Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
176-200 od 227 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
176-200 od 227 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Fotoaparati, kamere i optika
  • Tag

    Istorija i teorija književnosti i jezika

Odlično očuvano. Аутор - особа Петровић, Милош, 1928- = Petrović, Miloš, 1928- Наслов Фрагменти / Милош Петровић Врста грађе есеј Језик српски Година 1998 Издавање и производња Београд : Просвета, 1998 (Земун : Vikom) Физички опис 189 стр. ; 21 cm Садржај Из с а д р ж а ј а: Наративна проза Мирослава Егерића (105-106); Отворени приступи : Мирослав Егерић, Србија и памћење (107-108); Ка одбиру дела : Мирослав Егерић, Дела и дани (IV) (109-111); Пуста срећа Ненада Грујичића (146-149). ISBN (Брош.) Напомене Белешка о писцу: стр. 185 На корицама белешка о делу Посвета аутора Светозару Стојановићу на прелим. стр.: ``Драгом Свети, топло, Милош, О филозофско-књижевној школи, 6. јун 1998. Крушевац``: УБКГ: ML L 6395 Предметне одреднице Egerić, Miroslav, 1934- Grujičić, Nenad, 1954- – `Pusta sreća` Savić, Milisav, 1945 – `Hleb i strah` Belančić, Milorad, - – `Fragmenti o smislu` Petrović, Milutin, 1941- – `Knjiga` Milić, Zoran, 1940- Protić, Miodrag B., 1922- – `Nojeva barka` Mirković, Čedomir, 1944- Ćosić, Dobrica, 1921-2014 Drašković, Boro, 1935- – `Kralj majmuna` Ivanović, Ivan, 1936- Lukić, Sveta, 1931- Mikić, Radivoje, 1950- Bećković, Matija, 1939- Đogo, Gojko, 1940- Mitrović, Srba, 1931- – `Šuma koja lebdi` Velmar-Janković, Svetlana, 1933-2014 Isaković, Antonije, 1923-2002 Bratić, Radoslav, 1948- Andrić, Vukosava, - – `Pletivo` Đalić, Milosav, 1944- Đorđević, Časlav, 1942- Ruđinčanin, Boško, - Božović, Ratko, 1934- – `Kult-ura` Đidić, Ljubiša, 1937- – `Dnevnik za Teu` Petrović, Goran, 1961- – `Atlas opisan nebom` Andrić, Radomir, 1944- – `Čarno dleto` Protić-Petronijević, Jelena, 1963- – `Iskušavanje` Đorđević, Srba, 1943- – `Godine kiselih kiša` Vučićević, Milan, - Vukašinović, Veroljub, - – `Povesmo` Čelebić, Gojko, 1957- – `City club` Kosović, Milan S., 1955- – `Akobogda` Moskovljević, Gradimir J., 1940- – `Demon i san` Simović, Ljubomir, 1935- – `Ljuska od jajeta` Crnjanski, Miloš, 1893-1977 Maksimović, Desanka, 1898-1993 Matić, Dušan, 1898-1980 Raičković, Stevan, 1928- Srpska književnost – 20v УДК 821.163.41.09 821.163.41-95 COBISS.SR-ID 151588103

Prikaži sve...
150RSD
forward
forward
Detaljnije

Naslov: Djelo Meše Selimovića u književnoj kritici Izdavač: Oslobođenje Mesto: Sarajevo Godina: 1985. Vrsta: Zbornik. Obim: 483. str. SADRŽAJ: I Razija Lagumdžija - Predgovor II Midhat Begić - Istraživanje ljudskih osobina Radovan Vučković - Meša Selimović (Sjećanja i eseji) Miroslav Egerić - Duh i čin III Muharem Pervić - Derviš i pesnik Razija Lagumdžija - Poetska univerzalnost i misaona savremenost - temeljan biljeg Selimovićevog romana Derviš i smrt Svetozar Koljević - Apstraktna istorija u Dervišu i smrti Midhat Begić - Derviš i smrt Ivan V. Lalić - Roman o čoveku i smrti Saša Vereš - Zatvoreni krug Zvonimir Mrkonjić - Roman dileme Nazif Kusturica - Arabeska o `Dervišu` Predrag Palavestra - Kritičko značenje alegorijske forme Predrag Protić - Derviš i smrt Meše Selimovića IV Tomas J. Batler - Književni stil i poetska funkcija u romanu Derviš i smrt (prevod sa engleskog) L. Aninski - Meša Selimović i njegova knjiga o čoveku (prevod sa ruskog) N. B. Jakovljeva - Problem slobode i bunta u romanima Meše Selimovića (prevod sa ruskog) Laurand Kovacs - Suptilnost romana (prevod sa francuskog) V Risto Trifković - Tri novele i tri romana M. Selimovića Branko Milanović - U zamci sećanja Zoran Gluščević - Meša Selimović: Magla i mjesečina Milosav Marković - Tvrđava Janez Rotar - Misaoni i narativni slojevi u strukturi Selimovićeve Tvrđave (prevod sa slovenačkog) Kasim Prohić - Tvrđava (iz knjige: Činiti i biti) Radovan Vučković - Problem romana Ostrvo Dejan Đuričković - Opasnost Kruga VI Jovan Vuković - Meša Selimović o Vuku i našem jeziku Asim Peco - U funkciji djela (Turcizmi u romanu Derviš i smrt) VII Ljubomir Zuković - Selimovićev odnos prema usmenoj književnosti Radomir Ivanović - Mnogoglasan odjek vremena (Doprinos M.S. nauci o književnosti) Miodrag Petrović - Ivo Andrić i Meša Selimović VIII Radovan Popović - Životopis Meše Selimovića IX Mira Miljanović - Bibliografija Napomena: KNJIGA JE U ZAISTA JAKO DOBROM STANJU (KAO ŠTO SE I JASNO VIDI NA SLIKAMA). JEDINA MANA JOJ JE ŠTO IMA POSVETU NA PRVOJ (PRAZNOJ) STRANICI. SVE OSTALO JE U ODLIČNOM STANJU, BEZ TRAGOVA KORIŠĆENJA. Ukoliko imate neka pitanja, kontaktirajte u INBOX. SREĆNA KUPOVINA!

Prikaži sve...
1,800RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor - osoba Bek, Hans-Georg, 1910-1999 = Beck, Hans-Georg, 1910-1999 Naslov Putevi vizantijske književnosti / Hans Georg Bek ; [prevela Jelena Protić-Krsmanović] Jedinstveni naslov Wege der byzantinischen Literatur. srpski jezik Vrsta građe knjiga Ciljna grupa odrasli, ozbiljna (nije lepa knjiž.) Jezik srpski Godina 1967 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Srpska knjižena zadruga, 1967 (Beograd : Kultura) Fizički opis 273 str., [11] str. s faks. ; 19 cm Drugi autori - osoba Protić-Krsmanović, Jelena = Protić-Krsmanović, Jelena Bogdanović, Dimitrije Zbirka Srpska književna zadruga ; ǂkolo ǂ59, ǂknj. ǂ403 (Karton) Napomene Prevod dela: Wege der byzantinischen Literatur / Hanz-Georg Beck Str. 7-73: Predgovor / Dimitrije Bogdanović Str. 241-243: Beleška o piscu i ovom delu / D. B. Registri. Predmetne odrednice Vizantijska književnost Hans-Georg Bek (Hans-Georg Beck) je rođen 1910. u Bavarskoj. Studirao je filozofiju, teologiju i vizantinologiju u Rimu i Minhenu. Od 1960. do penzionisanja 1975. godine, držao je Katedru vizantinologije na Univerzitetu u Minhenu, na koju je došao na mesto Franca Delgera (Franz Dölger, 1891–1968). Bio je dugodišnji urednik najstarijeg vizantinološkog časopisa Byzantinische Zeitschrift i jedan od izdavača berlinske serije izvora Corpus Fontium Historiae Byzantinae. Od 1962. je bio redovni član Bavarske akademije nauka, kao i počasni član akademija nauka u Beču, Atini, Londonu i Briselu. Među njegova najpoznatija dela spada monumentalna studija Crkva i teološka književnost u „Vizantijskom carstvu“ (1959) i „Istorija vizantijske narodne književnosti“ (1971). Objavio je i niz radova posvećenih vizantijskoj državi i društvu. Kod nas su mu objavljene knjige „Vizantijski milenijum“ (1998) i „Putevi vizantijske književnosti“ (1967). „Vizantijski erotikon“ je jedno od poslednjih Bekovih dela i među prvima koja se bave rodom i seksualnošću u vizantijskoj svakodnevici, književnosti, etici i teologiji. Hans-Georg Bek je mladost proveo kao monah (od 1929. do 1944. je bio benediktinac), što je takođe, smatramo, doprinelo temeljnijem razumevanju glavne problematike ovog dela. Umro je 1999. u Minhenu. I danas uživa ugled jednog od najcenjenijih i najplodnijih vizantinologa 20. veka. MG134

Prikaži sve...
599RSD
forward
forward
Detaljnije

U dobrom stanju Ogledi o jugoslovenskim piscima / priredio Milenko Popović Vrsta građe esej Cilјna grupa odrasli, opšte (lepa književnost) Jezik srpski Godina 1955 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Kosmos, 1955 (Beograd : Kultura) Fizički opis 277 str. ; 20 cm Drugi autori - osoba Popović, Milenko Jovanović, Živorad P. Zbirka ǂBiblioteka ǂstudija i ogleda ; 1 ISBN (Karton) Napomene Na koricama naziv edicije: Studije i ogledi Str. 5: Predgovor / Milenko Popović Str. 273-[278]: Biografski podaci / Živorad P. Jovanović. Predmetne odrednice Držić, Marin, 1508-1567 Popović, Jovan Sterija, 1806-1856 Nenadović, Mateja, 1777-1854 Jakšić, Đura, 1832-1878 Marković, Svetozar, 1846-1875 Jovanović-Zmaj, Jovan, 1833-1904 Kočić, Petar, 1877-1916 Cankar, Ivan, 1876-1918 Skerlić, Jovan, 1877-1914 Stanković, Borisav, 1876-1927 Nušić, Branislav, 1864-1938 Šimić, Antun Branko, 1898-1928 Župančič, Oton, 1878-1949 Andrić, Ivo, 1892-1975 Sekulić, Isidora, 1877-1958 Kozak, Juš, 1892-1964 Finci, Eli, 1911-1980 Matković, Marijan, 1915- Jovanović, Đorđe, 1909-1943 Popović, Jovan, 1905-1952 Matić, Dušan, 1898-1980 Bogdanović, Milan, 1892-1964 Novaković, Boško, 1905-1986 Ziherl, Boris, 1910-1976 Vidmar, Josip, 1895-1992 Gligorić, Velibor, 1899-1977 Keršovani, Otokar, 1902-1941 Kovačević, Božidar, 1902 Jurković, Marijan, 1906- Radović, Đuza, 1906- Štih, Bojan, 1923- Srpska književnost Hrvatska književnost Slovenačka književnost SADRZAJ Predgovor........5 Sudbina Marina Držića - Eli Finci......7 Dva komediografa (Marin Držić i Sterija Popović) - Marijan Matković..18 Epska istina prote Mateje Nenadovića - Đorđe Jovanović ...41 Đura Jakšić i njegovo doba - Jovan Popović ....55 Svetozar Marković i naša kultura - Dušan Matić ...69 Dečja poezija Zmajeva - Milan Bogdanović .. ..87 Zmajeva lirika - Boiko Novaković ......95 Pctar Kočić - Isidora Sekulić.......102 Ivan Cankar i njegovo doba - Boris Ziherl .....121 Bora Stanković - Velibor Gligorić ......139 Skerlić u svome dobu - Otokar Keršovani .....164 Nušić kao komediograf i moralist - Božidar Kovaievii .. 180 Nad stihovima A. B. Šimića - Marijan Jurković .. .. 191 Poetski svet (Ogled o Otonu ŽupanČiću) - Josip Vidmar .. 202 Igra za život (Ivo Andrić kao pripovedač) - Đuza Radović 228 O šezdesetogodišnjici Juša Kozaka - Bojan Štih .. .. 252 Biografski podaci .. ........273

Prikaži sve...
500RSD
forward
forward
Detaljnije

Milan Bogdanović : STARI I NOVI IV , Prosveta 1952, str. 360. Sadržaj na slici. Očuvanost 3; malo pohabana. BOGDANOVIĆ, Milan, književni kritičar i prevoditelj (Beograd, 4.1. 1892 - Beograd, 2. II. 1964). Kao dobrovoljac sudjelovao u balkanskim ratovima (1912-13). Ranjen u I. svj. ratu i kao rekonvalescent boravio u Parizu 1917. i 1918. Diplomirao 1919. na Filozofskom fakultetu u Beogradu. Dvije godine radio kao srednjoškolski nastavnik u Beogradu (1919-21), a 1921-23. bio asistent za teoriju književnosti na beogradskom Filozofskom fakultetu. God. 1923-24. bio je upravnik putujućeg Srpskog narodnog pozorišta iz Novog Sada, a 1940. izabran za honorarnog profesora na Akademiji likovnih umetnosti u Beogradu. Nakon II. svj. rata, koji je proveo u njemačkom zarobljeništvu, postavljen je za izvanrednog profesora srpske književnosti na Filološkom fakultetu u Beogradu (1946-49), a zatim postao upravnikom beogradskoga Narodnog pozorišta (1949-62). Godinama je bio predsjednik Udruženja književnika Srbije, te urednik književnih časopisa (Buktinja, 1923; Srpski književni glasnik, 1928-32; Danas, 1934. i dr.).Objavio je mnogobrojne eseje i kritike, posebno kazališne, ali je pisao i o srpskoj književnosti XIX. st., te o najznačajnijim srpskim i hrvatskim suvremenicima: Crnjanskom, Ujeviću, Krleži, Andriću, i dr. (Stari i novi, I-V, 1931, 1946, 1949, 1952, 1955; Vuk Karadžić, njegov život i kulturno-revolucionarni rad, 1947; Branko Radičević, 1949; Đuro Jaksić i njegovo doba, 1949; O Krleži, 1956. i dr.). Kao središnja književnokritička ličnost međuratnog razdoblja u srpskoj književnosti, Bogdanović nastavlja književnopovijesnu tradiciju kojoj su obilježje dali B. Popović i J. Skerlić. Započevši impresionističkom kritikom pod utjecajem franc. kritičara (Lamaitre) od kojih je naslijedio smisao za ljepotu stila, lapidaran i izuzetan erudit, laka, prštava izraza, Bogdanović 30-ih godina počinje sve naglašenije kritički pisati o posljeratnom ekspresionizmu, modernizmu uopće (Slom posleratnog modernizma, 1934), priznajući mu samo neke formalne vrednote: metaforičko obogaćenje književnog jezika i »razlamanje izvesne okamenotine« stila, zahtijevajući od književnosti da se okani eksperimentiranja jezikom i formom, te da bude »aktivna u društvenom i istoriskom smislu« (Literatura danas, 1934). To ga je i definitivno približilo Krleži s kojim je prijateljevao tridesetak godina i s njim zajedno 1934. izdavao i uređivao časopis Danas.

Prikaži sve...
160RSD
forward
forward
Detaljnije

-Garancija na android boks, podržava EON ***Molim Vas samo me kontaktirajte pre kupovine porukom ovde na Kupindu da vidim da li trenutno imam ovaj proizvod na stanju. - Pretvorite svoj LCD/LED ili običan CRT televizor u Android TV sa ovim odličnim android tv uređajem na kojem je instalirana poslednja verzija android operativnog sistema 12. NOV model Android TV boksa Transpeed H618 sa ODLIČNIM signalom za WIFI i Android 12 verzijom i 4/32GB DDR3 ram memorijom, 6K Videom, čipsetom Allwinner H618 Quad Core, odličnom grafikom Mali G31™ MP2, HDR standardom HDR10+, 2.4/5.8GHz Dual Wifi signalom, bluetooth-om 5.0, podržava i 6K video reprodukciju do 30 fps-a i 4K do 60fps, USB-om 2.0 i 3.0 velike brzine i najnovijim operativnim sistemom Android 12. - Opciono ako želite uz određenu doplatu Android smart box dolazi sa instaliranim aplikacijama i uz moju besplatnu podršku - Takođe slobodno pitajte šta god vas zanima u vezi android boksa Specifikacija: - Model: Transpeed T-H618 - OS: Android 12 - CPU: Allwinner H618 Quad Core ARM Cortex A53 - GPU: GPU: Mali G31™ MP2 - RAM: 4GB DDR3 (sertifikovana Branded ETT memorija) - ROM: 64GB - BLUETOOTH: v5.0 - WAN 2.4 GHz WiFi 802.11 b/g/n - LAN 10/100 M Base-T - USB 2 High speed USB 2.0, support U DISK and USB HDD - Podržava MicroSD(TF) do 64GB - Podržava: OTA Update online - Video format: 4K i 6K, ASF, AVI, DAT, FLV, ISO, MKV, MOV, MP4, MPEG, MPG, RMVB, TS, WMV1080P, H.264, H.265, MPEG-1, MPEG2, MPEG4, VC-1, VP9 Profile-2, WMV, . . . - Audio format: AAC, AC3, APE, DTS, FLAC, M4A, MP3, OGG, WAV, WMA,... - Photo Format: BMP, GIF, JPEG, JPG, PNG, . . . - Podržava: H265 Main10@L5. 1 decoder up to 4K@60fps or 6K@30fps - Jezici: English, Srpski, Hrvatski, . . . (podrzava jos 36 jezika) Pakovanje sadrži: - 1 x Android Box - 1 x Daljinski upravljac - 1 x Strujni adapter - 1 x HDMI Cable - 1 x Uputstvo na engleskom - Opciono uz android box možete kupiti i bežični miš, zatim bežičnu svetleću tastaturicu sa tačpedom i pozadinskim osvetljenjem tipki za noćni rad i Air mouse pro takođe sa pozadinskim osvetljenjem tipki i IR learning opcijom (možete da prekopirate komande sa nekog daljinskog uređaja na Air mouse) po povoljnim cenama.

Prikaži sve...
5,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Odlično stanje Autor - osoba Stanzel, Franz Karl Naslov Tipične forme romana / Franc K. Štancl ; s nemačkog prevela Drinka Gojković Jedinstveni naslov Typische Formen des Romans. scc Vrsta građe dr.knjiž.oblici ; odrasli, ozbiljna (nije lepa knjiž.) Jezik srpski Godina 1987 Izdavanje i proizvodnja Novi Sad : Književna zajednica Novog Sada, 1987 Fizički opis 143 str. ; 19 cm Drugi autori - osoba Gojković, Drinka Zbirka ǂBiblioteka ǂElementi ; 2 ISBN (broš.) Napomene Prevod dela: Typische Formen des Romans / Franc K. Stanzel Str. 133-[144]: Pogovor / Drinka Gojković. Predmetne odrednice Roman – Forma Franc Štancl je ponudio tipologiju romana i pripovjedačkih situacija koja nije vezana za epohu niti poetička obilježja, već je zasnovana isključivo na narativnim osobinama teksta i na tumačenju modusa prezentiranja narativne informacije, pa je stoga njena primjena univerzalna. Tipove romana treba razumjeti kao misaone konstrukcije, apstrahovane za potrebe teorijske analize, koje se u konkretnom književnom djelu nikada ne ostvaruju u potpunosti. Štancl definiše tri pripovjedačke situacije, na osnovu kojih utvrđuje i tri tipa romana: 1. Auktorijalna pripovjedačka situacija 2. Pripovjedačka situacija u prvom licu 3. Personalna pripovjedačka situacija Podjela je izvršena na osnovu dominantne forme pripovijedanja, jer pripovijedačka situacija, kao opšta narativna shema koja uređuje tekst, može biti zasnovana na izvještavanju i na prikazivanju. IZVJEŠTAVANJE ili PRIPOVIJEDANJE-IZVJEŠTAJ ima sljedeće karakteristike: a) Čitalac posmatra opisivani događaj sa vremenske i prostorne distance na kojoj se nalazi i sam izveštač; b) Tok događaja zamišlja se kao deo prošlosti; c) Pripovjedač-izvještač ne iznosi pojedinosti, što dovodi do odsustva detalja u opisivanju; d) Čitalac nije emotivno anagažovan, jer se distanca pripovjedača prema događajima, prostorna, vremenska i emotivna, prenosi i na čitaoca; e) Preteritna vremena zadržavaju svoje osnovne funkcije označavanja prošlih radnji. SCENSKO-MIMETIČKI PRIKAZ: a) Uvlači čitaoca u sami centar zbivanja; b) Ukida se prostorno-vremenska distanca i čitalac postaje očevidac opisivanih događaja; c) U opisu se nižu pojedinosti; d) Zbivanje se prikazuje kao da se upravo sada odigrava; e) Epski preterit modifikuje svoje funkcije, pa umjesto označavanja prošle radnje, on označava događaj koji se, navodno, upravo sada odigrava, što znači da se u ovom tipu naracije prošla vremena upotrebljavaju modalno da bi se proizveo utisak o sinhronosti prikazanih zbivanja. Dakle, sadržaj neke priče direktno je uslovljen načinom, odnosno formom pripovijedanja. AUKTORIJALNA PRIPOVJEDAČKA SITUACIJA podrazumijeva prisustvo ličnog pripovjedača koji se oglašava, miješajući se u pripovijedanje, pri čemu komentariše likove, zbivanje, hronotop i atmosferu, a ponekad i samo pripovijedanje. Na prvi pogled ovakav tip pripovjedača identičan je sa autorom (odatle mu je izvedeno ime), ali on je samostalan lik, stvoren kao i ostali likovi u romanu, autorovom rukom. Auktorijalni pripovijedač nalazi se na pragu između fiktivnog svijeta romana i autorove i čitaočeve stvarnosti, pri čemu se naglašava posredovanost epskog toka. Osnovna forma pripovijedanja koja odgovara auktorijalnoj situaciji jeste pripovijedanje-izvještaj, pa je scenski prikaz podređen izvještaju. Uloge auktorijalnog pripovjedača mogu biti: 1. Uloga hroničara kome je prvenstveno stalo do istorijske istine; 2. Objektivnog priređivača nekog spisa; 3. Pripovjedača čije znanje ne podleže restrikciji ili ograničavanju, što je tradicionalna naratologija nazivala sveznajućim pripovjedačam; 4. Pripovjedača koji samo djelimično poznaje tok zbivanja; ROMAN U PRVOM LICU podrazumijeva pripovjedača koji pripada prikazanom svijetu, što znači da ostvaruje svoju narativnu egzistenciju u dijegezisu kao i svi ostali likovi. On priča o onome što je doživio, vidio ili čuo od ostalih likova, tako da je njegovo znanje o događajima uvijek ograničeno. Pripovjedačko Ja može biti blisko auktorijalnom pripovjedaču ako se nalazi na dalekoj periferiji prikazanog svijeta i zadovoljava se ulogom posmatrača, svedoka ili distanciranog izvještača. Dijegezis ili prikazana zbilja u ovom tipu romana nastaje kao nerazlučiva mješavina objektivnog, predmetnog, spoljašnjeg svijeta i subjektivnog, unutrašnjeg svijeta pripovjedačkog Ja. PERSONALNI ROMAN Ako se pripovjedač ne miješa u priču, ako je neprimjetan iza likova toliko da čitalac više nije svjestan njegovog prisustva niti narativne funkcije, čitalac će steći iluziju da se sam nalazi na pozornici zbivanja ili da prikazani svijet posmatra očima jednog od likova romana, koji međutim ne pripovijeda, nego se zbivanje ogleda u njegovoj svijeti. Na taj način lik romana postaje persona (što na grčkom znači maska), to jest maska koju sam čitalac stavlja na svoje lice i stupa na pozornicu zbivanja, pa su u personalnoj pripovjedačkoj situaciji prepoznatljivi elementi dramskog koda. U skladu s tim, u ovom tipu romana dominira scensko-mimetički prikaz, što proizvodi iluziju o neposredovanosti epskog toka, odnsno o odsustvu pripovjedača, jer se zbivanje odražava u svijesti likova koje je Štancl nazvao PERSONALNIM MEDIJIMA. Ova pripovjedačka situacija javlja se tek u 19. vijeku, a podrazumijeva povlačenje autora u pozadinu pripovijedanja, što stvara utisak o navodnom osamostaljivanju likova od svog tvorca, to jest autora. Čitalac posmatra zbivanja i predočenu stvarnost kroz opažajno-doživljajne mehanizme personalnog medija, lika koji zauzima povlašćeni položaj u narativnoj strukturi, jer se njegova svijest otvara čitaocu, dok se u njoj, kao u ogledalu, odražava dijegezis. Pri tom slika svijeta koju personalni medij emituje zavisi od njegovog ideološkog, psihološkog, intelektualnog i frazeološkog profila, kao i od prostorno-vremenske pozicije sa koje sagledava zbivanja.

Prikaži sve...
1,290RSD
forward
forward
Detaljnije

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! Naučno delo od istraživanja do štampe … Knjiga prof. dr Marije Kleut Naučno delo od istraživanja do štampe (Tehnika naučno-istraživačkog rada) neće ponuditi „čarobni recept“ kako se postaje naučnik, ili barem kako nastaje naučno vredno delo. Ali, ona će, sasvim sigurno, pomoći svima onima koji svoja znanja i otkrića treba da prezentuju u naučno prihvatljivom obliku (studentima, postdiplomcima, doktorantima, a odnedavno i polaznicima masterskih studija). Ona će im pomoći u tome da se snađu u ne baš uvek samosavladivim konvencijama tehnike naučnog rada (formalno oblikovanje teksta, naučna metodologija navođenja, citiranja, komentara… itd.) bez kojih nijedan vid individualne originalnosti, ni talenta ne bi mogao da pređe onaj nivo i graničnu liniju koja deli amatersko improvizovanje od onoga što se smatra naukom. Da bismo se i u tom smislu približili svetu, društvima sa visoko razvijenim mrežama svih nivoa socijalne organizacije, koju upravo i karakteriše prećutno i disciplinovano poštovanje konvencija, ovakav priručnik nam je i više nego potreban. Takav kakav je, napisan dobrim, jasnim, komunikativnim, ali ipak akademskim stilom, ispunjen sadržajnim, svrsishodnim informacijama, bez praznog hoda, on će sigurno postati ona vrsta literature za kojom u svom radu posežu mladi ali i stariji naučnici (oni koji su, u nedostatku sličnih bazičnih knjiga, priliku da steknu ovakvo znanje, nažalost, propustili). – Iz recenzije Gorane Raičević Marija Kleut rođ. 1943. godine u Beogradu, živi u Novom Sadu. Studirala na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu i Filološkom fakultetu u Beogradu, gde je diplomirala (1966) i magistrirala (1973). Doktorirala je u Novom Sadu odbranom disertacije Ivan Senjanin u srpskohrvatskim narodnim pesmama (1986). Od 1973. godine do danas radi na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu. Bibliografija radova Marije Kleut obuhvata 164 jedinice, uglavnom iz oblasti narodne književnosti i srpske književnosti XVIII i XIX veka. Važnije knjige: Lirske narodne pesme u Letopisu Matice srpske (1983), Ivan Senjanin u srpskohrvatskim usmenim pesmama (1987), Iz kolebe u dvorove gospodske. Folklorna zbirka Milice Stojadinović Srpkinje (1990), Pesmarica karlovačkih đaka (1991), Narodne pesme u srpskim rukopisnim pesmaricama XVIII i XIX veka (1995), B“jel Vilindar nasred Gore Svete. Hilandar i Sveta Gora u narodnim pesmama (1998), Bibliografija srpskih nekrologa (koautori M. Bujas i G. Raičević, 1998), Srpska narodna književnost (2001), Gledajući Novi Sad. Postiljonske ode Jovana Jovanovića Zmaja (2003), Narodna književnost. Fragmenti skripti (2003), Vuk Stefanović Karadžić, Izabrana dela (2005), Relikvije iz starine. Ogledi o srpskim epskim narodnim pesmama (2006).

Prikaži sve...
1,490RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Vanja Stanišič Broj strana: 250 Format: B-5 Povez: Mek Biblioteka: Posebna izdanja Oblast: filologija SADRŽAJ I. O TIPOLOGIJI PISMA I. 1 Šta je to pismo? (7) I. 2 Gramatologija – opšta nauka o pismu (8) I. 3 Dvostrana priroda pisma (10) I. 3.1. Sintagmatika i paradigmatika pisma (12) I. 4 Prostor i vreme u strukturi pisma (17) I. 4.1 Pismo u širem i užem značenju (18). I. 4.2 «Predmetno pismo» i vizuelni govor (22). I. 4.3 Doistorijske «črte i reze» (23) I. 5 Poruka u vremenu (25) I. 5.1 Pismo «slika» (27). I. 5.2 Uprošćavanje crteža i «evolutivni skok» u strukturi pisma (29) I. 6 «Pismo ideja» i «pismo reči» (32) I. 7 Pismo kao kolektivno pamćenje (38) I. 8 Grafički prilozi i komentari (42) II. OD SLIKE DO ZNAKA II. 0. Komunikativne poruke drevnih civilizacija (67) II. 1 Egipatska pismenost i njena poruka u vremenu (68) II. 1.1.5 Grafički prilozi i komentari (77) II. 1.2 Pseudohijeroglifski i pseudoalfabetski model (81) II. 1.2.1 Meroitsko pismo (81). II. 1.2.2 Egipatski strukturni model (84). II. 1.2.3 Bibloska zagonetka (88). II. 1.2.4 Segmentalno pismo (88). II. 1.2.5 Grafički prilozi i komentari (91) II. 2 Klinopis i njegova poruka u prostoru (97) II. 2.1 Sumersko-akadski klinopis – najstarije međunarodno pismo (97) II. 2.1.1.5 Grafički prilozi i komentari (105) II. 2.2 Digrafija i diglosija bronzanog doba (110) II. 2.2.1 Elamska pismenost (110). II. 2.2.2. Huritski klinopis (112). II. 2.2.3 Hetitska pismenost (114). II. 2.2.4 Pismenost Urartu (119). II. 2.2.5 Grafički prilozi i komentari (121) II. 2.3 Pseudoklinopisni modeli (130) II. 2.3.1 Ugaritski klinopis (130). II. 2.3.2 Staropersijski klinopis (132). II. 2.3.3 Grafički prilozi i komentari (135) II. 3 Egejska pismenost i zagonetka njenih znakova (138) II. 3.2.3 Grafički prilozi i komentari (146) II. 4 Mezoameričke hijeroglifske pismenosti (153) II. 4.4. Grafički prilozi i komentari (160) II. 5 Najstarija među živim pismenostima (178) II. 5.1 Kinesko pismo – simbol istočnoazijske civilizacije (178) II. 5.1.6 Grafički prilozi i komentari (188) II. 5.2 Siniformne pismenosti (194) II. 5.2.1 Pseudokineski modeli (194) II. 5.2.1.1 Kidansko pismo (194). II. 5.2.1.2 Džurdžensko pismo (195). II. 5.2.2 Tangutska logografija (196) II. 5.2.3 Grafički prilozi i komentari (198) II. 5.3 Diglosija i digrafija u istočnoazijskom kulturnom krugu (201) II. 5.3.1 Nastanak i sudbina starog vijetnamskog pisma (201). II. 5.3.2 Korejski simbolički alfabet (202). II. 5.3.3 Strukturna digrafija u japanskom pismu (206). II. 5.3.4 Grafički prilozi i komentari (212) III. Grafički jezik i vizuelni govor (218) Bibliografija (223) Registar pojmova (242)

Prikaži sve...
1,200RSD
forward
forward
Detaljnije

Alkotester Alkometar Dreger Policiski merac alkohola Alkometar LCD digitalni Alkotester merač alkohola Alkotest profesionalni policajski Proverite svoje ili tudje stanje pijanosti (radnike, vozace, drugare, deteta itd) Punjiv Preciznost profesionalnog policiskog nivoa Prenostni Alat za test alkohola Moze se koristiti kao bezkontaktni (za brzu proveru) i kontaktni (sa duvackom cevi). Za tacnu meru koristiti kontaktni Pokazuje 3 faze: nije pijan, pio, pijan Uz kupljeni artikal dobijate fiskalni racun Sifra artikla 15. Karakteristike: 1. U skladu sa nacionalnim standardom GB/T21254-2017; 2. Ugrađena 3.7V 2500mAh punjiva litijumska baterija, dugo vreme pripravnosti; 3. Precizno otkrivanje/brzo rešavanje problema, režim detekcije dvostrukog sistema; 4. Procesor visokih performansi sa jakim kapacitetom obrade; 5. Usvojen je visoko pouzdan uvozni elektrohemijski senzor; 6. Usvojite dizajn vibracionog gasnog kola Visoko precizan sistem uzorkovanja dizajn kola nivoa instrumenata i napredni algoritam obezbeđuju brzo, tačno i stabilno merenje 7. Dve mogucnosti merenja: bezkontaktno i kontaktno 8. Tačna detekcija/brza inspekcija, režim detekcije dvostrukog sistema; 9. Sa dizajnom kola udarnog gasa, sistemom za uzorkovanje visoke preciznosti, dizajnom kola na nivou instrumenata i naprednim algoritmom koji osigurava brz i precizan i stabilno merenje; 10. Kontinuirano merenje više od 500 puta (pod referentnim radnim uslovima); 11. Aktivna i pasivna detekcija duvanja vazduha, pogodna za upotrebu testera, kompaktna i laka za nošenje; 12. Ugrađena litijum-jonska polimerna baterija velikog kapaciteta, sigurna i pouzdana za dugotrajno testiranje; 13. Podržava bežičnu Bluetooth vezu za eksterno štampanje (opciono); 14. Mikro USB interfejs za realistično punjenje, nadogradnju sistema, snimanje testa preuzimanje, Specifikacije: Senzor - Uvezeni elektrohemijski senzor Operativni sistem - ARM mikrokontrolerski sistem Procesor Male snage - Arm Cortek-M7+Cortek-M4 procesor sa dva jezgra Kapacitet baterije - Ugrađena 3.7V 2500mAh punjiva litijumska baterija Opseg merenja - 0,000mg/L-2,500mg/L (BrAC) Rezolucija - 0,001 mg/L (BrAC) Ciklus kalibracije - 6 meseci Jedinica koncentracije - mg/100mL (BAC), mg/L (BrAC) Detekcija kontinuiteta - duvanja se može podesiti, podrazumevano je 3 sekunde Osnovni uslovi rada - Temperatura: 23+/-5°C; b) Relativna vlažnost vazduha: 50% ± 30%; c) Ukupno koncentracija meridijana u životnoj sredini: ne više od 0,002%; Vremena neprekidnog testiranja Više od 500 kontinuiranih merenja (pod standardnim radnim uslovima) Režim merenja - Normalan test, brzi skrining Displej - 2,4 sata 320*240TFT262K LCD ekran u boji Štampanje - Podržava bežičnu Bluetooth vezu za eksterno štampanje (opciono) (1) mikro USB fizički interfejs za punjenje, nadogradnju sistema, testiranje preuzimanje zapisa interfejsa, proširena komunikacija itd. (2) Bluetooth 4.0 Glasovna najava audio zvučnika (1) Radna temperatura: -10 ~ 50 stepeni Celzijusa (2) Skladištenje temperatura: -30 ~ 70 stepeni Celzijusa * Ako zelite dodatnih nastavka za usta (usnika, duvalica, duhalica) za alkotester dreger jedan komad je 60 din

Prikaži sve...
37,100RSD
forward
forward
Detaljnije

Alkotester Alkometar Dreger Policiski merac alkohola Alkometar LCD digitalni Alkotester merač alkohola Alkotest profesionalni policajski Proverite svoje ili tudje stanje pijanosti (radnike, vozace, drugare, deteta itd) Punjiv Preciznost profesionalnog policiskog nivoa Prenostni Alat za test alkohola Moze se koristiti kao bezkontaktni (za brzu proveru) i kontaktni (sa duvackom cevi). Za tacnu meru koristiti kontaktni Pokazuje 3 faze: nije pijan, pio, pijan Uz kupljeni artikal dobijate fiskalni racun Sifra artikla 15. Karakteristike: 1. U skladu sa nacionalnim standardom GB/T21254-2017; 2. Ugrađena 3.7V 2500mAh punjiva litijumska baterija, dugo vreme pripravnosti; 3. Precizno otkrivanje/brzo rešavanje problema, režim detekcije dvostrukog sistema; 4. Procesor visokih performansi sa jakim kapacitetom obrade; 5. Usvojen je visoko pouzdan uvozni elektrohemijski senzor; 6. Usvojite dizajn vibracionog gasnog kola Visoko precizan sistem uzorkovanja dizajn kola nivoa instrumenata i napredni algoritam obezbeđuju brzo, tačno i stabilno merenje 7. Dve mogucnosti merenja: bezkontaktno i kontaktno 8. Tačna detekcija/brza inspekcija, režim detekcije dvostrukog sistema; 9. Sa dizajnom kola udarnog gasa, sistemom za uzorkovanje visoke preciznosti, dizajnom kola na nivou instrumenata i naprednim algoritmom koji osigurava brz i precizan i stabilno merenje; 10. Kontinuirano merenje više od 500 puta (pod referentnim radnim uslovima); 11. Aktivna i pasivna detekcija duvanja vazduha, pogodna za upotrebu testera, kompaktna i laka za nošenje; 12. Ugrađena litijum-jonska polimerna baterija velikog kapaciteta, sigurna i pouzdana za dugotrajno testiranje; 13. Podržava bežičnu Bluetooth vezu za eksterno štampanje (opciono); 14. Mikro USB interfejs za realistično punjenje, nadogradnju sistema, snimanje testa preuzimanje, Specifikacije: Senzor - Uvezeni elektrohemijski senzor Operativni sistem - ARM mikrokontrolerski sistem Procesor Male snage - Arm Cortek-M7+Cortek-M4 procesor sa dva jezgra Kapacitet baterije - Ugrađena 3.7V 2500mAh punjiva litijumska baterija Opseg merenja - 0,000mg/L-2,500mg/L (BrAC) Rezolucija - 0,001 mg/L (BrAC) Ciklus kalibracije - 6 meseci Jedinica koncentracije - mg/100mL (BAC), mg/L (BrAC) Detekcija kontinuiteta - duvanja se može podesiti, podrazumevano je 3 sekunde Osnovni uslovi rada - Temperatura: 23+/-5°C; b) Relativna vlažnost vazduha: 50% ± 30%; c) Ukupno koncentracija meridijana u životnoj sredini: ne više od 0,002%; Vremena neprekidnog testiranja Više od 500 kontinuiranih merenja (pod standardnim radnim uslovima) Režim merenja - Normalan test, brzi skrining Displej - 2,4 sata 320*240TFT262K LCD ekran u boji Štampanje - Podržava bežičnu Bluetooth vezu za eksterno štampanje (opciono) (1) mikro USB fizički interfejs za punjenje, nadogradnju sistema, testiranje preuzimanje zapisa interfejsa, proširena komunikacija itd. (2) Bluetooth 4.0 Glasovna najava audio zvučnika (1) Radna temperatura: -10 ~ 50 stepeni Celzijusa (2) Skladištenje temperatura: -30 ~ 70 stepeni Celzijusa * Ako zelite dodatnih nastavka za usta (usnika, duvalica, duhalica) za alkotester dreger jedan komad je 60 din

Prikaži sve...
37,100RSD
forward
forward
Detaljnije

Panasonic baterija DMW-BCE10E, odgovara za više modela, a oznake nekih su skinute sa net-a : `Product Description Technology: Lithium Ion, Voltage Provided : 3.6 V, Capacity : 1000 mAh, Designed For: Panasonic Lumix DMC-FS20, DMC-FS20EB-K, DMC-FS20EB-S, DMC-FS20EF-K, DMC-FS20EF-S, DMC-FS20EG-K, DMC-FS20EG-S, DMC-FS20E-K, DMC-FS20E-S, DMC-FS20K, DMC-FS20P, DMC-FS20S, DMC-FS3, DMC-FS3A, DMC-FS3E-A, DMC-FS3EB-A, DMC-FS3EB-K, DMC-FS3EB-P, DMC-FS3EB-S, DMC-FS3EF-A, DMC-FS3EF-K, DMC-FS3EF-P, DMC-FS3EF-S, DMC-FS3EG-A, DMC-FS3EG-K, DMC-FS3EG-P, DMC-FS3EG-S, DMC-FS3E-K, DMC-FS3E-P, DMC-FS3E-S, DMC-FS3K, DMC-FS3P, DMC-FS3S, DMC-FS5, DMC-FS5A, DMC-FS5EB-K, DMC-FS5EB-R, DMC-FS5EB-S, DMC-FS5EF-K, DMC-FS5EF-P, DMC-FS5EF-R, DMC-FS5EF-S, DMC-FS5EG-K, DMC-FS5EG-R, DMC-FS5EG-S, DMC-FS5E-K, DMC-FS5E-R, DMC-FS5E-S, DMC-FS5GK, DMC-FS5K, DMC-FS5R, DMC-FS5S, DMC-FX30EB-S, DMC-FX30EB-T, DMC-FX30EF-B, DMC-FX30EF-K, DMC-FX30T, DMC-FX33, DMC-FX33A, DMC-FX33E-A, DMC-FX33EB-K, DMC-FX33EB-S, DMC-FX33EF-K, DMC-FX33EF-S, DMC-FX33EG-A, DMC-FX33EG-K, DMC-FX33EGM-S, DMC-FX33EG-S, DMC-FX33EG-T, DMC-FX33E-K, DMC-FX33E-S, DMC-FX33E-T, DMC-FX33GK, DMC-FX33K, DMC-FX33P, DMC-FX33S, DMC-FX33T, DMC-FX35, DMC-FX35A, DMC-FX35E-A, DMC-FX35EB-K, DMC-FX35EB-S, DMC-FX35EF-A, DMC-FX35EF-K, DMC-FX35EF-S, DMC-FX35EF-W, DMC-FX35EG-A, DMC-FX35EG-K, DMC-FX35EG-N, DMC-FX35EG-S, DMC-FX35EG-W, DMC-FX35E-K, DMC-FX35E-N, DMC-FX35E-S, DMC-FX35E-W, DMC-FX35K, DMC-FX35S, DMC-FX36, DMC-FX37, DMC-FX37A, DMC-FX37EB-K, DMC-FX37EB-S, DMC-FX37EB-T, DMC-FX37EF-K, DMC-FX37EF-T, DMC-FX37EF-W, DMC-FX37EG-A, DMC-FX37EG-K, DMC-FX37EG-S, DMC-FX37EG-T, DMC-FX37EG-W, DMC-FX37E-K, DMC-FX37E-S, DMC-FX37E-W, DMC-FX37K, DMC-FX37PL-K, DMC-FX37PL-S, DMC-FX37S, DMC-FX37T, DMC-FX37W, DMC-FX38, DMC-FX38EG-K, DMC-FX38GK, DMC-FX38K, DMC-FX38-K, DMC-FX500, DMC-FX500EB-K, DMC-FX500EB-S, DMC-FX500EF-K, DMC-FX500EF-S, DMC-FX500EGK, DMC-FX500EGS, DMC-FX500E-K, DMC-FX500E-S, DMC-F ...`, a pre kupovine svakako i sami proverite na net-u da li odgovara za Vaš model (!?), stanje kao na slikama ... Lično preuzimanje : KOD MENE KUĆI u BG na Senjaku ! Slanje : Post Express-om o trošku kupca ! ***** Pogledajte i ostalu moju prodaju na Kupindu, možda nađete nešto interesantno : http://www.kupindo.com/Clan/nin2/SpisakPredmeta

Prikaži sve...
1,170RSD
forward
forward
Detaljnije

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! Stevan Tontić (Grdanovci, 30. decembar 1946 — Novi Sad, 12. februar 2022) bio je srpski književnik. Biografija Osnovnu školu pohađao je u rodnom selu i Lušci Palanci, srednju u Sanskom Mostu i Prijedoru, studije filozofije sa sociologijom završio na Filozofskom fakultetu u Sarajevu. Poezijom i kritičkim tekstovima počinje da se bavi sredinom šezdesetih godina. Učestvovao je u studentskim protestima 1968. Početkom 1969. godine postao je glavni urednik studentskog lista Naši dani, da bi već treći broj lista bio sudski zabranjen a redakcija raspuštena. Prvu zbirku poezije objavio je 1970. godine, a ona je nagrađena saveznom nagradom lista Mladost. Nakon toga zaposlio se u kulturnoj redakciji Televizije Sarajevo, a obavljao i dužnost sekretara Udruženja književnika BiH. Bio je član redakcije lista književne omladine Lica. U drugoj polovini sedamdesetih godina počeo je da radi kao urednik za književnost u izdavačkoj kući Svjetlost, u kojoj kasnije uređuje i časopis Život. Tokom 1992. i 1993. piše pesme o ratnim strahotama, objavljene u zbirci Sarajevski rukopis (Beograd 1993) koja je prevedena na više jezika. Posle ilegalnog izlaska iz grada, Tontić u proleće 1993. odlazi u Nemačku (Berlin), gde je kao izbeglica ostao osam godina i osam meseci. Kao egzilant bez zaposlenja, živeo je od socijalne pomoći, honorara, književnih nagrada i povremenih stipendija, tako je uz podršku fondacija proveo u kući nobelovca Hajnriha Bela devet meseci. U Nemačkoj su objavljeni prevodi njegovih dela, nastupa u mnogim nemačkim gradovima. Godine 1995. učestvao je na pesničkom festivalu u Jerusalimu, a pet godina kasnije na velikoj šestonedeljnoj turneji evropskih pisaca „Literarnim ekspresom“ po Evropi, od Lisabona preko Madrida i Pariza do Petrograda, Moskve, Varšave i Berlina. Na Univerzitetu u Inzbruku držao je nekoliko puta predavanja studentima slavistike. Učestvao je na književnim susretima u Poljskoj, Austriji, Francuskoj, Italiji i drugim zemljama. Za vreme pesnikovog egzila u Nemačkoj, njegova supruga provodi s majkom u izbegličkom statusu u Beogradu. Posle povraćaja okupiranog stana u Sarajevu, iz kojeg je s piščevom bibliotekom nestalo i sve drugo, bračni par se 2001. vraća u taj grad, u čemu će videti neku vrstu „obrnutog egzila“. Tontić tu živi kao slobodni pisac, da bi se u maju 2014. nastanio u Novom Sadu. Tontić je pisao poeziju, prozu, eseje, književnu kritiku i prevodi s nemačkog jezika. Sastavio je nekoliko antologija poezije i priredio izdanja dela većeg broja pisaca (P. Kočić, B. Ćopić, N. Šop, D. Maksimović, M. Dizdar, V. Popa, S. Raičković, D. Trifunović, D. Kolundžija i dr.) Bio je tri godine član NIN-ovog žirija kritike za roman godine. Član je Srpskog i Nemačkog PEN-centra, Srpskog književnog društva i Udruženja književnih prevodilaca Srbije. Collegium Europaeum Jenense (Jena) izabrao ga je za svog člana, što je „priznanje za izvanredan rad na razumevanju među narodima.“ Preminuo je 12. februara 2022. godine u Novom Sadu.

Prikaži sve...
890RSD
forward
forward
Detaljnije

Dr Ranko Bugarski, redovni profesor Filološkog fakulteta u Beogradu, objavio je veliki broj radova iz anglistike, opšte i primenjene lingvistike i sociolingvistike. U ovoj ediciji izašle su mu knjige Lingvistika o čoveku (1975,1983), Jezik u društvu (1986), Jezik od mira do rata (1995), Lica jezika – sociolingvističke teme (2001,2002), Nova lica jezika – sociolingvističke teme (2002,2009), Žargon – lingvistička studija (2003,2006), Jezik i kultura (2005), Evropa u jeziku (2009) i Jezik i identitet (2010). Čigoja štampa i Biblioteka XX vek zajednički su objavile njegova Sabrana dela u 12 knjiga (Beograd, 1996-1997). Predavao je na mnogim inostranim univerzitetima. Bio je potpredsednik Međunarodnog udruženja za primenjenu lingvistiku (Association Internationale de Linguistique Appliquée) i predsednik Evropskog lingvističkog društva (Societas Linguistica Europaea). Član je Evropske akademije nauka i umetnosti (Salcburg) i ekspert Saveta Evrope za regionalne i manjinske jezike (Strazbur). U njegovu čast štampana su dva internacionalna i jedan studentski zbornik radova: History and Perspectives of Language Study – Papers in Honor of Ranko Bugarski, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2000; Jezik, društvo, saznanje – Profesoru Ranku Bugarskom od njegovih studenata, Beograd: Filološki fakultet, 2003; Jezik u upotrebi/Language in Use, Novi Sad: Društvo za primenjenu lingvistiku Srbije, 2011. Uvodna napomena Ova knjiga napisana je posle dovršenja rukopisa autorove prethodne knjige, juna 2010. godine. Iako samostalna celina, ona svojom strukturom, a delimično i sadržajem, prati ranije knjige istog pisca objavljene u ovoj ediciji: Lica jezika – sociolingvističke teme (2001,2002), Nova lica jezika – sociolingvističke teme (2002,2009), Jezik I kultura (2005), Evropa u jeziku (2009) i Jezik i identitet (2010). Što se tiče sadržine, njen prvi deo na nov način sintetizuje relevantni materijal parcijalno predstavljen u tim knjigama, dok preostala tri dela donose (s izuzetkom jednog preštampanog intervjua) isključivo nove tekstove, nastale u naznačenom periodu. Predmet prvog dela, po kome je cela knjiga dobila naslov, jeste srpskohrvatski jezik, koji se posle uvodnog pojmovno-terminološkog razmatranja sumarno posmatra “spolja” (kroz opis dešavanja oko njega) a zatim “iznutra” (s težištem na zbivanjima u njemu samom), da bi se na kraju izveo završni bilans. Ostali delovi u velikoj meri preslikavaju strukturu prethodne knjige, o jeziku i identitetu. Ako je u prvom delu portretisan jedan jezik, drugi deo se može videti kao delimičan portret samog slikara, kao jednog njegovog govornika. Ohrabren dobrim prijemom na koji su naišli njegovi srazmerno podrobni autobiografsko-memoarski zapisi u prethodnoj knjizi, autor ovde kroz nekoliko poglavlja donosi nove odabrane priloge iz svoje stručne biografije, i ovog puta postavljene u šire kontekste, a na način koji, nudeći mnoštvo raznovrsnih podataka, ipak uveliko nadilazi suvu faktografiju. Tako je izatkano opštijim opservacijama i slobodnijim asocijacijama prožeto štivo koje bi moglo da bude informativno i inspirativno, a jednim delom valjda i zabavno, onima koji se upućuju u lingvistiku ili se već njome bave, ali i drugim kategorijama čitalaca. Preostala dva dela su nastavak već uhodane tradicije iz pomenutih ranijih knjiga u ovoj ediciji: ona donose novi ulov žargonizama i slivenica, odnosno nove priloge sociolingvističkoj bibliografiji u Srbiji, tamo objavljivanoj u nastavcima (ovog puta za drugu polovinu 2010. i za 2011. godinu, sa dodacima za ranije godine). Beograd, februara 2012. R. B. 280 str.

Prikaži sve...
660RSD
forward
forward
Detaljnije

Beograd 2004. Mek povez, 398 strana. Knjiga je veoma dobro / odlično očuvana. J6 Osnovna greška naših autora, koji su pisali o Dostojevskom, jeste što su postavljali pitanje »šta je pisac hteo da kaže« i, u potrazi za odgovorom, iznosili su svoja mišljenja nezavisno od onoga što je Dostojevski želeo da saopšti i što je napisao. Umesto takvog postupka, ja sam prepustio Dostojevskom da objašnjava svoju ličnost i delo, uz minimalne etičke intervencije jer, ako Svidrigajlov u Zločinu i kazni devojčicu od pet godina »u krevetu skida golu«, onda je besmisleno vraćanje Bogu ulaznice za raj, ako se mora platiti samo jednom dečjom suzom, kako govori Ivan Karamazov u Legendi u Velikom inkvizitoru ! Podela knjige na biografski deo i prikaz umetničkih dela je uslovna, jer se Dostojevski, za razliku od ostalih pisaca, bolje upoznaje preko umetničkih dela, nego li preko biografskih podataka, i ova činjenica je unosila najveću zabunu u razumevanje lika i dela Dostojevskog: umetnički svet Dostojevskog nije realno postojeći svet kakvog znamo, već negativne karakterne osobine Dostojevsko od kojih je, savršenim psihološkim analizama, stvorio zaokruženu predstavu o čoveku i svetu, a da pri tome nije objasnio uzrok nijednoj psihološkoj pojavi. Sadržaj: I. POREKLO FJODORA MIHAJLOVIČA DOSTOJEVSKOG Roditelji Dostojevskog Odnosi među roditeljima Dostojevskog Nasilna smrt oca Dostojevskog Roditelji kao uzrok seksualne dezorijentacije Dostojevskog II. OBRAZOVANJE F. M. DOSTOJEVSKOG Kućno obrazovanje Dostojevskog Školski drugovi o Dostojevskom Unapređenje Dostojevskog u oficirski čin III. VASKRSENJE DOSTOJEVSKOG KAO KNJIŽEVNIKA Izlazak Dostojevskog na rusku književnu scenu IV. BOLESTI DOSTOJEVSKOG Dostojevski je voleo epilepsiju Emfizem pluća Dostojevskog V. ŽIVOT DOSTOJEVSKOG U PODZEMLJU PETROGRADA Život Dostojevskog medu prostitutkama VI. DOSTOJEVSKI U KRUŽOKU PETRAŠEVSKOG Učešće Dostojevskog u kružoku Petraševskog Istraga, presuda i priprema za streljanje Uloga brata Mihajla u hapšenju Dostojevskog Ni robija Dostojevskog nije popravila VII. KARAKTER (ZBIR OSOBINA) DOSTOJEVSKOG Strukturiranje ličnosti bez roditeljske ljubavi Dostojevski je voleo čovečanstvo, a mrzeo čoveka Bezosećajnost i sebičnost uzroci ljubavi za zločin VIII. PSIHOLOGIJA DOSTOJEVSKOG Nepromenljivost karakternih osobina čoveka Patnja kao izvor zadovoljstva kod Dostojevskog Odsustvo uzročno-posledičnog mišljenja Opravdanje i osuda zlostavljanja dece Zlostavljanja Dostojevskog u roditeljskom domu IX. RELIGIOZNOST DOSTOJEVSKOG Hristos je demagog koji će loše završiti karijeru Bosa devojka u krevetu oca Nila Ljubav prema bližnjem prema Hristu je nemoguća X. DOSTOJEVSKI O RUSKOM NARODU Ko je bolji: mi ili narod? Sablažnjivo delovanje votke i razvrata XI. DOSTOJEVSKI O SRPSKOM NARODU Evropa pomaže dranje kože Srbima Pomoć Rusije srpskom narodu Na kom kilometru prestaje čovekoljublje XII. DOSTOJEVSKI O JEVREJSKOM NARODU Narod božji ne voli da radi Žeđ da se napiju krvi i znoja XIII. INTIMNI ŽIVOT DOSTOJEVSKOG Dostojevskog nije interesovala sudbina žene Ljubim ti „nožice i ručice” Sadomazohizam Dostojevskog Naklonost Dostojevskog prema suparnicima Kocka kao seksualna perverzija 1. Marija Dimitrijevna Isajeva 2. Apolinarija Prokofjeva Suslova 3. Ana Vasiljevna Korvin — Krukovska 4. Aleksandra Ivanovna Kulikova 5. Marta Braun 6. Ana Grigorijevna Snjitkina XIV. POSLEDNJI OVOZEMALJSKI DANI DOSTOJEVSKOG DRUGI DEO: PRIKAZ DELA DOSTOJEVSKOG 1. Bedni ljudi 2. Dvojnik 3. Gospodin Proharčin 4. Gazdarica 5. Njetočka Njezvanovna 6. Roman u devet pisama 7. Seljak Marej 8. Polzunkov 9. Krotka 10. Slabo srce 11. Bele noći 12. Zapisi iz mrtvog doma 13. Mali junak 14. Jelka i svadba 15. Ujakov san 16. Bobac 17. San smešnog čoveka 18.nPoniženi i uvređeni 19. Selo Stepančikovo 20. Zapisi iz podzemlja 21. Zločin i kazna 22. Kockar 23. Večni muž 24. Odvratna priča 25. Idiot 26. Zli dusi 27. Mladić 28. Braća Karamazovi a. Nikolaj (Kolja) Krasotkin b. Pavel Karamazov Smerdjakov v. Aleksej (Aljoša) Karamazov g. Ivan Karamazov d. Dmitrij Karamazov đ. Fjodor Pavlovič Karamazov e. Agrafena Aleksandrova Grušenjka ž. Sveti starac Zanovije Zosima

Prikaži sve...
800RSD
forward
forward
Detaljnije

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! David Daiches A Critical History Of English Literature - Volume I - III - From Beginnings to the sixteenth century - Shakespeare to Milton - The Restoration to 1800 Kritička istorija profesora Davida Daichesa pruža čitaocu fascinantan uvid u više od dvanaest vekova velikog pisanja. Sa ogromnom inteligencijom i entuzijazmom, on vodi čitaoca kroz ovu izuzetno složenu i bogatu tradiciju, fino balansirajući istorijsku pozadinu sa visoko informisanom kritikom. Daichesov revolucionarni rad je neophodno štivo za studente, naučnike i ljubitelje književnosti. David Daiches CBE (2. rujna 1912. - 15. srpnja 2005.) bio je škotski povjesničar književnosti i književni kritičar, znanstvenik i pisac. Pisao je opsežno o engleskoj književnosti, škotskoj književnosti i škotskoj kulturi. Rani život Rođen je u Sunderlandu, u židovskoj obitelji s litavskim podrijetlom - tema njegovih memoara iz 1956., Two Worlds: An Edinburgh Jewish Childhood. Preselio se u Edinburgh dok je još bio dijete, oko kraja Prvog svjetskog rata, gdje je njegov otac, velečasni dr. Salis Daiches bio rabin židovske zajednice u Edinburghu i osnivač gradskog ogranka B`nai Britha. Studirao je na koledžu George Watson i dobio stipendiju za Sveučilište u Edinburghu gdje je osvojio nagradu Elliot. Otišao je u Oxford gdje je postao Eltonov egzibicioner, a 1936. izabran je za člana Balliol Collegea. Daiches je otac Jenni Calder, također škotske povjesničarke književnosti. Njegov brat bio je istaknuti Edinburgh QC Lionel Henry Daiches. Iako je Lionel zadržao stariji, tradicionalni izgovor njihovog prezimena kao `dyke-iz` /ˈdaɪ χ (ili k) ɪz/, David se vratio iz SAD-a s amerikaniziranim `day-ches`, /ˈdeɪ tʃɪz/. Imao je i sestru, Sylviu Daiches. Karijera Tijekom Drugog svjetskog rata radio je za Britansko veleposlanstvo u Washingtonu, DC, izrađujući pamflete za Britansku informacijsku službu i sastavljajući (i držeći) govore o britanskim institucijama i vanjskoj politici. Daichesovo prvo objavljeno djelo bilo je The Place of Meaning in Poetry, objavljeno 1935. Bio je plodan pisac, stvarajući radove o engleskoj književnosti, škotskoj književnosti, književnoj povijesti i kritici, kao io široj ulozi književnosti u društvu i kulturi. Njegov Roman i moderni svijet (1939.) bio je dobro prihvaćen, a njegova stručnost o modernom razdoblju dovela je do suuređivanja Nortonove antologije engleske književnosti (1962.). Također je napisao dvotomnu Kritičku povijest engleske književnosti i uredio Penguin Companion to Literature – Britain and the Commonwealth (1971). Napisao je biografske i kritičke radove o Virginiji Woolf, Robertu Louisu Stevensonu, Robertu Burnsu, D. H. Lawrenceu, Johnu Miltonu i Sir Walteru Scottu. Napisao je i dva autobiografska toma, knjige o škotskom viskiju, Bibliji kralja Jamesa i gradovima Edinburghu i Glasgowu, biografiju Bonnie princa Charlieja i knjigu poezije. Započevši na Sveučilištu u Edinburghu, imao je dugu i utjecajnu karijeru predavača u Ujedinjenom Kraljevstvu, SAD-u i Kanadi. Predavao je ili držao gostujuća mjesta na Balliol Collegeu, Sveučilištu Chicago, Sveučilištu Cornell, Jesus Collegeu, Cambridgeu, Sveučilištu Indiana, Sveučilištu Minnesota, Sveučilištu McMaster u Kanadi, Sveučilištu Wesleyan u Connecticutu i Sveučilištu Kalifornije; osim što je osnovao Odsjek za engleski jezik na novoosnovanom Sveučilištu u Sussexu. Od 1979. do 1984. bio je predsjednik Udruženja za škotske književne studije, a od 1980. do 1986. bio je direktor Instituta za napredne humanističke studije na Sveučilištu u Edinburghu. Daiches je predsjedao žirijem za Bookerovu nagradu 1980. i bio predsjednik Saltire Societyja od 1982. do 1986. Imenovan je CBE-om u rođendanskim počastima 1991. godine.

Prikaži sve...
3,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Posveta autora. Autor - osoba Šaponja, Nenad, 1964- = Šaponja, Nenad, 1964- Naslov Iskustvo pisanja : eseji i razgovori / Nenad Šaponja Vrsta građe dr.knjiž.oblici Jezik srpski Godina 2002 Izdavanje i proizvodnja Beograd : Narodna knjiga-Alfa, 2002 (Beograd : Alfa) Fizički opis 94 str. ; 21 cm Drugi autori - osoba Popović, Gordana, novinarka = Popović, Gordana, novinarka Radisavljević, Zoran Hr., 1952- = Radisavljević, Zoran Hr., 1952- Đurđević, Olivera, 1956- = Đurđević, Olivera, 1956- Pejčić, Nataša = Pejčić, Nataša Midžović, Marija, 1960- = Midžović, Marija, 1960- Radojčić, Saša, 1963- = Radojčić, Saša, 1963- Jelenković, Saša, 1964- = Jelenković, Saša, 1964- Zbirka Biblioteka Alfa Sadržaj Krize stvarnosti (5-47): Ekvivalent egzistencijalne cene ili o književnom kritičaru danas (7-10); Književna kritika između prihvatanja i pohvale drugosti (11-14); Autobiografija čitanja (15-20); Plutajući literarnim prividom (21-23); Realnost kao mistifikacija dela (24-29); Retrodinamika stvarnog (30-33); Zlatno doba svakodnevice (34-36); Citati čitanja (37-40); Autobiograf i ja (41-44); Autentičnost u tekstu (45); Krize stvarnosti i apologija pevanju (46-47). - Margina poetica (49-94): Margina poetica (51-61). Kritičar se, ipak, rađa / razgovarala Gordana Popović (62-67). Trag o književnom vremenu / razgovarao Zoran Radisavljević (68-72). Lična čitalačka biografija / razgovarala Olivera Đurđević (73-77). Književna kritika kao kreativan čin / razgovarala Nataša Pejčić (78-80). Dobre vibracije i bez lepka za emocije / razgovarala Marija Midžović (81-85). Tajanstveni odjek stvari / razgovarali Saša Radojčić i Saša Jelenković (86-94). Napomena ([95]). (broš.) Napomene Autorova slika na koricama Tiraž 500. Predmetne odrednice Šaponja, Nenad, 1964- -- Intervjui Nenad Šaponja je rođen 13. aprila 1964, godine u Novom Sadu, u kome i dalje, uprkos svemu, živi. Završio Medicinski fakultet u Novom Sadu (1991), a na Medicinskom fakultetu u Beogradu je magistrirao iz oblasti Socijalne psihijatrije (1994). Bavio se različitim poslovima – lekara, psihijatra, televizijskog autora, slobodnog kritičara i sekretara jednog društva pisaca, a 2002. je osnovao izdavačku kuću Agora, u Zrenjaninu, u kojoj je kao urednik i izdavač potpisao više od 500 naslova. Po tumačenju kritike, jedan je od najhermetičnijih savremenih srpskih pesnika. Dugogodišnji je stalni književni kritičar beogradske Politike (1996-2005), promoter postmoderne poetike na našim prostorima, kao i osobenog interpretativnog pristupa delu koji podrazumeva ”življenje” književnosti. Od kada objavljuje savremenu srpsku prozu kao urednik, ne piše o istoj, jer smatra da se radi o nespojivim pozicijama urednik/kritičar. Piše poeziju, eseje i prozu. Oženjen je Dragoslavom, kardiologom, imaju dva sina, Stefana i Filipa. Poezija Đokonda, Matica srpska, 1990. Odrazi varke, Prometej, 1993. Očevidnost, Prosveta, 1996. More, Prosveta, 1998. Četiri poeme, Prosveta, 2000. Slatka smrt, Književna opština Vršac, 2012. Postoji li dodir tvoje duše? Književna opština Vršac, 2014. Izgledam, dakle nisam, Prometej, 2018. Silazim u tišinu tega bačene kocke, Kulturni centar Novog Sada, 2019 Esej i književna kritika Bedeker sumnje, Prosveta, 1997. Autobiografija čitanja, Prosveta, 1999. Iskustvo pisanja, Narodna knjiga, 2002. Putopis A Brisel se da prehodati lako, Sajnos, 2018. Prevodi Poezija mu je prevođena na engleski, španski, italijanski, makedonski, rumunski, slovački, azerjedžanski, bugarski, albanski i poljski jezik. U celosti su prevedene sledeće knjige: Postoji li dodir vaše duše? (Postoji li dopir na tvojata duša?, Makedonika litera, 2018) – prevod na makedonski Nove Cvetanovski Slatka smrt(O moarte dulce, „Brumar“, 2019) – prevod na rumunski Robert Serban i Slavomir Gvozdenović Izgledam, dakle nisam (Vyzerám, teda nie som, „Vydavateľstvo Spolku slovenských spisovateľov“, 2020) – prevod na slovački Zdenka Valent Belić Izgledam, dakle nisam (Görünürəm, demeli yoxam, „Alatoran“, 2020) – prevod na azerbejdžanski Zuar Settarh Slatka smrt (Muerte dulce, „Esquina Tomada Ediciones “, 2021) – prevod na španski Dragana Bajić Naučna studija Epidemiologija alkoholizma, Medicinski fakultet Novi Sad, 1995. Preveo Robert B. Parker: Hladan kao kamen, roman, Agora, 2005. Prevod sa engleskog. MG37

Prikaži sve...
299RSD
forward
forward
Detaljnije

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! Zdenko Lešić (2. januar 1934-18. maj 2018) bio je kritičar, esejist, prozajist. Diplomirao (1957) i doktorirao (1965), tezom o književnom djelu I. G. Kovačića, na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, na kojem je bio profesor teorije književnosti do penzionisanja 2004. Redovni je član Akademije nauka i umjetnosti BiH od 2002. Njegov se naučni interes kretao od problema jezika u književnosti, teorije književne povijesti do teorije drame i književnosti avangarde. Pisao je i o hrvatskom pjesništvu, posebno o A. B. Šimiću, M. Krleži, T. Ujeviću i I. G. Kovačiću. Prevodio je s engleskoga za pozorište, a u novije doba i s korejskog jezika.[1] Biografija Zdenko Lešić rođen je 1934. na otoku Ugljanu kraj Zadra. Djetinstvo je proveo na dalmatinskim otocima (Ugljan, Brač, Vis). Godine 1940. s roditeljima je došao u Sarajevo gdje je završio osnovnu, učiteljsku i višu pedagošku školu. Od 1952. do 1954. radio je kao nastavnik u osnovnoj školi u Kreševu. Filozofski fakultet (Odsjek za historiju jugoslavenskih književnosti) završio je 1957. i bio odmah izabran za asistenta na predmetu Teorija književnosti. Godine 1965. odbranio je doktorsku disertaciju pod naslovom Književno djelo Ivana Gorana Kovačića. Iste godine izabran je za docenta na predmetu Teorija književnosti. Godine 1971. izabran je za vanrednog, a 1977. za redovnog profesora Filozofskog fakuleta Sarajevo. U međuvremenu je kao nastavnik gostovao u Školi za istočnoevropske i slavenske studije Londonskog Univerziteta (1967–1969), na Columbia University u New Yorku (1974) te na Indiana University Bloomington, SAD (1987–1988). Nakon dvije godine provedene u opkoljenom Sarajevu, krajem 1993. po pozivu Britanskog Savjeta prihvatio je da radi kao profesor na Londonskom Univerzitetu. U Londonu je ostao dvije godine, a zatim je odtišao u Seul (1996–1999.) na Korejski univerzitet za strane studije gdje je ostao tri godine. Godine 1999. vratio se u Sarajevo i bio ponovno izabran za redovnog profesora na predmetu Teorija književnosti na Filozofskom fakultetu. Penzionisan je 1. januara 2004. godine.[2] Lešićev naučni rad obuhvata široku oblast teorije književnosti i metodologije proučavanja književnosti (Jezik i književno djelo 1971, Moderna tumačenja književnosti, 1981; Književnost i njena istorija, 1985, Nova čitanja, 2003, Novi istoricizam i kulturni materijalizam 2003, Teorija književnosti, Sarajevo 2006, Beograd 2008; Suvremena tumačenja književnosti, 2007). Posebno je značajan njegov trotomni prikaz historije dramskih teorija pod naslovom Teorija drame kroz stoljeća (tom I 1977, tom II 1979; tom III 1990). Kao književni historičar bavio se raznim pojavama u južnoslovenskim književnostima, od književnog djela Ivana Gorana Kovačića (Polja svjetla i tamna, 1971), preko poezije najznačajnih srpskih i hrvatskih pjesnika iz 20-tih godina XX stoljeća (Klasici avangarde), do pripovijedne književnosti u Bosni i Hercegovini (Pripovjedači, 1988, Pripovjedačka Bosna, u dva toma, 1990). Lešić je autor 15 knjiga (od kojih su neke višetomne, a neke su doživjele više izdanja) te stotinjak naučnih i stručnih radova, objavljenih u različitim domaćim i stranim časopisima i zbornicima. Autor je i dva romana (Sarajevski tabloid, Split 2001; Knjiga o Tari, Sarajevo 2004; Novi Sad 2009). Objavio je i više prijevoda s engleskog jezika. Uz svoju naučnu, vršio je i neke društvene dužnosti, za što je odlikovan Ordenom zasluga za narod sa srebrenim zracima, a dobitnik je i Šestoaprilske nagrade grada Sarajeva te nagrade “Veselin Masleša” za naučni rad. Bio je član Savjeta Međunarodnog udruženja prevodilaca te osnivač i predsjednik PEN Centra BIH. Za dopisnog člana ANUBiH izabran 1987, a za redovnog člana 2002. godine. Lešić je preminuo 18. maja 2018. u Sarajevu, gdje je i sahranjen na gradskom groblju Bare.

Prikaži sve...
790RSD
forward
forward
Detaljnije

Digitalni foto aparat Canon PowerShot A70 u potpunosti kao NOV, NIGDE ogreban niti ostecen sa originalnom kutijom, uputstvima, CD-om, kablovima (za vezu sa TV-om, DVD-om, stampacem, kompjuterom, itd), CF karticom, trakom za nosenje Kupljen, a zatim stajao u ormanu, takoreci nije uopste koriscen, a kamoli otvaran, popravljan ... itd. Specifications : Type of Camera Compact digital still camera with built-in flash and 3x Optical/3.2x Digital/10x Combined Zoom Image Capture Device Type 1/2.7 inch charge coupled device (CCD) Total Pixels Approx. 3.2 Million Effective Pixels 3.0 Million Lens Focal Length 5.4 - 16.2mm zoom lens (35mm film equivalent: 35 - 105mm) Digital Zoom 3.2x Focusing Range Normal AF: 46cm/ 1.5 ft. - infinity Macro AF: 5 - 46cm/ 2.0 in. - 1.5 ft. (wide-angle), 26 - 46cm/10 in. - 1.5 ft. (telephoto) Manual focus: 5cm/ 2.0 in. - infinity (wide-angle), 26cm/10 in. - infinity (telephoto) Autofocus System Around most of picture area AF lock and Manual focus are available Viewfinder & Monitor Viewfinder Real-image optical zoom viewfinder LCD Monitor 1.5 inch low temperature polycrystalline silicon TFT color LCD LCD Pixels Approx. 78,000 pixels LCD Coverage 100% Aperture and Shutter Maximum Aperture f/2.8 - 4.8 Shutter Speed 15 - 1/2,500 sec. Slow shutter speed of 1.3 sec. is only available in select modes Exposure Control ISO Sensitivity AUTO/ISO 50/100/200/400 equivalent Light Metering Method Evaluation/Center-weighted average/Spot Exposure Control Method Program AE/Manual Exposure Compensation +/-2 EV in 1/3-stop increments Auto Exposure Bracketing Not Available White Balance Control TTL Auto White Balance, Pre-set (Daylight, Cloudy, Tungsten, Fluorescent, Fluorescent H, or Flash), or Custom Flash Built-in Flash Operation Modes: Auto/ON/OFF, Red-Eye Reduction, Red-Eye Reduction ON/OFF Flash Range WIDE: 46 - 4.2m TELE: 46 - 2.5m MACRO: 26 - 46cm (When sensitivity is set to ISO 100 equivalent) Recycling Time Approx. 10 sec. or less Flash Exposure Compensation Not Available Shooting Specifications Shooting Modes Auto, Creative (P, Av, Tv, M, Custom 1, Custom 2), Programmed Image Control Zone, Image (Portrait, Landscape, Night Scene, Stitch Assist, Movie) Photo Effects Vivid, Neutral, Low Sharpening, Sepia and Black&White Self-Timer Operates with approx. 2 sec. or approx 10 sec. count-down Wireless Control Not Available Continuous Shooting Approx. 2.2 frames/ sec. Image Storage Storage Media CompactFlash (CF) Card Type I File Format Design rule for Camera File system (DCF*1) Print Order Format Digital Print Order Format (DPOF) Version 1.1 Image Compression Still Image: JPEG (Exif 2.2 compliant) JPEG Compression Mode SuperFine, Fine or Normal Number of Recording Pixels 2,048 x 1,536 (Large), 1,600 x 1,200 (Medium 1), 1,024 x 768 (Medium 2), 640 x 480 pixels (Small) Movie: 640 x 480, 320 x 240 or 160 x 120 Playback Specifications Playback Modes File Single, Index (9 thumbnails), Magnification (2x to 10x), Movie, Slide Show Erasing Specifications Erase Modes Single Image, All Images, Movie: Part of movie, All movie Interfaces Computer Interface Universal Serial Bus (USB) (mini-B jack) Video Out NTSC or PAL Other CF card slot (accept type I and type II cards). Direct connection to Canon CP Printers and Direct Photo Printers (no computer required) Power Supply Power Source 1. Size AA Alkaline battery x4 2. Rechargeable size AA NiMH battery x4 (NB-1AH) 3. Compact Power Adapter (ACK-600) Shooting Capacity Approx. 250 shots/ Approx. 800 shots (LCD monitor ON) Approx. 350 shots/ Approx. 1000 shots (LCD monitor OFF) (Alkaline battery/ NB-1AH) Playback Time Approx. 280 min/ Approx 280 min. (Alkaline battery/ NB-1AH) Physical Specifications Operating Temperature 32 - 104°F (0 - 40°C) Operating Humidity 10 - 90% Dimensions (WxHxD) 3.98 x 2.52 x 1.24 in./101.0 x 64.0 x 31.5mm (Excluding protrusions) Weight Approx. 7.58 oz./215g (Camera body only) Prodaje se bez prava na bilo kakvu reklamaciju. Postexpress na teret kupca. *************************************************** Pogledajte moje ostale aukcije: http://www.limundo.com/Clan/ljubaman/SpisakAukcija http://www.kupindo.com/Clan/ljubaman/SpisakPredmeta Molim, uz svaku aukciju procitajte i Ukratko o clanu: http://www.limundo.com/Clan/ljubaman ***************************************************

Prikaži sve...
6,000RSD
forward
forward
Detaljnije

_H011 _____________________________________________________________________________ Svi moji predmeti na Kupindu > > > http://www.kupindo.com/Clan/novicvrle/SpisakPredmeta Sve moje aukcije na Limundu > > > http://www.limundo.com/Clan/novicvrle/SpisakAukcija _____________________________________________________________________________ Kompletan DVR sa HD audio kamerom, PIR senzorom, IR osvetljenjem, laserom za obeležavanje, u kućištu za spoljnu upotrebu, IP66 zaštita # Snima razne vrste snimaka, raznih kvaliteta i dužina, od `time lapse` - do HD video snimka # Mogućnost rada preko baterija i preko napajanja sa 220V i adaptera # Snima na SD karticu do 32GB kapaciteta # Poseduje jako IR (infracrveno) osvetljenje za noćni režim rada # Ugradjeni PIR senzor omogućava snimanje sa detekcijom pokreta # Koristi 4 x 1.5V B tip baterije # Odlična slika i zvuk # Jednostavna montaža # Pogodno za snimanje divljih životinja # Meri temperaturu i ispisuje na snimku # Imate medju slikama, screenshot ekrana sa mojih test snimaka, dnevnih i noćnih Tehničke karatteristike sa sajta proizvodjača: Technical data Category Camouflaged CCTV camera Features with motion detector Type hidden in a PIR enclosure Viewing angle 110 ° Video resolution 1280 x 720 pix Outputs USB Additional IR light Yes Used at Outdoors Microphone Yes Memory capacity 32 GB Height 140 mm (Ø) 70 mm Weight 280 g Highlights & details Integrated motion detector Infrared lighting for optimal recordings at night. Intelligent Video Recording saves storage space Simple installation without complex laying of cables Description This text is machine translated. Video surveillance has never been so easy was. The compact HD surveillance camera with integrated motion detector is suitable perfectly for the entry into video surveillance, because it combines all the important features in a single device. Integrated motion detector The built-in motion detector is triggered automatically when movement is sensed. Thanks to the HD resolution (1280 x 720 pixels) are of details on the video and photo recordings. Infrared lighting for optimal recordings at night. The, not visible to the human eye, infrared illumination also allows optimal recordings at night. So you can be sure that you do not miss any intruder even in complete darkness. Intelligent Video Recording If a motion is detected, starts the recording. The camera can record up to 600 seconds with continuous motion. After the 600 seconds is a new recording is started. Place within 600 seconds no more movement, the recording stops automatically in order to save space. Simple installation without complex laying of cables The installation is as easy as possible to hold, this camera can either continuously via a plug-in power supply, or with 4 x 1.5V type C batteries. (Neither included). Save yourself a difficult and complex laying of transmission cables. Can also be used in outdoor areas The IP66-protected housing enables the installation of the camera in the outdoor area. Place the camera discreetly and is a very flexible, for example, for wildlife observation. Video recordings are internally on a up to 32GB SD card. (Not included). Settings of the camera, you can take directly via the at the bottom of the camera built-in LC display and the menu buttons. Via the supplied USB and video cable, you can use the recordings stored at any time on your computer or television set. Features Single images and movies aufnehmbar Glass lens Infrared illumination range 20 m Detection angle of the winder of detector 90° Maximum Image Resolution 12 MPx (interpolated) Maximum video resolution: HD 720p 4 MPx Sensor Card slot for SD cards up to 32 GB USB 2.0 interface Kupac dobija (molim videti sliku sa rednim brojevima): 1. DVR kameru (bez memorijske kartice i baterija) 2. AV kabl za priključenje na monitor 3. USB kabl za konekciju sa PC 4. Kaiš za jednostavnu montažu oko drveta 5. Stalak za fiksnu montažu šrafovima 6. Napajanje sa 220V (dajem na poklon, u originalu se ne dobija) 7. Uputstvo 8. Original ambalažu Zumirajte sve slike, pogledajte detalje! Pitajte šta Vas zanima.

Prikaži sve...
5,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! Sadržaj: Zdenko Lešić: NOVI ISTORICIZAM Zdenko Lešić: KULTURNI MATERIJALIZAM [I] NOVI ISTORICIZAM Stiven Grinblat: Kolanje društvene energije Luis A. Montrouz: Poetika i politika kulture [II] KULTURNI MATERIJALIZAM Džonatan Dolimur: Šekspir, kulturni materijalizam i novi istoricizam Alan Sinfield: Kulturna baština i tržište, regulacija i desublimacija Ketrin Belzi: Konstruisanje subjekta dekonstruisanje teksta Navedena dela Podaci o autorima Literatura (za dalje čitanje) Zdenko Lešić (2. januar 1934-18. maj 2018) bio je kritičar, esejist, prozajist. Diplomirao (1957) i doktorirao (1965), tezom o književnom djelu I. G. Kovačića, na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, na kojem je bio profesor teorije književnosti do penzionisanja 2004. Redovni je član Akademije nauka i umjetnosti BiH od 2002. Njegov se naučni interes kretao od problema jezika u književnosti, teorije književne povijesti do teorije drame i književnosti avangarde. Pisao je i o hrvatskom pjesništvu, posebno o A. B. Šimiću, M. Krleži, T. Ujeviću i I. G. Kovačiću. Prevodio je s engleskoga za pozorište, a u novije doba i s korejskog jezika.[1] Biografija Zdenko Lešić rođen je 1934. na otoku Ugljanu kraj Zadra. Djetinstvo je proveo na dalmatinskim otocima (Ugljan, Brač, Vis). Godine 1940. s roditeljima je došao u Sarajevo gdje je završio osnovnu, učiteljsku i višu pedagošku školu. Od 1952. do 1954. radio je kao nastavnik u osnovnoj školi u Kreševu. Filozofski fakultet (Odsjek za historiju jugoslavenskih književnosti) završio je 1957. i bio odmah izabran za asistenta na predmetu Teorija književnosti. Godine 1965. odbranio je doktorsku disertaciju pod naslovom Književno djelo Ivana Gorana Kovačića. Iste godine izabran je za docenta na predmetu Teorija književnosti. Godine 1971. izabran je za vanrednog, a 1977. za redovnog profesora Filozofskog fakuleta Sarajevo. U međuvremenu je kao nastavnik gostovao u Školi za istočnoevropske i slavenske studije Londonskog Univerziteta (1967–1969), na Columbia University u New Yorku (1974) te na Indiana University Bloomington, SAD (1987–1988). Nakon dvije godine provedene u opkoljenom Sarajevu, krajem 1993. po pozivu Britanskog Savjeta prihvatio je da radi kao profesor na Londonskom Univerzitetu. U Londonu je ostao dvije godine, a zatim je odtišao u Seul (1996–1999.) na Korejski univerzitet za strane studije gdje je ostao tri godine. Godine 1999. vratio se u Sarajevo i bio ponovno izabran za redovnog profesora na predmetu Teorija književnosti na Filozofskom fakultetu. Penzionisan je 1. januara 2004. godine.[2] Lešićev naučni rad obuhvata široku oblast teorije književnosti i metodologije proučavanja književnosti (Jezik i književno djelo 1971, Moderna tumačenja književnosti, 1981; Književnost i njena istorija, 1985, Nova čitanja, 2003, Novi istoricizam i kulturni materijalizam 2003, Teorija književnosti, Sarajevo 2006, Beograd 2008; Suvremena tumačenja književnosti, 2007). Posebno je značajan njegov trotomni prikaz historije dramskih teorija pod naslovom Teorija drame kroz stoljeća (tom I 1977, tom II 1979; tom III 1990). Kao književni historičar bavio se raznim pojavama u južnoslovenskim književnostima, od književnog djela Ivana Gorana Kovačića (Polja svjetla i tamna, 1971), preko poezije najznačajnih srpskih i hrvatskih pjesnika iz 20-tih godina XX stoljeća (Klasici avangarde), do pripovijedne književnosti u Bosni i Hercegovini (Pripovjedači, 1988, Pripovjedačka Bosna, u dva toma, 1990). Lešić je autor 15 knjiga (od kojih su neke višetomne, a neke su doživjele više izdanja) te stotinjak naučnih i stručnih radova, objavljenih u različitim domaćim i stranim časopisima i zbornicima. Autor je i dva romana (Sarajevski tabloid, Split 2001; Knjiga o Tari, Sarajevo 2004; Novi Sad 2009). Objavio je i više prijevoda s engleskog jezika. Uz svoju naučnu, vršio je i neke društvene dužnosti, za što je odlikovan Ordenom zasluga za narod sa srebrenim zracima, a dobitnik je i Šestoaprilske nagrade grada Sarajeva te nagrade “Veselin Masleša” za naučni rad. Bio je član Savjeta Međunarodnog udruženja prevodilaca te osnivač i predsjednik PEN Centra BIH. Za dopisnog člana ANUBiH izabran 1987, a za redovnog člana 2002. godine. Lešić je preminuo 18. maja 2018. u Sarajevu, gdje je i sahranjen na gradskom groblju Bare.

Prikaži sve...
790RSD
forward
forward
Detaljnije

Digitalni foto aparat Canon PowerShot A75 POTPUNO ISPRAVAN KORISCEN, odlicno ocuvan, nije nikada otvaran, popravljan, ... itd. sa CF memoriskom karticom, kablovima ( za vezu sa TV-om, DVD-om, stampacem, kompjuterom, itd ), CD-om, trakom za nosenje, futrolom ( 4 AA baterije nisu uz njega ) Specifications: Type of Camera Compact digital still camera with built-in flash and 3.0x Optical/3.2x Digital/10x Combined Zoom Image Capture Device Type 1/2.7 inch type Charge-Coupled Device (CCD) Total Pixels Approx. 3.3 Million Effective Pixels Approx. 3.2 Million Lens Focal Length 5.4 - 16.2mm zoom lens (35mm film equivalent: 35 - 105mm) Digital Zoom 3.2x Focusing Range Normal AF: 46cm/1.5 ft. - Infinity Macro AF: 5 - 46cm/2.0 in. - 1.5 ft. (WIDE), 26 - 46cm/10 in. - 1.5 ft. (TELE) Manual focus: 5cm/2.0 in. - Infinity (WIDE), 26cm/10 in. - Infinity (TELE) Autofocus System 9-point AiAF/1-point AF(Fixed to center) Viewfinder & Monitor Viewfinder Real-image optical zoom viewfinder LCD Monitor 1.8 inch low-temperature polycrystalline silicon TFT color LCD LCD Pixels Approx. 110,000 pixels LCD Coverage 100% Aperture and Shutter Maximum Aperture f/2.8 - 8.0 (W), f/4.8 - 8.0 (T) Shutter Speed 15 - 1/2,000 sec. Exposure Control ISO Sensitivity AUTO*; ISO 50/100/200/400 equivalent *Camera automatically sets the optimum speed. Light Metering Method Evaluative/ Center-weighted average/ Spot* *Metering frame with Spot mode is center fixed. Exposure Control Method Program AE/ Aperture or Shutter-priority AE/ Manual Exposure Compensation +/- 2 EV in 1/3-stop increments ND Filter Not Available White Balance White Balance Control Auto, Pre-set (Daylight, Cloudy, Tungsten, Fluorescent, Fluorescent H), or Custom White Balance Flash Built-in Flash Operation Modes: Auto, Red-Eye Reduction ON/OFF, Slow-Sync Flash Range WIDE: 46cm - 4.2m (1.5 - 14 ft.) TELE: 46cm - 2.5m (1.5 - 8.2 ft.) MACRO: 26 - 46cm (10 in. - 1.5 ft.) (When sensitivity is set to Auto) Recycling Time Approx. 15 sec. or less (battery voltage=4.3V) Flash Exposure Compensation Not Available Shooting Specifications Shooting Modes Auto, Creative (P, Tv, Av, M), Programmed Image Control Zone (Portrait, Landscape, Night scene, Fast shutter, Slow shutter, Stitch assist), Movies, Special Scene Mode (Foliage, Snow, Beach, Fireworks, Underwater, Indoor) Photo Effects Vivid, Neutral, Low Sharpening, Sepia and Black & White Self-Timer Operates with approx. 2 sec. or approx 10 sec. count-down. Wireless Control Not Available Continuous Shooting Approx. 2.2 shots/sec. Image Storage Storage Media CompactFlash (CF) Card Type I Print Order Format Design rule for camera file system, Digital Print Order Format (DPOF) Version 1.1 Image Compression Exif 2.2 (JPEG) JPEG Compression Mode SuperFine, Fine, Normal Number of Recording Pixels Still Image: 2,048 x 1,536 (Large), 1,600 x 1,200 (Medium 1), 1,024 x 768 (Medium 2), 640 x 480 pixels (Small) Movie: 640 x 480, 320 x 240 or 160 x 120 Playback Specifications Playback Modes File Single, Index (9 thumbnails), Magnification (Approx. 2.0x to 10x), Slide Show or Movie Erasing Specifications Erase Modes Still Images: Single Image, All Images Movie: Part of Movie, All Movie Interfaces Computer Interface Universal Serial Bus (USB) (mini-B jack) Video Out NTSC or PAL Audio Out Monaural Other CF card slot (accept Type I card). Direct connection to Canon CP Printers and select BJ Printers (no computer required) Power Supply Power Source 1. Size AA Alkaline battery x4 2. Rechargeable size AA NiMH battery x4 (NB-1AH) 3. Compact Power Adapter (CA-PS500) 4. Coin-type secondary lithium battery MS-614S Shooting Capacity AA ALKALINE: LCD on - Approx. 250; LCD Off - Approx. 800 AA NIMH: LCD On - Approx. 550; LCD Off - Approx. 1200 Playback Time Approx. 280 minutes (Under Canon`s standard conditions*1 with fully charged battery) Physical Specifications Operating Temperature 32 - 104°F (0 - 40°C) Operating Humidity 10 - 90% Dimensions (WxHxD) 3.98 x 2.52 x 1.24 in./101.0 x 64.0 x 31.5mm (Excluding grip, lens and protrusions) Weight Approx. 7.06 oz./200g (camera body only) Prodaje se bez prava na bilo kakvu reklamaciju. Postexpress na teret kupca. *************************************************** Pogledajte moje ostale aukcije: http://www.limundo.com/Clan/ljubaman/SpisakAukcija http://www.kupindo.com/Clan/ljubaman/SpisakPredmeta Molim, uz svaku aukciju procitajte i Ukratko o clanu: http://www.limundo.com/Clan/ljubaman ***************************************************

Prikaži sve...
5,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Posveta autora pesniku Stevanu Tontiću. Autor - osoba Tamaš, Юliяn, 1950- = Tamaš, Julijan, 1950- Naslov Metodološke orijentacije u proučavanju književnosti / Julijan Tamaš Ostali naslovi The greatness of the small Vrsta građe stručna monografija Jezik srpski Godina 2020 Izdanje 1. izd. Izdavanje i proizvodnja Beograd : Alma, 2020 (Mladenovac : Presing) Fizički opis 306 str. ; 25 cm Zbirka ǂBiblioteka ǂSagledavanja ; ǂknj. ǂ21 (broš.) Napomene Tiraž 300 Biografija: str. 301-304 Napomene i bibliografske reference uz tekst Summary: The greatness of the small: str. 293-299. Predmetne odrednice Nauka o književnosti Književno delo -- Analiza Književnost -- Poetika Hemeneutika Posebnost knjige „Metodološke orijentacije u proučavanju književnosti“ Julijana Tamaša je u tome da autor teorijski i interpretacijama pojedinih književnih dela, najčešće komparativno, prikazuje prednosti i slabosti desetak metodoloških orijentacija. Pri tom ne preferira ni jednu od njih; smatra da struktura i smisao dela opredeljuje najplodniju metodološku orijentaciju. Vodeći metodolozi držali su se jedne metodološke orijentacije, čime je metoda osiromašivala potencijalne smislove dela. Nasuprot francuske komparativističke škole koja se iscrpljivala opisima „uticaja`, američke istorije ideja, teorija istorijsko-tipoloških analogija V. M. Žirmunskog čini treću metodološku orijentaciju, koja dela sagledava unutar opšte i svetske književnosti, uključuje i zapadno- evropske, istočne i afričke, „velike“ i „male“ književne tradicije, i traga za trećim, integralnim stanovištem – ni pogled na velike sa stanovišta malih, niti velikih na male – jer su kreativni izazovi književnog stvaralaštva isti za sve. Istovremeno, knjiga nastoji da, koliko je moguće, racionalizuje osnovu književnog dela i tu počinje pravi posao, da tumač na toj empirijskoj osnovi opiše meru neponovljive razlike, inovacije, po kojoj delo zaslužuje pamćenje i visoko vrednovanje unutar celokupnog književnog i životnog iskustva. Knjiga koje nema u srpskoj i svetskoj književnosti. SADRŽAJ Uvod O prirodi književnosti i prirodi proučavanja književnosti 5 Prva deonica Teorija istorijsko-tipoloških analogija V. M. Žirmunskog 19 Pesma „Kamenjari“ Ivana Franka i marksizam 78 Stilske konstante „deskriptivne“ poezije Vojislava Ilića 84 Motiv Madone u poeziji Aleksandra Bloka: struktura i simbol 92 Poezija Sime Pandurovića i psihoanaliza 103 Tumačenje „zapisa o Crnom Vladimiru“ Stevana Raičkovića 108 Fenomenološka analiza pesme „Kalinova balada“ Ivana Drača 114 Pitanje Boga u poeziji Boška Ivkova 119 Zagonetka ženstvenosti, locus amoenus Mirjane Milankov 127 Druga deonica O kritičkoj praksi 137 Mogućnosti i granice empirijskog proučavanja književnosti 141 Smisao za tuđe gledište 151 Napon između sveta i uma Radomira Konstantinovića 155 Vrhovima srpske poezije i kritike 161 Književna kritika i esej Draška Ređepa 166 Treća deonica Predgovor 177 Poetika regionalnih i malih književnih tradicija 179 1. Odnos usmene i pisane književnosti 183 2. Magična kreativnost reči 192 3. Tradicija idile i ruralizam 206 4. Odnos prema Bogu 224 5. Prihvatanje moderne književnosti 231 6. Odnos prema istoriji 241 7. Književne vrste 245 8. Odbrana identiteta jezikom 248 9. Značaj graničnih situacija 250 10. Priroda kao prostor sreće 260 11. Samorealizacija pojedinca i ljudska priroda 261 12. Kreativnost psihološkog minimalizma 263 13. Teorija hitnutog belutka 264 14. Problem vizije celine 266 15. Pitanja interpretacije i vrednovanja dela 270 16. Od poetike tradicije do individualnih poetika, veličina malenih i dvanaest apostola regionalizama (F. Mistral, R. Tagore, M. Krleža, JI. Hjuz, G. Kosteljnik, I. B. Singer, G.G. Markes, L. S. Sengor, V. Sojinka. G. Ajgi, K. Lorenc i R. Đurić) 275 THE GREATNESS OF THE SMALL Poetics of Regional and Small Literary Traditions Summary 293 Biografija 301 Julijan Tamaš (Vrbas, Bačka, 4. avgust 1950) redovni je profesor Rusinske književnosti i Ukrajinske književnosti sa opštom književnošću. Predavao je na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu (1975–2015) i na univerzitetima Užgoroda, Lavova, Kijeva, Prešova, Filadelfije, Toronta, Čikaga, Trira, Tartua, Beograda, Zagreba i Broclava. Za akademika Nacionalne akademije nauka i umetnosti 2004. godine. Počasni je doktor Užgorodskog nacionalnog univerziteta (2009). Pesnik, romansijer, esejist i filolog, objavio je pedeset pet autorskih knjiga i preko hiljadu jedinica iz književnosti i nauke o književnosti o svim slovenskim književnostima i poetikama regionalnih i malih književnih tradicija u svetu, uvek sa teorijskim i komparativnim pristupom. Tamaš piše na rusinskom, srpskom i ukrajinskom jeziku i po tome, kao i po vrednosnim orijentacijama i poetici, svrstava se u srednjoevropske pisce, što najčešće ima za posledicu da, kao i svako ko pripada svima – ne pripada nikome, a logično bi bilo da ga kao svog pisca prihvataju najmanje tri navedene jezičke, književne i kulturne tradicije. MG32

Prikaži sve...
990RSD
forward
forward
Detaljnije

Spoljašnjost kao na fotografijama, unutrašnjost u dobrom i urednom stanju! Milovan Danojlic - Muka s recima Nezavisna izdanja Slobodana Masica, Beograd 1977 55 strana Kartonske korice sa omotom 16x16 cm Milovan Danojlić (Ivanovci, 3. jul 1937) je srpski književnik i pesnik, član SANU,[1] predsednik Srpske književne zadruge od 2013. godine[2] i član osnivač, kao i član Upravnog odbora Udruženja za kulturu, umetnost i međunarodnu saradnju „Adligat” u Beogradu[3], u kome se nalazi njegov legat. Milovan Danojlić rođen je 3. jula 1937. godine u Ivanovcima kraj Ljiga. Osnovnu školu završio je u rodnom selu, a niže razrede gimnazije pohađao je u malom mestu, sedam kilometara udaljenom od njegove kuće, do koga je svakodnevno dolazio pešice.[4][5] Godine 1953. sam odlazi od kuće u Beograd i tamo, uporedo sa pohađanjem gimnazije, radi razne poslove, poput prodavanja leda i novina, da bi sebi obezbedio život.[4] Nakon završene gimnazije upisao je Filološki fakultet, gde je diplomirao na Odseku za romanistiku (francuski jezik i književnost). Danojlić je počeo da piše vrlo rano, a već u srednjoškolskim danima pisao je kratke dopise za list Republika.[4] Sarađivao je kao stalni i spoljni saradnik u dnevnim listovima Borba, Politika, u NIN-u i brojnim književnim časopisima. Prvu zbirku pesama objavio je 1959. godine pod nazivom „Kako spavaju tramvaji”. Svoje pesme uglavnom je namenjivao deci, ali i njihovim roditeljima, a posebno se ističe poema „Dečji zakonik” u kojoj Milovan ističe obavezu roditelja da deci obezbede srećan i bezbrižan život.[5] Osim poezije, piše i prozu, esejistiku i književnu kritiku. Milovan Danojlić sa Haroldom Pinterom (krajnje desno) i Sašom Milenićem (drugi sleva), u Londonu 2009. Od 1984. godine živi i radi u Francuskoj, gde je u dva navrata radio kao lektor za srpskohrvatski jezik na Univerzitetu u Poatjeu (franc. Université de Poitiers), a nekoliko godina je obavljao poslove spoljnog saradnika pariskog radija.[5] Član je Srpske akademije nauka i umetnosti od 2000. godine, prvo kao član van radnog sastava, potom dopisni član, te redovni član od 8. novembra 2018. godine. Član je osnivač, ali i član Upravnog odbora Udruženja za kulturu, umetnost i međunarodnu saradnju „Adligat” i jedan od prvih ljudi koji su podržali osnivanje ove institucije. Jedan je od 13 intelektualaca koji su obnovili rad predratne Demokratske stranke 1989. godine. U rodnim Ivanovcima podigao je crkvu.[6] Danojlić je objavio više od 70 knjiga beletristike i poezije na srpskom jeziku.Priredio je i preveo veliki broj knjiga iz književnosti za decu, a prevodio je i dela poznatih pisaca poput V. Šekspira, Š. Bodlera, J. Brodskog, E. Siorana, L. Aragona, E. Paunda, V. B. Jejtsa, E. Joneskog, P. Klodela, pisana na francuskom i engleskom jeziku. Neke od najpoznatijih Danojlićevih knjiga su „Neka vrsta cirkusa“, „Dragi moj Petroviću”, „Lične stvari - ogledi o sebi i o drugima“ i „Balada o siromaštvu“. Legat Milovana Danojlića Detaljnije: Legat Milovana Danojlića Legat Milovana Danojlića (desna strana prostorije) u Muzeju srpske književnosti. Milovan Danojlić jedan je od prvih ljudi koji je formirao svoj legat u Udruženju za kulturu, umetnost i međunarodnu saradnju „Adligat”, odnosno Biblioteci Lazić, nedugo nakon njenog ponovnog otvaranja za javnost 2009. godine. Nakon osnivanja Udruženja i Muzeja srpske književnosti (2012), njegov legat smešten je u prostorije Muzeja i zvanično otvoren 2018. godine.[7] Nagrade Dobitnik je više književnih nagrada, među kojima se ističu: NIN-ova nagrada za delo „Oslobodioci i izdajnici“ 1997. Oktobarska nagrada grada Beograda Zmajeva nagrada Nagrada „Branko Ćopić” Nagrada „Isidora Sekulić” Nagrada „Desanka Maksimović” Mladost Mlado pokoljenje Neven Vitalova nagrada „Zlatni suncokret` Žička hrisovulja Nagrada „Miloš Đurić” za prevodilaštvo Nagrada „Pečat vremena” za književnost Nagrada „Rade Drainac“ Književni vijenac Kozare Orden Svetog Save Zlatna medalja za zasluge[8]. Milovan Danojlić o položaju pesnika `Pesnik se može umoriti, može zapasti u očajanje i beznađe, i pevajući o svom klonuću, donekle ga rečju prevazilaziti, ali on ne može preći u neprijateljski tabor, onaj u kome su porobljivači i silnici. On je nepobedivi borac i kad goloruk izlazi u arenu.[9] Poezija je so zemlje, i pesnici su osetljive antene narodnih zajednica. Oni primaju i registruju drhtaje i treptaje, uzlete i težnje, nade i klonuća svog plemena. Pesnici nisu predvoditelji ni presuditelji, a ipak, dobro je oslušnuti ono što govore. I onda, kad se čine čudni i nastrani, možda su tada jedini na dobrom, ispravnom putu. Njihova se ludost, tako često, potvrdila kao najviši oblik pameti`.

Prikaži sve...
590RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor - osoba Lešić, Zdenko, 1934- Naslov Jezik i književno djelo / Zdenko Lešić Vrsta građe knjiga Jezik hrvatski Godina 1971 Izdavanje i proizvodnja Sarajevo : Zavod za izdavanje udžbenika, 1971 (Beograd : Beogradski grafički zavod) Fizički opis 322 str. ; 19 cm Zbirka Lingvistika-poetika ; 3 (Broš.) Napomene Napomene i bibliografske reference uz tekst Bibliografija: str. 309-311 Registri. Predmetne odrednice Književno delo -- Jezička analiza Stilistika Jezik -- Strukturalna analiza „Književnost je jezička umjetnost, a književno djelo je jezička umjetnina. Moja knjiga je elaborirala upravo taj stav. Svijest o tome da književnost nije ništa drugo nego jezik postala je središnja tačka književnoteorijske misli onog vremena. Naravno, to se uvjerenje javilo pod presudnim utjecajem onih stvaralačkih iskustava koje je tokom XX stoljeća sticala sama moderna književnost, koja je postala svjesna svoga medija u mjeri u kojoj su to bila rijetka razdoblja u prošlosti. Jer, svaka se nova poetska generacija od početka XX stoljeća pojavljivala na sceni sa pozivom na preporod jezika, na revoluciju u jeziku, a krilatica o poeziji kao ’ispitivanju jezičkih mogućnosti’ postala je jedan od lajtmotiva čitave moderne književnosti. Sasvim prirodno, i moderna književnokritička misao je krenula u istom pravcu, postavivši u središte svoje pažnje sam jezik, njegovu prirodu i njegove izražajne mogućnosti.“ Zdenko Lešić (2. januar 1934 – 18. maj 2018) bio je kritičar, esejist, prozajist. Diplomirao (1957) i doktorirao (1965), tezom o književnom djelu I. G. Kovačića, na Filozofskom fakultetu u Sarajevu, na kojem je bio profesor teorije književnosti do penzionisanja 2004. Redovni je član Akademije nauka i umjetnosti BiH od 2002. Njegov se naučni interes kretao od problema jezika u književnosti, teorije književne povijesti do teorije drame i književnosti avangarde. Pisao je i o hrvatskom pjesništvu, posebno o A. B. Šimiću, M. Krleži, T. Ujeviću i I. G. Kovačiću. Prevodio je s engleskoga za pozorište, a u novije doba i s korejskog jezika. Zdenko Lešić rođen je 1934. na otoku Ugljanu kraj Zadra. Djetinstvo je proveo na dalmatinskim otocima (Ugljan, Brač, Vis). Godine 1940. s roditeljima je došao u Sarajevo gdje je završio osnovnu, učiteljsku i višu pedagošku školu. Od 1952. do 1954. radio je kao nastavnik u osnovnoj školi u Kreševu. Filozofski fakultet (Odsjek za historiju jugoslavenskih književnosti) završio je 1957. i bio odmah izabran za asistenta na predmetu Teorija književnosti. Godine 1965. odbranio je doktorsku disertaciju pod naslovom Književno djelo Ivana Gorana Kovačića. Iste godine izabran je za docenta na predmetu Teorija književnosti. Godine 1971. izabran je za vanrednog, a 1977. za redovnog profesora Filozofskog fakuleta Sarajevo. U međuvremenu je kao nastavnik gostovao u Školi za istočnoevropske i slavenske studije Londonskog Univerziteta (1967–1969), na Columbia University u New Yorku (1974) te na Indiana University Bloomington, SAD (1987–1988). Nakon dvije godine provedene u opkoljenom Sarajevu, krajem 1993. po pozivu Britanskog Savjeta prihvatio je da radi kao profesor na Londonskom Univerzitetu. U Londonu je ostao dvije godine, a zatim je odtišao u Seul (1996–1999) na Korejski univerzitet za strane studije gdje je ostao tri godine. Godine 1999. vratio se u Sarajevo i bio ponovno izabran za redovnog profesora na predmetu Teorija književnosti na Filozofskom fakultetu. Penzionisan je 1. januara 2004. godine. Lešićev naučni rad obuhvata široku oblast teorije književnosti i metodologije proučavanja književnosti (Jezik i književno djelo 1971, Moderna tumačenja književnosti, 1981; Književnost i njena istorija, 1985, Nova čitanja, 2003, Novi istoricizam i kulturni materijalizam 2003, Teorija književnosti, Sarajevo 2006, Beograd 2008; Suvremena tumačenja književnosti, 2007). Posebno je značajan njegov trotomni prikaz historije dramskih teorija pod naslovom Teorija drame kroz stoljeća (tom I 1977, tom II 1979; tom III 1990). Kao književni historičar bavio se raznim pojavama u južnoslovenskim književnostima, od književnog djela Ivana Gorana Kovačića (Polja svjetla i tamna, 1971), preko poezije najznačajnih srpskih i hrvatskih pjesnika iz 20-ih godina XX stoljeća (Klasici avangarde), do pripovijedne književnosti u Bosni i Hercegovini (Pripovjedači, 1988, Pripovjedačka Bosna, u dva toma, 1990). Lešić je autor 15 knjiga (od kojih su neke višetomne, a neke su doživjele više izdanja) te stotinjak naučnih i stručnih radova, objavljenih u različitim domaćim i stranim časopisima i zbornicima. Autor je i dva romana (Sarajevski tabloid, Split 2001; Knjiga o Tari, Sarajevo 2004; Novi Sad 2009). Objavio je i više prijevoda s engleskog jezika. Uz svoju naučnu, vršio je i neke društvene dužnosti, za što je odlikovan Ordenom zasluga za narod sa srebrenim zracima, a dobitnik je i Šestoaprilske nagrade grada Sarajeva te nagrade “Veselin Masleša” za naučni rad. Bio je član Savjeta Međunarodnog udruženja prevodilaca te osnivač i predsjednik PEN Centra BIH. Za dopisnog člana ANUBiH izabran 1987, a za redovnog člana 2002. godine. Lešić je preminuo 18. maja 2018. u Sarajevu, gdje je i sahranjen na gradskom groblju Bare. MG140

Prikaži sve...
599RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj