski prirucnik za konverzaciju(s recnikom i gramatikom) Francuski prirucnik za konverzaciju(s nama se necete izgubiti) Francuski dzepni recnik ....ne samo za pocetnike Novo 40

Prikaži sve...
2,600RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj