Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
1 sajt isključen
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
26-50 od 51 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
26-50 od 51 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Izbačen Sajt

    veselaknjiga.com
  • Cena

    1,500 din - 4,499 din

Opis smeštaja Domaćinstvo Jelice Nešović-Jaćimović 2. kategorije poseduje zasebnu kuću u Gojnoj Gori na nadmorskoj visini 800m. Na donjem spratu kuće nalazi se velika dnevna soba sa trosedom i televizorom, kuhinja i kupatilo, a na gornjem spratu su 3 dvokrevetne sobe, od kojih jedna poseduje francuski ležaj, i kupatilo. Dvorište je veliko, a okolina je lepa i pogodna za šetnju. Domaćica nudi gostima pun pansion sa proizvodima iz sopstvenog domaćinstva tokom cele godine. Jelovnik je širok i čine ga specijaliteti od tople lepinje sa kajmakom, domaćim kiselim mlekom do tradicionalnih srpskih jela ovog kraja. Za decu je na raspolaganju plastični pokretni bazen, kao i ljuljaške i klackalica. U ovom tipičnom seoskom domaćinstvu možete pripremati zimnicu i kupiti ratarske i stočarske proizvode, od kojih se najviše ističe kravlji kačkavalj. U domaćinstvu se sa inostranim gostima može sporazumevati na engleskom i nemačkom jeziku.

Prikaži sve...
1,757RSD
forward
forward
Detaljnije

Posuda za produženo čuvanje raznih vrsta sireva i kačkavalja. Nova, nekorišćena.

Prikaži sve...
2,850RSD
forward
forward
Detaljnije

Posuda od bambusa. Dimenzije: 22x12x2cm. Pogodna za posluženje maslina, kačkavalja, kikirikija, badema..

Prikaži sve...
1,560RSD
forward
forward
Detaljnije

Kontakt telefon: Tel: +381 611 421 422 Posuda napravljena od polipropilena,ne sadrži BPA Proizvodi u posudi ostaju sveži zahvaljujući poklopcu Laka za održavanje zahvaljujući malim posudama koje su nezavisne i lako se vade Otporna na temperature od -40 do + 99 C Dimenzija 44 x 15 cm visina 9,5 cm Cena pre sniženja 1980,00 sa PDV-om Ima široku primenu kako u kuhinjama tako i u barovima Ima široku primenu kako u kuhinjama tako i u barovima Žica za mućenje 35cm Pintinox 984,00 RSD U korpu Radna kapa sa mrežom ženska 396,00 RSD U korpu GNPP Providna posuda plastična 1/4-100 348,00 RSD U korpu Posuda za led termo 12272 1.860,00 RSD U korpu Kamena ploča 30x20cm pakovanje 4 komada 2.208,00 RSD U korpu Rezač za jaja 390-000 1.704,00 RSD View Set so, biber i čačkalice SS-04 n 648,00 RSD U korpu Nož za kačkavalj 88853 780,00 RSD View Hvataljka za testeninu 366,00 RSD U korpu Tacna konobarska crna 40cm PVC 648,00 RSD U korpu Mix posuda 32 cm 780,00 RSD U korpu

Prikaži sve...
1,656RSD
forward
forward
Detaljnije

Proizvod iz grupe: Sirevi i kačkavalji pakovani Proizvođač: TISACOOP DOO Dostupna količina: 6 Vaše ime Komentar Ocena: Unesite kod sa slike Pošalji

Prikaži sve...
2,399RSD
forward
forward
Detaljnije

Proizvod iz grupe: Delikates - sirevi i kačkavalji na merenje Proizvođač: SILBO Dostupna količina: 2 Vaše ime Komentar Ocena: Unesite kod sa slike Pošalji

Prikaži sve...
1,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Proizvod iz grupe: Delikates - sirevi i kačkavalji na merenje Proizvođač: SILBO Dostupna količina: 6 Vaše ime Komentar Ocena: Unesite kod sa slike Pošalji

Prikaži sve...
1,699RSD
forward
forward
Detaljnije

Proizvod iz grupe: Delikates - sirevi i kačkavalji na merenje Proizvođač: IMLEK Dostupna količina: 13 Vaše ime Komentar Ocena: Unesite kod sa slike Pošalji

Prikaži sve...
1,849RSD
forward
forward
Detaljnije

GLASNIK ETNOGRAFSKOG MUZEJA U BEOGRADU XX knjiga 1957. Mek povez - udžbenički format, 272strane, izdavač: Etnografski muzej u Beogradu 1957. sadržaj: - Pereida Tomić: BOJENJE I ŠARANJE JAJA - Lj. i D. Janković: TRAGOM NAŠEG NAJSTARIJEG OPERSKOG KULTURNOG NASLEĐA - Špiro Kulišić: NEKOLIKO PODATAKA O OBIČAJU MIRAZA U BOKI KOTORSKOJ - jeremija Mitrović: Milan Đ. Stanić: `DRAGAČEVSKI VUK` - KAKO IZDAVATI NARODNE UMOTVORINE - Božidar Milić - Krivodoljanin: FUNKCIONALNI RAZVITAK KUĆE I EKONOMSKIH ZGRADA U SELU JASICI - dr Milenko S. Filipović: KAČKAVALJ U MAKEDONIJI I SRBIJI - Stevan Tanović: STARI SEOSKI ZANATI U OKOLINI ĐEVĐELIJE - dr Bodivoje Drobnjaković: BELEŠKE IZ KOSMAJSKIH SELA - dr Jovan Trifunovski: ETNOGRAFSKE BELEŠKE IZ VRANJSKE KOTLINE - St. M. Mijatović: ETNOGRAFSKE ZABELEŠKE IZ LEVČA, TEMNIĆA I RESAVE - M. Bubalo - Kordunaš: IZ VREMENA OGULINSKOG KORDUNA ZA VREME GRANIČARSKE VOJNE UPRAVE - M. Bubalo - Kordunaš: IZ ŽIVOTA SLIJEPCA VILIPA KOMADINE - P. Acić - S. Milojević: RIBA U PREDANJU I SIMBOLICI - Đ. Tešić: PREGLED STRUČNOG I NAUČNOG RADA U ETNOGRAFSKOM MUZEJU U BEOGRADU 1936-1940 G. I REGISTAR XI - XV kn. GLASNIKA ETNOGRAFSKOG MUZEJA - Branislav Krstić: PRVA UPOREDNA STUDIJA O ARBANAŠKIM I NAŠIM NARODNIM PESMAMA - Petar Š. Vlahović: RAD DR VOJISLAVA S. RADANOVIĆA NA ETNOLOGIJI - STATUT ETNOGRAFSKOG MUZEJA NRS U BEOGRADU - Milica Bošković-Matić: BIBLIOGRAFIJA ZA 1941-1944 GODINU

Prikaži sve...
1,800RSD
forward
forward
Detaljnije

Kontakt telefon: Tel: +381 611 421 422 Dimenzija: 24 cm X 24 cm Početak Tiganj tuč F 21cm 895 1.680,00 RSD Dimenzija sa ručkom 33cm Prečnik u vrhu 21cm u dnu 17cm View Početak Tiganj tuč sa podlogom 30x19cm 987 2.388,00 RSD Šifra proizvoda:987 Tiganj ima dršku koja se skida View Početak Tiganj tuč sa podlogom 27x18cm 988 2.376,00 RSD Tučani tiganj sa rebrastom pločom U korpu Tiganji Kotlić tučani 18 cm 1370 2.340,00 RSD Pozovite za dostupnost 0611421422 Materijal izrade: tuč, drveni poklopac View Tiganji Tiganj tučani 24 cm 1369 2.520,00 RSD Dimenzija: 24 cm X 24 cm U korpu Mix posuda 32 cm 780,00 RSD U korpu Posuda za začine sa 5 delova 1.656,00 RSD U korpu Mix posuda 34 cm 840,00 RSD View Špatula Was 20 cm X 7 cm 660,00 RSD U korpu Mašice za roštilj 35cm 420,00 RSD U korpu Boca za prilog providna 0,5l 96,00 RSD View Nož profi za meso 20 cm Berndorf 1.776,00 RSD U korpu Nož za kačkavalj 88853 780,00 RSD View Daska za sečenje-crvena 1.752,00 RSD U korpu Posipač za parmezan f 7 cm 780,00 RSD U korpu Kutlača 500 gr 1.314,00 RSD U korpu

Prikaži sve...
2,520RSD
forward
forward
Detaljnije

Srpski sir i kajmak u evropskom okruženju / Zaharije Milanović Beograd 2006. Mek povez, ćirilica, ilustrovano, 176 strana. Na predlistu posveta autora. Knjiga je odlično očuvana. J6 Sadržaj: Reč na početku 1. Uvod u poznavanje sireva i kajmaka Domaći (narodski) sirevi i kajmak Kačkavalj i drugi sirevi parenog testa Odomaćeni i drugi strani sirevi Ovčiji sirevi Kozji sirevi Topljeni sirevi 2. Uslovi neophodni za proizvodnju sira i kajmaka Mleko pogodno za spravljanje sira i kajmaka Potrošni materijali Uređen i opremljen radni prostor — sirarnica Čistoća (higijena) na zadovoljavajućem nivou Povoljni uslovi za kupoprodaju Umeće spravljanja i prodaje sira i kajmaka 3. Osnove spravljanja sira Higujensko-tehničke pripreme Priprema mleka Podsiravanje (zgrušavanje) mleka Formiranje svežih i mekih sireva Formiranje polutvrdih i tvrdih sireva Soljenje sira Zrenje, skladištenje i priprema za prodaju Ocenjivanje i klasiranje sireva Moguće mane sira Surutka — vrednosti i korišćenje Siraraski proizvodni dnevnik 4. Uputstva za spravljanje sireva i kajmaka recepti Sirevi prikladni za spravljanje u domaćinstvu Sveži domaći sir Srpski beli sir Somborski sir Šumadijski niskomasni sir Spravljanje kajmaka — skorupa Sirevi parenog testa Primeri spravljanja sireva u domaćinstvima drugih zemalja Francuski sveži sir Američki salašarski sir Beli sir na grčki način — Feta Francuski beli sir Holandski farmerski sir 5. Sir i kajmak u ishrani i pripremanju jela Prehrambene vrednosti i druga obaveštenja o korišćenju sira i kajmaka Sir i kajmak u kulinarstvu — recepti PRILOZI Niško kiselo mleko — jogurt Izgledi srpskog sira i kajmaka u budućnosti Reč na kraju Beleška o piscu knjige Literatura Komercijalni prilozi

Prikaži sve...
1,900RSD
forward
forward
Detaljnije

Брдско-планинска подручја чине око 65% територије Републике Србије, а простиру се у регионима Шумадије и Западне Србије и Јужне и Источне Србије. На овим подручјима формирано је 50 општина у 13 обла-сти. Број становника се креће око 1.300.000, што чини 34,5% од укупног броја становника оба региона, односно, око 18% од укупног броја станов-ника Републике Србије.Ова подручја располажу са 194.158 пољопривредних газдинстава, што чини 43,07% у оба региона, а 30,74% у укупном броју Републике Србије. САДРЖАЈ ЗАШТО БРДСКО-ПЛАНИНСКА ПОДРУЧЈА, 3 УВОД, 7 СТАНОВНИШТВО И РЕСУРСИ У ПОЉОПРИВРЕДИ, 12 Становништво, 12 Пољопривредна газдинства, 13 Стално запослени на газдинству, 16 Коришћење пољопривредног земљишта, 18 Условна грла према коришћењу пољопривредног земљишта, 23 Употреба минералних ђубрива, средстава за заштиту биља и стајњака, 25 Пољопривредна механизација, 33 Објекти за смештај сточне хране,37 СТОЧАРСТВО НА БРДСКО-ПЛАНИНСКОМ ПОДРУЧЈУ, 42 Говедарство, 43 Газдинства према величини стада говеда, 46 Овчарство, 49 Газдинства према величини стада оваца, 52 Козарство, 55 Значај гајења говеда и оваца за производњу меса, 58 Стаје за држање говеда, оваца и коза, 59 Објекти за силажу, 65 АУТОХТОНО СТОЧАРСТВО И ТРАДИЦИОНАЛНЕ ТЕХНОЛОГИЈЕ,68 Аутохтоне расе говеда, 68 Аутохтоне расе оваца, 71 Аутохтони млечни производи, 72 Подручја аутохтоних млечних производа, 73 Млеко у изради сира, 75 Аутохтони бели сиреви у саламури, 76 Бели сиреви, меки или цели, 82 Шта недостаје сиревима у саламури, 82 Пиротски качкаваљ, 85 Аутохтони сувомеснати производи, 86 БОГАТСТВО У ЛЕКОВИТОМ БИЉУ И ШУМСКИМ ПЛОДОВИМА, 90 ЛИТЕРАТУРА, 93 Наслов: СТОЧАРСТВО - oслонац одрживог развоја брдско-планинског подручја у Србији Издавач: Akademska misao Страна: 286 (cb) Povez: тврди Писмо: ћирилица Формат: 17,6 x 25,0 cm Година издања: 2016 ИСБН: 978-86-7466-654-8

Prikaži sve...
1,980RSD
forward
forward
Detaljnije

Брдско-планинска подручја чине око 65% територије Републике Србије, а простиру се у регионима Шумадије и Западне Србије и Јужне и Источне Србије. На овим подручјима формирано је 50 општина у 13 обла-сти. Број становника се креће око 1.300.000, што чини 34,5% од укупног броја становника оба региона, односно, око 18% од укупног броја станов-ника Републике Србије.Ова подручја располажу са 194.158 пољопривредних газдинстава, што чини 43,07% у оба региона, а 30,74% у укупном броју Републике Србије. САДРЖАЈ ЗАШТО БРДСКО-ПЛАНИНСКА ПОДРУЧЈА, 3 УВОД, 7 СТАНОВНИШТВО И РЕСУРСИ У ПОЉОПРИВРЕДИ, 12 Становништво, 12 Пољопривредна газдинства, 13 Стално запослени на газдинству, 16 Коришћење пољопривредног земљишта, 18 Условна грла према коришћењу пољопривредног земљишта, 23 Употреба минералних ђубрива, средстава за заштиту биља и стајњака, 25 Пољопривредна механизација, 33 Објекти за смештај сточне хране,37 СТОЧАРСТВО НА БРДСКО-ПЛАНИНСКОМ ПОДРУЧЈУ, 42 Говедарство, 43 Газдинства према величини стада говеда, 46 Овчарство, 49 Газдинства према величини стада оваца, 52 Козарство, 55 Значај гајења говеда и оваца за производњу меса, 58 Стаје за држање говеда, оваца и коза, 59 Објекти за силажу, 65 АУТОХТОНО СТОЧАРСТВО И ТРАДИЦИОНАЛНЕ ТЕХНОЛОГИЈЕ,68 Аутохтоне расе говеда, 68 Аутохтоне расе оваца, 71 Аутохтони млечни производи, 72 Подручја аутохтоних млечних производа, 73 Млеко у изради сира, 75 Аутохтони бели сиреви у саламури, 76 Бели сиреви, меки или цели, 82 Шта недостаје сиревима у саламури, 82 Пиротски качкаваљ, 85 Аутохтони сувомеснати производи, 86 БОГАТСТВО У ЛЕКОВИТОМ БИЉУ И ШУМСКИМ ПЛОДОВИМА, 90 ЛИТЕРАТУРА, 93 Наслов: СТОЧАРСТВО - oслонац одрживог развоја брдско-планинског подручја у Србији Издавач: Akademska misao Страна: 286 (cb) Povez: тврди Писмо: ћирилица Формат: 17,6 x 25,0 cm Година издања: 2016 ИСБН: 978-86-7466-654-8

Prikaži sve...
1,980RSD
forward
forward
Detaljnije

Брдско-планинска подручја чине око 65% територије Републике Србије, а простиру се у регионима Шумадије и Западне Србије и Јужне и Источне Србије. На овим подручјима формирано је 50 општина у 13 обла-сти. Број становника се креће око 1.300.000, што чини 34,5% од укупног броја становника оба региона, односно, око 18% од укупног броја станов-ника Републике Србије.Ова подручја располажу са 194.158 пољопривредних газдинстава, што чини 43,07% у оба региона, а 30,74% у укупном броју Републике Србије. САДРЖАЈ ЗАШТО БРДСКО-ПЛАНИНСКА ПОДРУЧЈА, 3 УВОД, 7 СТАНОВНИШТВО И РЕСУРСИ У ПОЉОПРИВРЕДИ, 12 Становништво, 12 Пољопривредна газдинства, 13 Стално запослени на газдинству, 16 Коришћење пољопривредног земљишта, 18 Условна грла према коришћењу пољопривредног земљишта, 23 Употреба минералних ђубрива, средстава за заштиту биља и стајњака, 25 Пољопривредна механизација, 33 Објекти за смештај сточне хране,37 СТОЧАРСТВО НА БРДСКО-ПЛАНИНСКОМ ПОДРУЧЈУ, 42 Говедарство, 43 Газдинства према величини стада говеда, 46 Овчарство, 49 Газдинства према величини стада оваца, 52 Козарство, 55 Значај гајења говеда и оваца за производњу меса, 58 Стаје за држање говеда, оваца и коза, 59 Објекти за силажу, 65 АУТОХТОНО СТОЧАРСТВО И ТРАДИЦИОНАЛНЕ ТЕХНОЛОГИЈЕ,68 Аутохтоне расе говеда, 68 Аутохтоне расе оваца, 71 Аутохтони млечни производи, 72 Подручја аутохтоних млечних производа, 73 Млеко у изради сира, 75 Аутохтони бели сиреви у саламури, 76 Бели сиреви, меки или цели, 82 Шта недостаје сиревима у саламури, 82 Пиротски качкаваљ, 85 Аутохтони сувомеснати производи, 86 БОГАТСТВО У ЛЕКОВИТОМ БИЉУ И ШУМСКИМ ПЛОДОВИМА, 90 ЛИТЕРАТУРА, 93 Наслов: СТОЧАРСТВО - oслонац одрживог развоја брдско-планинског подручја у Србији Издавач: Akademska misao Страна: 286 (cb) Povez: тврди Писмо: ћирилица Формат: 17,6 x 25,0 cm Година издања: 2016 ИСБН: 978-86-7466-654-8

Prikaži sve...
1,980RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis proizvoda • Vinarija RAJ sa ponosom predstavlja svoju kupažu u kojoj se susreću sorte Cabernet Sauvignon i Merlot. • U susretu autentične kulture vina i moderne tehnologije, nastalo je vino zatvoreno crvene boje, složenog mirisa u kome se prepoznaju višnja i kupina prožeti diskretnim tonovima plemenite hrastovine. • Ukus je pun, snažan i harmoničan, uravnotežene taninske strukture i dobre postojanosti arome. • RAJ PLOT je najbolje servirati na temperaturama od 16 do 18 C. • PLOT se preporučuje za kombinovanje sa crvenim mesom (biftek, ramstek), divljači, teletinom ispod sača kao i intenzivnim plavim sirevima i tvrdim, slanim kačkavaljima.

Prikaži sve...
1,613RSD
forward
forward
Detaljnije

Rende 3u1 Inox PVC Luigi Ferrero 1000053 je ručno rende, napravljeno sa sečivima od dugotrajnog i oštrog nerđajućeg čelika Rende 3u1 Inox PVC Luigi Ferrero 1000053 je blago zaobljene površine, koja olakšava da izrendana hrana završi u tanjiru ili u posudi ispod rendi. Rende imaju tri vrste sečiva, za sitnije ili krupnije rendanje. Pogodna su za rendanje voća, povrća, orašastih plodova ili kačkavalja. Rende 3u1 Inox PVC Luigi Ferrero 1000053 su izrađene sa neklizajućim nogarima, kao i ručkom od PVC-a koji olakšavaju rad sa rendetom. Može se prati u mašini za sudove.

Prikaži sve...
1,650RSD
forward
forward
Detaljnije

Kontakt telefon: Tel: +381 611 421 422 Otkrijte naše vrhunske noževe za giros! Izrađeni od francuskog čelika, naši noževi pružaju izuzetnu izdržljivost i preciznost rezanja. Udobna drška osigurava siguran i efikasan rad. Opremite svoj giros restoran sa alatom vrhunskog kvaliteta."Pirge 38111 Nož za giros predstavlja ključni alat u tradicionalnoj grčkoj i turskoj kuhinji,sa oštrim sečivom i dugom drškom, ovaj nož omogućava majstorima girosa da precizno seku slojeve sočnog mesa direktno sa vertikalnog ražnja Nož za giros predstavlja ključni alat u tradicionalnoj grčkoj i turskoj kuhinji,sa oštrim sečivom i dugom drškom, ovaj nož omogućava majstorima girosa da precizno seku slojeve sočnog mesa direktno sa vertikalnog ražnja Kuhinjski noževi Nož za giros 45 cm Pirge 2313 2.940,00 RSD Otkrijte naše vrhunske noževe za giros! Izrađeni od francuskog čelika, naši noževi pružaju izuzetnu izdržljivost i preciznost rezanja. Udobna drška osigurava siguran i efikasan rad. Opremite svoj giros restoran sa alatom vrhunskog kvaliteta."Pirge 34110 U korpu Kuhinjski noževi Lopatica za giros Pirge 2327 3.180,00 RSD Kvalitetna lopatica za giros ,kebab,doner kebab od nerđajućeg čelika, idealna za profesionalnu upotrebu u restoranima. Prečnik 23 cm U korpu Kuhinjski noževi Nož za giros Ecco 45 cm Pirge 2315 2.520,00 RSD Otkrijte naše vrhunske noževe za giros! Izrađeni od francuskog čelika, naši noževi pružaju izuzetnu izdržljivost i preciznost rezanja. Udobna drška osigurava siguran i efikasan rad. Opremite svoj giros restoran sa alatom vrhunskog kvaliteta."Pirge 38110 U korpu Marker za tortu 8/12 PP 695/004 984,00 RSD U korpu Zaštitna rukavica Stahlnetz L veličina 1.272,00 RSD U korpu Nož za tortu 31 cm 2.640,00 RSD View Marker za tortu 8/12 PP 695/004 984,00 RSD U korpu Messar nož slajser za kačkavalj 31cm žuti 1.692,00 RSD View

Prikaži sve...
3,300RSD
forward
forward
Detaljnije

Set daski za sečenje i serviranje Sinbo TAB1247 je set od tri daske različitih veličina, za sečenje i serviranje hrane. Daske za sečenje i serviranje Sinbo TAB1247 su jednostavnog dizajna, izrađene od bukovine, svaka sa jedinstvenom teksturom i bojom drveta. Mala daska je dimenzija 22x16x1cm, srednja 28x20x1cm, a velika 33,5x23,5x1cm. Daske za sečenje i serviranje Sinbo TAB1247 su vrlo dekorativnog izgleda, pa se mogu koristiti i za serviranje predjela, rezanog hleba ili kačkavalja. Kako bi se produžio radni vek daski, periodično je neophodno namazati ih maslinovim ili suncokretovim uljem.   Deklaracija: Uvoznik: Westaco d.o.o. Pere Todorovića 3 11030 Beograd Zemlja porekla:Turska

Prikaži sve...
1,520RSD
forward
forward
Detaljnije

O PROIZVODU SPECIFIKACIJA KOMENTARI Drveni set za aperitiv J06597 Set za aperitiv sadrži 20 elemenata, i to: veliki pleh od čvrstog kartonskog stolnjaka kariranom šarom, drvenu dasku za seckanje i nož, tipične francuske poslastice, veliki komad sira, okrugli sir sa 3 isečena trougla, 3 kriške kačkavalja od filca sa rupicama, 3 kriške tosta od celog zrna i 2 štapića integralnog hleba i tzv. suva kobasica sa 3 kriške. Materijal: Drvo, tkanina, karton Preporučena upotreba: od 3 do 10 godina Dimenzija proizvoda: 24 x 12 x 22 cm Napomena: Nastojimo da budemo što precizniji u opisu svih proizvoda, ali ne možemo da garantujemo da su svi opisi kompletni i bez greške. Hvala na razumevanju. Svi artikli prikazani na sajtu su deo naše ponude, ali ne podrazumeva da su dostupni u svakom trenutku. Karakteristika Vrednost Kategorija Drvene igračke Pol Devojčice, Dečaci Brend Janod Ostavi komentar Ime/Nadimak Email Poruka POŠALJI

Prikaži sve...
3,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Kratak opis 5 nivoa pečenosti 5 modli za galete 1200 W Brzo i lako pečenje Regulator nivoa pečenosti (5 nivoa) Unutrašnje rebraste ploče premazane nelepljivim slojem Veoma lako održavanje Napajanje/snaga: 220 V, 50 Hz, 1200 Pročitajte više... Sigurno vas je neko nekad ispravio da galete nisu galete, već se u Srbiji to zove bakin kolač. U različitim krajevima sveta ovaj kolač ima drugačije nazive. Ali, jedno je sigurno, vafle, galete, bakin kolač i crepe, možete pripremiti u istom aparatu, a to je aparat za galete. Deci je aparat za galete zasigurno omiljeni, jer pravi njihove omiljene kolače, a roditeljima takođe, jer je vrlo jednostavan za korišćenje. Za samo par minuta i uz malo truda, možete pripremiti doručak, užinu ili poslasticu za celu porodicu. Aparat za galete nije samo za galete! Ukoliko ste pomislili da vam nije potreban aparat za galete jer priprema samo jednu vrstu kolača, grešite. Spisak recepata za ovaj kuhinjski aparat je dugačak. Ukoliko više volite slatkiše, obožavaćete brauni kolač, slatke biskvite, cinnamon rolls, galete sa voćem, sladoledom, karamelom ili čokoladom, sa raznim umacima i prelivima. Ako ste ipak gurman, ni tu ne manjka recepata. Omlet, sendviči od hleba sa šunkom i kačkavaljem, slane galete sa sirom su samo neki od slanih recepata koje možete pripremiti. Ako više volite blago pečene vafle, podesite jačinu pečenosti na regulatoru. Regulator se sastoji od 5 nivoa, pa je prilagođen svim ukusima – skroz pečen, srednje pečen ili blago pečen. Topli mini sendviči za dečiji rođendan! Priprema dečijih rođendana ume da bude veoma naporna za domaćine, zato svi uvek tražimo što jednostavnije recepte, sa što manje uloženog vremena i truda. Tost hleb stavite u zagrejan aparat za galete, preko njega naređajte šunku, kačkavalj, kisele krastavčiće, kečap ili neki drugi namaz i preklopite još jednim tost hlebom. Za 2min dobićete 4 topla i sveža mini sendviča. Ono što je najvažnije roditeljima koji organizuju rođendan – nema velikog haosa u kuhinji nakon pripreme. Jednostavno čišćenje i upotreba Lupo Marshall aparat za galete je premazan nelepljivim premazom te je dovoljno da dno premažete blago nauljenim ubrusom i do lepljenja neće doći. To nam govori i da je čišćenje vrlo jednostavno. Da biste očistili aparat za vafle, dovoljna je vlažna krpa. Dekoracija za proslave Kada slavimo ljubav, volimo da sve bude u tom obliku – u obliku srca. Lupo Marshall aparat za galete sa modlama u obliku srca će vam pomoći u tome. Budite kreativni i pripremite brauni kolače u obliku srca kao poslasticu za devojačko veče, dan zaljubljenih, 8. mart ili rođendan neke drage osobe. Brauni kolač možete umočiti u belu čokoladu, čokoladu od jagode i tako napraviti više različito dekorisanih srca. Budite maštoviti i kreativni.

Prikaži sve...
4,030RSD
forward
forward
Detaljnije

Pripremili smo za vas neverovatan komplet koji će vam znatno olakšati pripremu zasigurno omiljenih jela: sarmica, pitica i krofnica! Dolmer za sarme i pite i Dozer za krofne učiniće da bez po muke napravite ukusne zalogaje u kojima ćete uživati i vi, i vaši ukućani, i vama dragi gosti. Zahvaljujući Dolmeru, spravici za savijanje pitica i sarmi, možete brzo i efikasno da napravite sjajne, ukusne pitice i sarmice jednake veličine u SAMO 3 POTEZA! Pravljenje pitica i sarmi uz pomoć ovog aparata postaje pravo zadovoljstvo. I ne samo to – na isti način možete pripremiti i razne rolnice od pršute, šunke i kačkavalja za predjelo, pa čak i palačinke. Napravite punjenje po želji kombinujući raznorazno povrće, meso, sireve. Možete ih puniti i voćem ili kremom. Isecite kore na trake. Ubacite traku u aparat, stavite kašičicu nadeva i potom povucite ručicu aparata. Savršeno će srolati vašu piticu i sve one će biti jednake veličine i oblika. Jer pita je uvek dobra ideja za za bilo koji obrok. Uvek je možete praviti sa nekim novim nadevom i tako „ubiti“ dosadu u ishrani. A kako se sprema sarmica? Ubacite svež list kupusa, vinove loze ili kiselog kupusa u vruću vodu da omekša. Isecite sve nabore sa lista i stavite ga u Dolmer aparat za savijanje sarmi, zatim stavite nadev, povucite ručicu i Vaša sarma je gotova. Jednostavno i brzo kao nikad pre! Dolmer će vam olakšati rad, smanjiti vreme pripreme i poboljšati kvalitet, odnosno izgled pitica. Možete ga koristiti kod kuće, u restoranima ili manjim proizvodnim pogonima. A nakon pitica i sramice vreme je da se zasladite – i to KROFNICAMA! A znate li koji je najjednostavniji način za pravljenje krofnica? Korišćenje ultralaganog DOZERA za pravljenje krofnica! Ovaj mali praktični dozer olakšaće vam pripremu omiljene poslastice i učiniće vaše i dane i večeri vaših ukućana i gostiju još slađim! Njegova prednost je najpre ta što je malen i lagan, pa samim tim ne zauzima mnogo mesta i lako se rukuje njime. Zahvaljujući njemu neće umazati celu kuhinju i prskati po sebi testo i ulje kao što se to do sada dešavalo kada testo dozirate najobičnijom kašikom. Još jedna njegova vrlina je ta što će testo koje budete sipali napraviti krofnice približno jednake veličine i oblika. I imaće po sredini rupu koju je nezgodno napraviti ako nemate dozer. Nakon prženja, krofnice možete dekorisati po želji: kremom, džemom, fondanom, šarenim slatkim pahuljicama… Nabavite sebi ovaj genijalni komplet i olakšajte pripremu omiljenih jela!

Prikaži sve...
1,690RSD
forward
forward
Detaljnije

Pripremili smo za vas neverovatan komplet koji će vam znatno olakšati pripremu zasigurno omiljenih jela: sarmica, pitica i krofnica Dolmer za sarme i pite i Dozer za krofne učiniće da bez po muke napravite ukusne zalogaje u kojima ćete uživati i vi, i vaši ukućani, i vama dragi gosti.Zahvaljujući Dolmeru, spravici za savijanje pitica i sarmi, možete brzo i efikasno da napravite sjajne, ukusne pitice i sarmice jednake veličine u SAMO 3 POTEZA Pravljenje pitica i sarmi uz pomoć ovog aparata postaje pravo zadovoljstvo. I ne samo to – na isti način možete pripremiti i razne rolnice od pršute, šunke i kačkavalja za predjelo, pa čak i palačinke.Napravite punjenje po želji kombinujući raznorazno povrće, meso, sireve. Možete ih puniti i voćem ili kremom. Isecite kore na trake. Ubacite traku u aparat, stavite kašičicu nadeva i potom povucite ručicu aparata. Savršeno će srolati vašu piticu i sve one će biti jednake veličine i oblika.Jer pita je uvek dobra ideja za za bilo koji obrok. Uvek je možete praviti sa nekim novim nadevom i tako "ubiti" dosadu u ishrani.A kako se sprema sarmica Ubacite svež list kupusa, vinove loze ili kiselog kupusa u vruću vodu da omekša. Isecite sve nabore sa lista i stavite ga u Dolmer aparat za savijanje sarmi, zatim stavite nadev, povucite ručicu i Vaša sarma je gotova. Jednostavno i brzo kao nikad preDolmer će vam olakšati rad, smanjiti vreme pripreme i poboljšati kvalitet, odnosno izgled pitica. Možete ga koristiti kod kuće, u restoranima ili manjim proizvodnim pogonima.A nakon pitica i sramice vreme je da se zasladite - i to KROFNICAMA A znate li koji je najjednostavniji način za pravljenje krofnica Korišćenje ultralaganog DOZERA za pravljenje krofnicaOvaj mali praktični dozer olakšaće vam pripremu omiljene poslastice i učiniće vaše i dane i večeri vaših ukućana i gostiju još slađim Njegova prednost je najpre ta što je malen i lagan, pa samim tim ne zauzima mnogo mesta i lako se rukuje njime. Zahvaljujući njemu neće umazati celu kuhinju i prskati po sebi testo i ulje kao što se to do sada dešavalo kada testo dozirate najobičnijom kašikom.Još jedna njegova vrlina je ta što će testo koje budete sipali napraviti krofnice približno jednake veličine i oblika. I imaće po sredini rupu koju je nezgodno napraviti ako nemate dozer. Nakon prženja, krofnice možete dekorisati po želji: kremom, džemom, fondanom, šarenim slatkim pahuljicama...Nabavite sebi ovaj genijalni komplet i olakšajte pripremu omiljenih jela

Prikaži sve...
1,690RSD
forward
forward
Detaljnije

Komplet Dolmer za pite i sarme + Dozer za krofne Pripremili smo za vas neverovatan komplet koji će vam znatno olakšati pripremu zasigurno omiljenih jela: sarmica, pitica i krofnica! Dolmer za sarme i pite i Dozer za krofne učiniće da bez po muke napravite ukusne zalogaje u kojima ćete uživati i vi, i vaši ukućani, i vama dragi gosti. Zahvaljujući Dolmeru, spravici za savijanje pitica i sarmi, možete brzo i efikasno da napravite sjajne, ukusne pitice i sarmice jednake veličine u SAMO 3 POTEZA! Pravljenje pitica i sarmi uz pomoć ovog aparata postaje pravo zadovoljstvo. I ne samo to – na isti način možete pripremiti i razne rolnice od pršute, šunke i kačkavalja za predjelo, pa čak i palačinke. Napravite punjenje po želji kombinujući raznorazno povrće, meso, sireve. Možete ih puniti i voćem ili kremom. Isecite kore na trake. Ubacite traku u aparat, stavite kašičicu nadeva i potom povucite ručicu aparata. Savršeno će srolati vašu piticu i sve one će biti jednake veličine i oblika. Jer pita je uvek dobra ideja za za bilo koji obrok. Uvek je možete praviti sa nekim novim nadevom i tako „ubiti“ dosadu u ishrani. A kako se sprema sarmica? Ubacite svež list kupusa, vinove loze ili kiselog kupusa u vruću vodu da omekša. Isecite sve nabore sa lista i stavite ga u Dolmer aparat za savijanje sarmi, zatim stavite nadev, povucite ručicu i Vaša sarma je gotova. Jednostavno i brzo kao nikad pre! Dolmer će vam olakšati rad, smanjiti vreme pripreme i poboljšati kvalitet, odnosno izgled pitica. Možete ga koristiti kod kuće, u restoranima ili manjim proizvodnim pogonima. A nakon pitica i sramice vreme je da se zasladite – i to KROFNICAMA! A znate li koji je najjednostavniji način za pravljenje krofnica? Korišćenje ultralaganog DOZERA za pravljenje krofnica! Ovaj mali praktični dozer olakšaće vam pripremu omiljene poslastice i učiniće vaše i dane i večeri vaših ukućana i gostiju još slađim! Njegova prednost je najpre ta što je malen i lagan, pa samim tim ne zauzima mnogo mesta i lako se rukuje njime. Zahvaljujući njemu neće umazati celu kuhinju i prskati po sebi testo i ulje kao što se to do sada dešavalo kada testo dozirate najobičnijom kašikom. Još jedna njegova vrlina je ta što će testo koje budete sipali napraviti krofnice približno jednake veličine i oblika. I imaće po sredini rupu koju je nezgodno napraviti ako nemate dozer. Nakon prženja, krofnice možete dekorisati po želji: kremom, džemom, fondanom, šarenim slatkim pahuljicama… Nabavite sebi ovaj genijalni komplet i olakšajte pripremu omiljenih jela!

Prikaži sve...
1,590RSD
forward
forward
Detaljnije

OPIS PROIZVODA: U srcu slikovitog Srema, gde se vreme usporava da bi se ukusi očuvali, rađa se čarolija koju vam predstavljamo - Sremačka plata. Kao da je vreme zastalo kako bi očuvalo esenciju prave domaće kuhinje, naša plata je ispunjena Sremačkim mesnim specijalitetima, pripremljenim na način koji podseća na davno zaboravljene obroke. Bez koraka skraćenih modernim kompromisima, svaki zalogaj je povratak u autentične ukuse. Dozvolite da vas povedemo u svet gde se meso priprema sa pažnjom koju je vreme dalo. Bez mesta za vestačke dodatke, naši majstori stvaraju čaroliju kao nekad, suvo meso sazreva polako, strpljivo čekajući da postigne savršenu ravnotežu ukusa. Miris dima se nežno uvija oko svakog komada, podsećajući nas na vreme kada je svaki zalogaj bio dragocen trenutak. Sremačka plata je paleta izvanrednih ukusa, svaki komad nosi priču Sremačkog kraja. Tanke trake sočne šunke preplavljuju nepca sa punoćom ukusa, dok slanina otkriva svoju blagu hrskavost. Kulen u kati, vrsni gospodar začina, osvaja svojom harmonijom pikantnih nota. Kobasica i pečenica, kao najveseliji članovi družine, unose živost i bogatstvo u svaki trenutak. Vrat, sa svojom sočnošću, preliva se preko jezika poput nežnog dodira. Ali tu nije kraj čarima koje nudi Sremačka plata. Uzvišeni ukus kravljeg kačkavalja i kozijeg punomasnog sira, ručno rađenih od mleka sa Kopaonika, prelivaju se kao nota u savršenom akordu. Svaki zalogaj je melodičan spoj tradicije i strastvene predanosti. Ova izuzetna rapsodija ukusa dolazi u tri različite veličine, kako bi se uklopila u svaku priliku i želju: Za one koji traže pravi užitak, tu je plata od 1kg, dovoljno da zagolicava sva čula. Za istinske gurmane, tu je plata od 3kg, prava gozba za dušu i nepce. A za one koji dele svoje uživanje sa svetom, plata od 5kg je za okupljanja koja se ne zaboravljaju. Uz Sremačku platu, svaki trenutak postaje prava gozba. Dekorišemo je svežim voćem, stvarajući simfoniju boja i aroma koja će se urezati u sećanje. I dok svaki detalj ima svoju ulogu, uvek se prilagođavamo vašim željama - jer vaše zadovoljstvo je naša inspiracija. Za vaš sledeći događaj, ketering ili jednostavno trenutak uživanja, izbor je kristalno jasan. Tanko rezani zalogaji Sremačke plate prenose tradiciju, ljubav i autentičnost, osvajajući sva srca i nepca koja se usude da ih okuse. Neka vaši gosti budu oboreni s nogu, dok se zajedno vraćamo u vreme kada su ukusi bili čarolija vredna čekanja. DODATNE INSTRUKCIJE ZA PORUČIVANJE: - Za velike proslave cena može biti niža. - Ako želite da ovaj proizvod bude deo većeg keteringa, potrebno je pozvati 063500825. Zbog toga što želimo da hrana za vaše slavlje bude što toplija i svežija, poručene proizvode dostavljamo lično mi na sledeće lokacije: Novi Sad, Ruma, Sremska Mitrovica, Indjija, Šabac, Bačka Palanka, Vrbas, Kula, Zrenjanin i Beograd. - U slučaju da niste sa navedenih lokacija, možemo vam takodje poslati ali na ovaj način: Meso i Sirevi će biti upakovani vakum pakovanje. Dekoracija će biti upakovan u vakum pakovanje. U kutiji će se nalaziti oval za jednokratnu upotrebu na koji ćete servirati hranu. Sada se verovatno pitate ZAŠTO? Problem je u tome što ne postoji adekvatno velika vakum kesa u koju može da se upakuje toliko veliki oval, pa u tom slučaju jedini posao koji će biti na vama jeste da samli posložite na oval! ISPORUKA: - Obično se isporučuje u roku 2 - 5 poslovna dana DOSTAVA: - Nakon slanja porudzbine, obrada i slanje u proizvodnju može potrajati 1-2 dana. - Kupovina izvršena nakon 15h, neće biti procesuirana do narednog poslovnog dana. - Ako naručite posle 15h petkom, vaša porudzbina biće procesuirana u ponedeljak. Lokacija Procenjeno vreme dostave Naziv kurirske službe Beograd 48h "Bex" Novi Sad 48h "Bex" Ostatak Srbije 48h "Bex" Beograd 3-5 dana "For You" Novi Sad 3-5 dana "Flash" POVRAT ROBE: - Prihvatamo povrat u roku od 14 dana od prijema vaše robe. - Po prijemu porudzbine pošalite email kako bi ste nas obavestili o bilo kakvim problemima sa vašom porudzbinom. - Email: [email protected] - Broj telefona: 063 / 500 - 825 - Ako vam se proizvod ne svidi, vratićemo vam novac u roku od 14 dana. Šta drugi misle o nama:

Prikaži sve...
2,999RSD
forward
forward
Detaljnije

STANJE KNJIGE:KNJIGA JE KAO NOVA-SA POSVETOM AUTORA-NEKORISCENA PERFEKTNA KNJIGA O SRPSKOM SIRU I KAJMAKU-SVE JE DETALJNO OPISANO U SADRZAJU(U DONJEM DELU) I KOMENTARIMA PROFESORA DOKTORA KAO I AUTORA Zaharija Milanovića dip. inž. doajena srpskog mlekarstva Zaharija Milanovića-AUTORA I NJEGOVIH KOLEGA-EMINENTNIH STRUCNJAKA Srpski sir i kajmak u evropskom okruženju Naslov: Srpski sir i kajmak u evropskom okruženju Autor: Zaharije Milanović Izdavač: Institut za ekonomiku poljoprivrede-Beograd Godina izdanja: 2006 Format: 24 cm Povez: meki sa klapnama ISBN: 86-82121-31-X Autor: Domaći Jezik: Srpski Oblast: Stočarstvo Pismo: ćirilica Naslov: Srpski sir i kajmak u evropskom okruženju Autor: Zaharije Milanović Br. strana: 176 ; ilustr.color i crno-bele Format: 24 cm Povez: meki sa klapnama STANJE KNJIGE:KNJIGA JE KAO NOVA-SA POSVETOM AUTORA-NEKORISCENA Iz sadržaja (naslovi poglavlja): 1. Uvod u poznavanje sireva i kajmaka 2. Uslovi neophodni za proizvodnju sira i kajmaka 3. Osnove spravljanja sira 4. Zrenje, skladištenje i priprema za prodaju 5. Sir i kajmak u ishrani i pripremanju jela Prilozi: a) Sir - Srbija b) Kajmak - Srbija c) Ishrana - Mlečni proizvodi Mesto: Beograd Godina: 2006. Broj strana: 176 STANJE KNJIGE:KNJIGA JE KAO NOVA-SA POSVETOM AUTORA-NEKORISCENA Sadržaj: Reč na početku 1. Uvod u poznavanje sireva i kajmaka Domaći (narodski) sirevi i kajmak Kačkavalj i drugi sirevi parenog testa Odomaćeni i drugi strani sirevi Ovčiji sirevi Kozji sirevi Topljeni sirevi 2. Uslovi neophodni za proizvodnju sira i kajmaka Mleko pogodno za spravljanje sira i kajmaka Potrošni materijali Uređen i opremljen radni prostor – sirarnica Čistoća (higijena) na zadovoljavajućem nivou Povoljni uslovi za kupoprodaju Umeće spravljanja i prodaje sira i kajmaka 3. Osnove spravljanja sira Higujensko-tehničke pripreme Priprema mleka Podsiravanje (zgrušavanje) mleka Formiranje svežih i mekih sireva Formiranje polutvrdih i tvrdih sireva Soljenje sira 4. Zrenje, skladištenje i priprema za prodaju Ocenjivanje i klasiranje sireva Moguće mane sira Surutka – vrednosti i korišćenje Siraraski proizvodni dnevnik Uputstva za spravljanje sireva i kajmaka-recepti Sirevi prikladni za spravljanje u domaćinstvu Sveži domaći sir Srpski beli sir Somborski sir Šumadijski niskomasni sir Spravljanje kajmaka – skorupa Sirevi parenog testa Primeri spravljanja sireva u domaćinstvima drugih zemalja Francuski sveži sir Američki salašarski sir Beli sir na grčki način – feta Francuski beli sir Holandski farmerski sir 5. Sir i kajmak u ishrani i pripremanju jela Prehrambene vrednosti i druga obaveštenja o korišćenju sira i kajmaka Sir i kajmak u kulinarstvu – recepti Prilozi Niško kiselo mleko – jogurt Izgledi srpskog sira i kajmaka u budućnosti Reč na kraju Beleška o piscu knjige Literatura Komercijalni prilozi Sir i kajmak od davnina spadaju u red najvrednijih namirnica, pa je logično da su toliko česti i popularni u ishrani. Oni, bilo kao punomasni srpski sir ili kajmak i niskomasni šumadijski sir (zajednički naziv beli mrs), imaju odlike koje skupno nema ni jedna druga namirnica. Imaju vrlo visoku prehrambenu vrednost kao izvor najvrednijih belančevina, masti, i minerala (posebno vrlo važnog kalcijuma) i gotovo svih vitamina, umerenu kaloričnost i prihvatljivost kod najvećeg dela stanovništva. Svojim sastavom značajno poboljšavaju (povećavaju) hranljivu vrednost mnogih važnih namirnica (proizvoda od žitarica, krompira i povrća) koje su siromašne u nekim za organizam neophodnim sastojcima, a kojima su srpski beli sir i beli mrs vrlo bogati. U tom smislu to su i vrlo ekonomične namirnice. Srpski beli sir i beli mrs, kao retko koja prirodno nastala hrana, mogu se koristiti i koriste se neposredno, bez ikakve prethodne pripreme, u svim vrstama i delovima obroka. Ali se sa njima ili od njih mogu spravljati i spravljaju se najrazličitija jela u kombinaciji sa mnogim drugim namirnicama. Ta jela srpsku kuhinju čine prepoznatljivom. Ali sirevi i kajmak su vrlo značajni i za one koji ih proizvode i prodaju, za mnoge od njih čak i u smislu opstanka na dedovskom ognjištu. Naime, najveći deo proizvodnje se još uvek, kao i ranije, ostvaruje na gazdinstvima u brdsko-planinskim područjima. Zahvaljujući prirodi muzne stoke (krava, ovaca, koza) stočarsko-mlekarska ekonomija je pod određenim uslovima sasvim isppativa i na onim terenima na kojima gotovo ni jedna druga značajnija poljoprivredna proizvodnja ekonomski nije moguća. U naredna tri dela knjige opisana je proizvodnja mleka, sira i kajmaka u domaćim uslovima, odnosno na porodičnim poljoprivrednino-stočarskim gazdinstvima. Jednim delom onakvom kakva je, ali većim delom kakva bi mogla i trebalo da bude, odnosno kakva bi trebalo da se ostvaruje, jer je knjiga pisana sa namerom da se koristi kao priručnik. Proizvodnja sira i kajmaka u brdsko-planinskim područjima ima i jedan poseban opšte društveni kvalitet. Gotovo da nije moguće zamisliti savremenu ishranu, a naročito turističko-ugostiteljsku ponudu, bez domaćih (autohtonih) sireva kakvi su u Švajcarskoj ementaler, u Italiji parmezan i mocarela, u Francuskoj rokfor i kamamber, u Holandiji edam i gauda, u Engleskoj čedar i stilton itd. I, kao po nekom pravilu, sve zemlje sa specifično nacionalnom proizvodnjom sira imaju izvanredno razvijen turizam. Nije važno da li se prvo počelo sa unapređenjem sirarske kulture ili sa razvojem turizma, činjenica je da jedno bez drugog nije moguće, odnosno da je jedno u srazmeri sa drugim. Ima i drugih zemalja koje neguju svoju specifičnu sirarsku kulturu (u našoj zemlji manje poznate) koje, takođe, imaju dinamičnu turističku privredu (Španija, Belgija, Danska, Švedska, Slovenija, Češka i druge). Gotovo da nema izuzetka od gornjeg pravila. I za našu zemlju to pravilo važi: turistička privreda ima skromne domete, upravo kao i sirarska ekonomija i kultura, uprkos velikim potencijalima i u jednom i u drugom području. U skladu sa opisanim aspektima sirarske ekonomije sadržaj knjige je izložen u nekoliko izdvojenih delova, koji su, ipak, međusobno povezani pa i uslovljeni, tako da čine (komplementarnu) celinu. Prvi deo knjige posvećen je poznavanju sira i kajmaka, ali ne samo iz ponude poljoprivredno-stočarskih gazdinstava već i domaće mlekarske industrije, pa i onih koji su poznati po osnovi uvoza. Namenjen je u prvom redu potrošačima, a potrošači su praktično svi građani u zemlji. Ali i proizvođačima i to ne samo zato što su i oni potrošači već i zato što je potrebno da budu upoznati sa dostignućima sličnih proizvođača u drugim zemljama. U naredna tri dela knjige opisana je proizvodnja sira i kajmaka u domaćim uslovima, odnosno na porodičnim poljoprivredno-stočarskim gazdinstvima. U petom delu pod naslovom Sir i kajmak u ishrani i pripremanju jela opisane su prehrambene i kulinarske vrednosti i pedesetak recepata za serviranje i za korišćenje u spravljanju jela. Sve ono što je u navedenim poglavljima izloženo, kao i svrha radi koje je knjiga pisana, nametnulo je potrebu za dva priloga. Prvi je podsetnik o spravljanju i korišćenju kiselog mleka (jogurta) radi upotpunjenja onoga što je namenjeno domaćicama i potrošačima. U drugom je opisana moguća budućnost srpskog sira i kajmaka, radi pokušaja pomoći proizvođačima, kao i drugima koji su, takođe, odgovorni za budućnost kako sira i kajmaka tako i pre svega sela i seljaka (poljoprivrednika, farmera) u brdsko-planinskim područjima, na jednoj i turističke privrede, na drugoj strani. Ova knjiga, kao pionirski poduhvat (bez uzora, jer u proteklih pedesetak godina nije bilo slične knjige o siru i kajmaku) i u uslovima u kojima je nastala, nije mogla da bude bez mana. Sve kritike će biti s pažnjom razmotrene i iskorišćene za poboljšanje eventualnog novog izdanja. Ipak, ona je, u nedostatku drugih, za sada i najbolja, pa je realno očekivati da bude pomoć i inspiracija jednima da poboljšaju svoju proizvodnju, drugima da se ne kolebaju i prihvate dedovsko imanje i late se izazovnog posla, a trećima (domaćinstvi-ma i ugostiteljima – kulinarima) da racionalno koriste proizvode i tako doprinesu održavanju i negovanju jedne lepe srpske tradicije. Ali knjiga može da bude korisna i kao dopuna udžbenika u školama svih nivoa, kao podsetnik istraživačima očuvanja na-rodnih tradicija, kao i projektantima razvojne agrarne politike državnih organa. I svima koji su iz patriotskih ili drugih po-buda zainteresovani za sudbinu srpskog sela i seljaka, posebno u brdsko-planinskim područjima (više od polovine teritorije Srbije). Autor Dr Mihailo Ostojić redovni profesor Poljoprivredni fakultet Beograd Sir spada u posebnu kategoriju poljoprivredno-prehrambenih proizvoda. Pored toga što je dnevna prehrambena namirnica, on je i razvojni činilac poljoprivrede, a posebno stočarstva. Kajmak je drugi značajan proizvod potekao sa naših prostora i glavni sastojak „belog mrsa“ srpske kuhinje. Autor je znalački osetio literaturnu prazninu o ovim namirnicama i podjednako je namenio ovu knjigu proizvođačima i potrošačima sira i kajmaka. On je na sebi svojstven način, znalačkim jezikom, stručno i iskustveno pretočio svoja i svetska saznanja u pisanu reč. Značaj ove knjige je u čuvanju od zaborava varijeteta sireva spravljanih na našim prostorima sa isticanjem karakteristika koje u mnogome odslikavaju tradiciju, kulturu i umešnost kraja odakle potiču. Naša literatura o našim sirevima i kajmaku veoma je siromašna. Zato je važno istaći da sistematizacija koju je ponudio autor može korisno da posluži sadašnjim i budućim pokolenjima. Uslovi proizvodnje sira su obrađeni tako da se i slabiji znalci ove materije mogu uputiti u osnove sirarstva. Intencije približavanja naše zemlje Evropskoj uniji nameću nam sistematizaciju i u sirarstvu. Tako će nestati „domaće“ gaude, edameri i drugi, a to otvara prostor svežim domaćim sirevima, srpskom belom siru, šumadijskom niskomasnom siru, somborskom siru itd. Analiza spravljanja sireva u domaćinstvima drugih zemalja omogućuje komparaciju i isticanje vrednosti naših sireva. Ovo je potkrepljeno i pokazateljima prehrambene vrednosti i specifičnosti korišćenja naših sireva i kajmaka. Zaharije Milanović dip. inž. doajen srpskog mlekarstva iako u zrelim godinama ovom knjigom iskazuje mladalački duh i primer generacijama iza njega da treba stvarati sve dok ima šta da se kaže i napiše. Dragi čitaoče, pred vama je knjiga koja obavezuje stručnjake, informiše radoznale i ostavlja značajan trag u našoj mlekarskoj literaturi. Dr Drago Cvijanović naučni savetnik direktor Instituta za ekonomiku poljoprivrede Beograd Ni jedna trpeza u Srbiji, bilo da je u pitanju slavlje, žalost ili redovni obrok, ne može se zamisliti bez „belog mrsa“, odnosno bez sira, kajmaka, kiselog mleka i jogurta. To su proizvodi koji su nas othranili i koji se još uvek tradicionalno spravljaju u mnogim domaćinstvima i sela i grada, na ovaj ili onaj način. Čak i u istom mestu nije ista tehnologija, ili se bar radnje tehnološkog procesa razlikuju od kuće do kuće. I po pravilu, tamo gde je dobar sir nema kajmaka i obrnuto tamo gde je dobar kajmak, nema dobrog sira. S obzirom da je „pravilo da pravilo ne postoji“, pisac ovih reči upoznao je područja u Srbiji koja imaju podjednako dobar kajmak, dobar sir i dobro kiselo mleko. Zato se mora izuzetno ceniti napor Zaharija Milanovića, poznatijeg kao Zare što se upusti da napiše jednu knjigu, kakva je tako dugo nedostajala, a koja svojim sadržajem i kvalitetom zasluži da se nađe u svakoj porodici kako zbog spravljanja proizvoda belog mrsa tako i zbog zdrave i ekonomične ishrane. Iako je kolega Zare zamolio za kritički osvrt, odnosno da pročitam i proučim knjigu sa gledišta njenih manjkavosti, naravno u skladu sa mojim profesionalnim preokupacijama, nisam mogao da propustim priliku a da ne izrazim svoje divljenje prema njegovom delu gornjim rečima. A sada o mom zapažanju u kontekstu nedostataka knjige ili tačnije o jednom aspektu koji je trebalo kompletnije obraditi nego što je to učinjeno. Reč je o ekonomsko-razvojnom aspektu, posebno o funkciji i organizaciji same proizvodnje ovih proizvoda i marketingu istih. U drugom delu knjige Uslovi neophodni za proizvodnju sira i kajmaka istaknuto je da je za uspešnu proizvodnju neophodno imati i povoljne uslove za kupoprodaju proizvoda. Istaknuto je, takođe, da uslovi treba da budu uređeni, a ne haotični (neuređeni) kao u našoj zemlji. Ali je, verovatno zbog prostora, previđena funkcija marketinga za savremenu organizaciju proizvodnje sa gledišta profitabilnosti proizvodnje, jer bez profita nema razvoja. Na kraju knjige, u prilogu Izgledi srpskog sira i kajmaka u budućnosti autor postavlja sebi i javnosti pitanje: „Kakvi su izgledi za lepšu i prosperitetniju budućnost domaćeg (autohtonog) sira, kajmaka i drugih stočarskih proizvoda, pa i poljoprivrednih gazdinstava u selima brdsko-planinskog područja Srbije – više od polovine teritorije zemlje?“ U nastavku on nadahnuto piše o potrebi unapređenja i proširenja proizvodnje mleka, sira i kajmaka u brdsko-planinskim područjima, o mogućnostima za ostvarivanje tih potreba, odnosno razvojnih ciljeva, kao i o okolnostima, odnosno uslovima u kojima će se to činiti. Ali je i ovde ispuštena potreba organi-zacije i funkcionisanja marketinga sa gledišta ostvarivanja razvojnih ciljeva. Zato mom prijatelju Zaretu, toplo preporučujem da u sledećem izdanju ove odlične knjige nađe svoje mesto i organizacija proizvodnje zasnovana na savremenim postulatima marketinga, jer je to nužnost bez koje se u savremeno doba ne može.

Prikaži sve...
4,000RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj