Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
1 sajt isključen
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
126-150 od 252 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
126-150 od 252 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Izbačen Sajt

    www.kupindo.com

Od Gogolja do Fostera Volasa! Jedna od osobenosti ove zbirke mogla bi biti raznovrsnost tema i književnih postupaka na osnovu kojih se uočavaju metamorfoze i mogućnosti kratke proze tokom dva poslednja veka. Imamo, recimo, sveznajućeg pripovedača kod Gogolja, Mopasana, Čehova; pripovedanje u prvom licu (Po, Džojs, Babelj), ili u trećem, iz ugla glavnog junaka (Mensfild, Hemingvej); autore koji se poigravaju s pripovedačkim perspektivama (Akutagava, Kortasar). Tu su priče-snoviđenja (Kafka, Bucati, Saramago), dramski monolozi (Beket, Bernhard), priče sa istorijskim motivima (Jursenar, Andrić) i one gde je motiv legenda ili bajka (Akutagava, Karter). Borhesov "magijski realizam" uticao je na čitavu jednu generaciju pisaca druge polovine 20. veka (između ostalih, na Kortasara, Kalvina, Kiša, takođe ovde zastupljenih). Tu su i začetnici modernizma (Džojs, Kafka, Lorens), pa, uslovno rečeno, pozni modernisti i postmodernisti (Bartelmi, Albahari, Basara, Bernhard, Kuci), moderni tradicionalisti (Singer, Andrić, Manro, Trevor), kao i predstavnici "prljavog realizma" (Karver, Bukovski, Velš). Čitaj dalje

Prikaži sve...
1,980RSD
forward
forward
Detaljnije

Priča o „hispanoameričkom bumu” pre svega je priča o dva velika pisca, Markesu i Ljosi, koji su svoje blisko prijateljstvo okončali pesnicama i do kraja života se nisu pomirili. Oko njih se okupljala čitava plejada najtalentovanijih južnoameričkih i španskih autora tog doba – Kortasar, Fuentes, Karpentijer, Donoso, braća Gojtisolo, i svi oni su protagonisti ove uzbudljive knjige. Zajedno su slavili život i literaturu, pisali neke od najuzbudljivijih dela proteklog veka, menjali književnu istoriju, dobijali najveće nagrade, potpisivali milionske ugovore, zajedno posećivali književne festivale, konferencije i proslave, igrali karte u časovima dokolice, ali i vodili žučne intelektualne (i one druge) rasprave, pre svega o politici, Kastru i Kubanskoj revoluciji, koja je u jednom trenutku postala njihova jabuka razdora. Sve to će uskoro biti poznato kao „hispanoamerički bum”, eksplozija stvaralačke energije kakva nije viđena u istoriji Servantesovog jezika, čak ni u njegovom „zlatnom dobu”.

Prikaži sve...
814RSD
forward
forward
Detaljnije

Priča o "hispanoameričkom bumu” pre svega je priča o dva velika pisca, Markesu i Ljosi, koji su svoje blisko prijateljstvo okončali pesnicama i do kraja života se nisu pomirili. Oko njih se okupljala čitava plejada najtalentovanijih južnoameričkih i španskih autora tog doba – Kortasar, Fuentes, Karpentijer, Donoso, braća Gojtisolo, i svi oni su protagonisti ove uzbudljive knjige. Zajedno su slavili život i literaturu, pisali neke od najuzbudljivijih dela proteklog veka, menjali književnu istoriju, dobijali najveće nagrade, potpisivali milionske ugovore, zajedno posećivali književne festivale, konferencije i proslave, igrali karte u časovima dokolice, ali i vodili žučne intelektualne (i one druge) rasprave, pre svega o politici, Kastru i Kubanskoj revoluciji, koja je u jednom trenutku postala njihova jabuka razdora. Sve to će uskoro biti poznato kao „hispanoamerički bum”, eksplozija stvaralačke energije kakva nije viđena u istoriji Servantesovog jezika, čak ni u njegovom „zlatnom dobu”. Čitaj dalje

Prikaži sve...
814RSD
forward
forward
Detaljnije

Priča o „hispanoameričkom bumu” pre svega je priča o dva velika pisca, Markesu i Ljosi, koji su svoje blisko prijateljstvo okončali pesnicama i do kraja života se nisu pomirili. Oko njih se okupljala čitava plejada najtalentovanijih južnoameričkih i španskih autora tog doba – Kortasar, Fuentes, Karpentijer, Donoso, braća Gojtisolo, i svi oni su protagonisti ove uzbudljive knjige. Zajedno su slavili život i literaturu, pisali neke od najuzbudljivijih dela proteklog veka, menjali književnu istoriju, dobijali najveće nagrade, potpisivali milionske ugovore, zajedno posećivali književne festivale, konferencije i proslave, igrali karte u časovima dokolice, ali i vodili žučne intelektualne (i one druge) rasprave, pre svega o politici, Kastru i Kubanskoj revoluciji, koja je u jednom trenutku postala njihova jabuka razdora. Sve to će uskoro biti poznato kao „hispanoamerički bum”, eksplozija stvaralačke energije kakva nije viđena u istoriji Servantesovog jezika, čak ni u njegovom „zlatnom dobu”.

Prikaži sve...
814RSD
forward
forward
Detaljnije

Antologija svetske priče “Kule, gradovi, majstori kratke proze: od Gogolja do Fostera Volasa”, objavljena nedavno na srpskom jeziku u izdanju SAI iz Beograda, prati razvoj i metamorfoze kratke priče kroz dva poslednja stoleća. Knjigu su priredili Arijana Božović i Borivoj Gerzić, u čijem se izboru našlo 57 pisaca, među kojima su i četiri domaća - Ivo Andrić, Danilo Kiš, David Albahari i Svetislav Basara. Među 53 strana majstora kratke proze su: Turgenjev, Čehov, Džojs, Babelj, Ketrin Mensfild, Hemingvej, Kafka, Borhes, Beket, Kortasar, Apdajk, Singer, Makjuan, Bernhard, Karver, Antonija Bajat, Handke, Balard, Lidija Dejvis… Priče je sa 11 jezika prevelo čak 36 prevodilaca. Predstavljeni su pisci iz 18 zemalja, a trećinu zbirke čine novi prevodi. Deset priča pojavljuje se prvi put na srpskom jeziku. Luksuzno opremljena, knjiga ima više od 500 strana, a sadrži i dodatne informacije o piscu, vremenu kada je priča napisana, gde je i pod kojim naslovom objavljena…

Prikaži sve...
2,310RSD
forward
forward
Detaljnije

Centalno mesto u modernoj narativnoj tradiciji Hispanske Amerike zauzimala je upravo pripovetka, pre svega zahvaljujuci tome što je postojao veliki broj pisaca kojima je ona bila jezgro stvaralaštva. Ova najsveobuhvatnija, na srpskom jeziku, antologija hispanoamericke price namenjena je najširem krugu citalaca, ljubiteljima bogata literature Južne i Srednje Amerike, kao i hispanistima, buduci da je opremljena naslovima izvornika, detaljnim bibliografskim podacima i izborom literature. Priredivac se odlucio za hronološli redosled prema godinama rodenja pisaca. Prvi tom sadrži 26 prica, pri cemu je 13 prevedeno za ovu knjigu, isto toliko pisaca: Leopoldo Lugones, Orasio Kiroga, Romulo Galjegos, Alfonso Rejes, Sesar Valjeho, Migel Anhel Asturias, Manuel Rohas, Horhe Luis Borhes, Filisberto Ernandes, Silvina Okampo, Aleho Karpentjer, Arturo Uslar Pjetri, Siro Alegrija, Huan Karlos Oneti, Huan Boš, Hose Lesama Lima, Manuel Muhika Lajnes, Mario Monteforte Toledo, Hulio Kortasar, Adolfo Bjoj Kasares, Augusto Roa Bastos, Huan Rulfo, Huan Hose Areola, Mario Benedeti, Gabrijel Garsija Markes.

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

I drugi tom, kao i prvi, antologije hispanoameričke priče na srpskom jeziku donosi 25 priča nastalih u XX i početkom XXI veka. Sada čitaoci mogu da steknu najsveobuhvatniju sliku o bogatoj i raznovrsnoj pripovednoj književnosti Hispanske Amerike, koju predstavlja 50 pisaca, među kojima su Asturijas, Borhes, Oneti, Karpentjer, Benedeti, Markes, Kortasar, Rulfo, Donoso, Fuentes, Ljosa... Pored priča velikana svetske književnosti, antologija Večita smrt od ljubavi jača otkriva i nove, mlade autore, još uvek nepoznate našoj čitalačkoj publici, iako su oni već afirmisani i nagradivani u Južnoj i Srednjoj Americi. Oba toma opremljena su naslovima izvornika, detaljnim bibliografskim podacima i izborom literature, a većina priča prvi put je prevedena na srpski jezik. Naslov: Večita smrt od ljubavi jača – Antologija hispanoameričke priče XX veka, 2 Izdavač: Tanesi Strana: 380 (cb) Povez: meki Pismo: latinica Format: 20 cm Godina izdanja: 2012 ISBN: 978-86-81567-56-2

Prikaži sve...
1,500RSD
forward
forward
Detaljnije

Priča o „hispanoameričkom bumu” pre svega je priča o dva velika pisca, Markesu i Ljosi, koji su svoje blisko prijateljstvo okončali pesnicama i do kraja života se nisu pomirili. Oko njih se okupljala čitava plejada najtalentovanijih južnoameričkih i španskih autora tog doba – Kortasar, Fuentes, Karpentijer, Donoso, braća Gojtisolo, i svi oni su protagonisti ove uzbudljive knjige. Zajedno su slavili život i literaturu, pisali neke od najuzbudljivijih dela proteklog veka, menjali književnu istoriju, dobijali najveće nagrade, potpisivali milionske ugovore, zajedno posećivali književne festivale, konferencije i proslave, igrali karte u časovima dokolice, ali i vodili žučne intelektualne (i one druge) rasprave, pre svega o politici, Kastru i Kubanskoj revoluciji, koja je u jednom trenutku postala njihova jabuka razdora. Sve to će uskoro biti poznato kao „hispanoamerički bum”, eksplozija stvaralačke energije kakva nije viđena u istoriji Servantesovog jezika, čak ni u njegovom „zlatnom dobu”. Prevod sa španskog: Jasmina Milenković

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

Od Gaba do Marija: rodoslov hispanoameričkog buma Priča o „hispanoameričkom bumu” pre svega je priča o dva velika pisca, Markesu i Ljosi, koji su svoje blisko prijateljstvo okončali pesnicama i do kraja života se nisu pomirili. Oko njih se okupljala čitava plejada najtalentovanijih južnoameričkih i španskih autora tog doba – Kortasar, Fuentes, Karpentijer, Donoso, braća Gojtisolo, i svi oni su protagonisti ove uzbudljive knjige. Zajedno su slavili život i literaturu, pisali neke od najuzbudljivijih dela proteklog veka, menjali književnu istoriju, dobijali najveće nagrade, potpisivali milionske ugovore, zajedno posećivali književne festivale, konferencije i proslave, igrali karte u časovima dokolice, ali i vodili žučne intelektualne (i one druge) rasprave, pre svega o politici, Kastru i Kubanskoj revoluciji, koja je u jednom trenutku postala njihova jabuka razdora. Sve to će uskoro biti poznato kao „hispanoamerički bum”, eksplozija stvaralačke energije kakva nije viđena u istoriji Servantesovog jezika, čak ni u njegovom „zlatnom dobu”.

Prikaži sve...
659RSD
forward
forward
Detaljnije

O knjizi: Centalno mesto u modernoj narativnoj tradiciji Hispanske Amerike zauzimala je upravo pripovetka, pre svega zahvaljujuci tome što je postojao veliki broj pisaca kojima je ona bila jezgro stvaralaštva. Ova najsveobuhvatnija, na srpskom jeziku, antologija hispanoamericke price namenjena je najširem krugu citalaca, ljubiteljima bogata literature Južne i Srednje Amerike, kao i hispanistima, buduci da je opremljena naslovima izvornika, detaljnim bibliografskim podacima i izborom literature. Priredivac se odlucio za hronološli redosled prema godinama rodenja pisaca. Prvi tom sadrži 26 prica, pri cemu je 13 prevedeno za ovu knjigu, isto toliko pisaca: Leopoldo Lugones, Orasio Kiroga, Romulo Galjegos, Alfonso Rejes, Sesar Valjeho, Migel Anhel Asturias, Manuel Rohas, Horhe Luis Borhes, Filisberto Ernandes, Silvina Okampo, Aleho Karpentjer, Arturo Uslar Pjetri, Siro Alegrija, Huan Karlos Oneti, Huan Boš, Hose Lesama Lima, Manuel Muhika Lajnes, Mario Monteforte Toledo, Hulio Kortasar, Adolfo Bjoj Kasares, Augusto Roa Bastos, Huan Rulfo, Huan Hose Areola, Mario Benedeti, Gabrijel Garsija Markes.

Prikaži sve...
990RSD
forward
forward
Detaljnije

O knjizi: Centalno mesto u modernoj narativnoj tradiciji Hispanske Amerike zauzimala je upravo pripovetka, pre svega zahvaljujuci tome što je postojao veliki broj pisaca kojima je ona bila jezgro stvaralaštva. Ova najsveobuhvatnija, na srpskom jeziku, antologija hispanoamericke price namenjena je najširem krugu citalaca, ljubiteljima bogata literature Južne i Srednje Amerike, kao i hispanistima, buduci da je opremljena naslovima izvornika, detaljnim bibliografskim podacima i izborom literature. Priredivac se odlucio za hronološli redosled prema godinama rodenja pisaca. Prvi tom sadrži 26 prica, pri cemu je 13 prevedeno za ovu knjigu, isto toliko pisaca: Leopoldo Lugones, Orasio Kiroga, Romulo Galjegos, Alfonso Rejes, Sesar Valjeho, Migel Anhel Asturias, Manuel Rohas, Horhe Luis Borhes, Filisberto Ernandes, Silvina Okampo, Aleho Karpentjer, Arturo Uslar Pjetri, Siro Alegrija, Huan Karlos Oneti, Huan Boš, Hose Lesama Lima, Manuel Muhika Lajnes, Mario Monteforte Toledo, Hulio Kortasar, Adolfo Bjoj Kasares, Augusto Roa Bastos, Huan Rulfo, Huan Hose Areola, Mario Benedeti, Gabrijel Garsija Markes.

Prikaži sve...
990RSD
forward
forward
Detaljnije

Majstori savremene svetske priče. Gras, Kundera, Mekjuan, Singer, Jerofejev, Erkenj, Majdak, R. Valzer, Ortis, Bukovski, Sorokin, Tanizaki, De Prada, Kortasar, Zang, Murhaus, Nabokov, Apdajk Kako da se nadamo da ćemo bez ludosti erosa videti sve što treba?! Kako drugačije da postanemo čarolija ako ne uđemo u čaroliju i u kožu utrljamo njene reči? Sjedinjavanje dva bića kroz eros podseća na čin pisanja. Nikad više no danas potrebno je da se eros, potisnut pornografijom i literaturom bez strasti, ponovo izlije u naše živote. Izgleda da nam u ponovnom očovečenju preostaju dve stvari: da čitamo knjige i vodimo ljubav. Ljubavno i umetničko iskustvo jedini su načini da se naše polje zaštiti od pustošenja, da se naš prostor sačuva kao nešto živo, kao tekuća voda otvorena za druge vode, sposobna da se prilagođava i menja. Ništa se sa sigurnošću ne zna dok se ne proveri ljubavlju. Ništa ne možemo tvrditi dok to ljubavlju ne ispitamo. Volimo, dakle postojimo.

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

Majstori savremene svetske priče: Gras, Kundera, Mekjuan, Singer, Jerofejev, Erkenj, Majdak, Valzer, Ortis, Bukovski, Sorokin, Tanizaki, De Prada, Kortasar, Zang, Murhaus, Nabokov, Apdajk. Kako da se nadamo da ćemo bez ludosti erosa videti sve što treba?! Kako drugačije da postanemo čarolija ako ne uđemo u čaroliju i u kožu utrljamo njene reči? Sjedinjavanje dva bića kroz eros podseća na čin pisanja. Nikad više no danas potrebno je da se eros, potisnut pornografijom i literaturom bez strasti, ponovo izlije u naše živote. Izgleda da nam u ponovnom očovečenju preostaju dve stvari: da čitamo knjige i vodimo ljubav. Ljubavno i umetničko iskustvo jedini su načini da se naše polje zaštiti od pustošenja, da se naš prostor sačuva kao nešto živo, kao tekuća voda otvorena za druge vode, sposobna da se prilagođava i menja. Ništa se sa sigurnošću ne zna dok se ne proveri ljubavlju. Ništa ne možemo tvrditi dok to ljubavlju ne ispitamo. Volimo, dakle postojimo. Čitaj dalje

Prikaži sve...
forward
Detaljnije

Kule, gradovi - majstori kratke proze Antologija svetske priče “Kule, gradovi, majstori kratke proze: od Gogolja do Fostera Volasa”, objavljena nedavno na srpskom jeziku u izdanju SAI iz Beograda, prati razvoj i metamorfoze kratke priče kroz dva poslednja stoleća. Knjigu su priredili Arijana Božović i Borivoj Gerzić, u čijem se izboru našlo 57 pisaca, među kojima su i četiri domaća - Ivo Andrić, Danilo Kiš, David Albahari i Svetislav Basara. Među 53 strana majstora kratke proze su: Turgenjev, Čehov, Džojs, Babelj, Ketrin Mensfild, Hemingvej, Kafka, Borhes, Beket, Kortasar, Apdajk, Singer, Makjuan, Bernhard, Karver, Antonija Bajat, Handke, Balard, Lidija Dejvis… Priče je sa 11 jezika prevelo čak 36 prevodilaca. Predstavljeni su pisci iz 18 zemalja, a trećinu zbirke čine novi prevodi. Deset priča pojavljuje se prvi put na srpskom jeziku. Luksuzno opremljena, knjiga ima više od 500 strana, a sadrži i dodatne informacije o piscu, vremenu kada je priča napisana, gde je i pod kojim naslovom objavljena…

Prikaži sve...
1,871RSD
forward
forward
Detaljnije

Divlji eros - erotske priče Majstori savremene svetske priče. Gras, Kundera, Mekjuan, Singer, Jerofejev, Erkenj, Majdak, R. Valzer, Ortis, Bukovski, Sorokin, Tanizaki, De Prada, Kortasar, Zang, Murhaus, Nabokov, Apdajk Kako da se nadamo da ćemo bez ludosti erosa videti sve što treba?! Kako drugačije da postanemo čarolija ako ne uđemo u čaroliju i u kožu utrljamo njene reči? Sjedinjavanje dva bića kroz eros podseća na čin pisanja. Nikad više no danas potrebno je da se eros, potisnut pornografijom i literaturom bez strasti, ponovo izlije u naše živote. Izgleda da nam u ponovnom očovečenju preostaju dve stvari: da čitamo knjige i vodimo ljubav. Ljubavno i umetničko iskustvo jedini su načini da se naše polje zaštiti od pustošenja, da se naš prostor sačuva kao nešto živo, kao tekuća voda otvorena za druge vode, sposobna da se prilagođava i menja. Ništa se sa sigurnošću ne zna dok se ne proveri ljubavlju. Ništa ne možemo tvrditi dok to ljubavlju ne ispitamo. Volimo, dakle postojimo.

Prikaži sve...
688RSD
forward
forward
Detaljnije

Večita smrt od ljubavi jača 1 Centalno mesto u modernoj narativnoj tradiciji Hispanske Amerike zauzimala je upravo pripovetka, pre svega zahvaljujući tome što je postojao veliki broj pisaca kojima je ona bila jezgro stvaralaštva. Ova najsveobuhvatnija, na srpskom jeziku, antologija hispanoameričke priče namenjena je najširem krugu čitalaca, ljubiteljima bogate literature Južne i Srednje Amerike, kao i hispanistima, budući da je opremljena naslovima izvornika, detaljnim bibliografskim podacima i izborom literature. Priređivač se odlučio za hronološki redosled prema godinama rođenja pisaca. Prvi tom sadrži 26 priča, pri čemu je 13 prevedeno za ovu knjigu, isto toliko pisaca: Leopoldo Lugones, Orasio Kiroga, Romulo Galjegos, Alfonso Rejes, Sesar Valjeho, Migel Anhel Asturias, Manuel Rohas, Horhe Luis Borhes, Filisberto Ernandes, Silvina Okampo, Aleho Karpentjer, Arturo Uslar Pjetri, Siro Alegrija, Huan Karlos Oneti, Huan Boš, Hose Lesama Lima, Manuel Muhika Lajnes, Mario Monteforte Toledo, Hulio Kortasar, Adolfo Bjoj Kasares, Augusto Roa Bastos, Huan Rulfo, Huan Hose Areola, Mario Benedeti, Gabrijel Garsija Markes.

Prikaži sve...
1,069RSD
forward
forward
Detaljnije

Majstori savremene svetske priče. Gras, Kundera, Mekjuan, Singer, Jerofejev, Erkenj, Majdak, R. Valzer, Ortis, Bukovski, Sorokin, Tanizaki, De Prada, Kortasar, Zang, Murhaus, Nabokov, Apdajk Kako da se nadamo da ćemo bez ludosti erosa videti sve što treba?! Kako drugačije da postanemo čarolija ako ne uđemo u čaroliju i u kožu utrljamo njene reči? Sjedinjavanje dva bića kroz eros podseća na čin pisanja. Nikad više no danas potrebno je da se eros, potisnut pornografijom i literaturom bez strasti, ponovo izlije u naše živote. Izgleda da nam u ponovnom očovečenju preostaju dve stvari: da čitamo knjige i vodimo ljubav. Ljubavno i umetničko iskustvo jedini su načini da se naše polje zaštiti od pustošenja, da se naš prostor sačuva kao nešto živo, kao tekuća voda otvorena za druge vode, sposobna da se prilagođava i menja. Ništa se sa sigurnošću ne zna dok se ne proveri ljubavlju. Ništa ne možemo tvrditi dok to ljubavlju ne ispitamo. Volimo, dakle postojimo.

Prikaži sve...
899RSD
forward
forward
Detaljnije

Centalno mesto u modernoj narativnoj tradiciji Hispanske Amerike zauzimala je upravo pripovetka, pre svega zahvaljujuci tome što je postojao veliki broj pisaca kojima je ona bila jezgro stvaralaštva. Ova najsveobuhvatnija, na srpskom jeziku, antologija hispanoameričke priče namenjena je najširem krugu čitalaca, ljubiteljima bogata literature Južne i Srednje Amerike, kao i hispanistima, buduci da je opremljena naslovima izvornika, detaljnim bibliografskim podacima i izborom literature. Priredivac se odlucio za hronološli redosled prema godinama rodenja pisaca. Prvi tom sadrži 26 prica, pri cemu je 13 prevedeno za ovu knjigu, isto toliko pisaca: Leopoldo Lugones, Orasio Kiroga, Romulo Galjegos, Alfonso Rejes, Sesar Valjeho, Migel Anhel Asturias, Manuel Rohas, Horhe Luis Borhes, Filisberto Ernandes, Silvina Okampo, Aleho Karpentjer, Arturo Uslar Pjetri, Siro Alegrija, Huan Karlos Oneti, Huan Boš, Hose Lesama Lima, Manuel Muhika Lajnes, Mario Monteforte Toledo, Hulio Kortasar, Adolfo Bjoj Kasares, Augusto Roa Bastos, Huan Rulfo, Huan Hose Areola, Mario Benedeti, Gabrijel Garsija Markes. Čitaj dalje

Prikaži sve...
1,210RSD
forward
forward
Detaljnije

Majstori savremene svetske priče. Gras, Kundera, Mekjuan, Singer, Jerofejev, Erkenj, Majdak, R. Valzer, Ortis, Bukovski, Sorokin, Tanizaki, De Prada, Kortasar, Zang, Murhaus, Nabokov, Apdajk Kako da se nadamo da ćemo bez ludosti erosa videti sve što treba?! Kako drugačije da postanemo čarolija ako ne uđemo u čaroliju i u kožu utrljamo njene reči? Sjedinjavanje dva bića kroz eros podseća na čin pisanja. Nikad više no danas potrebno je da se eros, potisnut pornografijom i literaturom bez strasti, ponovo izlije u naše živote. Izgleda da nam u ponovnom očovečenju preostaju dve stvari: da čitamo knjige i vodimo ljubav. Ljubavno i umetničko iskustvo jedini su načini da se naše polje zaštiti od pustošenja, da se naš prostor sačuva kao nešto živo, kao tekuća voda otvorena za druge vode, sposobna da se prilagođava i menja. Ništa se sa sigurnošću ne zna dok se ne proveri ljubavlju. Ništa ne možemo tvrditi dok to ljubavlju ne ispitamo. Volimo, dakle postojimo.

Prikaži sve...
899RSD
forward
forward
Detaljnije

Priča o „hispanoameričkom bumu” pre svega je priča o dva velika pisca, Markesu i Ljosi, koji su svoje blisko prijateljstvo okončali pesnicama i do kraja života se nisu pomirili. Oko njih se okupljala čitava plejada najtalentovanijih južnoameričkih i španskih autora tog doba – Kortasar, Fuentes, Karpentijer, Donoso, braća Gojtisolo, i svi oni su protagonisti ove uzbudljive knjige. Zajedno su slavili život i literaturu, pisali neke od najuzbudljivijih dela proteklog veka, menjali književnu istoriju, dobijali najveće nagrade, potpisivali milionske ugovore, zajedno posećivali književne festivale, konferencije i proslave, igrali karte u časovima dokolice, ali i vodili žučne intelektualne (i one druge) rasprave, pre svega o politici, Kastru i Kubanskoj revoluciji, koja je u jednom trenutku postala njihova jabuka razdora. Sve to će uskoro biti poznato kao „hispanoamerički bum”, eksplozija stvaralačke energije kakva nije viđena u istoriji Servantesovog jezika, čak ni u njegovom „zlatnom dobu”. Prevod sa španskog: Jasmina Milenković Povez knjige : mek Strana : 311 Format knjige : 21 cm Pismo : latinica

Prikaži sve...
691RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis Majstori savremene svetske priče. Gras, Kundera, Mekjuan, Singer, Jerofejev, Erkenj, Majdak, R. Valzer, Ortis, Bukovski, Sorokin, Tanizaki, De Prada, Kortasar, Zang, Murhaus, Nabokov, Apdajk Kako da se nadamo da ćemo bez ludosti erosa videti sve što treba?! Kako drugačije da postanemo čarolija ako ne uđemo u čaroliju i u kožu utrljamo njene reči? Sjedinjavanje dva bića kroz eros podseća na čin pisanja. Nikad više no danas potrebno je da se eros, potisnut pornografijom i literaturom bez strasti, ponovo izlije u naše živote. Izgleda da nam u ponovnom očovečenju preostaju dve stvari: da čitamo knjige i vodimo ljubav. Ljubavno i umetničko iskustvo jedini su načini da se naše polje zaštiti od pustošenja, da se naš prostor sačuva kao nešto živo, kao tekuća voda otvorena za druge vode, sposobna da se prilagođava i menja. Ništa se sa sigurnošću ne zna dok se ne proveri ljubavlju. Ništa ne možemo tvrditi dok to ljubavlju ne ispitamo. Volimo, dakle postojimo. Povez knjige : broširani Strana : 415 Format : 13x20 cm Pismo : latinica

Prikaži sve...
774RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis "Od Gaba do Marija: rodoslov hispanoameričkog buma - Anhel Esteban" Priča o „hispanoameričkom bumu” pre svega je priča o dva velika pisca, Markesu i Ljosi, koji su svoje blisko prijateljstvo okončali pesnicama i do kraja života se nisu pomirili. Oko njih se okupljala čitava plejada najtalentovanijih južnoameričkih i španskih autora tog doba – Kortasar, Fuentes, Karpentijer, Donoso, braća Gojtisolo, i svi oni su protagonisti ove uzbudljive knjige. Zajedno su slavili život i literaturu, pisali neke od najuzbudljivijih dela proteklog veka, menjali književnu istoriju, dobijali najveće nagrade, potpisivali milionske ugovore, zajedno posećivali književne festivale, konferencije i proslave, igrali karte u časovima dokolice, ali i vodili žučne intelektualne (i one druge) rasprave, pre svega o politici, Kastru i Kubanskoj revoluciji, koja je u jednom trenutku postala njihova jabuka razdora. Sve to će uskoro biti poznato kao „hispanoamerički bum”, eksplozija stvaralačke energije kakva nije viđena u istoriji Servantesovog jezika, čak ni u njegovom „zlatnom dobu”. Prevod sa španskog: Jasmina Milenković

Prikaži sve...
733RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis proizvoda Centalno mesto u modernoj narativnoj tradiciji Hispanske Amerike zauzimala je upravo pripovetka, pre svega zahvaljujući tome što je postojao veliki broj pisaca kojima je ona bila jezgro stvaralaštva. Ova najsveobuhvatnija, na srpskom jeziku, antologija hispanoameričke priče namenjena je najširem krugu čitalaca, ljubiteljima bogate literature Južne i Srednje Amerike, kao i hispanistima, budući da je opremljena naslovima izvornika, detaljnim bibliografskim podacima i izborom literature. Priređivač se odlučio za hronološki redosled prema godinama rođenja pisaca. Prvi tom sadrži 26 priča, pri čemu je 13 prevedeno za ovu knjigu, isto toliko pisaca: Leopoldo Lugones, Orasio Kiroga, Romulo Galjegos, Alfonso Rejes, Sesar Valjeho, Migel Anhel Asturias, Manuel Rohas, Horhe Luis Borhes, Filisberto Ernandes, Silvina Okampo, Aleho Karpentjer, Arturo Uslar Pjetri, Siro Alegrija, Huan Karlos Oneti, Huan Boš, Hose Lesama Lima, Manuel Muhika Lajnes, Mario Monteforte Toledo, Hulio Kortasar, Adolfo Bjoj Kasares, Augusto Roa Bastos, Huan Rulfo, Huan Hose Areola, Mario Benedeti, Gabrijel Garsija Markes.

Prikaži sve...
1,320RSD
forward
forward
Detaljnije

BUNTOVNICE S RAZLOGOM PRIPOVETKE Šifra artikla: 389076 Isbn: 9788652151813 Autor : priredili Ksenija Bilbija, Branko Anđić Izdavač : LAGUNA Izbor pripovedaka najboljih hispanoameričkih književnica 21. veka Priredili Ksenija Bilbija i Branko Anđić Ko su Beng Buntovnice Ako vas je prodrmao hispanoamerički bum (Borhes, Kortasar, Fuentes, Vargas Llosa, Garsija Markes, itd.) posle pola veka to će opet učiniti hispanoamerički beng (Šveb... Detaljnije Izbor pripovedaka najboljih hispanoameričkih književnica 21. veka Priredili Ksenija Bilbija i Branko Anđić Ko su Beng Buntovnice Ako vas je prodrmao hispanoamerički bum (Borhes, Kortasar, Fuentes, Vargas Llosa, Garsija Markes, itd.) posle pola veka to će opet učiniti hispanoamerički beng (Šveblin, Enrikes, Netel, Portela, Oheda, Kolansi…)! To su spisateljice XXI veka, ikonoklastične buntovnice koje pomeraju granice novog pisma. Ne idu na sigurno i osvajaju čitaoce nokautom, a ne na poene. Ne podležu ni pamfletskoj politizaciji ni političkoj korektnosti niti čarima angažovane književnosti. One su slobodne žene, i po temama i po u stilu, a naročito po svojoj poetici koja osvaja čitaoce širom sveta. Njihov kosmopolitizam je suštinski a ne mondenski. Svet je za njih kao maramica, možda čak i tanana tanga, ali uvek komotna otadžbina. Ko su beng buntovnice? Marijana Enrikes * Samanta Šveblin * Klaudija Ernandes * Monika Oheda * Lilijana Blum * Gvadalupe Netel * Paulina Flores * Margarita Garsija Robajo * Jolanda Arojo Pisaro * Đovana Rivero * Ena Lusija Portela * Lilijana Kolansi * Dženifer Torndajk * Marija Fernanda Ampuero * Lina Meruane * Alehandra Kostamagna * Andrea Ćapela * Džesika Klark * Marija del Karmen Peres Kuadra * Arijana Harviks * Andrea Jeftanović * Solanž Beotegi * Gabrijela Majer * Valerija Korea Fic Ime/Nadimak Email adresa Poruka POŠALJI Kategorija PRIPOVETKE Autor priredili Ksenija Bilbija, Branko Anđić Težina specifikacija 0.5 kg Izdavač LAGUNA Pismo Latinica Povez Broš Godina 2024 Format 13x20 Strana 296 Obavezni kolačići čine stranicu upotrebljivom omogućavanjem osnovnih funkcija kao što su navigacija stranicom i pristup zaštićenim područjima. Sajt koristi kolačiće koji su neophodni za pravilno funkcionisanje naše veb stranice kako bi se omogućile određene tehničke funkcije i tako vam pružilo pozitivno korisničko iskustvo. Statistički kolačići anonimnim prikupljanjem i slanjem podataka pomažu vlasnicima web lokacija da razumeju kako posetioci komuniciraju sa stranicom. To su kolačići koji omogućavaju web analitiku sajta, odnosno analizu upotrebe naših stranica i merenje prometa, koje sajt sprovodi u cilju poboljšanja kvaliteta i sadržaja ponuđenih usluga. Marketinški kolačići se koriste za praćenje posetilaca putem web stranice. Koriste se za prikazivanje relevantnih oglasa korisnicima i podsticanje da učestvuju, što je važno za nezavisne izdavače i oglašavače. Sajt koristi Google Analytics kolačiće ads/ga-audiences i collect, te Facebook kolačiće fr i tr.

Prikaži sve...
899RSD
forward
forward
Detaljnije

O knjizi: Alberto Moravija, Šulamid Lapid, Tenesi Vilijams, Dino Bucati, Viktor Staford Rejd, Hose Donoso, Raimondas Kašauskas, Isak Baševis Singer, Dilen Tomas, Žan-Mari Gistav Le Klezio, Italo Kalvino, Klarisa Lispektor, Žan-Fransoa Samlon, Rut Praver Džabvala, Migel Delibes, Ivan Bunjin, Ana Zegers, Erl Makenzi, Džerom Dejvid Selindžer, Amar Belhasan, Vitold Gombrovič, Mario Benedeti, Edvidž Dantika, Hulio Kortasar, Džubran Halil Džubran, Horhe Luis Borhes, Mišel Grizolija, Jurij Kazakov, Antonio Tabuki, Žoze Saramago. Tamno more je Haronova plovidba ali i kolevka iz čije se pene rodila čulna boginja Afrodita. Zar nije čudno da se ljubavni plam javlja baš iz vode?! Ženska čulnost se prikazuje kroz morske vile, sirene, utvare i utopljenice koje, poput Ofelije ogrnute belim velovima, čaraju i vuku u zagrljaj. U noćima strave iz mora se čuje pesma, glasovi nastradalih mornara, škripa potopljenog brodovlja... Raznolike emocije toplih i hladnih mora prikazane u ovim čarobnim pričama ublažavaju njegovo svojstvo neljudske vode koja, pošto ne utoljava žeđ, ne ispunjava dužnost svakog elementa da neposredno služi ljudima. Priče o moru najvećih savremenih pisaca sa svih kontinenata utoliće žeđ svakog ljubitelja lepe književnosti!

Prikaži sve...
799RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj