Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Opseg cena (RSD)
3 000,00 - 4 999,00
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveÅ”tenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete VaÅ”u mail adresu.
1-7 od 7 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-7 od 7
1-7 od 7 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Beletristika
  • Tag

    Književnost
  • Cena

    3,000 din - 4,999 din

Autor: Grupa autoraŽanrovi: Istorija, Autobiografije i biografijePismo: ĆirilicaBroj strana: 734Povez: TvrdFormat: 29 cmGodina izdanja: 2017.Povodom 71 godina od upokojenja generala Dragoljuba Draže Mihailovića, u spomen na njega i njegovo stradanje koje je na simboličan način predstavljalo stradanje čitavog srpskog naroda, svesni žrtve koju je Mihailović prineo na oltar Otadžbine, objavili smo obnovljeno i dopunjeno izdanje do sada najbolje knjige generalu Draži Mihailoviću ā€“ Knjige o Draži.Knjiga o Draži prvi put je objavljena 1956. godine u Vindzoru, u Kanadi.Knjiga o Draži je najznačajniji izdavački projekat srpske emigracije u poslednjih 100 godina.Među autorima su: Slobodan Jovanović, Miodrag Purković, Živko Topalović, Adam Pribićević, Milan Gavrilović, Zvonimir Vučković, Karlo Novak, Sveti vladika Nikolaj VelimirovićSvedočenja stranaca o Draži: Albert B. Sajc, DŽasper Rutem, V. R. Mansfild i R. H. Magdauel.Catena Mundi2/3

Prikaži sve...
3,658RSD
forward
forward
Detaljnije

Prvo izdanje prve knjige Biljane Jovanović. Veoma dobro očuvano. Retko u ponudi. Autor - osoba Jovanović, Biljana Naslov Čuvar : pesme / Biljana Jovanović Vrsta građe poezija URL medijskog objekta odrasli, opÅ”te (lepa književnost) Jezik srpski Godina 1977 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Književna omladina Srbije, 1977 (Beograd : ā€žRadiÅ”a Timotićā€œ) Fizički opis 37 str. ; 20 cm Zbirka Ē‚Biblioteka Ē‚Pegaz : prva knjiga ISBN (BroÅ”.) Napomene Tiraž 1.000 Na koricama beleÅ”ka o autoru. ā€žKrhka, buntovna, erotična, inteligentna, hrabra i pravdoljubivaā€œ. Tako Biljanu Jovanović opisuje glumica Vanja Ejdus, koja ju je igrala u predstavi u Narodnom pozoriÅ”tu. ā€žU književnosti i životu iÅ”la je ispred svog vremenaā€œ, kaže poznata pesnikinja Radmila Lazić, njena bliska prijateljica. ā€žNe živimo u druÅ”tvu u kom se ceni ta vrsta hrabrostiā€œ, ocenjuje mlada pesnikinja Sonja Veselinović, dobitnica nagrade ā€žBiljana Jovanovićā€œ. Sve tri saglasne su u tome da se o Biljani Jovanović, spisateljici koja je pomerila granice (ženske) književnosti kod nas i osobi fascinantnog druÅ”tvenog angažmana, ni posle 25 godina od njene prerane smrti u naÅ”oj kulturi ne zna dovoljno. Biljana Jovanović već je svojim debitantskim romanom ā€žPada Avalaā€œ (1978) izazvala mali potres u domaćoj književnosti. Bio je to prvi put da neko kod u književnosti nas tako otvoreno progovara o ulozi žene, ženskoj seksualnosti, pobuni i slobodi, ruÅ”eći stereotipe, a da to bude i literarno relevantno. ā€žKada je objavila svoj prvi roman ā€˜Pada Avalaā€™, izazvala je viÅ”e straha nego pohvala, a zvanična kritika nije znala Å”ta da radi sa ovim komadom užarenog ugljaā€œ, napisala je o romanu Biljane Jovanović književnica Svetlana SlapÅ”ak. Pre ā€žPada Avalaā€œ, Biljana Jovanović objavila je zbirku pesama ā€žÄŒuvarā€œ (1977), a potom romane ā€žPsi i ostaliā€œ (1980) i ā€žDuÅ”a jedinica mojaā€œ (1984). Napisala je i drame ā€žUlrike Majnhofā€œ (1982), ā€žLeti u goru kao pticaā€œ (1983), ā€žCentralni zatvorā€œ (1992) i ā€žSoba na Bosforuā€œ (1996). ā€žPada Avalaā€œ doživela je viÅ”e izdanja. Prvo je objavila ā€žProsvetaā€œ, a već drugo, tri godine kasnije, objavljeno je u Nezavisnim izdanjima Slobodana MaÅ”ića, gde su tada objavljivana dela autora ne baÅ” poželjnih u književnom (i druÅ”tvenom) mejnstrimu. Pored vrednosti njenih dela, jednako je značajan i njen druÅ”tveni angažman. ā€žBila je najslobodniji čovek koga sam poznavaoā€œ, zapisao je o Biljani Jovanović etnolog i izdavač biblioteke ā€ž20. vekā€œ Ivan Čolović. Biljana Jovanović (1953ā€“1996) bila je i potpisnica svih peticija sedamdesetih i osamdesetih godina za zaÅ”titu progonjenih zbog verbalnog delikta, bez obzira na to sa kakvih pozicija su nastupali, članica prvog Odbora za zaÅ”titu umetničkih sloboda 1982. u Udruženju književnika Srbije, predsednica prve nevladine organizacije kod nas (Odbora za zaÅ”titu čoveka i okoline, od 1984. godine), a na prelomu te decenije u zloglasne devedesete i osnivač UJDI-ja, HelsinÅ”kog parlamenta, Beogradskog kruga, Civilnog pokreta otporaā€¦ Tokom ratova devedesetih teÅ”ko da je bilo ijednog mirovnog protesta a da ga nije organizovala ili bar u njemu učestvovala. Tada je objavljena i knjiga prepiske ā€žVjetar ide na jug i obrće se na sjeverā€œ (Samizdat B92, 1992) Biljane Jovanović, MaruÅ”ke Krese, Rade Iveković i Radmile Lazić. Ta knjiga bila je predložak za predstavu ā€žJeste li za bezbednost?ā€ u režiji Anđelke Nikolić, premijerno izvedenu pre dve godine na maloj sceni u Narodnom pozoriÅ”tu u Beogradu. Pripremajući tu predstavu, Vanja Ejdus prvi put susrela se sa delom Biljane Jovanović. ā€“ Pre nego Å”to smo počeli da radimo tu predstavu, nikada nisam čula za nju. Čula sam za nagradu ā€žBiljana Jovanovićā€œ, ali niÅ”ta dalje. A onda sam bila fascinirana time Å”ta je sve uradila na svim planovima: od književnog, preko njenih mirovnih aktivnosti, u građanskom pokretuā€¦ I pomislila sam da li sam to možda ja neobrazovana i počela sam stidljivo da se raspitujem kod ljudi oko sebe o njoj. I niko bukvalno nije čuo za Biljanu Jovanović, osim ljudi u njenom užem krugu, koji su je lično poznavali, kao Å”to je bila, recimo, Borka Pavićević. I to me je na neki način duboko deprimiralo i zaista sam se zapitala Å”ta je to Å”to jednu takvu osobu u ovom druÅ”tvu učini nevidljivom. Nedavno me je nova direktorka Centra za kulturnu dekontaminaciju Ana Miljanić zvala, povodom rođendana Biljane Jovanović. Oni svake godine povodom njenog rođendana neÅ”to prave, pa je ove godine Ana okupila nekoliko glumica koje su igrale Biljanu da pričamo o njoj, i jesmo, sigurno jedno tri sata. Oni neguju tu kulturu sećanja, ali to je jako mali krug ljudi ā€“ kaže Vanja Ejdus. Za to Å”to se o Biljani Jovanović tako malo zna kod nas, ona vidi najmanje dva razloga. ā€“ Prvo, u tadaÅ”njem političkom i istorijskom trenutku ona nije bila da se pamti. Bila je suviÅ”e provokativna, a nije odgovarala režimu. Drugo, možda i zato Å”to je žena ā€“ misli Vanja Ejdus. Pripremajući se za ulogu, istraživala je njen život i delo ā€žkoliko god je bilo mogućeā€œ. ā€“ O njoj nema mnogo podataka, to je problem. Njenih ispovesti ima jako malo. U toj prepisci ā€žVjetar ide na jug i obrće se na sjeverā€œ, po kojoj smo radili predstavu, čak ima najmanje o njoj lično. Svi govore neke svoje lične priče, a Biljana je najmanje u tim pismima pisala o sebi lično, tako da je dosta teÅ”ko bilo mnogo naći o njoj. Ali to i nije bilo toliko bitno za naÅ”u predstavu, jer mi nismo radili autobiografski, niti smo pokuÅ”avali da pravimo likove od njih, nego je to viÅ”e bila predstava o pojedincima u određenom trenutku ā€“ navodi ona. Na pitanje kako bi, nakon svega Å”to je saznala o njoj, opisala Biljanu Jovanović, Vanja Ejdus spremno kaže. ā€“ Krhka, buntovna, erotična, inteligentna, hrabra i pravdoljubiva. Radmila Lazić: Mi smo narod koji želi da zaboravlja Slično Biljanu Jovanović opisuje i pesnikinja Radmila Lazić, ističući da je ā€žu književnosti iÅ”la ispred svog vremena, a bila je osetljiva spram stvari koje su se deÅ”avale u druÅ”tvuā€œ. Osim književnosti i angažmana, njih dve vezivalo je i dugogodiÅ”nje blisko prijateljstvo. ā€“ To je najiskrenija osoba koju sam znala. Potpuno otvorena za ljude. Iako se iz perspektive njenog otpora smatra da je bila gruba, prodorna ili ne znam Å”ta, ona je privatno bila nežna i jako osetljiva osoba, i na nepravde, i uopÅ”te. Posle nje nisam imala intimniju prijateljicu, u tom smislu Å”to ste sa njom mogli da podelite sve, i u pola noći. Ljudi su joj bili privrženi. Iz njene generacije, dok je studirala filozofiju, cela grupa živo se seća Biljane, idu na pomeneā€¦ Ko joj je bio prijatelj, ostao joj je zauvek prijatelj. Ona je imala taj osećaj za ljude i ljudi su je jako voleli zato Å”to je i ona volela njih. Ona nije bila takav tip da kalkuliÅ”e. Bila je hrabra, javno britka na jeziku, a sa druge strane osoba od poverenja ā€“ kaže Radmila Lazić. Pričajući o Biljani Jovanović, upućeni ukazuju na to da je ona piÅ”ući pomerala granice u književnosti kod nas, a o njenom angažmanu nabrajaju osobine kakve krase visoko moralne osobe. Pa ipak se o njoj ne zna dovoljno. To Radmilu Lazić, na neki način, i ne čudi. ā€“ U principu se žene veoma brzo zaboravljaju, a savremene spisateljice posebno. Za mnoge od naÅ”ih prethodnica iz 19. ili prve polovine 20. veka nismo znali do poslednjih 20-30 godina, kada su otkrivene. Zaborav je kod nas takoreći stalno stanje, tako da nije apsolutno nikakvo čudo. Mi smo uradili mnogo da se Biljana ne zaboravi, a to Å”to nije proÅ”ireno na neku Å”iru populaciju je stvar srpske kulture. Mnogo ljudi umetnike, pa i pisce, otkriva tek posle smrti, a nekad čak prođu i vekovi. Po Biljani je nazvana nagrada i ona je prilično ugledna, iako se, možda, poslednjih godina previđa da ona ne samo da treba da prati njenu poetiku, nego i njenu ličnost, a to znači i bunt i otpor koji je imala prema stvarnosti i prema druÅ”tvenim događanjima. Možda je sada teÅ”ko i naći takve ličnosti, naročito među piscima. Čini mi se da su prilično klonuli u odnosu na neke druge umetnike Å”to se tiče danaÅ”nje druÅ”tvene situacije, mislim da su se povukli. Osim pojedinačnih istaknutih članova SKD, koji su i inače bili istaknuti i angažovani, kao, primera radi, Svetislav Basara ili Dragan Velikić, udruženje izgleda viÅ”e ne reaguje na druÅ”tvena događanja, Å”to je bilo obavezno osamdesetih i devedesetih godina, u ono vreme kada je Biljana živela. Te Å”ire druÅ”tvene situacije utiču i na ponaÅ”anje ljudi, pisci su postali suzdržani, zato Å”to Ministarstvo finansira one koji to vode i sede na tim mestima upravnika i Saveta, oni ne žele niÅ”ta da se talasa, jer se plaÅ”e i na neki način su ucenjeni ā€“ priča Radmila Lazić. ā€žSloboda Erike Jong i poetika Margaret Dirasā€œ Razloge skrajnutosti Biljane Jovanović u kulturi kod nas neki vide i u njenom kritičkom i beskompromisnom odnosu prema deÅ”avanjima u druÅ”tvu. ā€“ Ne bih mogla da sigurno tvrdim da je to razlog. I inače ljudi koji reaguju na stvarnost i danas piÅ”u takođe su skrajnuti. Imate primer angažovane pesnikinje Dragane Mladenović, tek nedavno je dobila prvu svoju nagradu, ā€žDuÅ”an Vasiljevā€œ, a iza sebe ima sedam ili osam knjiga. Neko želi da bude na margini, a nekome se to desi. A zaborav ide otud Å”to smo mi narod koji želi da zaboravlja ili se, pak, vraća u daleku, daleku proÅ”lost da bi političku situaciju doveo u kontekst proÅ”losti i tradicije, kao nacionalnogā€¦ Sve te druÅ”tvene okolnosti utiču ā€“ smatra Radmila Lazić. Ona među novijim generacijama autorki ne vidi nekoga ko nastavlja njenim tragom. ā€“ Biljana nije popularna, da upotrebim taj izraz, kao neke nazovi spisateljice voditeljke. Njena književnost je atipična. Niti je narativna u klasičnom smislu, pisala je tu fragmentarnu književnost. Možda je najsličnija spisateljicama poput Margaret Diras i Erike Jong, meÅ”avina ta dva: slobode Erike Jong i pisma ili poetike Margarit Diras. Biljana kod nas nema nastavljačicu. Ta vrsta modernosti i stil nisu, ne samo u životu, nego i u književnosti, kod nas nastavljeni. To Å”to je ona uradila za žensku književnost prekinulo se. U prozi kod nas toga nema. Imate kod nekih makedonskih spisateljica, poput Rumene Bužarovske, kod nekih hrvatskih i bosanskih, ali u Srbiji ne. Nema spisateljice kod koje biste rekli: ā€žto je to, sasvim je u duhu vremenaā€œ. Ne piÅ”e se o duhu vremena, a Biljana je bila spisateljica koja je preticala svoje vreme. Po tome kako je pisala, kakav joj je bio senzibilitet i doživljaj sveta. Tako se sedamdesetih i osamdesetih pisalo u Americi i Francuskoj, i tako je pisala Biljana. Ona nije nikoga kopirala, bila je autohtona i autentična. I ne vidim ko bi to nastavio, jer su i književna udruženja i književnici postali potpuno apolitični, ne vidim da u tom smislu razmiÅ”ljaju ā€“ ocenjuje Radmila Lazić. I to Å”to postoji Nagrada ā€žBiljana Jovanovićā€œ i Å”to jedna ulica na Zvezdari nosi ime po njoj ishod je angažmana njenih prijatelja da ona bude zapamćena. ā€“ To su pre svega ljudi koji su bili Biljani bliski. Ja sam, kada sam bila u časopisu ā€žPro feminaā€œ osnovala književnu Nagradu ā€žBiljana Jovanovićā€œ za najbolji rukopis, a onda, poÅ”to je dodeljivana samo nekoliko godina, na desetogodiÅ”njicu sam predložila Srpskom književnom druÅ”tvu da ustanovi nagradu, ali za objavljeno delo. Da se ustanovi nagrada i da se objavljuje njena ostavÅ”tina sam viÅ”e inicirala ja i ljudi su prihvatali, a da se ulici na Zvezdari da ime pokrenule su Žene u crnom, Obrad Savić, Nikola Barović, Borka Pavićević, NataÅ”a Kandić i drugi ljudi koji su bili u antiratnom pokretu. Držali smo antiratne proteste ispred SkupÅ”tine, sad će tome 30 godina u oktobru. Napravili smo predlog da se nazove ulica po Biljani Jovanović, iÅ”la sam kod Sonje Liht, Verana Matića, ljudi su potpisivali i predali smo to komisiji u SkupÅ”tini grada ā€“ priča Radmila Lazić. Sonja Veselinović: Nije bila banalno angažovana Dobitnica Nagrade ā€žBiljana Jovanovićā€œ za 2020. godinu je novosadska pesnikinja Sonja Veselinović za zbirku ā€žProklizavanjeā€œ. Ona takođe kaže da se za spisateljicu čije ime nosi nagrada ā€žzna u najužim književnim krugovimaā€œ. Pitanje zaÅ”to je to tako je, kaže, kompleksno, jer ā€žknjiževnice nemaju veliku recepciju ni u književnom životu, nego se nekako viÅ”e prepoznaju međusobnoā€œ. ā€“ Prvo zato Å”to je žensko, a sa druge strane i ono Å”to je Biljana Jovanović pisala nije baÅ” za Å”ire čitalačke mase, malo je zahtevnije. To je eksperimentalna forma, a otvarala je i pitanja poput onih o ženskoj seksualnosti. To možda zvuči banalno kad se kaže, tabu-tema u 20. veku, ali očigledno jeste bilo tako i nije se mnogo pisalo o tome. Njene drame su viÅ”e u vezi s njenim aktivističkim aspektom, recimo ā€žCentralni zatvorā€œ kao mesto radnje ili njena drama ā€žUrlike Majhofā€œ o opresivnom sistemu i različitim vidovima slobodeā€¦ ā€“ priča laureatkinja. Nagradu ā€žBiljana Jovanovićā€œ pre nje dobili su prozni pisci Dragan Velikić, Svetislav Basara, Slobodan TiÅ”ma, pesnici Milena Marković, Oto Horvat, Nenad MiloÅ”evićā€¦ Vidi li Sonja Veselinović vezu u onome Å”to piÅ”e sa delom Biljane Jovanović? ā€“ Njen žanrovski hibridan roman ā€žPada Avalaā€œ viÅ”e je u vezi s moje dve prethodne knjige, poÅ”to je to lirska proza i tu ima dosta korespondencije. Ovom trećom nastojala sam da ne budem toliko hermetična i da viÅ”e uhvatim vezu sa nekim trenutkom u kom živimo, pa bi se moglo reći da neka vrsta inspiracije može biti i njeno delo. Bez obzira na angažman Biljane Jovanović u javnom životu, ona nije pisac u banalnom smislu angažovan, koji deklarativno iskazuje svoj stav, nego daje viÅ”e dimenzija nekom važnom pitanju i za mene je to posebno inspirativno. Na tom planu su nastojanja da se govori o nekom ženskom iskustvu, da se isprobavaju nove forme i da se neka pitanja koja su i lična i politička osvetle iz raznih uglova i uhvati konflikt oko tih pitanja. I dodela te nagrade je utemeljena u književnom svetu. Ne živimo u druÅ”tvu u kom se takva vrsta hrabrosti ceni i ne znam koliki odjek može imati u bilo kom trenutku poÅ”to uvek živimo u nekom opresivnom sistemu ā€“ zaključuje ona. OstavÅ”tina u rukopisima Dela Biljane Jovanović povremeno se preÅ”tampavaju i imaju svoju publiku. Njena dva romana, ā€žPada Avalaā€œ i ā€žPsi i ostaliā€œ objavljena su 2016. godine, na 20. godiÅ”njicu njene smrti. Ponovo kod nezavisnog izdavača (beogradski Lom). Radmila Lazić čuva i njenu ostavÅ”tinu, u kojoj su koncepti dva romana, kao i neobjavljene priče i eseji. Te rukopise poverio joj je slovenačni sociolog Rastko Močnik, sa kim je Biljana Jovanović bila u braku do svoje smrti u 43. godini marta 1996. u Ljubljani. ā€“ Rastko je doneo te rukopise kod mene, ja sam sve to pregledala i podelila sa idejom da sve to predamo Narodnoj biblioteci. Urednica jedne izdavačke kuće raspitivala se da Biljaninu zaostavÅ”tinu objavi u celosti u jednoj knjizi, ali se to nije desilo ā€“ navodi Radmila Lazić, dodajući da je ā€žBiljana bila perfekcionista u pisanjuā€œ. U rukopisima su detaljne koncepcije dva romana, od kojih je jedan o njenoj majci (ā€žbila joj je opsesija da ga napiÅ”eā€œ) sa zavrÅ”enih 17 strana. ā€“ Tu je i dvadesetak eseja na druÅ”tvene i literarne teme i isto toliko priča. To možda i nije jedina zaostavÅ”tina, ali je jedino Å”to za sada postoji. Imala je četiri drame, tri su izvođene, a poslednja je objavljena u ā€žPro feminiā€œ. Žene u crnom objavile su knjigu ā€žBuntovnica sa razlogomā€œ koja je posvećena Biljani, i tu su Å”tampane, pored njenih priča iz broja ā€žPro femimeā€œ posvećenog njoj, i te četiri drame, ali ne i kao zasebna knjiga ā€“ navodi Radmila Lazić. MG26 (K)

Prikaži sve...
3,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je potpuno nova, necitana, kao iz knjizare. British-Serbian Relations from the 18th to the 21st Centuries - Slobodan G. Marković Izdavač: Dosije Godina izdanja: 2018 Broj strana: 521 Format: 24 cm Povez: Tvrdi Najpotpuniji tematski zbornik na temu Britansko-srpskih odnosa, koji je proizaÅ”ao iz dve međunarodne konferencije održane u Londonu i Beogradu. Ššnjigu je uredio Slobodan G. Marković, a priloge su napisali autori s vodećih univerziteta i ustanova u Srbiji, Crnoj Gori, Mađarskoj i Britaniji. Ššnjiga pokriva period od boravka Dositeja Obradovića u Londonu 1784/85. do 2018. Obuhvaćeni su politički, diplomatski i kulturni odnosi dveju zemalja i dvaju naroda u prethodnih preko 230 godina. U prve dve celine obuhvaćene su glavne epizode iz istorije međusobnih političkih i kulturnih odnosa kao Å”to su: Velika istočna kriza, uloga Vilijama Gledstona i Mis Irbijeve, izuzetni odnosi tokom Velikog rata, veze Srpske pravoslavne crkve i Anglikanske crkve, izučavanje Å ekspira kod Srba, veze Britanki i Srbije, uloga srpskih anglofila, odnosi Ššraljevine Jugoslavije i komunističke Jugoslavije s Velikom Britanijom i odnosi dinastija Vindzor i Ššarađorđević. U trećem delu obrađena je uloga pojedinih ustanova kao posrednika između dveju kultura, kao Å”to su Ššatedra za anglistiku FiloloÅ”kog fakulteta Univerziteta u Beogradu, Jugoslovenska i srpska sekcija Bi-Bi-Si-ja i Unija govornika engleskog jezika (English Speaking Union). Tu su i prilozi o saradnji pod međunarodnim sankcijama, pregled englesko-srpskih i srpsko-engleskih rečnika, ali i kako je to biti anglo-srpska književnica. Poslednju celinu čini analiza diplomatskih i političkih odnosa u Ī§Ī§Ī™ veku koja obuhvata različite aspekte razvijene međusobne saradnje, ali i niz osetljivih tema kao Å”to su kosovsko pitanje, uticaj intervencionizma Ujedinjenih nacija, kao i Å”ire pitanje odnosa Srbije i Zapada.

Prikaži sve...
3,200RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je potpuno nova, necitana, kao iz knjizare. British-Serbian Relations from the 18th to the 21st Centuries - Slobodan G. Marković Izdavač: Zepter Book World Godina izdanja: 2018 Broj strana: 521 Format: 25 cm Povez: Tvrdi Knjiga British-Serbian Relations from the 18th to the 21stCenturies (Britansko-srpski odnosi od XVIII do XXI veka) predstavlja do sada najpotpuniji tematski zbornik na ovu temu, koji je proizaÅ”ao iz dve međunarodne konferencije održane u Londonu i Beogradu. Knjigu je uredio Slobodan G. Marković, a priloge su napisali autori s vodećih univerziteta i ustanova u Srbiji, Crnoj Gori, Mađarskoj i Britaniji, kao Å”to su Univezitet u Beogradu, BalkanoloÅ”ki institut SANU, Londonska Å”kola ekonomije i političkih nauka i Univerzitetski koledž u Londonu. Pored naučnika priloge su napisali i sadaÅ”nje i bivÅ”e diplomate Srbije i Velike Britanije. Autori su: Čedomir Antić, SaÅ”a Knežević, Dejvid Noris, Bojan Aleksov, Zorica Bečanović Nikolić, Slobodan G. Marković, Dragan Bakić, DuÅ”an Babac, Erik Beket Viver, Radmila Radić, Zoran Milutinović, Milan Ristović, Vojislav Pavlović, Ranko Bugarski, Nenad Å ebek, VukaÅ”in Pavlović, Boris Hlebec, Vesna Goldsvorti, Katarina Rasulić, Lord Rendal od Aksbridža, amb. Denis Kif, amb. Aleksandra Joksimović, Dejvid Gauen, amb. Branimir Filipović, Kristofer Koker, Spiros Ikonomidis i DŽejms Ker-Lindzi. Knjiga pokriva period od boravka Dositeja Obradovića u Londonu 1784/85. do 2018. Obuhvaćeni su politički, diplomatski i kulturni odnosi dveju zemalja i dvaju naroda u prethodnih preko 230 godina. U prve dve celine obuhvaćene su glavne epizode iz istorije međusobnih političkih i kulturnih odnosa kao Å”to su: Velika istočna kriza, uloga Vilijama Gledstona i Mis Irbijeve, izuzetni odnosi tokom Velikog rata, veze Srpske pravoslavne crkve i Anglikanske crkve, izučavanje Å ekspira kod Srba, veze Britanki i Srbije, uloga srpskih anglofila, odnosi Kraljevine Jugoslavije i komunističke Jugoslavije s Velikom Britanijom i odnosi dinastija Vindzor i Karađorđević. U trećem delu obrađena je uloga pojedinih ustanova kao posrednika između dveju kultura, kao Å”to su Katedra za anglistiku FiloloÅ”kog fakulteta Univerziteta u Beogradu, Jugoslovenska i srpska sekcija Bi-Bi-Si-ja i Unija govornika engleskog jezika (English Speaking Union). Tu su i prilozi o saradnji pod međunarodnim sankcijama, pregled englesko-srpskih i srpsko-engleskih rečnika, ali i kako je to biti anglo-srpska književnica. Poslednju celinu čini analiza diplomatskih i političkih odnosa u ??? veku koja obuhvata različite aspekte razvijene međusobne saradnje, ali i niz osetljivih tema kao Å”to su kosovsko pitanje, uticaj intervencionizma Ujedinjenih nacija, kao i Å”ire pitanje odnosa Srbije i Zapada.

Prikaži sve...
3,200RSD
forward
forward
Detaljnije

Nečitano, praktično novo. Nema posvete. Duh i dah Beograda - Mirko MagaraÅ”ević Godina izdanja: 2022 Broj strana: 338 Povez: Tvrd Posle dugogodiÅ”njih istraživanja kulturne i urbane istorije Beograda, Mirko MagaraÅ”ević (1946) izlazi pred čitaoce sa prvom knjigom eseja o Beogradu i Beograđanima o kojima svedoči kao rođeni Beograđanin sa dubljim korenima i saznanjima od davnine do danas. Neopoziv je MagaraÅ”evićev stav da beogradsko kulturno nasleđe ā€“ od Evlije Čelebije, Dositeja Obradovića i Sterije do doktora Vladana Đorđevića, Isidore Sekulić, MiloÅ”a Crnjanskog i danaÅ”nje, stalno promenljive slike Beograda ā€“ ostaje trajan ključ razumevanja uspona i zastoja sudbine celine srpskog duha i bića. Duh i dah Beograda je trideset četvrto objavljeno književno delo ovog autora i kliničkog oftalmologa.Knjiga Mirka MagaraÅ”evića Duh i dah Beograda predstavlja izuzetno inspirativno Å”tivo i nudi mnoÅ”tvo mogućnosti da se povodom nje razmiÅ”lja i govori o Beogradu i Beograđanima. U srpskoj književnosti, kao Å”to se zna, postoje dve tradicije lepog pisanja. Jednu, stariju, oličava Slobodan Jovanović. Drugu, ne mnogo mlađu, oličavaju Isidora Sekulić i Milan KaÅ”anin, inače dve intelektualne i književne pojave koje Mirko MagaraÅ”ević posebno uvažava. Po svom osobenom stilu, MagaraÅ”ević pripada ovoj drugoj tradiciji. On piÅ”e primamljivo, vrlo probranim rečnikom, sa mnogo duhovitih stilskih obrta i reskih poenti. Takvim pisanjem on stvara izuzetnu atmosferu. Mirko MagaraÅ”ević voli i priziva onaj Beograd u kome se ā€žpoÅ”tovala reč, namera i misaoā€, a sa sumnjom posmatra posledice čiji su uzroci razbaÅ”tinili i reč, i nameru, i misao.Predrag Protić

Prikaži sve...
3,200RSD
forward
forward
Detaljnije

Nečitano, praktično novo. Nema posvete. A Book About Belgrade - Goran Vesić Godina izdanja: 2020 Broj strana: 300 Povez: Tvrd Knjiga o Beogradu Gorana VesićaPrvi srpski zapis o slavnom Beogradu ispisao je 1432. godine Konstanin Filozof u slavu despota Stefana Lazarevića, viteza evropskog Reda Zmaja, obnovitelj zapustelog i razorenog Beograda za novu prestonicu kojom se Srbija sasvim primakla Evropi.Posle Konstantina Filozofa novih sačuvanih zapisa o Beogradu bilo je u 16. i 17. veku, ređe, a naročito u 18, 19. i 20. veku.Knjiga o Beogradu će od početka svog knjižnog života imati posebnu pažnju ukupne intelektualne javnosti. Po sadržaju, po obimu, po slikama slikara NebojÅ”e Đuranovića, a naročito po autoru Goranu Vesiću, koji nikome mnogo Å”ta ne može da prećuti, pa ni sebi.PoÅ”to je većina zapisa ove knjige u sažetijem vidu objavljivana svakog petka u Politici, na njenim ā€žBeogradskim stranamaā€œ, onda će se često, po novinskoj nomenklaturi, nazivati knjigom Vesićevih kolumni o Beogradu.U sadaÅ”njem književnom obliku ove zapise je najtačnije označavati, po autorovim namerama i složenom postupku, književno-istorijskim esejima o Beogradu.Ovi eseji uglavnom sadrže birani pregled istorije Beograda, neodvojiv od srpske istorije i pregled istorije srpske kulture, pisane najčeŔće sa danaÅ”nje tačke glediÅ”ta u autorovoj vizuri, sa istorijskim kopčama i savremenim komentarima, vesićevskim, naravno.Dakle, eseji jesu istorija, ali su dati nedovojivi od danaÅ”njih prilika i pojava. Tako su čak i polemička živa istorija.Oni su eseji o gradu u kome živimo, ali o onima koji su pre nas živeli, pa nam se životi prožimaju. Kao da se srećemo, prepoznajemo i pozdravljamo.I sa tim osećajima teba pročitavati i prolistavati ovu knjigu kojoj je Goran Vesić, kao pisac, i istoričar i hroničar svoga doba.Kao istoričar sasvim je veran i poznatim i manje poznatim izvorima. Kao hroničar, niÅ”ta mu ne promiče i zasniva se na svojim činjenicama. Međutim, on je sklon polemici. To mu je u karakteru. Zato će, u naÅ”em ostraŔćenom vremenu, ova knjiga izazvati i razna sporenja, pa i činjenica i istorije.Ova Vesićeva knjiga spada u red srodnih knjiga o Beogradu koje su ispisali Branislav NuÅ”ić, Kosta Hristić, Milan Stojimirović Jovanović, Slobodan Jovanović, Aleksandar Deroko, Stanislav Krakov, Predrag Milojević, Kosta Dimitrijević, Bogdan Tirnanić i drugi.ā€“ Milan Vitezović

Prikaži sve...
3,300RSD
forward
forward
Detaljnije

Retko! Ja sam ti ti je on 2 1993 Matica srpska O Mandiću i novosadskoj neoavangardi: O novosadskoj avangardi Fenomen Tribine mladih u Novom Sadu i njen kultni status i posle viÅ”e od četiri decenije, odnos vlasti prema akterima novosadske avangardne scene i ekscesnoj umetnosti, mehanizam javnog diskvalifikovanja koji funkcioniÅ”e i danas, lokalni policijski arhivi kao možda najpotpunija građa za interpretaciju i istorijsku valorizaciju tog vremena, bile su teme nedavne tribine u Muzeju savremene umetnosti Vojvodine (MSUV), održane u okviru retrospektive Božidara Mandića i Porodice bistrih potoka & O novosadskoj avangardi Fenomen Tribine mladih u Novom Sadu i njen kultni status i posle viÅ”e od četiri decenije, odnos vlasti prema akterima novosadske avangardne scene i ekscesnoj umetnosti, mehanizam javnog diskvalifikovanja koji funkcioniÅ”e i danas, lokalni policijski arhivi kao možda najpotpunija građa za interpretaciju i istorijsku valorizaciju tog vremena, bile su teme nedavne tribine u Muzeju savremene umetnosti Vojvodine (MSUV), održane u okviru retrospektive Božidara Mandića i Porodice bistrih potoka ā€œNatragā€. Osim Mandića, koji je bio među najmlađim članovima brojčano nevelike, ali uticajne grupe umetnika okupljenih oko Tribine mladih, pogled unatrag pružili su i Peđa VraneÅ”ević i Slobodan TiÅ”ma, ocenjujući se do danas nije niÅ”ta bitno promenilo u odnosu establiÅ”menta prema umetnosti koja je radikalna i traži promene. Kao Å”lagvort u tom konktekstu poslužilo je Otvoreno pismo jugoslovenskoj javnosti kojim je Grupa ā€œFebruarā€ poručila 1971. godine, između ostalog, i da je ā€œarbitraža političkih organa i funkcionera u umetnosti i kulturi postala uobičajeni metod za diskvalifikaciju novih pojavaā€, da je ā€œpolitičko i administrativno reÅ”avanje stvorilo atmosferu straha, ugrozilo progresivnu misao, slobodu stvaralaÅ”tva i bavljenje umetnoŔćuā€, čineći ga ā€œmučnim i rizičnimā€, da mediji dezinformiÅ”u javnost i deluju kao ā€œprodužena ruka monopola u političkoj i kulturnoj strukturiā€ā€¦ Pismo jugoslovenskoj javnosti poslato je bilo na pedesetak adresa (državnih organa, medija, kulturnih i političkih foruma), među kojima se naÅ”la i adresa predsednika SFRJ Josipa Broza Tita, podsetio je kustos MSUV NebojÅ”a Milenković, autor izložbe Mandića i Porodice bistrih potoka, koji već godinama piÅ”e i istražuje novosadsku avangardnu scenu. Povodom Pisma, u tadaÅ”njoj Å”tampi objavljeno je najmanje sedamdesetak pogromaÅ”kih tekstova, a taj princip diskvalifikovanja je i doveo do toga da na novosadsku kulturu padne mrak, kako je početkom 1971. godine izjavio u intervjuu ā€œStudentuā€ Vujica ReÅ”in Tucić. Cilj razgovora u MSUV, koji je velikim delom bio posvećen i novoj knjizi Božidara Mandića ā€œPertleā€, bio je da osvetli Å”ta je bilo pre pada tog mraka i kako su se akteri novosadske avangardne scene prema njemu odnosili, ali i da odgovori na pitanje zaÅ”to Tribina mladih danas nije moguća. NebojÅ”a Milenković, Slobodan TiÅ”ma, Dragana Jovanović, Božidar Mandić i Peđa VraneÅ”ević Akteri tog jedinstvenog prostora slobode ni ovoga puta ipak nisu želeli da imenuju ljude od kojih su stradali, a reč je uglavnom o umetnicima i pojedinim novinarima, koji su učestvovali u sistemu progona tako Å”to su javno izražavali zabrinutost za druÅ”tvo koje dopuÅ”ta umetnost koja ih je zgražavala. Potom su im se pridruživali ā€œugledni profesoriā€ i mediji na čelu sa ā€œDnevnikomā€, a onda i partijski forumi, koji su pozivali vlast da reaguje. ā€œI vlast je ā€“ Å”ta će, i reagovalaā€, podsetio je Milenković. ā€œMi smo stradali pre svega od novosadskih umetnika ā€“ umerenih modernistaā€, rekao je TiÅ”ma, dodajući da tadaÅ”nje političare nije previÅ”e iritirala konceptualna umetnost, posebno Å”to je prilično apstraktna, ali jeste pogađala umetnički krug koji je bio povezan sa političarima i osetio se ugroženim. ā€œÅ½eleli su da nas spreče opanjkavanjem kod političara koji, opet, vole da pokažu moćā€, rekao je TiÅ”ma i dodao da su ih napadali ā€œnajviÅ”e najveći pesnik i najveća pesnikinja i jedan ugledan kritičar ā€˜Dnevnikaā€™ā€. ā€œAli, ne treba se ljutitiā€¦ Ja im ne zameramā€¦ Svako je tada morao da odigra neku ulogu. Ja im ne zavidim. I dan danas se niÅ”ta nije promenilo. I danas bi neka umetnost koja bi naruÅ”avala balaÅ”evićevske paradigme bila nepoželjnaā€, rekao je TiÅ”ma povodom svojevrsnog rata koji je početkom 70-ih besneo na novosadskoj umetničkoj sceni, a rezultirao je zatvaranjem Tribine mladih i zatvorskim kaznama za Miroslava Mandića i Slavka Bogdanovića. Prema njegovim rečima, sami rezultati novosadske avangardne scene ā€“ artefakti, nisu bili bitni, već je bio problem to Å”to su uzurpirali instituciju i potpuno je zamenili ā€“ Tribina mladih bila je praktično 24 sata otvorena, a umetnici okupljeni oko nje činili su jedinstvenu komunu. ā€œTo oni umereni nisu odmah shvatili, a kad jesu, počeo je rat, koji je bio surovā€¦ Bile su pretnje u neposrednim kontaktima ā€“ profesori su slali studente da nam kažu da će nas prebitiā€¦ Oni su procenili da smo mi loÅ”i umetnici i da onda možemo u zatvorā€¦ Kada su Miroslav i Slavko otiÅ”li u zatvor, bili smo razjureni i stvar je zavrÅ”enaā€, rekao je TiÅ”ma. Miroslav Mandić, stariji brat Božidara Mandića i jedan od glavnih aktera grupe KĆ“d, osuđen je na zatvor zbog teksta ā€œPesma o filmuā€ koji je objavljen u časopisu ā€œUj Simposionā€ 1971. godine. Božidar Mandić u romanu ā€œPertleā€, koji je velikim delom posvetio kompleksnom odnosu sa bratom, navodi da je zapravo on pravi autor inkrimisanog teksta, a da ga je Miroslav samo potpisao. ā€œSud je prevaren. Izigrala su ga dva mlada čoveka. Jedan je napisao tekst, drugi potpisao. Jedan otiÅ”ao u zatvor, drugi ostao na slobodi. Zajebali smo državu, a mi smo propaliā€, naveo je Mandić u zavrÅ”nici romana, koju je pročitao Peđa VraneÅ”ević. Božidar Mandić nije želeo da otkriva detalje o autorstvu ā€œPesme o filmuā€, a u razgovoru sa publikom se čulo i da taj tekst nije ni objavljen na srpskom. Razlog je to Å”to je ceo tiraž ā€œUj Simposionaā€ zaplenjen, rekao je profesor i akademik Tibor Varadi, koji je bio odgovorni urednik tog časopisa od 1969. do 1971. Novi roman Mandića, u izdanju Službenog glasnika, napisan u ispovednom i autorefleksivnom tonu, sa citatima sećanja i delovima biografija novosadskih avangardnih umetnika, predstavlјa jedinstveno svedočanstvo o avangardi, osvajanju slobode, naličju političkog liberalizma kraja 60-ih godina 20. veka, deliktu miÅ”lјenja, sudskim procesima i zatvorskim kaznama za slobodne duhove. Slobodan TiÅ”ma, Vladimir Kopicl, Želimir Žilnik... samo su neki od likova nove knjige Mandića, koji je i na retrospektivi u MSUV predstavio deo svog opusa iz vremena Tribine mladih, kada je sa Vladimirom Mandićem osnovao umetničku grupu Smrdljivi Bil i kompanija, te delovao u grupi Januar - Februar - Mart i i družio se sa grupom KĆ“d. Mandić je posle napuÅ”tanja umetničke prakse, od sredine 1972. godine, živeo u gradskoj komuni Intima u Teslinoj 18 u Novom Sadu, kojoj su pripadali i Miroslav Mandić, Slobodan TiÅ”ma, Ana Raković, Vladimir Kopicl, Peđa VraneÅ”ević, Lana Bjelić, Vera Vasilić, Čeda Drča, Laslo KerekeÅ”, Ljilja Krtinić, Mirko Radojičić, Slavko Bogdanović, kao i proÅ”ireni krug umetnika-prijatelja avangardnog senzibiliteta, poput Dejana i Bogdanke Poznanović, Želimira Žilnika, Ota Tolnaija, Tibora Varadija, Judite Å algo, Zorana Mirkovića, Vujice ReÅ”ina Tucića... Od 1977. godine živi u zaseoku Brezovica pod planinom Rudnik, gde je osnovao komunu Porodica bistrih potoka, čija su načela: Filozofija zemlje, Otvoreni dom, SiromaÅ”na ekonomija i Umetnost. Prema njegovim rečima, danas je umetnik uniÅ”ten pliÅ”anom represijom i Å”arenom cenzurom, a najviÅ”e tržiÅ”tem. ā€œAli, pojavljuje se predskozorjeā€¦ TeÅ”ko je uniÅ”titi delo u koje je ugrađeno nadvremeā€, poručio je Mandić u razgovoru povodom njegove izložbe ā€œNatragā€. napisala Vesna Milosavljević tags: pesma poezija miroslava mandića ruža lutanja novosadska neoavangarda avangarda grupa kod casopis polja index vizuelna poezija konceptualna umetnost

Prikaži sve...
3,990RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj