Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Opseg cena (RSD)
8 000,00 - 8 999,00
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
1-25 od 26 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
1-25 od 26
1-25 od 26 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Stručna literatura
  • Cena

    8,000 din - 8,999 din

-KOSOVSKA SPOMENICA 1389.-1989.-KOMLET OD TRI KNJIGE-(KAO NOVO-NEKORIŠĆENO)-Luksuzno izdanje `Srpske književne zadruge`,`Matice Srpske`i`Jedinstva`-Priština.SVE TRI KNJIGE TVRDOG POVEZA SA ILUSTROVANIM OMOTIMA,ZLATOTISKOM I FOTOGRAFIJAMA U KOLORU.God.izd.1990.i 1994.str.653+217+379.-dim.17x24.-Prva knjiga:Vojislav Đurić KOSOVSKI BOJ U SRPSKOJ KNJIŽEVNOSTI:Druga knjiga Dejan Medaković KOSOVSKI BOJ U LIKOVNIM UMETNOSTIMA;Treća knjiga:Više autora KOSOVSKI BOJ U EVROPSKOJ KNJIŽEVNOSTI;-KNJIGE SU KAO NOVE-NEKORIŠĆENE.---OVA EDICIJA OD TRI KNJIGE JE RETKO U PRODAJI KAO KOMPLET!!!!!!!!!!!!!!!!

Prikaži sve...
8,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Tvrd povez, extra kvalitet lista-plastificirani sa ilustracijom u boji, format A4. Srpska književna zadruga Beograd 1973. Praistorija na tlu Srbije.

Prikaži sve...
8,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Tomislav Popović Povez: tvrd sa zlatotiskom Br. strana: 263 Format: 24,5x31,5 Luksuzno izdanje, fotografije ikona u boji, štampano na kunstdruku!

Prikaži sve...
8,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Akademik Mehmed Begović - Zakonik cara Stefana Dušana. Tvrd povez, ekstra kvalitet lista-plastificirani sa ilustracijom u boji, format A4. Srpska akademija nauka i umetnosti 1975. . Struski i atonski rukopis.

Prikaži sve...
8,000RSD
forward
forward
Detaljnije

JOSIP DUJMOVIĆ Indexi (U Inat Godinama) - Romansirana Biografija (knjiga Prva) - Fotomonografija (knjiga Druga) kolekcionarsko izdanje No. 169 Izdavač: Quattro Media - Sarajevo. Štampa: Amos - Sarajevo 2006. godine Format knjiga Prva: 20 x 26 cm; 290 stranice + korice Format knjiga Druga: 20 x 26 cm; 232 stranice + korice Očuvanost: Knjige su nove, a ipak se prodaju kao polovne zbog pravila. U celoj ovoj turi će biti nekih 70-tak knjiga svih vezanih za muziku i muzičke događaje pa su uglavnom odlično očuvane. Korice (knjiga Prva) tvrdi povez glaziran u boji bez oštećenja 4+ ka 5- Unutrašnjost bez ikakvog oštećenja 4+ ka 5- Korice (knjiga Prva) tvrdi povez glaziran u boji bez oštećenja 4+ ka 5- Unutrašnjost bez ikakvog oštećenja 4+ ka 5- (na prvoj strani oznaka i broj kopije)

Prikaži sve...
8,000RSD
forward
forward
Detaljnije

1 STARI SVET 2 SREDNJI VEK I RENESANSA 3 SVET U EKSPANZIJI 4 SAVREMENI SVET tvrd povez,extra kvalitet lista-plastificirani sa ilustracijom u boji,format A4 vuk karadzic, rad i narodna knjiga bg 1983

Prikaži sve...
8,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je veoma dobro očuvana. ,,Grčko-hrvatski rječnik najpoznatije je djelo Stjepana Senca izdano po prvi puta krajem svibnja 1910. godine u Zagrebu. Rječnik je izrađen prema 11. izdanju Bensler-Kaegijeva Grčko-njemačkog rječnika. Kada se rječnik počeo tiskati izišlo je 12. izdanje Grčko-njemačkog rječnika te je promjene u Senčevu rječniku napravio Milan Žepić. Pretisak rječnika napravljen je 1988. godine od izdavačke kuće Naprijed iz Zagreba. Budući da je rječnik u novije vrijeme bilo teško nabaviti čak i u antikvarijatima, napravljen je pretisak koji je doživio nekoliko izdanja. Pretisak rječnika ima hrapave, tvrde korice crvene boje. Na sredini se nalazi naziv knjige i autora otisnuto velikim tiskanim zlatnim slovima. Knjiga ima 1022 dvostupačne stranice velikog rječničkog formata. Stranice knjige su tanke i kvalitetne. Natuknice rječnika su pisane grčkim alfabetom, podebljane su i izvučene za dva slova od ostatka stupca. Podnatuknice nisu podebljane, ali su izvučene za dva slova kao i glavne natuknice. Prvo izdanje rječnika tiskanog 1910. godine koštalo je tadašnjih 12 kruna. Likovnu opremu pretiska radio je Ratko Janjić-Jobo. Naklada pretiska bila 3000, a knjiga je tiskana od Tiskare Rijeka, 1991. godine u Rijeci. Predgovor drugog izdanja napisao je Milivoj Sironić u mjesecu ožujku 1988. godine u Zagrebu. Dijagonala knjige iznosi 24 cm.``

Prikaži sve...
8,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Biblija u stripu, Duhovna stvarnost Grafički zavod Hrvatske, 830 stranica, Tvrd povez, strip u boji. Stanje Vrlo dobro, neznatno oštećenje poveza, pečat bivšeg vlasnika,na preseku strana upisan broj 177. Ostalo dobro, stranice su čiste bez pisanja ili podvlačenja. Delo je kompletno bez nedostajućih strana.

Prikaži sve...
8,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Biblija u stripu, Duhovna stvarnost Grafički zavod Hrvatske, 830 stranica, Tvrd povez, strip u boji. Stanje Vrlo dobro, neznatno oštećenje poveza, pečat bivšeg vlasnika,na preseku strana upisan broj 177. Ostalo dobro, stranice su čiste bez pisanja ili podvlačenja. Delo je kompletno bez nedostajućih strana.

Prikaži sve...
8,500RSD
forward
forward
Detaljnije

WEBSTER`S DELUXE UNABRIDGED DICTIONARY, kao jezički ključ za reči, sadeži : - Tačne i precizne definicije za preko 320000 reči i fraza u Engleskom jeziku - sveobuhvatne definicije u oblasti prirodnih i društvenih nauka, i drugih specijalizovanih oblasti - 19 enciklopedijskih dodataka -Više od 3000 crno-belik crteža - potpuna kolekcija mapa svijeta u boji

Prikaži sve...
8,200RSD
forward
forward
Detaljnije

OXFORD PARAVIA IL DIZIONARIO INGLESE/ITALIANO; ITALIANO/ENGLESE Dvojezični rečnik: englesko/italijanski (do polovine knjige); italijansko/engleski (od polovine knjige). 2777 stranica; u boji; latinica; tvrdi povez; Stanje: Par reči podvučeno blagom tankom olovkom; vidi fotografiju broj 2; reč `Interested`. Osim toga, knjiga je kao nova. Za dodatno, stojim Vam na raspolaganju :-)

Prikaži sve...
8,009RSD
forward
forward
Detaljnije

Aleksandar Cvetković Monografija Cicero, Biblioteka savremene umetnosti, Beograd 2013. Veliki 25X30 cm, 400 str. Tvrd povez, zaštitni omot ilustracije u boji Urednik i priređivač: Slavko Timotijević Autori novih tekstova: Ratko Božović, Ješa Denegri, Slavko Timotijević Autori tekstova preuzetih iz prethodnih monografija i kataloga: Slobodan T. Rašić, Zoran Markuš, Aleksandar M. Đurić, Đorđe Kadijević, Nikola Mirkov, Dragan Mojović, Zdravko Vučinić - Nova monografija

Prikaži sve...
8,900RSD
forward
forward
Detaljnije

Manastiri i crkve u Srbiji - Tomislav Ž. Popović 1-2 Tomislav Ž. Popović je priredio pregled svih manastira i crkava u Srbiji u dve ilustrovane knjige. 1. deo - 302 strane 2. deo - 304 strane Manastiri crkve u Srbiji u Tomislava Ž. Popovića preporučio je episkop Lavrentije. Bogato ilustriovane sa prelepim slikama naših crkava i manastira i slobodno se može reći da su ove knjige jedne od najkompletnijih iz te oblasti. Tvrd povez sa omotnicom u kutiji, Pismo: ćirilica Ilustracije u boji

Prikaži sve...
8,600RSD
forward
forward
Detaljnije

INDUSTRIAL HYDRAULICS MANUAL - FLUID POWER - PRIRUČNIK ZA INDUSTRIJSKU HIDRAULIKU - INDUSTRIJSKA HIDRAULIKA Tvrd povez - format: 22x28cm, 614strana, ilustrovano u boji, izdavač: EATON CORPORATION - USA Eaton Fluid Power Training`s Industrial Hydraulics Manual have set the standard for the industry for many years. Clear, plainly written text and high-quality illustrations make the Vickers Industrial Hydraulics Manual the most popular hydraulics text both in plants and at local college bookstores. Take advantage of the most comprehensive hydraulics training and training aids in the industry.

Prikaži sve...
8,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Gemaltes schwabing von Steva Vukmanović Str Povez tvrd Stanje knjige dobro Na prvoj korici je crtež Stevom kao posveta Crtež je hrvatski motiv O knjizi Vukmanović (Vučmanović) Stefan je rođen 1924. godine u Beogradu, .Bio je srpski slikar pejzaža i gradskih scena. Vukmanović je studirao na Münchenskoj akademiji likovnih umjetnosti kod profesora Charlesa Crodela (1894. – 1973.). Bio je član minhenske secesije.Vukmanović je bio nagrađivan i imao je brojne samostalne izložbe i sudjelovanja na izložbama prikazujući obične ulične scene s ljudima , bajkovitih boja i oblika. Slikar je preminuo 1995. godine u Degernauu u Njemačkoj.

Prikaži sve...
8,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač:`dijam-M-pres`, 2005., Autor Mile Imerovski, istoričar i teolog, specijalista crkvene istorije. Prevod: Dr. Lujo Bakotić Ovo je najsavremeniji prevod na srpskom jeziku (ekavskog narečja), usaglašen sa srpskim standardom koji je prihvaćen Vuk-Daničićevim prevodom Svetog pisma, osavremena redakcijom današnjeg književnog jezika i obogaćen dodatnim spisima koji objašnjavaju vreme i razloge nastanka pojedinih bibliskih knjiga. Tekst je dopunjen beleškama ključnih teoloških reči i postavki, što omogućuje čitaocu studiozan prikaz i samoizgradnju svog hrišćanskog identiteta. Raskošno urađena Biblija je u tvrdom kožnom (CRNOM) povezu sa zlatotiskom. Odštampana je na najkvalitetnijem papirusu sa dodatnim objašnjenjima i sa pregršt ilustracija i fotografija u boji na plastificiranom papiru. Biblija ima oko 1700 strana uključujući karte i fotografije. Tekst je na ĆIRILICI. Knjiga je u originalnoj kutiji sa zaštitnom folijom.

Prikaži sve...
8,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač:`dijam-M-pres`, 2005., Autor Mile Imerovski, istoričar i teolog, specijalista crkvene istorije. Prevod: Dr. Lujo Bakotić Ovo je najsavremeniji prevod na srpskom jeziku (ekavskog narečja), usaglašen sa srpskim standardom koji je prihvaćen Vuk-Daničićevim prevodom Svetog pisma, osavremena redakcijom današnjeg književnog jezika i obogaćen dodatnim spisima koji objašnjavaju vreme i razloge nastanka pojedinih bibliskih knjiga. Tekst je dopunjen beleškama ključnih teoloških reči i postavki, što omogućuje čitaocu studiozan prikaz i samoizgradnju svog hrišćanskog identiteta. Raskošno urađena Biblija je u tvrdom kožnom (BORDO) povezu sa zlatotiskom. Odštampana je na najkvalitetnijem papirusu sa dodatnim objašnjenjima i sa pregršt ilustracija i fotografija u boji na plastificiranom papiru. Biblija ima oko 1700 strana uključujući karte i fotografije. Tekst je na ĆIRILICI. Knjiga je u originalnoj kutiji sa zaštitnom folijom.

Prikaži sve...
8,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač:`dijam-M-pres`, 2005., Autor Mile Imerovski, istoričar i teolog, specijalista crkvene istorije. Prevod: Dr. Lujo Bakotić Ovo je najsavremeniji prevod na srpskom jeziku (ekavskog narečja), usaglašen sa srpskim standardom koji je prihvaćen Vuk-Daničićevim prevodom Svetog pisma, osavremena redakcijom današnjeg književnog jezika i obogaćen dodatnim spisima koji objašnjavaju vreme i razloge nastanka pojedinih bibliskih knjiga. Tekst je dopunjen beleškama ključnih teoloških reči i postavki, što omogućuje čitaocu studiozan prikaz i samoizgradnju svog hrišćanskog identiteta. Raskošno urađena Biblija je u tvrdom kožnom (ZELENA) povezu sa zlatotiskom. Odštampana je na najkvalitetnijem papirusu sa dodatnim objašnjenjima i sa pregršt ilustracija i fotografija u boji na plastificiranom papiru. Biblija ima oko 1700 strana uključujući karte i fotografije. Tekst je na ĆIRILICI. Knjiga je u originalnoj kutiji sa zaštitnom folijom.

Prikaži sve...
8,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač:`dijam-M-pres`, 2005., Autor Mile Imerovski, istoričar i teolog, specijalista crkvene istorije. Prevod: Dr. Lujo Bakotić Ovo je najsavremeniji prevod na srpskom jeziku (ekavskog narečja), usaglašen sa srpskim standardom koji je prihvaćen Vuk-Daničićevim prevodom Svetog pisma, osavremena redakcijom današnjeg književnog jezika i obogaćen dodatnim spisima koji objašnjavaju vreme i razloge nastanka pojedinih bibliskih knjiga. Tekst je dopunjen beleškama ključnih teoloških reči i postavki, što omogućuje čitaocu studiozan prikaz i samoizgradnju svog hrišćanskog identiteta. Raskošno urađena Biblija je u tvrdom kožnom (BORDO) povezu sa zlatotiskom. Odštampana je na najkvalitetnijem papirusu sa dodatnim objašnjenjima i sa pregršt ilustracija i fotografija u boji na plastificiranom papiru. Biblija ima oko 1700 strana uključujući karte i fotografije. Tekst je na LATINICI. Knjiga je u originalnoj kutiji sa zaštitnom folijom.

Prikaži sve...
8,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač:`dijam-M-pres`, 2005., Autor Mile Imerovski, istoričar i teolog, specijalista crkvene istorije. Prevod: Dr Lujo Bakotić Ovo je najsavremeniji prevod na srpskom jeziku (ekavskog narečja), usaglašen sa srpskim standardom koji je prihvaćen Vuk-Daničićevim prevodom Svetog pisma, osavremena redakcijom današnjeg književnog jezika i obogaćen dodatnim spisima koji objašnjavaju vreme i razloge nastanka pojedinih bibliskih knjiga. Tekst je dopunjen beleškama ključnih teoloških reči i postavki, sto omogućuje čitaocu studiozan prikaz i samoizgradnju svog hrišćanskog identiteta. Raskošno urađena Biblija je u povezu od prave kože (CRNE) sa zlatotiskom. Odštampana je na najkvalitetnijem papirusu sa dodatnim objašnjenjima i sa pregrst ilustracija i fotografija u boji na plastificiranom papiru. Biblija ima oko 1700 strana uključujući karte i fotografije. Tekst je na LATINICI što još jednom pokazuje njen univerzalni karakter. Knjiga je u originalnoj kutiji sa zaštitnom folijom.

Prikaži sve...
8,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač:`dijam-M-pres`, 2005., Autor Mile Imerovski, istoričar i teolog, specijalista crkvene istorije. Prevod: Dr. Lujo Bakotić Ovo je najsavremeniji prevod na srpskom jeziku (ekavskog narečja), usaglašen sa srpskim standardom koji je prihvaćen Vuk-Daničićevim prevodom Svetog pisma, osavremena redakcijom današnjeg književnog jezika i obogaćen dodatnim spisima koji objašnjavaju vreme i razloge nastanka pojedinih bibliskih knjiga. Tekst je dopunjen beleškama ključnih teoloških reči i postavki, sto omogućuje čitaocu studiozan prikaz i samoizgradnju svog hrišćanskog identiteta. Raskošno urađena Biblija je u povezu od prave kože (ZELENA) sa zlatotiskom. Odštampana je na najkvalitetnijem papirusu sa dodatnim objašnjenjima i sa pregrst ilustracija i fotografija u boji na plastificiranom papiru. Biblija ima oko 1700 strana uključujući karte i fotografije. Tekst je na LATINICA što još jednom pokazuje njen univerzalni karakter. Knjiga je u originalnoj kutiji sa zaštitnom folijom.

Prikaži sve...
8,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga je nova, upakovana u originalnu kutiju. Tvrde plastificirane korice, šiveno, tri marker trake crvene, plave i bele boje. Jozo Marević: Osmojezični medicinski enciklopedijski rječnik Јозо Маревић: Осмојезични медицински енциклопедијски рјечник Velika Gorica : Marka i Gradska knjižnica; Biakova 2015 (Čakovec : `Zrinski`) Dimenzije 22 x 30,5 x 9 cm Ukupno 3148 strana Težina skoro 5kg Iz Predgovora: U suvremenom svijetu sve učestalije razmjene materijalnih i duhovnih dobara, razvijenijeg međusobnog komuniciranja te potrebe globalne komunikacije i informiranja kao i sve izazovnijih zdravstvenih problema i sveukupnog razvoja medicinske znanosti, potrebni su suvremeni leksikoni za bogatiju i uspješniju međusobnu komunikaciju. Kako bi se zadovoljile potrebe tih stručnjaka i različitih korisnika u području medicine, odlučili smo se za izradbu Osmojezičnog medicinskog enciklopedijskog rječnika (OMER) s oko 50 000 natuknica u polaznom stupcu na latinskom (a u prijevodu na druge strane jezike s ukupnim brojem od oko 400 000 jezičnih jedinica u svih osam jezika, uključujući nekoliko stotina kratica na oko 3 000 stranica, na osam jezika: latinski (lat.), engleski (eng.), francuski (fr.), njemački (d.), španjolski (es.), talijanski (tal.), esperanto (ilo = internacia lingvo) odnosno na latinskom jeziku, lingua internationalis) i hrvatski (hr.). S druge strane, odavna se iskazala urgentna i jasna potreba za jedinstvenom međunarodnom medicinskom terminologijom koja bi olakšala današnje sporazumijevanje u medicinskim krugovima i to na zajedničkom latinskom jeziku. u kreaciji osnovnog, polaznog stupca na latinskom jeziku (jer je latinski tradicionalno jezik medicine, a od najstarijih vremena, daklle otkad je medicine, bio je to grčki; zbog oga u terminologiji učestalo donosimo i grčki izvornik) korišteni su mnogobrojni svjetski leksikoni sa standarnim izvorima re brojni strukovni priručnici. OMER je leksikon medicinske struke, i danas prve i najhumanističkije znanosti, dakle svih modernih medicinskih disciplina. Rječnik samo djelomično zalazi u stručnu eksplikaciju pojmova, što je značajka stručnih rječnika. Uz vrlo kratka objašnjenja on je koncizan i informativan. OMER je većim dijelom deskriptivni a ne normativni rječnik. U svom polazištu svojim opisom zahvaća suvremeni medicinski jezik i njegove sintagme. OMER obuhvaća sve osnovne medicinske pojmove, odnosno klasičnu, medijevalnu i modernu, kao i najnoviju suvremenu medicinu u cjelinu (jer čovječanstvo svakodnevno dolazi do novih spoznaja u području suvremene medicine) te termine pojedinih medicinskih znanosti, ali i dodirnih, graničnih znanosti (biologija, kemija, fizika, genetika, biogenetika...). Zasnovan je i obrađen kao jezični priručnik našire primjene u medicini. Zato bi trebao biti pouzdano pomagalo ua raznolike oblike plodotvornog rada, učinkovitog djelovanja i uspješnog učenja u medicinskoj struci. Mogući korisnici višejezičnih medicinskih informacija u tuzemstvu i inozemstvu su liječnici, medicinske sestre, oftamolozi, farmakolozi, farmaceuti, veterinari, studenti svih medicinskih struka i na kraju, odnosno početku, pacijenti kao izravni korisnici medicinskih struka. OMER je, i po zamisli i po izvedbenim smjernicama, međunarodni projekt. Autor

Prikaži sve...
8,399RSD
forward
forward
Detaljnije

Upravljačko računovodstvo i računovodstvo troškova - A. Bhimani, C. T. Horngren, S. M. Datar, G. Foster Četvrto izdanje vrhunske knjige međunarodnog fokusa koja pokriva bitna savremena pitanja unutar upravljačkog računovodstva i računovodstva troškova. Pozivajući se na najnovija istraživanja i razmatranja, autori opisuju tehničke i teoretske koncepte širokom upotrebom primera iz stvarnog sveta i analizom pojedinih slučajeva. Takođe, definišu širok raspon resursa koji služe potrebama studenata, nastavnika i profesionalaca. Karakteristike knjige: • Opširni novi materijal o korporativnoj strategiji, oceni rezultata, korporativnom upravljanju i mrežnoj ekonomiji. • Mnogi novi jedinstveni primeri upravljačkog računovodstva iz stvarnog sveta. • Reference na kraju svakog poglavlja kao odraz nove literature i poslednjih promišljanja. • Bogato ilustrovana s upečatljivim dizajnom teksta u boji i fotografijama, osnažujući praktičnu važnost raspravljenih pitanja. • Jedinstvene dubinske analize slučajeva iz Evrope i Harvard Business School-a. Spoj novih i klasičnih slučajeva iz stvarnog sveta koji sjedinjava teme i nudi širu perspektivu primene upravljačkog računovodstva u rasponu raznih konteksta. • Opširan materijal za vežbe, uključujući pitanja iz prošlih profesionalnih radova omogućavaju studentima konsolidiranje učenja i vežbanja ispitne tehnike. Pitanja su raspoloživa za svako poglavlje i klasifikovana po težini. • Koncepti na djelu i Pregled prakse poduzeća omogućavaju studentima razumeti primenu računovodstvene tehnike u praksi poslovnog okruženja. Kratki sadržaj: Osnove upravljačkog računovodstva i računovodstvo troškova Uloga računovođe u organizaciji Uvod u terminologiju i ulogu troškova Sustavi obračuna troškova po radnom nalogu Sustavi obračuna troškova po procesima Raspored troškova Raspored troškova: slučaj povezanih troškova Utjecaj alternativnih metoda vrednovanja zaliha na dobit Računovodstvene informacije za odlučivanje Odnos trošak obujam dobit (CVP) Utvrđivanje ponašanja troškova Relevantne informacije za odlučivanje Obračun troškova po aktivnostima Određivanje cijena, obračun po ciljanim troškovima i analiza profitabilnosti kupaca Odluke o kapitalnim ulaganjima Planiranje i sustavi proračunskih kontrola Motivacija, proračuni i računovodstvo odgovornosti Fleksibilni proračuni, odstupanja i upravljačke kontrole: I Fleksibilni proračuni, odstupanja i upravljačke kontrole: II Mjerenje prinosa, učinci kombinacije i količine Sustavi upravljačkih kontrola i mjerenje uspješnosti Sustavi kontrola i transferne cijene Sustavi kontrola i mjerenje uspješnosti Kvaliteta, vrijeme i strateško upravljanje troškovima Kvaliteta i problem protočnosti u upravljanju troškovima Računovodstveni tretman sustava just in time (JIT) Strateško upravljačko računovodstvo i teme u nastajanju Povez: tvrdi Str: 1000 Format:200x 250 God: 2018.

Prikaži sve...
8,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Odlično stanje Retko u ponudi DEČANSKE HRISOVULJE 1976 Novi Sad Dečanske hrisovulje Pavle Ivić i Milica Grković Izdavač: Institut za lingvistiku u Novom Sadu, Novi Sad 1976; Detaljnije: tvrd povez, strana 345, 300 fotografija hrisovulja, 32 x 25cm Dečanska hrisovulja je osnivačka povelja manastira Dečani iz 1330. godine.[1] Original je napisan u obliku svitka, veličine 330h5200 milimetara, overena kraljevskim zlatnim pečatom. Poznate su još dve verzije pisane na papirusu u obliku knjige. Dečanska hrisovulja Hrisovulja je pisana ćirilicom, na srpskoj redakciji srpskoslovenskog jezika. Istorija Uredi Kralj Stefan Uroš III Dečanski, sin kralja Milutina, otac cara Dušana, podigao je 1330. godine zadužbinu manastir Dečane. Tom prilikom je izdao hrisovulju u cilju utvrđivanja pravnog statusa zadužbine i regulisanja statusa stanovništva, njihovih prava i obaveza na manastirskim posedima. Pobrojani su posedi koji pripadaju manastiru i muško stanovništvo na imanjima. Sve od Belog Drima do Komova u Crnoj Gori, i od Peći do reke Valbone (u današnjoj Albaniji) pripalo je manastiru Dečani. Hrisovulja je napisana u kancelariji kraljevog dvora u Porodimlju na Kosovu. Sačuvane su tri verzije hrisovulje, koje se razlikuju po jeziku i pravopisu. Hrisovulja predstavlja značajni spomenik srpske srednjovekovne književnosti. Original verzije na papirusu se čuvao u Narodnoj biblioteci Srbije na Kosančićevom vencu sve do Aprilskog rata 1941. kada je nestao. Nedavno su se pojavili pojedini delovi Dečanske hrisovulje u posedu privatnih lica.[2] Dečani sadrže najraskošniji klesani ukras i najveću galeriju fresaka srednjovekovne srpske umetnosti. Slikane su u periodu od 1339. do 1347/1348. Freske predstavljaju najveći izvor podataka o vizantijskoj ikonografiji. Bogatstvo dinastije Nemanjića je uloženo u podizanje ovog hrama. Raskošnom lepotom hram je bio simbol o snazi srpskog naroda na Kosovu i Metohiji i poruka budućim generacijama kako se čuva, neguje hrišćanska vera. Kada su Turci krenuli svoja pustošenja po Srbiji oni su razorili i ekonomiju ovog manasira i rasturili posede. Bilo je bezuspešnih pokušaja da se to vrati, o manastiru su brinuli narod i monasi. Vernici kažu da su manastir štitile mošti Stefana Dečanskog, koje se vekovima tu nalaze. Prva hrisovulja se čuvala u skrivnici manastira sa vrednim rukopisnim knjigama i drugim dragocenostima. Proterivanjem Srba iz tih krajeva kreću priče da je manastir albanski i da su Srbi na ovom mestu okupatori. Sadržaj Prve dečanske hrisovulje koja je izdata 1330. godine nam pokazuje da to naravno nije istina. Jezikom kojim je pisana, imenima ljudi i mesta koji su u njoj zabeleženi. Pored ove poznte su još dve verzije u obliku knjige. Ova hrisovulja se danas nalazi u Arhivu Srbije, na početku je čuvana u manastiru Dečani. Posle toga naizgled je preneta u manastir Studenicu jer je to bilo bezbednije mesto. Kasnije prema rečima Jovana Sterije Popovića od decembra 1846. godine ova hrisovulja je bila na čuvanju u srpskom narodnom muzeju. Sredinom devetnaestog veka vraćena je u Dečane. Od 1903-1916 manastir Dečani je bio pod upravom ruskih monaha. Oni su hrisovulju preneli u ćeliju svetog Jovana Zlatousta u Svetoj Gori. Srpska crkva je bila nezadovoljna tom odlukom i hteli su da je vrate u manastir. Umesto u Dečane doneta je u Beograd, a 1921. godine data je Državnom arhivu kako bi bila dobro čuvana. Hrisovulja je prvi put bila dostupna javnosti 1840. godine kada je štampana u Srpskim spomenicima. Iz tog izadanja saznajemo da se original čuvao u jednom srpskom manastiru, a to je mogla biti Žiča. Dosta dečanskih knjiga je bilo tamo prenetno jer je bilo potrebno renovirati Dečane. Štampana je i u Rusiji međutim nijedno izadanje nije u potpunosti tačno pa se zbog toga ne može koristiti za istaživanja.[3] Opis i sadržaj Uredi Hrisovulja je napisana 1330. godine u obliku pergamentnog svitka 390x5200 milimetara u kraljevskom domu u Porodimlji, južni deo Kosova. Pisana je crnim mastilom, ustavnim slovima, a crvenom bojom su napisani kraljev potpis i inicijalna slova. Napravljena je od osam pergamenata. Gornji deo je učvršćen tamnocrvenom kožom da bi se zaštitio početni deo pergamenata. Na vrhu povelje se nalazi ornament u obliku plavog kruga, a oko kojeg se nalazi osam manjih krugova sa crvenim zvezdicama. Na plavom krugu su postojala neka slova koja se danas ne mogu pročitati. Počinje simboličnom invokacijom Boga, pisan je srpskoslovenskim jezikom. Uvodni deo,arenga, ima teološki sadržaj. Tu je iskazano kraljevo osećanje pobožnosti. Arenga zatim prelazi u ekspoziciju. Tu je vladar nabrojao razloge zašto je podigao hram posvećen gospodu. Značajni deo zauzima isticanje kraljevih predaka, koji su vladali srpskom zemljom iz kojih proističe onda njegovo pravo na presto. Zatim ima deo o autobiografiji kralja Stefana Dečanskog. Sledi dispozicija, koja je pisana srpskim narodnim jezikom. Najveći deo je posvećen popisima darovnih naselja, stanovnicima koji su tu živeli i bili obavezni da rade za manastir. Zabeležene su i zakonske odredbe koje su regulisale život na manastirskom dobru. Poslednji deo povelje pisan je srpskoslovenskim jezikom. Prve vesti o boju kod Velbužda ( 28. jula 1330. godine ) su ovde zabeležene, neposredno posle bitke. Na kraju se nalazi kletva koja upozorava da svako ko razori nešto što je rečeno poveljom biće kažnjen od samog Boga. Bila je overena zlatnim kraljevim pečatom koji nije sačuvan do današnjih dana.[4] Druga i treća verzija Uredi Posle prve osnivače hrisovulje nastala je nastala druga, o obliku pergamentne knjige. Sve što je izostalo u prvom primerku i kasnije donesene odluke ovde su zabeležene. U prvoj verziji upisana su sela i njihove međe, a u drugoj stanovnici tih sela koji su bili poreski obaveznici. Ovaj prepis se nalazio u manastiru, potvrđen je potpisom Stefana Dečanskog. Iza tog potpisa sledi overa njegovog sina, kralja Dušana. Neki delovi teksta kroz vekove su izgubljeni, ali se ipak sačuvalo dovoljno da steknemo sliku tog srednjovekovnog manastirskog dobra. O njoj se ništa nije znalo sve do oko 1870. godine kad ju je otkrio Miloš Milojević. Oko 1872. godine je doneta u Beograd kako bi bila publikovana, ali je kasnije nestala. Danas se o njenom izgledu zna samo da je pisana ustavnim pismom i crnim mastilom. Treća verzija Dečanske hrisovulje smatra se da je napisana između 1343-1345 godine. Glavna dopuna se sastoji u tome što je pored popisa stanovnika i katuna zadržala još mnogo drugih dopuna. Kako su se prilike na manastirskom dobru menjale bilo je potrebno sve to pribeležiti. To je razlog zašto se pristupilo izradi nove verzije hrisovulje. Nova hrisovulja je napisana u obliku rukopisne knjige, ustavnim slovima, crnim mastilom. Potpisi kraljeva ( Stefana Dečanskog, Stefana Dušana ) i inicijalna slova su crvene boje. Njena treća verzija se nalazila u Londonu, ali je otkupljena od strane londonskog kolekcionara, nakon čega se nalazi u Arhivu Srpske akademije nauka i umetnosti u Beogradu. Uz ovu verziju hrisovulje nalaze se još nekoliko dopisanih tekstova među kojima je i povelja kneginje Milice. Zahvaljujući tome što je ovaj dokument sačuvan mogu se utvrditi mnoge važne činjenice toga vremena. S obzirom da su sačuvane tri verzije one se mogu uporediti i na osnovu toga se prati rad manastirskih kancelarija.[5] Pravopis i jezik Uredi One su pisane mlađim raškim pravopisom. Jedino je u prvoj verziji umetnuto parče pergamenta, gde je ispisano deset redova teksta koji ne postoje u drugim verzijama. Dečanska povelja je primer diglosije. Glasovna promena jednačenje po zvučnosti nije dosledno sprovedeno. Uvodni i završni delovi u sve tri hrisovulje su pisani na srpskoslovenskom jeziku.[6] Život na vlastelinstvu Uredi Sve tri verzije daju pouzdane podatke o veličini manastirskog vlastelinstva. Prostiralo se od reke Belog Drima do Komova i od Peći do reke Valbone. Zaključuje se da je bila velika pokretljivost stanovništva i da su ljudi dolazili na dečansko dobro. Na njemu se nalazilo 2097 ratarskih kuća. Po obimu i broju zakonskih odredaba hrisovulja spada u najpotpunije izvore srpskog srednjnovekovnog prava. Bile su određene i zapisane dužnosti za merophe koji drže zemlju. Morali su obrađivati vinograd, raditi oko žitarica. Imali su i dopunske radove koje su zvali bedba, uslovi su bili povoljniji nego na drugim crkvenim imanjima. Bili su u obavezi da kose manastirske livade i da brinu o senu. Deca meropha nisu mogla da pređu u red sveštenika. Zakon za sokalnike je postojao i bio je povoljniji nego za merophe. Ne zna se tačno značenje ove reči, ali se povezuje sa rečju sokalnica što znači kuhinja. Neka od zanimanja zanatlija bila su kovači, zlatari, kožari i svi osali majstori su morali da rade poslove oko vina, žita a seno su morali kositi. Postoji dosta zakonskih odredaba o vlasima. Srbin nije smeo da se ženi vlahinjom, termin vlah znači stočar. Vlasi koji si imali stoku imali su i dužnost da donesu propisanu so. Sveštenici su imali dužnost da kopaju vinograd, popovi su davali dohodak episkopu. Bilo je takođe i odredaba koje su se odnosile i na celo selo. Određena je kazna za one koji se ne odazovu na sudski poziv, vražda se plaćala kao i u ostatku srpske zemlje. U drugoj i trećoj verziji zakonske odredbe su proširene. Ove isprave se odlikuju pravnim i ekonomskim terminima, najbrojniji su iz srpskog narodnog i književnog jezika, malo je pozajmljenica iz drugih jezika. Najbrojnija imena su bila slovenska, hrišćanska zatim tek romanska, albanska i druga. Ime Nemanja nije nosio ni jedan stanovnik vlastelinstva, dok je ime Radoslav bilo najčešće.[7] Dečanske su jedine povelje koje su sadržale demografske podatke o naseljenicima vlastelinstva.[8]

Prikaži sve...
8,790RSD
forward
forward
Detaljnije

oko 400 strana po knjizi SADRŽAJ Umesto predgovora Širenje arbanaških stočara po ravnicama i slovenski ratari srednjovekovne Albanije Arbanasi i saveznici kneza Lazara kao učesnici u bici na Кosovu Polju 1389. godine Arbanasi i Đerđ Кastriot Skenderbeg Gusarstvo na arbanaškom prostoru u HŠ -XVII veku XIII i XIV vek Gusarstvo u arbanaškom području u XV veku Gusarstvo arbanaškog priobalja u XVII veku Mahmud-paša Bušatlija prema crnoj Gori, Brdima, Primorju istočnoj Hercegovini (1777-1796) Albanija od konačnog pada pod tursku vlast do sredine XVIII veka Umesto predgovora Arbanasi i Prvi srpski ustanak Nemiri u Albaniji i kačaci u južnoj Makedoniji i Srbiji sredinom HIH veka. Кatolički Arbanasi za vreme Istočne krize (1875-1878) Arbanasi i ljihova Prizrenska liga prema Crnoj Gori 1875-1880 Arbanaški katolici i Prizrenska liga 1878-1881 Italijanski konzul u Skadru B. Berio o arbanaškom pitanju 1876-1878. godine Ideje o arbanaškoj autonomiji i nezavisnosti 1878-1880. godine Кultni protektorat Austro-Ugarske nad katoličkim Arbanasima Mladoturci i Arbanasi Unutrašnjepolitički sukobi u Albaniji 1912-1914 sa verskim obličjem Britanska diplomatija o razgraničenju severne Albanije Bugarska i VMRO prema Arbanasima 1910-1913 Arbanaške „Osmanlije` i Srbija uoči izbijalja rata 1914 Albanija od julske krize do proleća 1916. godine na osnovuruske građe Albanija u planovima Centralnih sila 1914-1918. godine Arbanasi u Švajcarskoj 1915-1919. godine između Austro-Ugarske i Italije Arbanaško društvo u Dubrovniku Ribarstvo arbanaških gradova Žitarice sa Bojane i iz skadarskog kraja (1300-1600) Promet soli u Skadru i Bojani u XIII, XIV i XV veku Bojan kao izvozno područje (XVI-XVŠ vek) Izvozno-uvozna i tranzitna trgovina Lješa sa Jadranom i sa balkanskom unutrašnošću 1200-1600 godine Poslovalje pomoraca i trgovaca iz Boke Кotorske u Albaniji do 1700. godine Кrf - tržište arbanaških proizvoda (HIV-HVI vek) Privrednici i varoški uglednici u Albanini (HIV-HVI vek) Jevreji u Albaniji od kraja XIII do kraja XVII veka Firentinci u Albaniji i Arti (HIV-HVI vek) Carine i carinici Mere u sredwovekovnoj Albaniji Кuga u Albaniji 1400-1800. godine Vojne i političke prilike u Albaniji u Prvom svetskom ratu Italijanska okupacija Albanije oktobra-decembra 1918. i borba Esad-paše Toptanija, Srbije i Grčke protiv nje Stanje na albansko-jugoslovenskoj granici u 1919. godini Severnoarbanaška plemena i stav Кraljljevine SHS prema njima 1918-1921 Arnautski bataljoni u vojnoj službi Кraljevine SHS (1919-1921. godine) Zbivanja u albanskom pograničnom pojasu prema Кraljevini SHS 1920. godine Albanija na mirovnoj konferenciji u Parizu 1919-1920. godine Кosovski komitet 1918-1924. godine Pobedonosni hod arbanaškog ustanka od početka jula 1912. u uslovima osmanlijskog političkog sistema i anarhije u vojsci . Pitanje severnog Epira Statut Кneževine Albanije (1914) Elaborat srpskog ministarstva inostranih dela o pripremama srpske okupacije severne Albanije 1915. godine Poljoprivreda Albanije (1912-1930) Pokolj italijanske delegacije pri utvrđivanju albansko-grčke granice avgusta 1923. godine Delegati Кomunističke partije Jugoslavije u Albaniji1914-1944. godine Arbanaški nekvislinški reakcionari u albanskom i kosovskom Podrimlju i Đakovičkoj Malesiji 1943-1944. godine Britanske vojne misije i komandosi u Albaniji, na Кosmetu i u Debru 1943-1944. godine Političko-bezbednosna situacija u Albaniji 1945-1947. godine Izdavač Arhivar Beograd Biblioteka Istorija Priprema i štampa Štamparija VOVA, Beograd Tiraž 200 primeraka Beograd 2005. SIR Кatalogizacija u publikaciji Narodna biblioteka Srbije, Beograd 94(496.5)` ... /17` 341.362.1(262.3)`12/17` 323.1(=18)(497) 94(497) HRABAК, BoGuMil Arbanaške studije. Кnj. 1 ! Bogumil Hrabak. - Beograd : Arhivar, 2005 (Beograd : VOVA). -315 str. ; 24 st. - (Biblioteka Istorija) Tiraž 200. -Napomene i bibliografske reference uz tekst. 13V^ 86-84937-02-3 a) Albanija - Istorija b) Albanci c) Gusarstvo - Jadransko more- 13-18v SOVTZZ.ZК-Š 122943244 albanci albanija arbanasi gusari gusarstvo na jadranu jadranskom moru jadransko more XIII XVIII 13-18 veka istorija albanije bartl balkan balkana albanska drzava albanski narod istorija srba srpskog naroda srbije vojne prilike u prvom svetskom ratu u albaniji italija italijani i italijanska okupacija grčka esad-paša severnoarbanaška plemena i stav kraljevine srba hrvata i slovenaca SHS arnauti arnautski bataljoni u vojnoj službi albansko pograničje mirovna konferencija u parizu 1919-1920. kosovski komitet 1918 arbanaško društvo u dubrovniku ribarstvo arbanaški gradovi žitarice promet soli skadar izvoz trgovina Lješ Jadran pomorci boka kotorska pomorstvo krf jevreji u albaniji jevreja firenca firentinci carine mere srednjovekovna albanija srednji vek kuga carinici epidemija kuge prvi srpski ustanak nemiri južna makedonija srbija katolički arbanasi istočna kriza prizrenska liga crna gora crnogorci s crnom gorom saradnja veze mladoturci VMRO centralne sile švajcarska austro-ugarska stočari slovenski ratari saveznici cara lazara na kosovu kosovo polje boj bitka ĐERĐ KASTRIOT SKENDERBEG Mahmud-paša Bušatlija istočna hercegovina .

Prikaži sve...
8,675RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj