Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
151-175 od 182 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
151-175 od 182 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Putopisi

Stanje:lepo sačuvano,omot malo oštećen Izdavač:Mladost,Zagreb 1980 Korica: tvrda Pismo : latinica Stanje proverite na slikama. Ovo se ne kupuje svaki dan. U svakom slučaju, pitajte preko poruka, tražite dodatne slike na mail, proverite dali vam odgovara stanje, i dajte ponudu.. Ko je hrabar, neka ga samo posmatra. :) Uštedite na poštarini i kupite što više knjiga! SRETNO! -----SKZ-----

Prikaži sve...
3,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Stanje: lepo očuvano Izdato:Laguna, Beograd 2014 Korica: meka Pismo : latinica Ovo se ne kupuje svaki dan. Stanje proverite na slikama. U svakom slucaju, pitajte preko poruka, tražite dodatne slike na mail, proverite dali vam odgovara stanje, i dajte ponudu.. Ko je hrabar, neka ga samo posmatra. :) Uštedite na poštarini i kupite što više knjiga! SRETNO! -----56-----

Prikaži sve...
230RSD
forward
forward
Detaljnije

Brodski dnevnik broda „Nikola Tesla idea Beograd“ Izdavač: Krestrade, Beograd Povez: tvrd Broj strana: 247 Bogato ilustrovano. Luksuzno izdanje, veliki format, štampano na kvalitetnom papiru. Korice sitno krznute na par mesta, unutra odlična. Dragan Kresojević, kapetan broda neobičnog naziva „Nikola Tesla idea Beograd“, ostvario je svoje snove. Isplovio je pre dva i po meseca sa suprugom, sinom, snahom i unucima, iz marine na novobeogradskoj obali Save i stigao do Lamanša. Posle 3.450 kilometara plovidbe, brod je u petak privezan uz obalu Sene. Kresojevići su na put krenuli šestog juna iz Beograda. Plovili su Dunavom do Regenzburga, pa kanalom Dunav – Majna do Majnca, pa onda Rajnom i Kanalom Rajna – Amsterdam, odatle u Antverpen u Belgiji, pa do Lamanša i Avra gde su uplovili u Senu i stigli u Pariz. Putovanje koje je izveo svojim 16 metara dugim krstašem domaće proizvodnje ulazi u anale domaće nautike. Brod „Tesla“ je prvi sa zastavom Srbije stigao tako daleko. Teško je opisati sva uzbuđenja i doživljaje sa putovanja, ali možete zamisliti koliko je zadovoljstvo ploviti sa porodicom kroz Evropu. Doživeli smo nasukavanje zbog jedinstvene smene plime i oseke u kanalu Lamanš, izbrojali 42 pokretna mosta koja su podignuta dok smo plovili kroz Amsterdam, obišli Sentandreju, Koblenc i mnoge gradove. Oduševljeni smo Antverpenom. Bili smo gosti naših ambasada u Parizu i Beču. Brod će ostati do proleća u Parizu, a onda nastavljamo plovidbu – u jednom dahu priča Kresojević po povratku iz Francuske. (K-157)

Prikaži sve...
1,100RSD
forward
forward
Detaljnije

Naslov: Odabrana dela Autor: Ljubomir P. Nenadović Edicija: Srpska književnost u sto knjiga, knjiga 21 Izdavač: Matica Srpska, Novi Sad / Srpska književna zadruga, Beograd Obim strana: 411 Format: 13 x 20,5 cm Povez: Tvrdi Knjiga je jako lepo očuvana. Na koricama su vidljivi manji tragovi korišćenja. Knjigu šaljem kao preporučenu tiskovinu nakon uplate na tekući račun, a moguće je i lično preuzimanje u Novom Sadu na mojoj adresi.

Prikaži sve...
250RSD
forward
forward
Detaljnije

U dobrom stanju Autor - osoba Lučić, Milka Naslov Senke iz Knososa : dnevnik s putovanja po Heladi, Maloj Aziji i Kapadokiji / Milka Lučić Vrsta građe dokumentar.lit. Jezik srpski Godina 1997 Izdavanje i proizvodnja Vršac : Književna opština Vršac, 1997 (Beograd : Compact druck) Fizički opis 173 str. ; 19 cm Zbirka ǂBiblioteka ǂNesanica ISBN (Broš.) Napomene Na koricama beleška o delu s autorovom slikom. Predmetne odrednice Grčka – U uspomenama Mala Azija – U uspomenama

Prikaži sve...
1,390RSD
forward
forward
Detaljnije

tvrd povez, 22cm 335 strana korice malo iskrljane, dobro stanje The bon voyage party was attended by such literary lights as the chief junior editor of Doubledeal and Wunshot, a novelist named Norman Manlifefellow, and Ginny Ginstruck, the agent. Afterward the author found himself aboard the first-class ship Meyer Davis, sailing over a first-class sea. His grand tour encompassed London, Paris, Dublin, Barcelona, Seville, Almeria, Istanbul, Crete—and his hometown, Chicago. This book, however, is not so much an `Inside Europe`—heaven help the tourist who tried to duplicate his travel adventures—as an `Inside Nelson Algren.` To be sure, there is `scenery` in these pages—London`s ancestral mists, the bright, enormous mornings in the Barrio-Chino of Barcelona, the shadow of the mountain in Greece where Zeus was born. But it is chiefly follies and absurdities, opinions and-above all-people, which give distinction to the story of his voyages. Some of the people are famous: Simone de Beauvoir, Jean-Paul Sartre, Brendan Behan, Juliette Greco; some are pure invention, for the book is a fascinating melange of fact and fiction. Maxwell Geismar has said of Nelson Algren that he `represents a solid and enduring part of the American heritage of dissent.` His `dissenting opinions` on everything from contemporary writers to the moral attitudes of Playboy Club keyholders make Who Lost an American? a witty, engaging, risible and thoughtful book. It is at once the lightest of heart and maturest of mind of anything Algren has so far written.

Prikaži sve...
150RSD
forward
forward
Detaljnije

malo zagrebano po zadnoj korici, samo povšinski FINEKS Pismo Ćirilica Povez Tvrd Strana 552 Da li se fudbalom može kroz okrutne sankcije međunarodne zajednice silom nametnute jednoj nedužnoj suverenoj zemlji u jednom vremenu u jednom zemaljskom prostoru na brdovitom Balkanu?Da ,može .Ova knjiga upravo govori o tome ,o dalekim prijateljskim zemljama Vijetnamu ,Burmi i Tajlandu,o neverovatnom uspehu malog fudbalskog kluba Heroja iz Jajinaca ,o patriotizmu i odanosti,idealima.Roman o skoro avanturističkim događajima u dalekim egzotičnim destinacijama,a nije putopis orm.mo.so.

Prikaži sve...
999RSD
forward
forward
Detaljnije

Stanje: lepo sačuvano Izdavač:Imperija knjiga, Kragujevac Izdato:2010 Korica: meka Pismo : ćirlica Ovo se ne kupuje svaki dan. U svakom slučaju, pitajte preko poruka, tražite dodatne slike na mail, proverite dali vam odgovara stanje, i dajte ponudu.. Ko je hrabar, neka ga samo posmatra. :) Uštedite na poštarini i kupite što više knjiga! SRETNA Kupovina Kliknite na ovaj link ispod i pogledajte sve knjige što prodajem: http://www.kupindo.com/pretraga.php?Pretraga=knjiga&CeleReci=1&UNaslovu=0&Prodavac=palesztin&Grad=&CenaOd=&CenaDo=&submit=tra%C5%BEi ----MA 6----

Prikaži sve...
300RSD
forward
forward
Detaljnije

Stanje:lepo očuvano Izdavač:Vlastita naklada,Zagreb Izdato:2014 Korica: meka Pismo : latinica Ovo se ne kupuje svaki dan. Stanje proverite na slikama. U svakom slučaju, pitajte preko poruka, tražite dodatne slike na mail, proverite dali vam odgovara stanje, i dajte ponudu.. Ko je hrabar, neka ga samo posmatra. :) Uštedite na poštarini i kupite što više knjiga! SRETNA Kupovina Kliknite na ovaj link ispod i pogledajte sve knjige što prodajem: http://www.kupindo.com/pretraga.php?Pretraga=knjiga&CeleReci=1&UNaslovu=0&Prodavac=palesztin&Grad=&CenaOd=&CenaDo=&submit=tra%C5%BEi ---- STR ----

Prikaži sve...
500RSD
forward
forward
Detaljnije

Stanje: dobro Izdavač: Matica Srpska Izdato: 1963 Korica: tvrda Pismo : ćirilica Ovo se ne kupuje svaki dan. Stanje proverite na slikama! U svakom slučaju, pitajte preko poruka, tražite dodatne slike na mail, proverite dali vam odgovara stanje, i dajte ponudu.. Ko je hrabar, neka ga samo posmatra. :) Uštedite na poštarini i kupite što više knjiga! SRETNA Kupovina Kliknite na ovaj link ispod i pogledajte sve knjige što prodajem: http://www.kupindo.com/pretraga.php?Pretraga=knjiga&CeleReci=1&UNaslovu=0&Prodavac=palesztin&Grad=&CenaOd=&CenaDo=&submit=tra%C5%BEi ---010----

Prikaži sve...
400RSD
forward
forward
Detaljnije

Naslov: Nacionalistička geografija Autor: Dragutin Minić Karlo Knjigu ilustrovao: Špiro Radulović Izdavač: Beograd : autorsko izdanje Pismo: ćirilica Br. strana: 123 ; ilustr. Format: 21 cm Povez: tvrdi Knjiga je u celosti (listovi, korice, povez) veoma lepo očuvana: listovi su potpuno čisti i ravni, nigde nema ni tragova pisanja ni `magarećih ušiju`; donji slobodan ugao nekoliko poslednjih listova veoma blago zatalasan od kvašenja vodom, bez ikakve fleke. Na predlistu posveta i potpis autora! Nacionalistička geografija je humorističko-satirična knjiga, kakve se retko pišu u srpskoj književnosti – treba je sigurno pročitati. U putopisu Nacionalistička geografija autor je predstavio svoja viđenja sa putovanja od Dalekog Istoka do Ognjene zemlje. Nije samo obišao Australiju, ali jedno poglavlje u knjizi obrađuje i to šta je želeo da vidi u Australiji pa nosi naziv „Australija u kojoj nikada nisam bio”. „Karlo je dobar putnik, onaj koji ume da zapazi sve zbog čega je krenuo u avanturu. Njegov duh putuje s njim, i te svoje alternacije dobri Minić ne može da se otrese ni kad je potpuno ozbiljan. Hoću da kažem da je ovde u pitanju jedan ozbiljan književni ogled, kojim se putešestvije pretvara u zbirku zanimljivih duhovitih priča. Ne smeta nam pritom ako iz njih učimo ono što već znamo, ali to što saznajemo ipak je novo. Ova knjiga će nasmejati i oplemeniti one koji su putovali i izazvati čežnju kod onih koji nisu. Po Miniću sudeći, ništa lakše nego obići čitav svet. Karlo je nastao ukrštanjem Žila Verna i Jovanče Micića, pa, iako je začet u tako grešnoj, postmodernoj vezi, ima nakanu da još putuje. Ako uspe da se seti gde nije bio“, napisao je u predgovoru knjizi Karlov kolega, poznati novinar Ljubodrag Stojadinović.

Prikaži sve...
690RSD
forward
forward
Detaljnije

Stanje: solidno Izdavač:Novinarsko izadvačko poduzeće, Zagreb Izdato: 1961 Korica: Tvrda Pismo : latinica Ovo se ne kupuje svaki dan, naročito u ovako lepom stanju! U svakom slučaju, pitajte preko poruka, tražite dodatne slike na mail, proverite dali vam odgovara stanje, i dajte ponudu.. Ko je hrabar, neka ga samo posmatra. :) Uštedite na poštarini i kupite što više knjiga! SRETNO! Kliknite na ovaj link ispod i pogledajte sve knjige što prodajem: http://www.kupindo.com/pretraga.php?Pretraga=knjiga&CeleReci=1&UNaslovu=0&Prodavac=palesztin&Grad=&CenaOd=&CenaDo=&submit=tra%C5%BEi ----- 012 -----

Prikaži sve...
500RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: Connectum, Sarajevo Povez: broširan Broj strana: 276 Minimalno presavijanje jednog ćoškića zadnje korice, odlično očuvana. „Tražeći Bosnu našao sam sebe; tražeći sebe našao sam Bosnu.“ Ova knjiga je nastala na sjećanju o jednom putovanju pješke od Skoplja, glavnoga grada Makedonije, do mog rodnog sela Mahoja, u centralnoj Bosni. Samo putovanje trajalo je deset dana. Međutim, pokazalo se da dolazak do Mahoja nije bio kraj ovog putovanja. Prolazile su godine, ali je to putovanje i dalje trajalo. Postalo mi je jasno da sam ja tada krenuo na mnogo duži put, iako još ni izdaleka nisam znao ni koliko je dugo to putovanje, ni gdje će me ono dovesti. U međuvremenu sam shvatio i da ću, umjesto prvobitne namjere da napišem priču o putovanju na koje sam tada krenuo, zapravo morati ispričati priču ne o jednom, nego o dva putovanja! Budući da sam pješačio danju, u prosjeku od 12 do 14 sati, taj dio je bio neka vrsta dnevnog putovanja. Ne znam iz kojih razloga, ali ja sam još intenzivnije putovao tokom svake od tih deset noći, prelazeći, kroz snove i sjećanja, mnogo veća rastojanja i daleko duže vremenske etape. Tako su se moja dnevna i moja noćna putovanja, iako razdvojena, postepeno pretopila u empirijski jasno razgraničen, ali psihološki jedinstven doživljaj, u jednu vrstu lične odiseje: vraćanje u Bosnu kao u moju Itaku. Bio sam Odisej koji više ne pamti ni protiv koga je ratovao, ni ko je u tom ratu pobijedio; to da se treba vratiti jedino je što još zna. Utoliko, piča o ovom putovanju i nije priča o sjećanju nego je sjećanje samo, veliki grumen sjećanja, neobrađen i nebrušen, sa primjesama svih nanosa koje je vrijeme dnevnog i noćnog putovanja ostavilo! (K-109)

Prikaži sve...
1,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je dobro očuvana,zadnja korica malo prelomljena pri dnu. ,,Autor prebogatog iskustva vodi vas od uštogljenog Beča, preko Havane, Bejruta i Agadeza sve do Meksiko Sitija, Managve, pa nazad do Budimpešte i večno pijanog Rejkjavika... Predstavlja život i običaje, pikanterije, obeležja i neverovatne navike ljudi u preko 20 gradova. Na delu dokazuje svoju teoriju da kulturu jedne nacije najbolje oslikava ponuda njenih barova i restorana. Izuzetno duhovito, potkrepljeno činjenicama i saznanjima sa lica mesta ovo štivo će vam biti najbolji putokaz u trenutku kada odlučite da svoj prtljag predate službi za čekiranje i oprostite se od njega za sva vremena.``

Prikaži sve...
600RSD
forward
forward
Detaljnije

U dobrom stanju Autor - osoba Handke, Peter, 1942- = Handke, Peter, 1942- Naslov Oproštaj sanjara od Devete zemlјe : stvarnost koja je prošla: sećanje na Sloveniju / Peter Handke ; s nemačkog preveo Žarko Radaković Vrsta građe dr.knjiž.oblici ; odrasli, ozbilјna (nije lepa knjiž.) Jezik srpski Godina 1992 Izdavanje i proizvodnja Vršac : Književna opština Vršac, 1992 (Beograd : T & G) Fizički opis 63 str. : ilustr. ; 19 cm Drugi autori - osoba Radaković, Žarko Zbirka Biblioteka Atlas vetrova ǂBiblioteka ǂKOV ; ǂknj. ǂ86 ISBN 86-7497-007-9 (Broš.) Napomene Prevod dela: Abschied des Träumers vom Neunten Land Tiraž 1.000. Beleška o autoru i delu na presavitku korica. Prilozi istoriji nasilјa i zločina : pogovor / Žarko Radaković: str. 53-63. Predmetne odrednice Handke, Peter, 1942-

Prikaži sve...
690RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je dobro očuvana.Prednja korica malo izlomljena u donjem desnom uglu(kao na slici). ,,Glas koji dolazi iz Srednje Evrope – iz kontinentalnog sveta, sa širokih hrvatsko-panonskih nizina – napisao je, evo, genijalnu knjigu o Mediteranu, nepredvidivu i blistavu, koja jednako obogaćuje kulturnu istoriografiju kao i književnost o moru s njenim hiljadugodišnjim bogatstvima, koja su ravna blagu potonulom u morske dubine. Predrag Matvejević je u isto vreme čovek s obale. Rođen u Mostaru, u Hercegovini, samo pedesetak kilometara daleko od Jadrana, očaran već u detinjstvu rekom i mediteranskim podnebljem, pitao se zašto je rub uz more ponegde tako uzak a razmak kratkotrajan ili pak zbog čega pojedini stanovnici, odmaknuvši se od morske strane, menjaju odjednom običaje i pevaju drugačije pesme.``

Prikaži sve...
1,450RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: Čigoja,2002 STranica : 173 Naslov originala: Le voyage d`outremer / Bertrandon de la Broquiere Stanje : Knjiga je koriscena i mesticno podvlacena ponegde dopisivan u drugom delu knjige uglavnom, takodje ima upisano ime i prezime na koricama, kao i na naslovnoj stranici. Moze da posluzi za citanje, sve je tu, kompaktna je, cena niza zbog navedenih mana. ,,Putopis je iz 1432. godine. Autor polazi iz Francuske brodom do Palestine, Svete zemlje. Tokom ovog putovanja prolazi kroz Siriju, Tursku i Srbiju u povratku domovini. Izuzetno zanimljiv opis njgeovog susreta sa Đurađom Brankovićem i sinovima u lovu, kao i mesta kroz koja je prolazio u Srbiji čine ovu knjigu veoma zanimljivom za nas.` D-ter

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Naslov: Tripoli the Mysterious Autor: Mabel Loomis Todd Izdavač: Libija - Tripoli : Dar Al Fergiani Pismo: latinica Br. strana: 214 ; ilustr. Format: 24 cm Povez: meki Knjiga je u celosti (listovi, korice, povez) odlično očuvana: listovi su potpuno čisti i ravni, nigde nema ni tragova pisanja ni `magarećih ušiju`, kao nova je. Knjiga prvi put izdata 1912. god When the Italians arrived at Tripoli in 1911, many foreign workers left behind a country and life they adored so much. The white streets of Libya’s capital echoed with Arabic, Hebrew, Modern Greek, Turkish, Maltese and French. It was a melting pot, attracting folk who had no particular correspondence to each other. Cultures lived side by side, but Libyan traditions remained prominent and were respected by all. At the time of writing Tripoli the Mysterious, Mabel Loomis Todd claims there were only 12 English native speakers who permanently lived in the city. This was pre World War I, and the same year the Titanic left Southampton. As claimed in the book’s introduction, Tripoli provided endless possibilities for visitors and inhabitants alike. In a tone of disappointment, Todd writes: “In spite of months of residence there and constant eagerness for all its enchanting phases, I bring only an incomplete picture of the extraordinary region as I saw it, though drawn with a loving and appreciative hand.” She lived in Libya twice to observe eclipses from the rooftops of the British Consulate. She takes us on an extraordinary journey into the history of music, art, food, life and politics within the walls of the city and beyond. The 1900 & 1905 eclipses are landmarks in her Oriental experience. Under these twenty seconds of darkness, religion, culture and ethnicity disappeared along with the sun. The sound of applause erupted across Tripoli. Being confronted with the greatness of our mechanical universe is always a humbling experience. It should allow us to see that we are all equal under the sun as well as in darkness.

Prikaži sve...
1,341RSD
forward
forward
Detaljnije

KON – TIKI Na splavi preko Tihog oceana Autori: Thor Heyerdahl Kon-Tiki ili Kon Tiki je splav kojom je norveški znanstvenik i istraživač Thor Heyerdahl 1947. s 5 sudrugova (Norvežanima Knutom Hauglandom, Erikom Hesselbergom, Torsteinom Raabyjem i Hermanom Watzingerom te Šveđaninom Bengtom Danielssonom) otplovio od mjesta Callao u Peruu na zapadnoj obali Južne Amerike do grebena Raroia (otočje ili arhipelag Tuamotu u Francuskoj Polineziji). Splav je bila izgrađena po uzoru na splavi kojima su se koristili drevni Peruanci, a kao materijal bilo je upotrijebljeno isključivo domaće balsino drvo, koje i natopljeno zadržava plovnost. Splav je nazvana po istoimenom božanstvu ili mitskom biću Inka (na jeziku Inka: Sunčev sin), koje su, navodno, polinezijski domorodci prepoznali kao svoje već zaboravljeno božanstvo. Svrha je pohoda (ekspedicije) bila dokazati da su prastanovnici Južne Amerike mogli naseliti Polineziju slijedeći velike oceanske struje; pohod je trajao 101 dan, tijekom kojih je splav prešla oko 8 000 kilometara. Iako je putovanje uspješno okončano, znanstvenici uglavnom nisu prihvatili Heyerdahlove teorije. [1] Kon-Tiki je je također ime popularne knjige koju je Heyerdahl napisao o svojim pustolovinama. Heyerdahl je tvrdio da su južnoamerički narodi naselili Polineziju u južnom Pacifiku u pretkolumbovska vremena. Organizirao je ekspediciju Kon-Tiki da bi pokazao kako je bilo tehnički moguće preploviti Tihi ocean isključivo uz pomoć materijala i tehnologije iz tog doba. Heyerdahl i njegovi pomoćnici otišli su u Peru, gdje su pomoću stabala i drugih lokalnih materijala izgradili splav od drveta balsa na domorodački način prema crtežima španjolskih konkvistadora. Zajedno s petoricom ljudi Heyerdahl je na toj splavi plovio 101 dan i prešao oko 8 000 kilometara po Tihom oceanu dok se nije razbio na grebenu otoka Raroia u otočju Tuamotu 7. kolovoza 1947. Jedini moderni komad opreme na splavi bio je radio-aparat. Knjiga Kon-Tiki bila je uspješnica, a dokumentarni film o ekspediciji osvojio je Oscara 1951. Originalni Kon-Tiki je izložen u Muzeju Kon-Tiki u Oslu. Izdavač: Novo pokoljenje, Zagreb Godina izdanja: 1951. Tvrde korice Latinica Broj strana: 227 str. + popis slika i sadržaj Ilustrovano originalnim fotografijama sa putovanja Stanje knjige dobro Sve što vas zanima pitajte pre kupovine TROŠKOVE SLANJA SNOSI KUPAC LIČNO PREUZIMANJE MOGUĆE U CENTRU BEOGRADA K22.20

Prikaži sve...
799RSD
forward
forward
Detaljnije

Šesta klima - Vladan Matić Odlično očuvana, manja oštećenja na korici Putnik, to je onaj koji se vraća u tačku iz koje je krenuo na put, neko čije je kretanje opisalo krug. Da bi se taj krug opisao, bilo je potrebno vreme. S tim što je taj zamišljeni krug, sa svim tačkama koje je putnik posetio, postojao u svakom trenutku puta… Šta je bilo to putovanje, i koji su mu bili motivi? Slike dalekih zatravljenih ravnica: grupa konjanika koji nemo promahuju dok se nad njima lepršaju zastave, ogromnih saonica za travu (kasnije sam saznao da se zovu trenice) koje nose cele kuće po dolinama koje podsećaju na dno okeana sa stenjem nasumice razbacanim po horizontu, klanaca u kojima su sakriveni čitavi gradovi, tajanstvenih stubova po kojima su ispisane istorije nestalih naroda sve to sam počeo da sanjam pre više od dvadeset godina.

Prikaži sve...
199RSD
forward
forward
Detaljnije

Polovna knjiga, odlično očuvana spram godina, pojedini tabaci nisu rasečeni, korice vidljivo pohabane. Izdavač: Državna štamparija Beograd, 1940. god. Broširan povez, 21 cm. 406 strana Knjiga sa posvetom autorke na francuskom jeziku. Kruševac - Iako je njen život obeležio Niš, Beograd, najudaljeniji krajevi sveta, koje nam je približila kroz putopise, sećanje na Jelenu Dimitrijević (1862-1945), uz časne pokušaje nekolicine intelektualaca, najbrižnije se čuvaju u Kruševcu. A istaknuta književnica, putopisac, neobična humanitarka, prvi borac za ženska prava u ranoj srpskoj demokratiji u rodnom gradu provela je svega devet godina. Za Narodnu biblioteku, Jelena je zavičajni pisac. Kako bi spasili originalna izdanja objavljivana od 1901. do 1940. godine, u gradskoj čitaonici su ih digitalizovali u celini. Tako su spasena “ Pisma iz Soluna“ , „ Sedam mora i tri okeana“ , „ Đul Marikina prikažnja“ , „ Pisma iz Indije“ , „ Fam Sultan“ . . . - Znamo da je rođena 27. marta 1862. godine u porodici trgovca Nikole Miljkovića i majke Stamenke, ćerke kneza Milojka iz Aleksinca, ali su svi drugi podaci oskudni - kaže nam Gordana Vlahović. Godine 1872. Jelena prelazi u Aleksinac, kod rođaka Nikole Petrovića, imućnog trgovca. U putopisu „ Sedam mora i tri okeana“ otkriva delić detinjstva provedenog u Kruševcu i Aleksincu, spominjući očevu slavu Svetog Jovana. - Sećam se Rasine, što teče pored Kruševca, gde sam se rodila i provela detinjstvo, i Moravice, pored Aleksinca, u kom sam živela od svoje devete godine - zapisala je Jelena Dimitrijević upoređujući ove rečice sa rekom Jordan. U Kruševcu nema obeležja Jelene Dimitrijević, mada jedna ulica nosi njeno ime. Prekretnica njenog života i stvaralaštva bio je tzv. niški period od čak 17 godina. U grad na Nišavi dolazi 1881. udajom za artiljerijskog potporučnika Jovana Dimitrijevića i tu počinje njeno interesovanje za život bula, a primetne su i feminističke teme. - Novija interesovanja za njen rad i njena dela bude nadu - kaže za „ Novosti“ Milunka Mitić, predsednik ogranka Vukove zadužbine u Nišu, koja od 2009. pokušava da podigne ploču sa likom romansijerke. U Balkanskim ratovima: Jelena Dimitrijević je bila bolničarka u Balkanskim ratovima (1912-1913), najmlađa članica Ženskog društva, dobrotvorka Kola srpskih sestara, prijateljica Feliksa Kanica, poznanica pesnika Rabindranata Tagore, u putopisima zabeležila slike iz Amerike, Azije, Afrike, Evrope. Muž Jovan poginuo je na frontu u Prvom svetskom ratu 1915. godine, pa je veći deo života provela kao udovica. Izvor: Večernje novosti - Beograd

Prikaži sve...
50,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: Dereta, Beograd Biblioteka Posebna izdanja Priredio: Mirko Demić Povez: broširan Broj strana: 359 + 379 + 213 Pečatirane, par flekica na nekoliko listova I knjige, manje nagnječenje zadnje korice III knjige. Uz prethodne napomene knjige su veioma dobro očuvane. PUTOPISI obuhvataju tekstove koje je Krakov sastavlјao putujući po Evropi, Sredozemlјu i Severnoj Africi, objavlјivane u časopisu „Vreme” i brojnim drugim međuratnim dnevnim i nedelјnim novinama od 1924. do 1931. Proučavaoci ove rukopisne građe smeštaju je u sam vrh srpske putopisne proze, uz slična dela Miloša Crnjanskog, Rastka Petrovića i Stanislava Vinavera. Kao samosvojan intelektualac širokog obrazovanja, Krakov u svojim tekstovima koristi raznovrsnu i po mnogo čemu unikatnu građu, na koju se može računati kao na značajan izvor književne i nacionalne istorije, te istorije umetnosti (u njima je obilјe informacija značajnih za arheologiju, arhitekturu, političke prilike). Dok je prvi tom Putopisa posvećen Evropi, Sredozemlјu i Severnoj Africi, Putopisi II Stanislava Krakova objedinjuju novu geografsku celinu – Kralјevinu Jugoslaviju, u čijem se centru nalazi južna Srbija (Kosovo, Metohija i Makedonija) kao putopiščeva opsesivna tema i predmet njegovih čestih hodočašća. Prvi deo ove knjige sadrži svih dvadeset devet tekstova iz jedine putopisne knjige koju je Krakov objavio za života (Kroz Južnu Srbiju, u izdanju lista „Vreme”, 1926), kao i kratak predgovor Ivanke Ivančić Krakov, piščeve supruge, iz iste knjige. Ovde je pridodato i sedamnaest putopisa koje Krakov nije uvrstio u svoju knjigu, ali koji tematski pripadaju ovom krugu. Drugi deo ove knjige sadrži reportaže i putopise iz drugih krajeva današnje Srbije i tadašnje Kralјevine, uklјučujući i jednu od Krakovlјevih najdužih reportaža („Preko Visokih Dečana i Lovćena u Primorje”, 1926), nastalu tokom putovanja kralјevskog para od Metohije, preko Crne Gore i Boke Kotorske, sve do Dalmacije. Takođe, ovde su priklјučena i „Dva zapisa o Beogradu”, pronađena u rukopisnoj ostavštini Stanislava Krakova, koja se čuva u Arhivu Jugoslavije. Odatle je preuzet i završni tekst predavanja „Zvona sa Oplenca”, iz marta 1936. godine. Treći tom Krakovljevih putopisa donosi vrtoglavu promenu perspektive, pa sada čitaoci imaju priliku da prate autorova putovanja iz vazduha. Naime, Krakov je bio pasioniran pilot, pa ne čudi veliki broj putopisa koji su nastali upravo s tih putovanja (hidro)avionom. Veliki zaljubljenik u avijaciju, Krakov nas u više od trideset tekstova vodi na uzbudljiv let, kako po Srbiji i regionu (Fruška gora, Skoplje, Kosovo, Jadran itd.) tako i po svetu (Engleska, Francuska, Holandija, Kanarska ostrva...). (K-161)

Prikaži sve...
1,890RSD
forward
forward
Detaljnije

MK 7 59472) SA ORIJENTA , Risto Ratković , Prosveta Beograd 1955 , putopisna kratka proza ; Rođen je u Crnoj Gori u Bijelom Polju. Gimnaziju je završio u Novom Pazaru, a 1923. godine dolazi u Beograd gde se upisuje na Filozofski fakultet. U periodu od 1927. do 1931. godine radio je u Ministarstvu prosvete i Ministarstvu inostranih poslova, a u diplomatskoj službi (Francuska, Sovjetski Savez, Egipat) proveo je sedam godina (1938 — 1945). U zemlju se vratio 1945. godine. Nasleđe U Bijelom Polju od 1970. održava se manifestacija „Ratkovićeve večeri poezije”, u okviru koje se od 1973. dodeljuje Nagrada „Risto Ratković”, kao i Nagrada Ratkovićevih večeri poezije za pjesnike do 27 godina. Godine 2012. osnovana je Javna ustanova „Ratkovićeve večeri poezije”, koja preuzima organizovanje manifestacije i dodelu nagrade. Ratković pripada umereno modernističkoj, a ideološki levoj orijentaciji srpskog ekspresionizma, koja se u daljim tokovima međuratne književnosti približila nadrealizmu i socijalnoj literaturi, ipak ostavši samostalna. On je bio glavna ličnost te grupe i najviše je doprineo njenom teorijskom samoodređenju. mek povez, format 11 x 16,5 cm , ćirilica, 50 strana , potpis na naslovnoj korici ,

Prikaži sve...
500RSD
forward
forward
Detaljnije

Retko u ponudi sa originalnim omotom koji je dizajnirao i oslikao Boris Dogan, omot iskrzan sa donje strane prednje korice, ali je repariran. Unutra je knjiga odlično očuvana, nečitana. Autor - osoba Lanzmann, Jacques, 1927-2006 Naslov Američki štakor / Jacques Lanzmann ; [s francuskog preveo Vladimir Brodnjak] Jedinstveni naslov ǂLe ǂrat d`Amerique. hrv Vrsta građe roman Jezik hrvatski Godina 1962 Izdavanje i proizvodnja Zagreb : Zora, 1962 (Zagreb : Grafički zavod Hrvatske) Fizički opis 167 str. ; 21 cm Drugi autori - osoba Brodnjak, Vladimir Zbirka Strani pisci ISBN (Ppl. sa omotom) Napomene Prevod dela: Le rat d`Amerique Str. 165: Beleška o autoru / V. B. [Vladimir Brodnjak]. Jacques Lanzmann, AMERIČKI ŠTAKOR (S francuskog preveo Vladimir Brodnjak) Jacquesu Lanzmannu bilo je trinaest godina kad su njemački tenkovi u svom osvajačkom pohodu ušli u Pariz i okupirali Francusku. Tri godine kasnije kao šesnaestogodišnji mladić koji više ne može izdržati to poniženje, bježi iz svog sela i priključuje se Pokretu otpora te se do svršetka rata bori protiv okupatora prebacujući se iz jednog kraja zapadne Francuske u drugi. Nakon rata studira slikarstvo, zatim, nezadovoljan prilikama koje nastaju u poslijeratnoj Francuskoj i političkim kaosom u kome je potpuno zaboravljeno rješavanje akutnih socijalnih problema, odlazi kao emigrant u Južnu Ameriku. Odatle se, razočaran, ubrzo vraća, uključuje se u politički život zemlje i pristupa KP Francuske iz koje će, nakon poznatih događaja 1956. godine, biti isključen zajedno sa Claudom Royem, Claudom Morganom de Tillardom i čitavom jednom grupom intelektualaca koji se ne slažu s politikom Partije. Nekoliko godina nakon povratka iz Amerike objavljuje svoj prvi roman „La glace est rompue“ (1953), neku vrstu romansirane reportaže s Islanda (nagrada Clair Belon 1954) koju je kritika proglasila jednom od najboljih knjiga godine i odmah istakla onaj slikoviti, specifični način izražavanja koji će i kasnije biti istican kao jedna od najvećih vrijednosti Lanzmannovih književnih djela. U svom drugom romanu, „Američkom štakoru“ (Le rat d’Amérique, 1954), Lanzmann opisuje svoj emigrantski „izlet“ u Južnu Ameriku i neobično plastično prikazuje život svih vrsta emigranata (među kojima ima najviše bivših SS-ovaca), što su se razmiljeli po širinama južnoameričkih država. Nakon „Američkog štakora“ objavio je još dva romana istog žanra – „Cuir de Russie“ (1957) i „Le Passage du Sidi-Brahim“ (1958). Dogan, Boris, hrvatski slikar i grafičar (Zagreb, 29. X. 1923 – Zagreb, 26. III. 1992). Završio Akademiju likovnih umjetnosti u Zagrebu 1952 (Lj. Babić), bio suradnik Majstorske radionice K. Hegedušića, član grupe Mart. U početku slikao poetične i maštovite krajolike te portrete (Tiha luka, 1959), poslije se približio apstraktnomu izrazu i tašizmu u kompozicijama naglašenih kromatskih vrijednosti (Kao noć, 1977; Krijes, 1980). Bavio se scenografijom, kostimografijom i ilustriranjem knjiga te izradbom plakata i tapiserija. MG81 (N)

Prikaži sve...
799RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je dobro očuvana,nedostaje mali deo korice sa strane pri vrhu(kao na slici). Knjiga o Nemačkoj 1 (2. deo, iako je planiran, nikad nije ugledao svetlost dana) Geca Kon, 1931. Beograd ,,Miloš Crnjanski je rođen 1893. godine u Čongradu, školovao se kod fratara pijarista u Temišvaru, studirao u Rijeci i Beču, završio komparativnu književnost, istoriju i istoriju umetnosti u Beogradu. U međuratnom periodu bio je profesor i novinar, istaknuta figura modernističke književnosti, polemičar u nizu raznorodnih pravaca, urednik antikomunistički orijentisanog lista Ideje. Kao niži diplomatski službenik, kao ataše za štampu i dopisnik Centralnog presbiroa, boravio je u Berlinu (1929–1931, 1935–1938) i Rimu (1938–1941). Kao novinar, specijalni dopisnik i reportažni pisac reprezentativnih beogradskih listova Politika i Vreme, izveštavao je iz Španskog građanskog rata i iz skandinavskih zemalja. Drugi svetski rat ga je zatekao u Rimu, odakle je – posle nemačke okupacije i rasparčavanja Kraljevine Jugoslavije 1941. godine – sproveden, poput ostalih diplomatskih službenika, za Madrid i Lisabon. U 1941. godini priključio se emigrantskoj vladi Kraljevine Jugoslavije u Londonu. Budući da je bio novinar izrazito antikomunističke orijentacije, otpušten je iz diplomatske službe 1945. godine. Ostao je u emigraciji, u Londonu, u periodu između 1945. i 1966. godine. Označan kao predratni simpatizer pronemačke politike nije mogao dobiti prikladno zaposlenje – radio je kao knjigovođa u obućarskoj radnji i prodavac knjiga, ostajući često bez posla i u krajnjoj životnoj oskudici. Tek 1966. godine dozvoljeno mu je da se vrati u Beograd, u kojem je umro 1977. godine. Kao romansijer, pesnik, putopisac, dramski pisac, pripovedač, novinar, on je obeležio i istorijsku i književnu pozornicu srpskog jezika. U svojoj životnoj i umetničkoj sudbini spojio je neka od najznačajnijih svojstava srpske i evropske istorije: visoku umetničku vrednost, samotništvo i siromaštvo, apatridsku sudbinu koja je postala evropska sudbina pisca, nepoznatost i privatnost egzistencije kao sadržaj savremenog duhovnog lika. Vrativši se u Beograd, svom lutalaštvu pripojio je povratak u zavičaj. I premda nikada nije u javnoj svesti imao onaj značaj i ono mesto koje je zasluživao kako po osećajnosti i duhovnosti svojih dela tako i po savršenstvu njihovog umetničkog izraza, Miloš Crnjanski ostaje najveći srpski pisac u dvadesetom veku.`` ,, Miloš Crnjanski se putopisom kao žanrom bavio u nevelikom broju svojih knjiga, a pre svega u delima `Ljubav u Toskani`, `Putopisi` i `Knjiga o Nemačkoj`. Međutim, stiče se utisak da je veći deo njegovog stvaralaštva svojevrsni putopis. Elemente tog žanra imaju čak i `Seobe` i `Roman o Londonu`, a multižanrovske karakteristike ima i njegova knjiga `Kod Hiperborejaca`. Ipak, ne bismo mogli reći da je sve što je u formi putopisa nastalo iz pera Miloša Crnjanskog pripada književnosti. Poznato je da je, kao novinar i dopisnik srpskih, odnosno jugoslovenskih listova, mnoge svoje putopisne tekstove pisao publicističkim stilom i objavljivao ih u `Politici`, `Vremenu` i drugim listovima. Zapravo, u velikom broju slučajeva reč je o putopisnim reportažama, sa primesama i putopisne i publicističke proze. Za većinu tih reportaža karakteristično je upravo preplitanje književnog i novinarskog izraza, ali oni po svom kvalitetu daleko nadmašuju dobar novinarski tekst.``

Prikaži sve...
12,000RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj