Pratite promene cene putem maila
- Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 222 rezultata
Prati pretragu "b"
Vi se opustite, Gogi će Vas obavestiti kad pronađe nove oglase za tražene ključne reči.
Gogi će vas obavestiti kada pronađe nove oglase.
Režim promene aktivan!
Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
Dodatne informacije Pisac PREDRAG B. NENADIĆ Izdavač FINEKS – BEOGRAD Izdanje 2019 Povez TVRDI Strana 296 Stanje Dobro
Petrovaradin - Ištvan B. Foki Izdavač: Autorsko izdanje - Novi Sad, 1977. god. Broširan povez, 20 cm. 171 str. Ilustrovano VRLO DOBRO OCUVANO ,IMA samo potpis autora na najavnoj stranici Foki B. Ištvan je rođen u Bezdanu 26. septembra 1934. godine, gde je završio četiri razreda osnovne škole. U Sombor se seli 1956. godine i završava četiri razreda gimnazije, nakon čega odlazi u Suboticu gde završava više razrede i stiče učiteljsku diplomu. Kao učitelj je radio u Bogojevu i Telečki i tamo došao u prvi kontak sa radom sa decom. Istovremeno je pisao brojne takstove za ondašnje novine, kao i poeziju na mađarskom jeziku. Na Radiju Novi Sad je bio urednik i saradnik dečijeg programa na mađarskom jeziku sve do penzionisanja. Pisao je i piše pesme, prozu, radio drame, radio igre i pozorišne komade najviše za decu i omladinu ali i za odrasle. Radio igre su mu donele brojne nagrade a kasnije bile i povod za veliki broj njegovih knjiga. Prevodi poeziju i prozu sa srpskog na mađarski jezik. Sarađivao je sa mnogim domaćim književnicima od kojih izdvaja Miroslava Antića, Ljubivoja Ršumovića i Mariju Šimković sa kojima je pisao dvojezične knjige ili prepeve. Njegova prva knjiga, pesmarica za decu Mačji klavir, objavljena je 1972. godine na spskom jeziku. Nakon ove izdao je još šesnaest knjiga. Poslednjih godina bavi se prozom i stvarnim problematičnim pričama subotičke omladine (prostitucijom, krađama, noćnim živitom, druženjem.. (KUTIJA 2)
Autor: Zorica B. Peruničić Povez: tvrd Br. strana: 303 Format: 15x21 `Delila je ljude, po duhovnom profilu, na misaone i jednostavne. Prvima je pripisivala oštroumno sagledavanje stvarnosti, predostrožan pristup svemu, prethodio je njihovom konačnom odlučivanju.` - Zorica B. Peruničić.
O knjizi: Deset godina kasnije, u Lusijani nije ostalo ništa od one vesele i zavodljive devojke kojoj je poznati pisac Kloster diktirao svoje romane. Posle tragične smrti svog dečka, a zatim redom, njenih najdražih, Lusijana živi u strahu osvrćući se na svaku senku, svakog prolaznika, podozrevajući da su te smrti metodična osveta smišljena protiv nje, krug koji će se zatvoriti tek sedmom žrtvom. U najvećem očajanju obraća se jedinoj osobi kadroj da uđe u Klosterov zlokobni svet. Sveske sa zapisima Henrija Džejmsa i Skofildova Biblija biće ključ za putovanje bez povratka u najizvornije područje zla. Da li bi neki ubica mogao pažljivo da imitira slučajnost, da smisli geometriju smrti i da ostane nekažnjen? Kakva je kazna za one koji su nas lišili svega i naneli nam najveći bol? Posle međunarodnog uspeha Neprimetnih zločina, Giljermo Martines je napisao intezivan i izuzetan triler, remek-delo koje ga ističe kao jednog od najvažnijih pisaca svoje generacije. OVO JE KNJIGA KOJA ME JE ODVELA u centar paklenih krugova od kojih se sastoji svaki izuzetan triler, to jest u piščevu sobu u kojoj se začeo zametak romana poznatog Klostera ali i zagonetnih smrti pod senkom njegove pretpostavljene i metodične osvete. Nesmotreni dodir po vratu vesele i zavodljive devojke Lusijane kojoj Kloster diktira svoje romane, bio je dovoljan da se razbaruši podnošljiv poredak sveta do granica nepodnošljivog zla u kojem počinju da se nižu smrti njenih najdražih. Da li je samo pisac u stanju da, vođen starozavetnom aritmetikom smrti „sedam za jednog“, imitira slučajnost i inicira osvetu izvršenu bez oružja, pomoću prirodnih elemenata? Matematičar i pisac, Argentinac Martinez navodi junake da igraju tango na život i smrt, pokazujući nam ovom besprekorno smišljenom knjigom kako su i u njoj, kao u životu, važni koraci. Samo jedan pogrešan i ... DUBOKO U KNJIZI POKAZAO SE NJEN DOSEG... Vešto vođena krimi priča, u kojoj Lusijana živi u strahu, podozrevajući da će se niz prethodnih žrtvi okončati njenom, sedmom, smrću, pruža na uvid i pitanja koja nadmašuju grozničavost običnog suspensa. Smisao osvete, koja se suprostavlja pozivu praštanja, od Medeje, Hamleta, poniženih i uvređenih Dostojevskog pa preko Tolstojevog epigrafa „Ane Karenjine“: „Moja je osveta i ja ću platiti, reče Gospod“ – u romanu Martineza dostiže jačinu neljudskog vapaja za zadovoljenjem pravde. Kakva je kazna za one koji su nas lišili svega i naneli nam najveći bol? PRVA REČENICA GLASI: „Jednog nedeljnog jutra zazvonio je telefon, i da bih se javio, morao sam da se otrgnem od mrtvačkog sna.“ POSLEDNJE REČENICE GLASE: „ – To će biti roman drukčiji od svih koje sam do sada napisao. Ne znam za vaš – rekao je. – Ali moj će imati srećan kraj...“ KADA BI OVA KNJIGA BILA GRAD: po njoj bi promicali automobili, vreva prolaznika, bezlična gužva u kojoj svaka senka predstavlja opasnost. DOK DRŽIM OVU KNJIGU U RUKAMA razmišljam kako je samo jedan nepromišljeni gest u stanju da nam potpuno preobrati život. PREPORUKA ZA ČITANJE: Čim još noćas pročitate ovu knjigu, nabavite i Martinezove „Neprimetne zločine.“ Ljubica Arsić
-
Kolekcionarstvo i umetnost chevron_right Knjige
O knjizi: Deset godina kasnije, u Lusijani nije ostalo ništa od one vesele i zavodljive devojke kojoj je poznati pisac Kloster diktirao svoje romane. Posle tragične smrti svog dečka, a zatim redom, njenih najdražih, Lusijana živi u strahu osvrćući se na svaku senku, svakog prolaznika, podozrevajući da su te smrti metodična osveta smišljena protiv nje, krug koji će se zatvoriti tek sedmom žrtvom. U najvećem očajanju obraća se jedinoj osobi kadroj da uđe u Klosterov zlokobni svet. Sveske sa zapisima Henrija Džejmsa i Skofildova Biblija biće ključ za putovanje bez povratka u najizvornije područje zla. Da li bi neki ubica mogao pažljivo da imitira slučajnost, da smisli geometriju smrti i da ostane nekažnjen? Kakva je kazna za one koji su nas lišili svega i naneli nam najveći bol? Posle međunarodnog uspeha Neprimetnih zločina, Giljermo Martines je napisao intezivan i izuzetan triler, remek-delo koje ga ističe kao jednog od najvažnijih pisaca svoje generacije. OVO JE KNJIGA KOJA ME JE ODVELA u centar paklenih krugova od kojih se sastoji svaki izuzetan triler, to jest u piščevu sobu u kojoj se začeo zametak romana poznatog Klostera ali i zagonetnih smrti pod senkom njegove pretpostavljene i metodične osvete. Nesmotreni dodir po vratu vesele i zavodljive devojke Lusijane kojoj Kloster diktira svoje romane, bio je dovoljan da se razbaruši podnošljiv poredak sveta do granica nepodnošljivog zla u kojem počinju da se nižu smrti njenih najdražih. Da li je samo pisac u stanju da, vođen starozavetnom aritmetikom smrti „sedam za jednog“, imitira slučajnost i inicira osvetu izvršenu bez oružja, pomoću prirodnih elemenata? Matematičar i pisac, Argentinac Martinez navodi junake da igraju tango na život i smrt, pokazujući nam ovom besprekorno smišljenom knjigom kako su i u njoj, kao u životu, važni koraci. Samo jedan pogrešan i ... DUBOKO U KNJIZI POKAZAO SE NJEN DOSEG... Vešto vođena krimi priča, u kojoj Lusijana živi u strahu, podozrevajući da će se niz prethodnih žrtvi okončati njenom, sedmom, smrću, pruža na uvid i pitanja koja nadmašuju grozničavost običnog suspensa. Smisao osvete, koja se suprostavlja pozivu praštanja, od Medeje, Hamleta, poniženih i uvređenih Dostojevskog pa preko Tolstojevog epigrafa „Ane Karenjine“: „Moja je osveta i ja ću platiti, reče Gospod“ – u romanu Martineza dostiže jačinu neljudskog vapaja za zadovoljenjem pravde. Kakva je kazna za one koji su nas lišili svega i naneli nam najveći bol? PRVA REČENICA GLASI: „Jednog nedeljnog jutra zazvonio je telefon, i da bih se javio, morao sam da se otrgnem od mrtvačkog sna.“ POSLEDNJE REČENICE GLASE: „ – To će biti roman drukčiji od svih koje sam do sada napisao. Ne znam za vaš – rekao je. – Ali moj će imati srećan kraj...“ KADA BI OVA KNJIGA BILA GRAD: po njoj bi promicali automobili, vreva prolaznika, bezlična gužva u kojoj svaka senka predstavlja opasnost. DOK DRŽIM OVU KNJIGU U RUKAMA razmišljam kako je samo jedan nepromišljeni gest u stanju da nam potpuno preobrati život. PREPORUKA ZA ČITANJE: Čim još noćas pročitate ovu knjigu, nabavite i Martinezove „Neprimetne zločine.“ Ljubica Arsić
J. B. Priestley - Bright Day Pan Books, 1967 287 str. meki povez stanje: dobro T42 J.B. Priestley was especially fond of this novel of his: `I am not one for favourites,` he wrote in the introduction to the Everyman edition, `and I have always been irritated by questions about my favourite this, that and the other. But if I have a favourite among my novels, it is Bright Day, which I wrote towards the end of the war.` The novel was written towards the end of World War II. JBP disclaimed any autobiographical roots in the work, but it is nontheless resonent with his early youth and coincided with JBP`s recoil from the commercial film world. Bright Day was the only serious novel that he wrote in the first person. Gregory Dawson, the novel`s hero, is a middle-aged film script writer who goes off to Cornwall to complete a script. At his hotel he spots Lord and Lady Harndean, and realizes that they are the Malcolm and Eleanor Nixey he knew when he worked as a clerk in a Bruddersford wool firm. They represent the beginning of the break-up of the bright day which had preceded the year 1914, and thus the story starts to unfold... Vincent Brome, one of JBP`s biographers, wrote: `Bright Day is one of Priestley`s two most important and successful novels. The other is Angel Pavement.` Fiction, Classics
Autor: Dejvid B. Kou Broj strana: 259 Format: 13x20 Povez: broširan Nastala prema scenariju velikog holivudskog hita Robih Hud, u režiji proslavljenog ser Ridlija Skota, sa Raselom Krouom i Kejt Blančet u glavnim ulogama, ovo je priča koju svi mi već znamo, o zaštitniku slabih i nemoćnih i neumornom borcu protiv ugnjetavača, ispričana na potpuno nov i dosad neviđen način! Puna istorijskih likova i izuzetno pažljivo potkrepljena utvrđenim činjenicama, legenda o šervudskom odmetniku drži pažnju čitalaca od prve strane pa sve do završne rečenice...
-
Licni oglasi i sex shop chevron_right Erotski priručnici
A. B. Brown - The Trials of Rupert Berkley Medallion Book, 1973 159 str. meki povez stanje: dobro 0425023850 Fiction
Slaviša Radovanović A, B, Vukovar, kraj Azbuke Prosveta, Beograd, 1997., mek povez, 141 str., ćirilica, 21 cm Borbe za Vukovar su centralna tema ovog romana. Slike ranih stradanja i strahota prožimaju se sa onima koje preživljava glavni junak. Taj rat neće doneti nikakvog dobra rezervisti Rajku Mitroviću. Iz rovova oko razrušenog grada ući će u zamršen i mračne tunele vlastitog stradanja, Snovi koje je sanjao u zakislim rovovima pokazaće se, u dodiru sa poratnom javom, kao nešto najlepše što je imao. Roman A, B, Vukovar, kraj Azbuke najbolje je prozno delo Slaviše Radovanovića, i ide u sam vrh novije ratne ili bolje reći poratne proze. Slaviša Radovanović (1951-2018) bio je srpski književnik.. Objavio je više romana, među kojima su: A, B, Vukovar, Prazne godine, Salašar, Lek za bolesne oči , A, B, Vukovar – Kraj azbuke, Čiča Gorio beogradski, Očuh, Legenda o Balzakovom selu, O nagoreloj varoši, Sedmo silovanje, Zemunica u Ajndhovenu, Život po La Rasfukou, Srpska kutija šibica, Minsko polje, Ciganski sud, Istoričar, romane za decu i mlade: Lepenko među Srbima, Lepenko sa buvljaka, Đinđuve i karike vremena. Ove godine u štampu je ušao njegov roman Trapez. Bio je prvi laureat Nagrade „Miroslav Dereta“, za roman Francuska kutija šibica (2006). Dobitnik je i više nagrada za kratku priču i satiru, a istakao se u i dramskom stvaralaštvu. Njegova komedija Metar i po do Cezara u režiji Vesne Stanković, doživela je više od 150 izvođenja u pozorištu Slavija. Takođe, prevodio je sa francuskog na srpski. Između ostalog, preveo je pesme koje na francuskom napisala Milena Pavlović-Barili.
J. B. Priestley - The Good Companions Penguin, 1978 618 str. meki povez stanje: vrlo dobro (Penguin modern classics) Probably the most popular of Priestley`s novels, The Good Companions was an instant best-seller when it was first published in July 1929, and, while JBP came to feel its success subsequently overshadowed many more important works, the book has remained popular. It was his third novel and it is certainly well-written and very readable. It is, too, an enjoyable romp, all about a stranded theatrical group the Dinky Doos rescued by Miss Trant and coverted into the Good Companions, and involving their adventures with such characters as Jess Oakroyd, the middle-aged joiner from Bruddersford, who breaks free from his miserable domestic existence, Susie Dean and Inigo Jollifant. It is the sort of long, colourful novel which was one of Priestley`s hallmarks, and it is clear that Priestley enjoyed himself writing it. He regarded the job as not so much a task, more a kind of holiday. One of the ironies of the success of The Good Companions is that when he discussed his idea for the book with his publishers they told him that such a book would not appeal to the current reading public. However, the germ of the story was embedded deep into his mind and heart, and writing the novel became something of an obsession. He had made up his mind to write a novel that he himself could enjoy even if nobody else did...and, in the event, a great many others also loved it! (The novel arrived at a time when the country was in depression, and someone commented that The Good Companions `soared out of the gloom like a fairy tale to lift thousands of minds into a world of literary enchantment.` David Hughes in `J.B. Priestley:An Informal Study of His Work`, wrote: `The Good Companions is a simple book, plainly constructed and straightforwardly told. Like so much of Priestley`s work, its action begins on a note of rebellion, while its impulse is the search for romance without losing sight of reality; indeed, staring into the very heart of reality for the magic. Jess Oakroyd is pitched into loneliness by the drab quarrrelling of his family. Miss Trant, suddenly relieved in early middle age of a burden that might have lasted her lifetime, turns against the trivial monotony of her genteel days in a Cotswold village. Inigo Jollifant, surrounded in the prep school where he teaches by petty rulings, is refused permission to play the piano by the headmaster`s wife, gets drunk and escapes into the night. Three separate rebellions against the frustrations of life put three characters on the road for what is probably the longest picaresque novel in English since Pickwick.` Priestley started to write The Good Companions in January 1928, and he delivered the manuscript to Heinemann in March 1929. At least two films have been made of The Good Companions, and it has been turned into a play on several occasions. Fiction, Classics
A. B. Daniel - The Gold of Cuzco Pocket Books, 2003 410 str. meki povez stanje: vrlo dobro Incas #2 Antoine B. Daniel In this haunting second book of the internationally bestselling Incas trilogy, the Incan empire is threatened by the Conquistadors, whose insatiable hunger for gold will destroy a glorious, ancient civilization -- unless they can be thwarted by a mystic force greater than any army.... Princess Anamaya`s hypnotic blue eyes have seen too much. Having guarded the passage of the dying Emperor, she is now chosen by the gods to stand beside the new Emperor and divine the future of the Incan Empire -- a future shadowed by brutal warriors who worship foreign gods. The Conquistadors and their armies seek to enslave the Incas and loot their sacred temples and royal treasuries, despite Anamaya`s attempts to foster peace. When it comes to a prize as valuable as Cuzco, the city of the sacred puma, they refuse to heed her warnings. The soldier Gabriel has come among Anamaya`s people as a conqueror, but the honorable Spaniard is untainted by his companions` lust for wealth and power. His fascination with the splendor of Anamaya`s land, and its ancient heritage, is matched only by the passion he and Anamaya come to share. But when his countrymen push forward in their quest to plunder Cuzco, he is forced to join the battle, leaving Anamaya struggling with divided loyalties and their forbidden love in the wake of this first major confrontation between the Spanish and the Incas. Filled with romance and adventure and colored by the changeless desires that link man and woman throughout the ages, The Gold of Cuzco is a thrilling follow-up to The Puma`s Shadow, the first book in the Incas trilogy. Fiction, Historical Fiction
M. B. Goffstein - The Underside of the Leaf Dell, 1974 125 str. meki povez stanje: dobro, potpis na predlistu. Describes a twelve-year-old`s crush on her neighbour`s boyfriend and her impressions when she meets him again five years later. M. B. Goffstein was born in St. Paul, Minnesota in 1940. After graduating from Bennington College in 1962, she moved to New York City and began writing and illustrating books for children and adults beginning with THE GATS! (1966) and ending with A HOUSE, A HOME (1989). She died in 2017 having spent her last decades painting, photographing, and writing fiction for adults. Fiction, Young Adult