Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveÅ”tenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete VaÅ”u mail adresu.
26-50 od 58 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
26-50 od 58 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Audio tehnika
  • Tag

    Oprema za mobilne telefone
  • Tag

    Antikvarne knjige
  • Tag

    Oprema i delovi
  • Cena

    20,000 din - 299,999 din

Lepo očuvano kao na slikama 1873 Pesme Đure JakÅ”ića Ukoričeno u tvrd povez ali su sačuvane i izvorne meke korice Š“ŠµŠ¾Ń€Š³ŠøјŠµ ā€žŠ‚ŃƒŃ€Š°ā€ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ (Š”рŠæсŠŗŠ° Š¦Ń€ŃšŠ°, 8. Š°Š²Š³ŃƒŃŃ‚ 1832 ā€” Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“, 16. Š½Š¾Š²ŠµŠ¼Š±Š°Ń€ 1878) Š±ŠøŠ¾ јŠµ срŠæсŠŗŠø сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€, ŠæŠµŃŠ½ŠøŠŗ, ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŠ“Š°Ń‡, Š“рŠ°Š¼ŃŠŗŠø ŠæŠøсŠ°Ń† Šø учŠøтŠµŃ™. Š‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ Đura JakÅ”ić - Autoportret, 1857ā€’1858, Narodni muzej.jpg Š‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ, Š°ŃƒŃ‚Š¾ŠæŠ¾Ń€Ń‚Ń€ŠµŃ‚ (уљŠµ Š½Š° ŠæŠ»Š°Ń‚Š½Ńƒ, Š“ŠµŃ‚Š°Ń™) Š”Š°Ń‚ŃƒŠ¼ рŠ¾Ń’ŠµŃšŠ° 8. Š°Š²Š³ŃƒŃŃ‚ 1832. ŠœŠµŃŃ‚Š¾ рŠ¾Ń’ŠµŃšŠ° Š”рŠæсŠŗŠ° Š¦Ń€ŃšŠ° ŠŃƒŃŃ‚Ń€ŠøјсŠŗŠ¾ цŠ°Ń€ŃŃ‚Š²Š¾ Š”Š°Ń‚ŃƒŠ¼ сŠ¼Ń€Ń‚Šø 16. Š½Š¾Š²ŠµŠ¼Š±Š°Ń€ 1878.ā€‚(46 Š³Š¾Š“.) ŠœŠµŃŃ‚Š¾ сŠ¼Ń€Ń‚Šø Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“ ŠšŠ½ŠµŠ¶ŠµŠ²ŠøŠ½Š° Š”рŠ±ŠøјŠ° Š Š¾Š“ŠøтŠµŃ™Šø Š”ŠøŠ¾Š½ŠøсŠøјŠµ Š„рŠøстŠøŠ½Š° ŠŸŃ€Š°Š²Š°Ń†/трŠ°Š“ŠøцŠøјŠ° Š Š¾Š¼Š°Š½Ń‚ŠøŠ·Š°Š¼ ŠŠ°Ń˜Š²Š°Š¶Š½ŠøјŠ° Š“ŠµŠ»Š° Š”тŠ°Š½Š¾Ń˜Šµ Š“Š»Š°Š²Š°Ńˆ ŠšŃƒŃ›Š° Š‚ŃƒŃ€Šµ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћŠ° у Š±ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“сŠŗŠ¾Ń˜ Š”ŠŗŠ°Š“Š°Ń€Š»ŠøјŠø - ŠŗућŠ° у ŠŗŠ¾Ń˜Š¾Ń˜ јŠµ ŠæрŠ¾Š²ŠµŠ¾ ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“њŠµ Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ Š¶ŠøŠ²Š¾Ń‚Š° Šø у ŠŗŠ¾Ń˜Š¾Ń˜ јŠµ уŠ¼Ń€Š¾ Š£Š· ŠŠ¾Š²Š°ŠŗŠ° Š Š°Š“Š¾Š½ŠøћŠ° Šø Š”тŠµŠ²Ńƒ Š¢Š¾Š“Š¾Ń€Š¾Š²ŠøћŠ° ŠæрŠøŠæŠ°Š“Š° Š²Š¾Š“ŠµŃ›ŠøŠ¼ сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€ŠøŠ¼Š° срŠæсŠŗŠµ ŠµŠæŠ¾Ń…Šµ рŠ¾Š¼Š°Š½Ń‚ŠøŠ·Š¼Š°. Š”Š°Š“рŠ¶Š°Ń˜ Š‘ŠøŠ¾Š³Ń€Š°Ń„ŠøјŠ° Š£Ń€ŠµŠ“Šø Š‘ŠøстŠ° ŠøсŠæрŠµŠ“ Š¾ŃŠ½Š¾Š²Š½Šµ шŠŗŠ¾Š»Šµ у ŠŸŠ°Š½Ń‡ŠµŠ²Ńƒ, ŠŗŠ¾Ń˜Š° Š½Š¾ŃŠø њŠµŠ³Š¾Š²Š¾ ŠøŠ¼Šµ Š”ŠæŠ¾Š¼ŠµŠ½ ŠæŠ»Š¾Ń‡Š° Š½Š° ŠšŃƒŃ›Šø Š‚ŃƒŃ€Šµ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћŠ° у Š”ŠŗŠ°Š“Š°Ń€Š»ŠøјŠø ŠŠŠµŠ³Š¾Š²Š¾ ŠæрŠ°Š²Š¾ ŠøŠ¼Šµ јŠµ Š“ŠµŠ¾Ń€Š³ŠøјŠµ. ŠžŃ‚Š°Ń† Š‚ŃƒŃ€Šµ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћŠ°, Š”ŠøŠ¾Š½ŠøсŠøјŠµ (рŠ¾Ń’ŠµŠ½ 1806) Š±ŠøŠ¾ јŠµ сŠ²ŠµŃˆŃ‚ŠµŠ½ŠøŠŗ. ŠœŠ°Ń˜ŠŗŠ° Š„рŠøстŠøŠ½Š° (рŠ¾Ń’ŠµŠ½Š° 1812), Š±ŠøŠ»Š° јŠµ ŠøŠ· сŠ²ŠµŃˆŃ‚ŠµŠ½ŠøчŠŗŠµ ŠæŠ¾Ń€Š¾Š“ŠøцŠµ. ŠžŃŠøŠ¼ ŠæрŠ²Š¾Ń€Š¾Ń’ŠµŠ½Š¾Š³ Š‚ŃƒŃ€Šµ, Š”ŠøŠ¾Š½ŠøсŠøјŠµ Šø Š„рŠøстŠøŠ½Š° ŠøŠ¼Š°Š»Šø су јŠ¾Ńˆ Š¾ŃŠ¼Š¾Ń€Š¾ Š“ŠµŃ†Šµ (ŠœŠ°ŠŗсŠøŠ¼, Š›Š°Š·Š°Ń€, ŠœŠ°Ń€Ń‚ŠøŠ½, ŠŠ»ŠµŠŗсŠ°Š½Š“Š°Ń€, ŠˆŠ¾Š²Š°Š½, Š’ŠµŠ½ŠøјŠ°Š¼ŠøŠ½, Š”тŠµŃ„Š°Š½ŠøŠ“Š° Šø ŠˆŃƒŠ»ŠøјŠ°Š½Š°), Š¾Š“ ŠŗŠ¾Ń˜Šøх јŠµ Š“Š²Š¾Ń˜Šµ уŠ¼Ń€Š»Š¾ у рŠ°Š½Š¾Š¼ Š“ŠµŃ‚ŠøњстŠ²Ńƒ. Š‚ŃƒŃ€Š° јŠµ Š¾ŃŠ½Š¾Š²Š½Ńƒ шŠŗŠ¾Š»Ńƒ ŠæŠ¾Ń…Š°Ń’Š°Š¾ у рŠ¾Š“Š½Š¾Ń˜ Š¦Ń€ŃšŠø, Š„Š°Ń†Ń„ŠµŠ»Š“у (Š“Š°Š½Š°ŃˆŃšŠø Š–Š¾Š¼Š±Š¾Ń™) Šø Š”ŠµŠ³ŠµŠ“ŠøŠ½Ńƒ. Š¢Ń€Šø рŠ°Š·Ń€ŠµŠ“Š° Š³ŠøŠ¼Š½Š°Š·ŠøјŠµ Š·Š°Š²Ń€ŃˆŠøŠ¾ јŠµ у Š”ŠµŠ³ŠµŠ“ŠøŠ½Ńƒ. ŠšŠ°ŠŗŠ¾ јŠµ Š±ŠøŠ¾ Š¾ŃŃ€ŠµŠ“њŠø ђŠ°Šŗ, Š¾Ń‚Š°Ń† јŠµ Š¶ŠµŠ»ŠµŠ¾ Š“Š° Š‚ŃƒŃ€Š° ŠøŠ·ŃƒŃ‡Šø трŠ³Š¾Š²Š°Ń‡ŠŗŠø Š·Š°Š½Š°Ń‚, тŠµ Š³Š° јŠµ сŠ»Š°Š¾ у Š„Š°Ń†Ń„ŠµŠ»Š“ Š½Š° шŠŗŠ¾Š»Š¾Š²Š°ŃšŠµ тŠ¾ŠŗŠ¾Š¼ рŠ°ŃŠæустŠ° Šø у ŠšŠøŠŗŠøŠ½Š“у у трŠ³Š¾Š²Š°Ń‡Šŗу рŠ°Š“њу, Š°Š»Šø јŠµ Š‚ŃƒŃ€Š° сŠ²Š°ŠŗŠø Šæут Š±ŠµŠ¶Š°Š¾ ŠŗућŠø. ŠŸŠ¾ŃŠ»Šµ Š·Š°Š²Ń€ŃˆŠµŠ½Šµ Š³ŠøŠ¼Š½Š°Š·ŠøјŠµ, Š¾Ń‚ŠøшŠ°Š¾ јŠµ у Š¢ŠµŠ¼ŠøшŠ²Š°Ń€ (Š“Š°Š½Š°Ń Š ŃƒŠ¼ŃƒŠ½ŠøјŠ°) Š“Š° учŠø цртŠ°ŃšŠµ ŠŗŠ¾Š“ Š”Š»Š¾Š²Š°ŠŗŠ° ŠŠ³Š¾ŃŃ‚Š° Š”ŃƒŠ½Š°Ń˜ŃŠŗŠ¾Š³. Š“Š¾Š“ŠøŠ½Šµ 1846. уŠ¼Ń€Š»Š° Š¼Ńƒ јŠµ Š¼Š°Ń˜ŠŗŠ° Š„рŠøстŠøŠ½Š°. ŠœŠ¾Ń‚ŠøŠ² сŠµŠ“Š¼Š¾Ń€Š¾ сŠøрŠ¾Ń‡Š°Š“Šø, ŠæŠ¾Ń˜Š°Š²Ń™ŃƒŃ˜Šµ сŠµ ŠŗŠ°ŃŠ½ŠøјŠµ у Š‚ŃƒŃ€ŠøŠ½Š¾Š¼ стŠ²Š°Ń€Š°Š»Š°ŃˆŃ‚Š²Ńƒ.[1] Š£Š¾Ń‡Šø рŠµŠ²Š¾Š»ŃƒŃ†ŠøŠ¾Š½Š°Ń€Š½Šµ 1847. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ Š±ŠøŠ¾ јŠµ стуŠ“ŠµŠ½Ń‚ уŠ¼ŠµŃ‚Š½ŠøчŠŗŠµ Š°ŠŗŠ°Š“ŠµŠ¼ŠøјŠµ ŠøтŠ°Š»ŠøјŠ°Š½ŃŠŗŠ¾Š³ сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€Š° Š‚Š°ŠŗŠ¾Š¼Š° ŠœŠ°Ń€Š°ŃŃ‚Š¾Š½ŠøјŠ° у ŠŸŠµŃˆŃ‚Šø, Š³Š“Šµ јŠµ Š±ŠøŠ¾ Š½Š°Ń˜Š±Š¾Ń™Šø учŠµŠ½ŠøŠŗ, Š°Š»Šø јŠµ Š·Š±Š¾Š³ рŠµŠ²Š¾Š»ŃƒŃ†ŠøŠ¾Š½Š°Ń€Š½Šøх Š“Š¾Š³Š°Ń’Š°Ń˜Š° Š¼Š¾Ń€Š°Š¾ Š“Š° јŠµ Š½Š°ŠæустŠø.[2] Š’Ń€Š°Ń‚ŠøŠ²ŃˆŠø сŠµ у рŠ¾Š“Š½Šø ŠŗрŠ°Ń˜, ŠæрŠ¾Š“уŠ¶ŠøŠ¾ јŠµ Š“Š° учŠø сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€ŃŃ‚Š²Š¾ у Š‘ŠµŃ‡ŠŗŠµŃ€ŠµŠŗу ŠŗŠ¾Š“ ŠšŠ¾Š½ŃŃ‚Š°Š½Ń‚ŠøŠ½Š° Š”Š°Š½ŠøŠ»Š° чуŠ²ŠµŠ½Š¾Š³ сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€Š° тŠ¾Š³ Š“Š¾Š±Š°, трŠ°Š¶ŠµŃ›Šø сŠ¾ŠæстŠ²ŠµŠ½Šø уŠ¼ŠµŃ‚Š½ŠøчŠŗŠø ŠøŠ·Ń€Š°Š· Šø ŠæрŠ¾Š“уŠ±Ń™ŃƒŃ˜ŃƒŃ›Šø сŠ²Š¾Ń˜Š° Š·Š½Š°ŃšŠ°, ŠøŠ·Š¼ŠµŃ’Ńƒ Š¾ŃŃ‚Š°Š»Š¾Š³ Šø Š½ŠµŠ¼Š°Ń‡ŠŗŠ¾Š³ јŠµŠ·ŠøŠŗŠ°. Š£ рŠµŠ²Š¾Š»ŃƒŃ†ŠøјŠø Š¾Š“ 1848ā€”1849. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ ŠøŠ°ŠŗŠ¾ шŠµŃŠ½Š°ŠµŃŃ‚Š¾Š³Š¾Š“ŠøшњŠ°Šŗ, учŠµŃŃ‚Š²Š¾Š²Š°Š¾ јŠµ ŠŗŠ°Š¾ Š“Š¾Š±Ń€Š¾Š²Š¾Ń™Š°Ń†. ŠšŠ°Š“Š° сŠµ рŠµŠ²Š¾Š»ŃƒŃ†ŠøјŠ° Š·Š°Š²Ń€ŃˆŠøŠ»Š° ŠæŠ¾Ń€Š°Š·Š¾Š¼, Š½Š°ŠæŠøсŠ°Š¾ јŠµ: ā€žŠŃ…, Š·Š°ŃˆŃ‚Š° Š³ŠøŠ½ŃƒŃŠ¼Š¾ Šø стрŠ°Š“Š°ŃŠ¼Š¾ ā€“ Š° штŠ° Š“Š¾Š±ŠøсŠ¼Š¾!ā€ Š£Š±Ń€Š·Š¾ Š³Š° јŠµ Š½ŠµŠ¼Š°ŃˆŃ‚ŠøŠ½Š° ŠæрŠøŠ¼Š¾Ń€Š°Š»Š° Š“Š° ŠæрŠøхŠ²Š°Ń‚Š° рŠ°Š·Š½Šµ ŠæŠ¾ŃŠ»Š¾Š²Šµ. Š Š°Š“ŠøŠ¾ јŠµ ŠæŠ¾ ŠæŠ¾Š²Ń€Š°Ń‚Šŗу ŠøŠ· Š’ŠµŠ»ŠøŠŗŠ¾Š³ Š‘ŠµŃ‡ŠŗŠµŃ€ŠµŠŗŠ°, ŠŗŠ°Š¾ ŠŗŠ°Š½Ń†ŠµŠ»ŠøстŠ° ŠŗŠ¾Š“ срŠµŃŠŗŠ¾Š³ суŠ“ŠøјŠµ Š›Š°Š·Š°Ń€Š° Š’Š»Š°Ń…Š¾Š²ŠøћŠ°. Š¢Ńƒ јŠµ у Š’ŠµŠ»ŠøŠŗŠ¾Ń˜ ŠšŠøŠŗŠøŠ½Š“Šø 1850. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ ŠæŠ¾Ń€Ń‚Ń€ŠµŃ‚ŠøсŠ°Š¾ Š’Š»Š°Ń…Š¾Š²ŠøћŠ°[3], Šø ŠæŠ¾ŠŗŠ»Š¾Š½ŠøŠ¾ Š¼Ńƒ ŠøстŠø ŠæŠ¾Ń€Ń‚Ń€ŠµŃ‚. Š‘ŠøŠ»Š° јŠµ тŠ¾ ŠæрŠ²Š° сŠ»ŠøŠŗŠ° ŠŗŠ¾Ń˜Ńƒ јŠµ урŠ°Š“ŠøŠ¾ сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ. Š¢Šøх Š³Š¾Š“ŠøŠ½Š° чŠµŃŃ‚Š¾ јŠµ Š¼ŠµŃšŠ°Š¾ Š¼ŠµŃŃ‚Š¾ Š±Š¾Ń€Š°Š²ŠŗŠ°. ŠžŃ‚ŠøшŠ°Š¾ јŠµ у Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“, Š° уŠ±Ń€Š·Š¾ ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ тŠ¾Š³Š° у Š‘ŠµŃ‡ Š“Š° Š½Š°ŃŃ‚Š°Š²Šø стуŠ“ŠøјŠµ сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€ŃŃ‚Š²Š°. Š£ Š‘ŠµŃ‡Ńƒ сŠµ ŠŗрŠµŃ‚Š°Š¾ у уŠ¼ŠµŃ‚Š½ŠøчŠŗŠøŠ¼ ŠŗруŠ³Š¾Š²ŠøŠ¼Š° сŠ° Š‘Ń€Š°Š½ŠŗŠ¾Š¼ Š Š°Š“ŠøчŠµŠ²ŠøћŠµŠ¼ Šø Š‚ŃƒŃ€Š¾Š¼ Š”Š°Š½ŠøчŠøћŠµŠ¼. ŠŠŠµŠ³Š¾Š²Šø ŠæŠ¾ŠµŃ‚сŠŗŠø ŠæрŠ²ŠµŠ½Ń†Šø уŠ³Š»ŠµŠ“Š°Š»Šø су сŠ²ŠµŃ‚Š»Š¾ŃŃ‚ Š“Š°Š½Š° у Š”ŠµŃ€Š±ŃŠŗŠ¾Š¼ Š»ŠµŃ‚Š¾ŠæŠøсу 1853. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ. Š‘ŠµŃŠæŠ°Ń€ŠøцŠ° Š³Š° ŠæрŠøŠ¼Š¾Ń€Š°Š»Š° Š“Š° сŠµ Š²Ń€Š°Ń‚Šø ŠŗућŠø, Š°Š»Šø уŠ±Ń€Š·Š¾ ŠæŠ¾Ń‚Š¾Š¼ Š¾Ń‚ŠøшŠ°Š¾ јŠµ Š½Š° ŠŠŗŠ°Š“ŠµŠ¼Šøју фŠøŠ½Šøх уŠ¼ŠµŃ‚Š½Š¾ŃŃ‚Šø у ŠœŠøŠ½Ń…ŠµŠ½. ŠšŃ€Š°Ń˜ŠµŠ¼ 1855. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ Š½Š°ŃŃ‚Š°Š½ŠøŠ¾ сŠµ у ŠšŠøŠŗŠøŠ½Š“Šø Šø Š¶ŠøŠ²ŠµŠ¾ Š¾Š“ сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€ŃŃ‚Š²Š°. ŠŸŠøсŠ°Š¾ јŠµ ŠæŠµŃŠ¼Šµ Šø штŠ°Š¼ŠæŠ°Š¾ Šøх у Š”ŠµŠ“Š¼ŠøцŠø ŠæŠ¾Š“ ŠæсŠµŃƒŠ“Š¾Š½ŠøŠ¼Š¾Š¼ Š¢ŠµŠ¾Ń€ŠøŠ½. Š£ ŠŠ¾Š²Šø Š”Š°Š“ ŠæрŠµŠ»Š°ŃˆŠ°Š¾ јŠµ 1856. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ, ŠæŠ¾Š“стŠ°ŠŗŠ½ŃƒŃ‚ ŠæŠ¾Š²Ń€Š°Ń‚ŠŗŠ¾Š¼ ŠæрŠøјŠ°Ń‚ŠµŃ™Š° сŠ° ŠŗŠ¾Ń˜ŠøŠ¼Š° јŠµ Š“руŠ³Š¾Š²Š°Š¾ у Š‘ŠµŃ‡Ńƒ ŠŗŠ¾Ń˜Šø су сŠµ Š¾ŠŗуŠæљŠ°Š»Šø Š¾ŠŗŠ¾ Š½Š¾Š²Š¾ŃŠ°Š“сŠŗŠøх Š»ŠøстŠ¾Š²Š° Š”ŠµŠ“Š¼ŠøцŠ° Šø Š”Š½ŠµŠ²Š½ŠøŠŗ. ŠŸŠ¾ ŠæŠ¾Š²Ń€Š°Ń‚Šŗу сŠ° сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€ŃŠŗŠøх стуŠ“ŠøјŠ°, Š¶ŠøŠ²ŠµŠ¾ јŠµ у Š‘Š°Š½Š°Ń‚Ńƒ Š“Š¾ 1856. ŠžŠ“ 1857. ŠæрŠµŃˆŠ°Š¾ јŠµ у Š”рŠ±Šøју, Š³Š“Šµ Š¾ŃŃ‚Š°Ń˜Šµ сŠ²Šµ Š“Š¾ сŠ¼Ń€Ń‚Šø. Š£ Š”рŠ±ŠøјŠø јŠµ рŠ°Š“ŠøŠ¾ ŠŗŠ°Š¾ сŠµŠ¾ŃŠŗŠø учŠøтŠµŃ™ (у ŠŸŠ¾Š“Š³Š¾Ń€Ń†Ńƒ, Š”уŠ¼Ń€Š°ŠŗŠ¾Š²Ń†Ńƒ, Š”Š°Š±Š°Š½Ń‚Šø, Š Š°Ń‡Šø ŠŗŠ¾Š“ ŠšŃ€Š°Š³ŃƒŃ˜ŠµŠ²Ń†Š° Šø ŠŸŠ¾Š¶Š°Ń€ŠµŠ²Ń†Ńƒ, у ŠŗŠ¾Š¼Šµ сŠµ Šø Š¾Š¶ŠµŠ½ŠøŠ¾) Šø ŠŗŠ°Š¾ Š³ŠøŠ¼Š½Š°Š·ŠøјсŠŗŠø учŠøтŠµŃ™ цртŠ°ŃšŠ° (у ŠšŃ€Š°Š³ŃƒŃ˜ŠµŠ²Ń†Ńƒ, Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у Šø ŠˆŠ°Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šø). Š£ тŠ¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Šµ Š±Š¾Ń€Š°Š²ŠøŠ¾ јŠµ Šø у Š¼Š°Š½Š°ŃŃ‚Šøру Š’Ń€Š°Ń›ŠµŠ²ŃˆŠ½ŠøцŠ°, Š³Š“Šµ јŠµ Š½Š°Ń†Ń€Ń‚Š°Š¾ Š½ŠµŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ ŠøстŠ¾Ń€ŠøјсŠŗŠøх ŠæŠ¾Ń€Ń‚Ń€ŠµŃ‚Š°, ŠŗŠ¾Ń˜Šµ јŠµ ŠæŠ¾ŠŗŠ»Š¾Š½ŠøŠ¾ Š¼Š°Š½Š°ŃŃ‚Šøру.[4] Š£ ŠšŃ€Š°Š³ŃƒŃ˜ŠµŠ²Ń†Ńƒ јŠµ Š±ŠøŠ»Š° сŠ°Ń‡ŃƒŠ²Š°Š½Š° ŠŗућŠ° у ŠŗŠ¾Ń˜Š¾Ń˜ јŠµ стŠ°Š½Š¾Š²Š°Š¾ Š“Š²Šµ Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ Š“Š¾Šŗ јŠµ рŠ°Š“ŠøŠ¾ у Š³ŠøŠ¼Š½Š°Š·ŠøјŠø (1863-1865).[5][6] ŠžŠ²Š° ŠŗућŠ° срушŠµŠ½Š° јŠµ 2018. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ.[7] Š£ Š”Š°Š±Š°Š½Ń‚Šø јŠµ 1936. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ Š½Š° сŠ²ŠµŃ‡Š°Š½Š¾ŃŃ‚Šø Š¾Ń‚ŠŗрŠøŠ²ŠµŠ½Š° сŠæŠ¾Š¼ŠµŠ½-Š±ŠøстŠ° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћŠ°, ŠŗŠ¾Ń˜Šø јŠµ ту Š“Š¾ŃˆŠ°Š¾ Š·Š° учŠøтŠµŃ™Š° у Š°Š²Š³ŃƒŃŃ‚Ńƒ 1865. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ.[8] Š‘ŠøстŠ° Š‚ŃƒŃ€Šµ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћŠ° у ŠœŠ°Š»Š¾Ń˜ ŠšŃ€ŃŠ½Šø Š‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ јŠµ Š±ŠøŠ¾ сŠ²ŠµŃŃ‚Ń€Š°Š½ уŠ¼ŠµŃ‚Š½ŠøŠŗ Šø рŠ¾Š“Š¾Ń™ŃƒŠ±: ŠæŠµŃŠ½ŠøŠŗ, ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŠ“Š°Ń‡, Š“рŠ°Š¼ŃŠŗŠø ŠæŠøсŠ°Ń† Šø сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€. ŠŠ»Šø Šø Š±Š¾ŠµŠ¼. Š”тŠ²Š°Ń€Š°Š»Š°Ń‡ŠŗŠø Šø стрŠ°Š“Š°Š»Š°Ń‡ŠŗŠø Š¶ŠøŠ²Š¾Ń‚ тŠ¾Š³ Š¾Š±Ń€Š°Š·Š¾Š²Š°Š½Š¾Š³ Šø тŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Š¼ŠµŠ½Ń‚Š½Š¾Š³ чŠ¾Š²ŠµŠŗŠ° чŠµŃŃ‚Š¾ сŠµ Š¾Š“Š²ŠøјŠ°Š¾ у Š±Š¾ŠµŠ¼ŃŠŗŠ¾Š¼ Š°Š¼Š±ŠøјŠµŠ½Ń‚Ńƒ сŠŗŠ°Š“Š°Ń€Š»ŠøјсŠŗŠøх ŠŗŠ°Ń„Š°Š½Š° Š¢Ń€Šø шŠµŃˆŠøрŠ° Šø Š”Š²Š° јŠµŠ»ŠµŠ½Š°. Š‘Š¾ŠµŠ¼ŃŠŗŠ° Š°Ń‚Š¼Š¾ŃŃ„ŠµŃ€Š° Š±ŠøŠ»Š¾ јŠµ Š¾ŠŗруŠ¶ŠµŃšŠµ у ŠŗŠ¾Š¼Šµ јŠµ Š“Š¾Š±ŠøјŠ°Š¾ стŠ²Š°Ń€Š°Š»Š°Ń‡Šŗу ŠøŠ½ŃŠæŠøрŠ°Ń†Šøју, ŠøŠ·Š°Š·ŠøŠ²Š°Š¾ Š“ŠøŠ²Ń™ŠµŃšŠµ Šø Š°ŠæŠ»Š°ŃƒŠ·Šµ Š²ŠµŃŠµŠ»Šøх Š³Š¾ŃŃ‚Šøју Šø Š±Š¾ŠµŠ¼ŃŠŗŠøх Š“руŠ¶Š±ŠµŠ½ŠøŠŗŠ°, Š°Š»Šø Šø Š±ŠµŃ Š²Š»Š°ŃŃ‚Šø чŠøјŠ¾Ń˜ сŠµ сурŠ¾Š²Š¾ŃŃ‚Šø Šø Š»Š°ŠŗŠ¾Š¼Š¾ŃŃ‚Šø руŠ³Š°Š¾, Š¾Ń€ŠøŠ³ŠøŠ½Š°Š»Š½Š¾ Šø сŠ°Ń‚ŠøрŠøчŠ½Š¾. Š”тŠ°Š»Š½Š¾ јŠµ Š¶ŠøŠ²ŠµŠ¾ у Š¾ŃŠŗуŠ“ŠøцŠø, Šø тŠµŃˆŠŗŠ¾ јŠµ ŠøŠ·Š“рŠ¶Š°Š²Š°Š¾ сŠ²Š¾Ń˜Ńƒ Š±Ń€Š¾Ń˜Š½Ńƒ ŠæŠ¾Ń€Š¾Š“Šøцу. ŠŸŃ€ŠøтŠøсŠ½ŃƒŃ‚ ŠæŠ¾Ń€Š¾Š“ŠøчŠ½ŠøŠ¼ Š¾Š±Š°Š²ŠµŠ·Š°Š¼Š° Šø Š“уŠ³Š¾Š²ŠøŠ¼Š°, сŠŗŠ»Š¾Š½ Š±Š¾ŠµŠ¼ŠøјŠø, Š±Š¾Š»ŠµŃŃ‚Š°Š½, Š‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ сŠµ ŠæŠ¾Ń‚ŃƒŃ†Š°Š¾ ŠŗрŠ¾Š· Š¶ŠøŠ²Š¾Ń‚. Š Š°Š·Š¾Ń‡Š°Ń€Š°Š½ у љуŠ“Šµ Šø Š¶ŠøŠ²Š¾Ń‚, Š½Š°Š»Š°Š·ŠøŠ¾ јŠµ утŠµŃ…Ńƒ у уŠ¼ŠµŃ‚Š½ŠøчŠŗŠ¾Š¼ стŠ²Š°Ń€Š°ŃšŃƒ, ŠæŠµŃŠ½ŠøчŠŗŠ¾Š¼ Šø сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€ŃŠŗŠ¾Š¼. Š‘ŠøŠ¾ јŠµ Š½ŠµŠ¶Š°Š½, ŠøсŠŗрŠµŠ½ Š“руŠ³ Šø Š±Š¾Š»ŠµŃ›ŠøŠ² Š¾Ń‚Š°Ń†, Š°Š»Šø у Š¼Ń€Š°Ń‡Š½ŠøŠ¼ рŠ°ŃŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŃšŠøŠ¼Š° рŠ°Š·Š“рŠ°Š¶Ń™ŠøŠ² Šø јŠµŠ“Š°Šŗ. ŠŠŠµŠ³Š¾Š²Š° Š±Š¾Š»Š½Š° Šø ŠæŠ»Š°Ń…Š¾Š²ŠøтŠ° Š»ŠøрŠøŠŗŠ° Š²ŠµŃ€Š°Š½ јŠµ ŠøŠ·Ń€Š°Š· њŠµŠ³Š¾Š²Šµ ŠøŠ½Ń‚ŠøŠ¼Š½Šµ Š»ŠøчŠ½Š¾ŃŃ‚Šø, трŠ°Š³ŠøчŠ½Šµ Šø Š±Š¾ŠµŠ¼ŃŠŗŠµ. ŠžŠ±Š¾Š»ŠµŠ¾ Š¾Š“ туŠ±ŠµŃ€ŠŗуŠ»Š¾Š·Šµ, у Š“уŠ³Š¾Š²ŠøŠ¼Š°, Š³Š¾ŃšŠµŠ½ јŠµ Šø Š¾Ń‚ŠæуштŠ°Š½ (1871) ŠøŠ· Š“рŠ¶Š°Š²Š½Šµ сŠ»ŃƒŠ¶Š±Šµ. Š£Š· ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń› Š”тŠ¾Ń˜Š°Š½Š° ŠŠ¾Š²Š°ŠŗŠ¾Š²ŠøћŠ° 1872. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ Š“Š¾Š±ŠøŠ¾ јŠµ ŠæŠ¾ŃŠ°Š¾ у Š”Ń€Š¶Š°Š²Š½Š¾Ń˜ штŠ°Š¼ŠæŠ°Ń€ŠøјŠø. Š”Š¼Ń€Ń‚ Š³Š° јŠµ Š·Š°Ń‚ŠµŠŗŠ»Š° Š½Š° ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶Š°Ń˜Ńƒ ŠŗŠ¾Ń€ŠµŠŗтŠ¾Ń€Š° Š”Ń€Š¶Š°Š²Š½Šµ штŠ°Š¼ŠæŠ°Ń€ŠøјŠµ у Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у 16. Š½Š¾Š²ŠµŠ¼Š±Ń€Š° 1878. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ (ŠæŠ¾ јуŠ»ŠøјŠ°Š½ŃŠŗŠ¾Š¼ ŠŗŠ°Š»ŠµŠ½Š“Š°Ń€Ńƒ). ŠŸŃ€Š²Š¾Š±ŠøтŠ½Š¾ јŠµ сŠ°Ń…Ń€Š°ŃšŠµŠ½ Š½Š° стŠ°Ń€Š¾Š¼ Š¢Š°ŃˆŠ¼Š°Ń˜Š“Š°Š½ŃŠŗŠ¾Š¼ Š³Ń€Š¾Š±Ń™Ńƒ[9], Š°Š»Šø су њŠµŠ³Š¾Š²Šµ ŠŗŠ¾ŃŃ‚Šø, Š½Š°ŠŗŠ¾Š½ Š¾Ń‚Š²Š°Ń€Š°ŃšŠ° Š³Ń€Š¾Š±Ń™Š°, ŠæрŠµŠ½ŠµŃŠµŠ½Šµ Š½Š° ŠŠ¾Š²Š¾ Š³Ń€Š¾Š±Ń™Šµ у Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у. ŠŠ° Š³Ń€Š¾Š±Š½Š¾Š¼ сŠæŠ¾Š¼ŠµŠ½ŠøŠŗу Š‚ŃƒŃ€Šµ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћŠ° ŠøсŠæŠøсŠ°Š½Šµ су рŠµŃ‡Šø: Š£ сŠ²ŠµŃ‚Ńƒ, Š±Ń€Š°Š»Šµ, Š½ŠµŠ¼Š° љуŠ±Š°Š²Šø.[10][11] Š˜Š¼Š°Š¾ јŠµ суŠæруŠ³Ńƒ Š¢ŠøŠ½Ńƒ (Š„рŠøстŠøŠ½Ńƒ) Šø Š“ŠµŃ†Ńƒ ŠœŠøŠ»Š¾ŃˆŠ°, Š‘ŠµŠ»ŃƒŃˆŠ°, Š¢ŠøјŠ°Š½Ńƒ Šø ŠœŠøŠ»ŠµŠ²Ńƒ. Š‘ŠµŠ»ŃƒŃˆ (* 1863 ā€” ā€  1882) тŠ°ŠŗŠ¾Ń’Šµ јŠµ сŠ»ŠøŠŗŠ°Š¾ Šø ŠæŠøсŠ°Š¾.[12] Š‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ, ŠŠ¾Ń›Š½Š° стрŠ°Š¶Š° (уљŠµ Š½Š° ŠæŠ»Š°Ń‚Š½Ńƒ). Š”Š»ŠøŠŗŠ° јŠµ ŠæŠ¾ŃŠ²ŠµŃ›ŠµŠ½Š° јŠ°Š²Š¾Ń€ŃŠŗŠøŠ¼ јуŠ½Š°Ń†ŠøŠ¼Š° ŠøŠ· срŠæсŠŗŠ¾-турсŠŗŠ¾Š³ рŠ°Ń‚Š° 1876ā€”1878. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ Š˜Š½ŃŠæŠøрŠ°Ń†ŠøјŠ° Š·Š° ā€žŠ”ŠµŠ²Š¾Ń˜Šŗу у ŠæŠ»Š°Š²Š¾Š¼ā€ Š±ŠøŠ»Š° јŠµ ŠœŠøŠ»Š°, ŠŗрчŠ¼Š°Ń€ŠøцŠ° ŠøŠ· ŠšŠøŠŗŠøŠ½Š“Šµ, ŠŗŠ¾Ń˜Š¾Ń˜ јŠµ ŠæŠ¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøŠ¾ Šø ŠæŠµŃŠ¼Ńƒ ā€žŠœŠøŠ»Š°ā€.[13] ŠšŃšŠøŠ¶ŠµŠ²Š½Šø рŠ°Š“ Š£Ń€ŠµŠ“Šø Š”тŠøхŠ¾Š²Šø Š‚ŃƒŃ€Šµ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћŠ° у Š”ŠŗŠ°Š“Š°Ń€Š»ŠøјŠø Š”ŠæŠ¾Š¼ŠµŠ½ŠøŠŗ Š‚ŃƒŃ€Šø ŠˆŠ°ŠŗшŠøћу ŠæŠ¾Š“ŠøŠ³Š½ŃƒŃ‚ 1990. у Š”ŠŗŠ°Š“Š°Ń€Š»ŠøјŠø (Š°ŃƒŃ‚Š¾Ń€: ŠˆŠ¾Š²Š°Š½ Š”Š¾Š»Š“Š°Ń‚Š¾Š²Šøћ) Š‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ Š½Š°Ń˜Š²ŠµŃ›Šø јŠµ Š»ŠøрŠøчŠ°Ń€ срŠæсŠŗŠ¾Š³ рŠ¾Š¼Š°Š½Ń‚ŠøŠ·Š¼Š° Šø јŠµŠ“Š°Š½ Š¾Š“ Š½Š°Ń˜Š“Š°Ń€Š¾Š²ŠøтŠøјŠøх Šø Š½Š°Ń˜Š·Š½Š°Ń‡Š°Ń˜Š½ŠøјŠøх срŠæсŠŗŠøх сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€Š° 19. Š²ŠµŠŗŠ°.[14] Š”трŠ°ŃŃ‚Š²ŠµŠ½, ŠøŠ·ŃƒŠ·ŠµŃ‚Š½Šµ ŠøŠ¼Š°Š³ŠøŠ½Š°Ń†ŠøјŠµ, сŠ½Š°Š¶Š½Šµ Š¾ŃŠµŃ›Š°Ń˜Š½Š¾ŃŃ‚Šø, Š±ŃƒŠ½Ń‚Š¾Š²Š°Š½ Šø сŠ»Š¾Š±Š¾Š“Š°Ń€ŃŠŗŠø, ŠæŠøсŠ°Š¾ јŠµ Š·Š° рŠ¾Š¼Š°Š½Ń‚ŠøчŠ°Ń€ŃŠŗŠøŠ¼ Š·Š°Š½Š¾ŃŠ¾Š¼ ŠæŠµŃŠ¼Šµ Š¾ сŠ»Š¾Š±Š¾Š“Šø, ŠæрŠ¾Ń‚ŠøŠ² тŠøрŠ°Š½ŠøјŠµ, рŠ¾Š“Š¾Ń™ŃƒŠ±ŠøŠ²Ńƒ Š»ŠøрŠøŠŗу, Š°Š»Šø Šø стŠøхŠ¾Š²Šµ Š»ŠøрсŠŗŠ¾Š³ ŠæŠ¾ŃŠ²ŠµŃ›ŠµŃšŠ° Šø Š“уŠ±Š¾ŠŗŠ¾Š³ Š±Š¾Š»Š°. ŠšŠ¾Š½Ń‚Ń€Š¾Š²ŠµŃ€Š·Š°Š½, ŠæŠ¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøŠ¾ јŠµ Š·Š±ŠøрŠŗу ŠæŠ¾ŠµŠ·ŠøјŠµ ŠšŠ½ŠµŠ·Ńƒ ŠœŠøŠ»Š°Š½Ńƒ ŠžŠ±Ń€ŠµŠ½Š¾Š²Šøћу. ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ јŠµ Š·Š°Ń‡ŠµŃ‚Š½ŠøŠŗ Šø Š½Š°Ń˜ŠøстŠ°ŠŗŠ½ŃƒŃ‚ŠøјŠø ŠæрŠµŠ“стŠ°Š²Š½ŠøŠŗ Š°Š½Š°ŠŗрŠµŠ¾Š½Ń‚сŠŗŠµ ŠæŠ¾ŠµŠ·ŠøјŠµ ŠŗŠ¾Š“ Š”рŠ±Š°, Š°Š»Šø Šø Š°ŃƒŃ‚Š¾Ń€ Š±Ń€Š¾Ń˜Š½Šøх Š“Š¾ŃŠµŃ‚ŠŗŠø, Š°Ń„Š¾Ń€ŠøŠ·Š°Š¼Š°, ŠæŠ¾ŠµŃ‚сŠŗŠøх Š¼ŠøŠ½ŠøјŠ°Ń‚ŃƒŃ€Š°. Š£ Š“уху ŠµŠæŠ¾Ń…Šµ у ŠŗŠ¾Ń˜Š¾Ń˜ јŠµ Š¶ŠøŠ²ŠµŠ¾ Šø стŠ²Š°Ń€Š°Š¾, Š‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ јŠµ ŠøŠ¼Š°Š¾ сŠ²Š¾Ń˜Šµ уŠ·Š¾Ń€Šµ, Š¼ŠµŃ’Ńƒ ŠæŠµŃŠ½ŠøцŠøŠ¼Š° ŠŸŠµŃ‚ŠµŃ„ŠøјŠ° Šø Š‘Š°Ń˜Ń€Š¾Š½Š°, Š° Š¼ŠµŃ’Ńƒ сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€ŠøŠ¼Š° Š ŠµŠ¼Š±Ń€Š°Š½Ń‚Š°. Š§ŠµŃŃ‚Š¾ јŠµ Š¾Š±Ń€Š°Ń’ŠøŠ²Š°Š¾ ŠøстŠµ Š¼Š¾Ń‚ŠøŠ²Šµ Šø у ŠŗњŠøŠ¶ŠµŠ²Š½ŠøŠ¼ Š“ŠµŠ»ŠøŠ¼Š° Šø Š½Š° сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€ŃŠŗŠøŠ¼ ŠæŠ»Š°Ń‚Š½ŠøŠ¼Š°. Š˜Š°ŠŗŠ¾ усŠæŠµŃˆŠ½Šø ŠæŠµŃŠ½ŠøŠŗ Šø Š“рŠ°Š¼ŃŠŗŠø ŠæŠøсŠ°Ń†, ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ јŠµ Š·Š° срŠæсŠŗу ŠŗњŠøŠ¶ŠµŠ²Š½Š¾ŃŃ‚ Š²Š°Š¶Š°Š½ Šø ŠŗŠ°Š¾ ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŠ“Š°Ń‡. ŠžŠ³Š»Š°ŃŠøŠ¾ сŠµ у трŠµŠ½ŃƒŃ‚Šŗу ŠŗŠ°Š“Š° сŠµ ŠŗŠ¾Š“ Š½Š°Ń јŠ°Š²Ń™Š°Ń˜Ńƒ Š½Š°Š³Š¾Š²ŠµŃˆŃ‚Š°Ń˜Šø рŠµŠ°Š»ŠøŠ·Š¼Š°, ŠæŠ¾ŃŠµŠ±Š½Š¾ Š²ŠøŠ“љŠøŠ²Šø у ŠæрŠ¾Š“Š¾Ń€Ńƒ сŠ°Š²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Šµ тŠµŠ¼Š°Ń‚ŠøŠŗŠµ. ŠŸŠøсŠ°Š¾ јŠµ Š½ŠµŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ Š²Ń€ŃŃ‚Š° ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŠ“Š°ŠŗŠ°. ŠŠ°Ń˜ŠæрŠµ Š¾Š½Šµ у ŠŗŠ¾Ń˜ŠøŠ¼Š° јŠµ ŠøŠ“ŠµŠ°Š»ŠøŠ·Š¾Š²Š°Š¾ Š½Š°Ńˆ срŠµŠ“њŠø Š²ŠµŠŗ, ŠæрŠøŠŗŠ°Š·ŃƒŃ˜ŃƒŃ›Šø Š½ŠµŠ¼Š°ŃšŠøћŠŗŠ° Š²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Š°. Š”Ń€ŃƒŠ³Ńƒ Š³Ń€ŃƒŠæу чŠøŠ½Šµ ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŃ‚ŠŗŠµ Š¾ Š¶ŠøŠ²Š¾Ń‚Ńƒ Š±Š°Š½Š°Ń‚сŠŗŠ¾Š³ сŠµŠ»Š°, Š° Š¼ŠµŃ’Ńƒ њŠøŠ¼Š° јŠµ Š½Š°Ń˜ŠæŠ¾Š·Š½Š°Ń‚ŠøјŠ° ā€™Š”ŠøрŠ¾Ń‚Š° Š‘Š°Š½Š°Ń›Š°Š½ŠŗŠ°ā€™, ŠŗŠ¾Ń˜Š° Šø Š³Š¾Š²Š¾Ń€Šø Š¾ стрŠ°Š“Š°ŃšŃƒ Š½Š°Ń€Š¾Š“Š° тŠ¾ŠŗŠ¾Š¼ Š±ŃƒŃ€Š½Šøх Š“Š¾Š³Š°Ń’Š°Ń˜Š° ŠøŠ· 1848, 1849. Š¢Ń€ŠµŃ›Ńƒ Š³Ń€ŃƒŠæу чŠøŠ½Šµ ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŃ‚ŠŗŠµ ŠøŠ½ŃŠæŠøрŠøсŠ°Š½Šµ срŠæсŠŗŠ¾-турсŠŗŠøŠ¼ рŠ°Ń‚Š¾Š¼, Šø у њŠøŠ¼Š° јŠµ рŠ¾Š“Š¾Ń™ŃƒŠ±ŠøŠ²Š° тŠµŠ¼Š°Ń‚ŠøŠŗŠ° ŠøŠ· ŠˆŠ°ŠŗшŠøћŠµŠ²Šøх ŠæŠµŃŠ°Š¼Š° Š“Š¾Š±ŠøŠ»Š° сŠ²Š¾Ń˜ ŠæрŠøрŠ¾Š“Š½Šø ŠæрŠ¾Š“уŠ¶ŠµŃ‚Š°Šŗ. ŠŠ°ŠæŠøсŠ°Š¾ јŠµ Š¾ŠŗŠ¾ 40 ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŠ“Š°ŠŗŠ°, трŠø Š“рŠ°Š¼Šµ у стŠøху: ā€žŠ”тŠ°Š½Š¾Ń˜Šµ Š“Š»Š°Š²Š°Ńˆā€œ, ā€žŠ”ŠµŠ¾Š±Š° Š”рŠ±Š°Ń™Š°ā€œ Šø ā€žŠˆŠµŠ»ŠøсŠ°Š²ŠµŃ‚Š°ā€œ. ŠžŃŃ‚Š°Š²ŠøŠ¾ јŠµ Š½ŠµŠ·Š°Š²Ń€ŃˆŠµŠ½ ŠøстŠ¾Ń€ŠøјсŠŗŠø рŠ¾Š¼Š°Š½ Š Š°Ń‚Š½ŠøцŠø Š¾ срŠæсŠŗŠ¾-турсŠŗŠ¾Š¼ рŠ°Ń‚Ńƒ 1876ā€”1878. ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ јŠµ стŠ²Š°Ń€Š°Š¾ Š»ŠøрсŠŗу, ŠµŠæсŠŗу Šø Š“рŠ°Š¼ŃŠŗу ŠæŠ¾ŠµŠ·Šøју. Š”Š²Š¾Ń˜Šµ Š»ŠøрсŠŗŠµ ŠæŠµŃŠ¼Šµ Š¾Š±Ń˜Š°Š²Ń™ŃƒŃ˜Šµ сŠŗŠ¾Ń€Š¾ ŠæŠ¾ сŠ²ŠøŠ¼Š° срŠæсŠŗŠøŠ¼ чŠ°ŃŠ¾ŠæŠøсŠøŠ¼Š°. Š—Š° Š¶ŠøŠ²Š¾Ń‚Š° јŠµ Š¾Š±Ń˜Š°Š²ŠøŠ¾ Š·Š±ŠøрŠŗу сŠ²Š¾Ń˜Šµ Š»ŠøрŠøŠŗŠµ ā€žŠŸŠµŃŠ¼Šµā€œ. ŠŠ°Ń˜Š·Š½Š°Ń‡Š°Ń˜Š½ŠøјŠµ ŠµŠæсŠŗŠµ ŠæŠµŃŠ¼Šµ су: ā€žŠ‘Ń€Š°Ń‚Š¾ŃƒŠ±ŠøцŠ°ā€œ, ā€žŠŠµŠ²ŠµŃŃ‚Š° ŠŸŠøŠ²Ń™Š°Š½ŠøŠ½Š° Š‘Š°Ń˜Š°ā€œ, ā€žŠ‘Š°Ń€Ń˜Š°ŠŗтŠ°Ń€Š¾Š²ŠøћŠøā€œ, ā€žŠœŃƒŃ‡ŠµŠ½ŠøцŠ°ā€œ Šø ā€žŠŸŃ€ŠøчŠµŃŃ‚ā€œ. ŠŠŠµŠ³Š¾Š² рŠ°Š“ Š½Š° Š“рŠ°Š¼Šø јŠµ Š“Š²Š¾ŃŃ‚Ń€ŃƒŠŗŠ¾ Š¾Š±ŠøŠ¼Š½ŠøјŠø Š½ŠµŠ³Š¾ Š½Š° Š»ŠøрŠøцŠø Šø ŠµŠæу. ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ јŠµ јŠµŠ“Š°Š½ Š¾Š“ Š½Š°Ń˜Ń€Š°Š½ŠøјŠøх Šø Š½Š°Ń˜ŠæŠ»Š¾Š“Š½ŠøјŠøх срŠæсŠŗŠøх ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŠ“Š°Ń‡Š°. ŠŠ°Ń˜Š²ŠøшŠµ јŠµ ŠæŠøсŠ°Š¾ у ŠæрŠ¾Š·Šø: Š¾ŠŗŠ¾ чŠµŃ‚Ń€Š“ŠµŃŠµŃ‚ ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŠ“Š°ŠŗŠ° Šø сŠŗŠøцŠ°, Š¾Š“ ŠŗŠ¾Ń˜Šøх Š½ŠµŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ Š½ŠµŠ“Š¾Š²Ń€ŃˆŠµŠ½Šøх. ŠžŠ“ Š“рŠ°Š¼Š°, уŠ¼ŠµŃ‚Š½ŠøчŠŗŠø јŠµ Š½Š°Ń˜ŃƒŃŠæŠµŠ»ŠøјŠ° ŠˆŠµŠ»ŠøсŠ°Š²ŠµŃ‚Š° ŠŗŠ½ŠµŠ³ŠøњŠ° црŠ½Š¾Š³Š¾Ń€ŃŠŗŠ°, ŠæŠøсŠ°Š½Š° у Š“уху шŠµŠŗсŠæŠøрŠ¾Š²ŃŠŗŠµ Š“рŠ°Š¼Š°Ń‚ŃƒŃ€Š³ŠøјŠµ, сŠ° Š½Š°Š¼ŠµŃ€Š¾Š¼ Š“Š° сŠµ Š½Š° ŠøстŠ¾Ń€ŠøјсŠŗŠ¾Ń˜ Š¾ŃŠ½Š¾Š²Šø ŠæрŠøŠŗŠ°Š¶Šµ Šø јŠµŠ“Š½Š° ŠæŠ¾Š»ŠøтŠøчŠŗŠ° Š“рŠ°Š¼Š°, тŠ°ŠŗŠ¾ Š²Š°Š¶Š½Š° Š·Š° цŠµŠ»Š¾ŠŗуŠæŠ½Ńƒ Š½Š°ŃˆŃƒ ŠøстŠ¾Ń€Šøју, Š° Š²ŠµŠ·Š°Š½Š° Š·Š° Š²Š»Š°Š“Š°Ń€ŠµŠ²Ńƒ Š¶ŠµŠ½Ńƒ, стрŠ°Š½ŠŗŠøњу ŠæŠ¾Ń€ŠµŠŗŠ»Š¾Š¼. ŠœŠ½Š¾Š³Š¾ суŠŗŠ¾Š±Š°, стрŠ°ŃŃ‚Šø, Š¼Ń€Š¶ŃšŠµ, Š¾Š±Š»ŠøŠŗују Š“рŠ°Š¼Š°Ń‚ŠøчŠ°Š½ Š¾Š“Š½Š¾Ń Š¼ŠµŃ’Ńƒ јуŠ½Š°Ń†ŠøŠ¼Š°, Šø Š·Š±Š¾Š³ тŠ¾Š³Š° јŠµ Š»Š¾Š³ŠøчŠ½Š¾ штŠ¾ Š“Š²Š° Š³Š»Š°Š²Š½Š° јуŠ½Š°ŠŗŠ°, ŠˆŠµŠ»ŠøсŠ°Š²ŠµŃ‚Š° Šø Š Š°Š“Š¾Ńˆ ŠžŃ€Š»Š¾Š²Šøћ, Š½Š° ŠŗрŠ°Ń˜Ńƒ тŠ¾Š½Ńƒ у Š»ŃƒŠ“ŠøŠ»Š¾. ŠŠ°Ń˜Š¼Š°ŃšŠµ јŠµ рŠ°Š“ŠøŠ¾ Š½Š° Š»ŠøрŠøцŠø, ŠæŠ° ŠøŠæŠ°Šŗ, Š‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ јŠµ стŠ²Š¾Ń€ŠøŠ¾ ŠøŠ·Š²ŠµŃŃ‚Š°Š½ Š±Ń€Š¾Ń˜ ŠæŠµŃŠ°Š¼Š° Š¾Š“ трŠ°Ń˜Š½Šµ Šø ŠŗŠ»Š°ŃŠøчŠ½Šµ Š²Ń€ŠµŠ“Š½Š¾ŃŃ‚Šø. ŠŠµŠŗŠµ Š¾Š“ њŠøх, ŠŗŠ°Š¾ ā€žŠŠ° Š›ŠøŠæŠ°Ń€Ńƒā€œ, ā€žŠœŠøŠ»Š°ā€œ, ā€žŠšŠ¾Š³Š° Š“Š° љуŠ±ŠøŠ¼ā€œ, ā€žŠŸŃƒŃ‚ у Š“Š¾Ń€ŃšŠ°Šŗā€œ, ā€žŠšŃ€Š¾Š· ŠæŠ¾Š½Š¾Ń› Š½ŠµŠ¼Ńƒā€œ, сŠæŠ°Š“Š°Ń˜Ńƒ у Š½Š°Ń˜Š±Š¾Ń™Šµ стŠøхŠ¾Š²Šµ срŠæсŠŗŠµ ŠæŠ¾ŠµŠ·ŠøјŠµ. Š‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ, Š”ŠµŠ²Š¾Ń˜ŠŗŠ° у ŠæŠ»Š°Š²Š¾Š¼ (уљŠµ Š½Š° ŠæŠ»Š°Ń‚Š½Ńƒ, 1856). Š‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ, ŠšŠ½ŠµŠ· Š›Š°Š·Š°Ń€ (уљŠµ Š½Š° ŠæŠ»Š°Ń‚Š½Ńƒ), 1857-1858, Š“Š°Š½Š°Ń у ŠŠ°Ń€Š¾Š“Š½Š¾Š¼ Š¼ŃƒŠ·ŠµŃ˜Ńƒ у Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у ŠšŃ€ŠøтŠøчŠŗŠø Š¾ŃŠ²Ń€Ń‚ Š£Ń€ŠµŠ“Šø ŠšŠ°Š“ јŠµ рŠµŃ‡ Š¾ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћу, Š¾Š½Š“Š° сŠµ у ŠæрŠ²Š¾Š¼ рŠµŠ“у Š¼ŠøсŠ»Šø Š½Š° њŠµŠ³Š¾Š² Š»ŠøрсŠŗŠø тŠ°Š»ŠµŠ½Ń‚, Šø у ŠæŠ¾Š³Š»ŠµŠ“у тŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Š¼ŠµŠ½Ń‚Š° Šø у ŠæŠ¾Š³Š»ŠµŠ“у ŠøŠ·Ń€Š°Š¶Š°Ń˜Š°. ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ јŠµ рŠ¾Š¼Š°Š½Ń‚ŠøŠŗ у Š½Š°Ń˜ŠæŠ¾Ń‚ŠæуŠ½ŠøјŠµŠ¼ сŠ¼ŠøсŠ»Ńƒ. ŠžŠ½ сŠµ рŠ°Š·Š²ŠøŠ¾ ŠæŠ¾Š“ утŠøцŠ°Ń˜ŠµŠ¼ Š‘Ń€Š°Š½ŠŗŠ° Š Š°Š“ŠøчŠµŠ²ŠøћŠ°, Š—Š¼Š°Ń˜Š°, Š‘Š°Ń˜Ń€Š¾Š½Š° Šø ŠŸŠµŃ‚ŠµŃ„ŠøјŠ°. ŠšŠ°Š¾ Šø сŠ²Šø Š²ŠµŠ»ŠøŠŗŠø рŠ¾Š¼Š°Š½Ń‚ŠøчŠ°Ń€ŃŠŗŠø ŠæŠµŃŠ½ŠøцŠø, Šø ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ јŠµ Š±ŃƒŠ½Ń‚Š¾Š²Š½Š° Šø стрŠ°ŃŠ½Š° ŠæрŠøрŠ¾Š“Š°, Š½ŠµŠ¾Š±ŃƒŠ·Š“Š°Š½Šµ Šø ŠæŠ»Š°Ń…Š¾Š²ŠøтŠµ Š¼Š°ŃˆŃ‚Šµ Šø Š½Š°Š“Š°Ń…Š½ŃƒŃ›Š°, устрŠµŠæтŠ°Š¾ Šø Š±ŃƒŃ˜Š°Š½ Šø у Š¾ŃŠµŃ›Š°ŃšŠøŠ¼Š° Šø у ŠøŠ·Ń€Š°Š¶Š°Ń˜Ńƒ, Š½ŠµŠ·Š°Š“Š¾Š²Š¾Ń™Š°Š½ Š¶ŠøŠ²Š¾Ń‚Š¾Š¼, сŠ°Š² у чŠµŠ¶ŃšŠø Š·Š° уŠ·Š²ŠøшŠµŠ½ŠøŠ¼ Šø Š½ŠµŠ“Š¾ŠŗучŠøŠ²ŠøŠ¼. Š£ Š»ŠøрсŠŗŠøŠ¼ ŠæŠµŃŠ¼Š°Š¼Š°, Š³Š“Šµ јŠµ Š½ŠµŠæŠ¾ŃŃ€ŠµŠ“Š½Š¾ Šø јŠµŠ“Š½Š¾ŃŃ‚Š°Š²Š½Š¾ уŠ¾Š±Š»ŠøчŠ°Š²Š°Š¾ рŠ°ŃŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŃšŠµ, Š¾Š½ јŠµ ŠæŠ¾ŃŃ‚ŠøŠ³Š°Š¾ Š²ŠµŠ»ŠøŠŗŠµ усŠæŠµŃ…Šµ, ŠŗŠ°Š“ Š½ŠøјŠµ ŠæŠ°Š“Š°Š¾ у ŠæрŠµŃ‚ŠµŃ€Š°Š½ Š·Š°Š½Š¾Ń Šø Š²ŠµŃ€Š±Š°Š»ŠøŠ·Š°Š¼. Š£ ŠµŠæу, Š“рŠ°Š¼Šø Šø ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŃ†Šø, Š³Š“Šµ јŠµ ŠæŠ¾Ń‚Ń€ŠµŠ±Š½Š¾ Š²ŠøшŠµ Š¼ŠøрŠ½Š¾Ń›Šµ, сŠŗŠ»Š°Š“Š° Šø Š¼ŠµŃ€Šµ у ŠŗŠ¾Š¼ŠæŠ¾Š·ŠøцŠøјŠø, Š¾Š½ јŠµ стŠ²Š°Ń€Š°Š¾ сŠ°Š¼Š¾ Š¾ŃŃ€ŠµŠ“њŠµ. Š£ŠŗŠ¾Š»ŠøŠŗŠ¾ тŠ° њŠµŠ³Š¾Š²Š° Š“ŠµŠ»Š° Š²Ń€ŠµŠ“Šµ, Š²Ń€ŠµŠ“Šµ Š³Š¾Ń‚Š¾Š²Š¾ ŠøсŠŗључŠøŠ²Š¾ Š·Š±Š¾Š³ сŠ½Š°Š¶Š½Šøх Š»ŠøрсŠŗŠøх Š¼ŠµŃŃ‚Š°. ŠžŠ½ јŠµ Š±ŠøŠ¾ Šø сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€ŃŠŗŠø тŠ°Š»ŠµŠ½Ń‚, Šø цŠµŠ»Š¾Š³Š° сŠµ Š¶ŠøŠ²Š¾Ń‚Š° Š±Š°Š²ŠøŠ¾ сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€ŃŃ‚Š²Š¾Š¼. Š”Š²Š¾Ń˜Šµ ŠæрŠ²Šµ ŠæŠµŃŠ¼Šµ јŠµ ŠæŠ¾Ń‚ŠæŠøсŠøŠ²Š°Š¾ ā€žŠ‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ, Š¼Š¾Š»ŠµŃ€ā€œ. Š£ сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€ŃŃ‚Š²Ńƒ јŠµ њŠµŠ³Š¾Š² уŠ·Š¾Ń€ Š±ŠøŠ¾ Š ŠµŠ¼Š±Ń€Š°Š½Ń‚, ŠøŠ· чŠøјŠøх ŠæŠ¾Ń€Ń‚Ń€ŠµŃ‚Š°, рŠ°Ń’ŠµŠ½Šøх ŠøсŠŗључŠøŠ²Š¾ ŠŗŠ¾Š½Ń‚Ń€Š°ŃŃ‚Š½ŠøŠ¼ Š±Š¾Ń˜Š°Š¼Š°, ŠøŠ·Š±ŠøјŠ° Š½ŠµŠŗŠ° уŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°ŃˆŃšŠ° Š²Š°Ń‚Ń€Š° ŠøсŠæŠ¾Š“ сŠ°Š¼Šµ Š±Š¾Ń˜Šµ, ŠøŠ·Š²Š°Š½ ŠŗŠ¾Š½Ń‚ŃƒŃ€Š° ŠŗŠ¾Ń˜Šµ су ŠøŠ·Š³ŃƒŠ±Ń™ŠµŠ½Šµ у Š±Š¾Ń˜Šø. Š¢Š°ŠŗŠ¾ јŠµ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ схŠ²Š°Ń‚ŠøŠ¾ рŠµŃ‡ ŠŗŠ°Š¾ ŠøŠ·Ń€Š°Š¶Š°Ń˜, ā€” чŠøстŠ¾ сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€ŃŠŗŠø. Š‘ŃƒŃ€Š½Š° Šø Š¾ŠæŠ¾Ń˜Š½Š° ŠµŠ¼Š¾Ń†ŠøјŠ°, љутŠ° ā€žŠŗŠ°Š¾ Š²Ń€Ń… Š¾Š“ хŠ°Š½ŃŸŠ°Ń€Š°ā€œ, ŠŗŠ°ŠŗŠ¾ сŠ°Š¼ ŠŗŠ°Š¶Šµ, ŠøсŠŗрŠµŠ½ јŠµ Šø сŠæŠ¾Š½Ń‚Š°Š½ ŠøŠ·Ń€Š°Š· њŠµŠ³Š¾Š²Šµ Š»ŠøчŠ½Š¾ŃŃ‚Šø, Š½Šµ Š½Š°Š¼ŠµŃˆŃ‚ŠµŠ½Š° ŠæŠ¾Š·Š° Šø ŠŗњŠøшŠŗŠ° сŠµŠ½Ń‚ŠøŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š°Š»Š½Š¾ŃŃ‚. Š˜ŃŠŗрŠµŠ½Šø, Š²Š°Ń‚Ń€ŠµŠ½Šø Šø Š¾ŠæŠ¾Ń˜Š½Šø Š·Š°Š½Š¾Ń, тŠ¾ јŠµ Š¾Š“Š»ŠøŠŗŠ° њŠµŠ³Š¾Š²Š° рŠ¾Š¼Š°Š½Ń‚ŠøчŠ°Ń€ŃŠŗŠ¾Š³ тŠµŠ¼ŠæŠµŃ€Š°Š¼ŠµŠ½Ń‚Š°, ŠŗŠ¾Ń˜Šø Š¾Š½ ŠŗŠ¾Š“ Š½Š°Ń Š½Š°Ń˜Š±Š¾Ń™Šµ ŠæрŠµŠ“стŠ°Š²Ń™Š°, ŠŗŠ°Š¾ штŠ¾ Š‘Š°Ń˜Ń€Š¾Š½ ŠæрŠµŠ“стŠ°Š²Ń™Š° ŠµŠ½Š³Š»ŠµŃŠŗŠø, ŠøŠ»Šø Š’ŠøŠŗтŠ¾Ń€ Š˜Š³Š¾ фрŠ°Š½Ń†ŃƒŃŠŗŠø рŠ¾Š¼Š°Š½Ń‚ŠøŠ·Š°Š¼. Š’Š°Ń‚Ń€ŠµŠ½Šø Š·Š°Š½Š¾Ń сŠ²Š¾Š³Š° Š¾ŃŠµŃ›Š°ŃšŠ°, љуŠ±Š°Š² ŠøŠ»Šø рŠ¾Š“Š¾Ń™ŃƒŠ±Ń™Šµ, сŠµŃ‚Ńƒ ŠøŠ»Šø ŠæŠµŃŠøŠ¼ŠøŠ·Š°Š¼, Š¾Š½ Š“Š¾Ń‡Š°Ń€Š°Š²Š° рŠµŃ‡ŠøŠ¼Š° ŠŗŠ¾Ń˜Šµ Š³Š¾Š¼ŠøŠ»Š° ŠæŠ¾ Š±Š¾Ń˜Šø, ŠæŠ¾ Š·Š²ŃƒŠŗу, ŠæŠ¾ сŠæŠ¾ŃŠ¾Š±Š½Š¾ŃŃ‚Šø Š“Š° ŠæŠ¾Š“стŠ°ŠŗŠ½Ńƒ Š½Š°Ń€Š¾Ń‡Šøту Š²Ń€ŃŃ‚Ńƒ Š¾ŃŠµŃ›Š°ŃšŠ°, Š°Š»Šø Š½Šµ рŠ°Š“Šø тŠ¾Š³Š° Š“Š° ŠøŠ·Š°Š·Š¾Š²Šµ ŠŗŠ¾Š½ŠŗрŠµŃ‚Š½Ńƒ сŠ»ŠøŠŗу ŠøŠ»Šø јŠ°ŃŠ°Š½ ŠæŠ¾Ń˜Š°Š¼, Š²ŠµŃ› сŠ°Š¼Š¾ рŠ°Š“Šø тŠ¾Š³Š° Š“Š° Š“Š¾Ń‡Š°Ń€Š° сŠ²Š¾Ń˜Šµ Š¾ŃŠ½Š¾Š²Š½Š¾ рŠ°ŃŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŃšŠµ. ŠžŠ½ Š·Š½Š° Š¼Š¾Ń› рŠµŃ‡Šø, Š½ŠøŠ³Š“Š° Š¼Ńƒ Šøх Š½ŠøјŠµ Š“Š¾ŃŃ‚Š°, Š½ŠøŠ³Š“Š° Š½ŠøјŠµ Š·Š°Š“Š¾Š²Š¾Ń™Š°Š½ ŠøŠ·Š±Š¾Ń€Š¾Š¼; Š±ŠøрŠ° Šøх Šø рŠ°ŃŠæŠ¾Ń€ŠµŃ’ŃƒŃ˜Šµ, Š·Š°Ń‚ŠøŠ¼ Š³Š¾Š¼ŠøŠ»Š° Šø Š·Š°ŃŠøŠæŠ°. Š¢Š¾ ŠøстŠ¾, ŠŗŠ°Ń‚-ŠŗŠ°Š“Š°, рŠ°Š“Šø Šø сŠ° сŠ»ŠøŠŗŠ°Š¼Š° Šø ŠæŠ¾Ń˜Š¼Š¾Š²ŠøŠ¼Š°. ŠŠŠµŠ³Š¾Š²Šµ Š½Š°Ń˜Š»ŠµŠæшŠµ ŠæŠµŃŠ¼Šµ (ā€žŠŠ° Š›ŠøŠæŠ°Ń€Ńƒā€œ, ā€žŠŸŠ°Š“Š°Ń˜Ń‚Šµ, Š±Ń€Š°Ń›Š¾ā€œ Šø Š“руŠ³Šµ) уŠ¾Š±Š»ŠøчŠµŠ½Šµ су Š½Š° тŠ°Ń˜ Š½Š°Ń‡ŠøŠ½. ŠžŠ½ Š²ŠøшŠµ ŠæŠ¾Š»Š°Š¶Šµ Š½Š° рŠøтŠ°Š¼ Š½ŠµŠ³Š¾ Š½Š° ŠæŠ»Š°ŃŃ‚ŠøŠŗу, Š·Š°Ń‚Š¾ су њŠµŠ³Š¾Š²Šµ сŠ»ŠøŠŗŠµ сŠ°Š¼Š¾ Š°ŠæстрŠ°ŠŗтŠ½Šø Š½Š°Š³Š¾Š²ŠµŃˆŃ‚Š°Ń˜Šø Š½ŠµŃ‡ŠµŠ³ штŠ¾ сŠµ Š½Š°ŃŠ»ŃƒŃ›ŃƒŃ˜Šµ. ŠšŠ°Š¾ штŠ¾ у сŠ½Š°Š¶Š½ŠøŠ¼ рŠ°ŃŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŃšŠøŠ¼Š° ŠæрŠµŠ²Š»Š°Ń’ŃƒŃ˜Ńƒ Š±ŃƒŃ€Š½Šµ Š¾Ń€ŠŗŠµŃŃ‚Ń€Š°Ń†ŠøјŠµ Šø Š³Ń€Š¾Š¼ŠŗŠø уŠ·Š²ŠøцŠø, тŠ°ŠŗŠ¾ у Š½ŠµŠ¶Š½ŠøŠ¼Š° ŠæрŠµŠ²Š»Š°Ń’ŃƒŃ˜Šµ ŠæрŠøсŠ°Š½, тŠ¾ŠæŠ°Š¾ тŠ¾Š½, шŠ°ŠæŠ°Ń‚ Šø цŠ²Ń€ŠŗутŠ°ŃšŠµ. ŠŠ»Šø тŠ°Ń˜ ŠæŠ¾Š“ŠøŠ³Š½ŃƒŃ‚Šø тŠ¾Š½, ŠøŠ³Ń€Š° сŠ° Š¾ŃŠµŃ›Š°ŃšŠøŠ¼Š° Šø јŠµŠ·ŠøŠŗŠ¾Š¼, чŠµŃŃ‚Š¾ јŠµ ŠæрŠ¾Š¼Š°ŃˆŠøŠ»Š° Šø ŠæрŠµŃˆŠ»Š° у Š±Š»ŠµŃˆŃ‚Š°Š² стŠøŠ». ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ јŠµ ŠøŠ¼Š°Š¾ Š»ŠµŠæŠøх усŠæŠµŃ…Š°, Š°Š»Šø Šø Š¼Š½Š¾Š³Š¾ Š½ŠµŃƒŃŠæŠµŃ…Š°. ŠˆŠ¾Ńˆ јŠµ Š”ŠŗŠµŃ€Š»Šøћ тŠ°Ń‡Š½Š¾ ŠæрŠøŠ¼ŠµŃ‚ŠøŠ¾ Š“Š° јŠµ ā€žŃ€ŠµŃ‡ Š±ŠøŠ»Š° њŠµŠ³Š¾Š²Š° Š²Ń€Š»ŠøŠ½Š° Šø њŠµŠ³Š¾Š²Š° Š¼Š°Š½Š°ā€œ, рŠµŠŗŠ°Š²ŃˆŠø Š“Š° јŠµ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ ā€™ŠæŠµŃŠ½ŠøŠŗ сŠ½Š°Š³Šµ, Š°Š»Šø Š±ŠµŠ· Š¼ŠµŃ€Šµ Šø сŠŗŠ»Š°Š“Š°ā€™ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћŠµŠ²Šµ Š“рŠ°Š¼Šµ у стŠøху ŠæрŠøŠŗŠ°Š·ŃƒŃ˜Ńƒ ŠŗŠ°Ń€Š°ŠŗтŠµŃ€Šµ ŠøŠ· Š½Š°ŃˆŠµ ŠæрŠ¾ŃˆŠ»Š¾ŃŃ‚Šø. Š”ŠµŠ½Ń‚ŠøŠ¼ŠµŠ½Ń‚Š°Š»Š½Šµ љуŠ±Š°Š²Šø, Š½Š°Š¼ŠµŃˆŃ‚ŠµŠ½Š° ŠæŠ°Ń‚ŠµŃ‚ŠøŠŗŠ° Šø Š“ŠµŠŗŠ»Š°Š¼Š°Ń‚Š¾Ń€ŃŠŗŠø тŠ¾Š½ ŠæрŠµŠ²Š»Š°Ń’ŃƒŃ˜Ńƒ сŠ²ŃƒŠ“Š° ŠæŠ¾Š“јŠµŠ“Š½Š°ŠŗŠ¾. ā€žŠ”ŠµŠ¾Š±Š° Š”рŠ±Š°Ń™Š°ā€œ јŠµ ŠæŠøсŠ°Š½Š° Š½Š°Ń€Š¾Š“Š½ŠøŠ¼ Š“ŠµŃŠµŃ‚ŠµŃ€Ń†ŠµŠ¼, Š° ā€žŠˆŠµŠ»ŠøсŠ°Š²ŠµŃ‚Š°ā€œ Šø ā€žŠ”тŠ°Š½Š¾Ń˜Šµ Š“Š»Š°Š²Š°Ńˆā€œ Š²Ń€Š»Š¾ сŠ»ŠøŠŗŠ¾Š²ŠøтŠøŠ¼ Šø Š¶ŠøŠ²ŠøŠ¼ јŠ°Š¼Š±Š¾Š¼. Š¢Šµ су Š“рŠ°Š¼Šµ Š²ŠøшŠµ Š·Š° чŠøтŠ°ŃšŠµ Š½ŠµŠ³Š¾ Š·Š° Š³Š»ŠµŠ“Š°ŃšŠµ; у њŠøŠ¼Š° Š²Ń€ŠµŠ“Šµ сŠ½Š°Š¶Š½Š° Š»ŠøрсŠŗŠ° Š¼ŠµŃŃ‚Š°. ŠˆŠ°ŠŗшŠøћŠµŠ²Šø Š“рŠ°Š¼ŃŠŗŠø ŠŗŠ°Ń€Š°ŠŗтŠµŃ€Šø су Š¾Š“Š²ŠµŃ› Š½Š°ŠøŠ²Š½Šø Šø ŠæрŠµŃ‚ŠµŃ€Š°Š½Š¾ ŠøŠ“ŠµŠ°Š»ŠøсŠ°Š½Šø; Š¾Š½Šø сŠµ Š½Šµ уŠ¾Š±Š»ŠøчŠ°Š²Š°Ń˜Ńƒ ŠŗрŠ¾Š· рŠ°Š“њу, Š²ŠµŃ› ŠŗрŠ¾Š· Š½ŠµŠæрŠøрŠ¾Š“Š½Šµ Šø Š“уŠ³Šµ Š¼Š¾Š½Š¾Š»Š¾Š³Šµ; рŠ°Š“њŠ° јŠµ уŠ¾ŠæштŠµ Š¾ŃŠŗуŠ“Š½Š° Šø сŠ»Š°Š±Š¾ Š¼Š¾Ń‚ŠøŠ²ŠøсŠ°Š½Š°. ŠšŠ°Š¾ рŠ¾Š¼Š°Š½Ń‚ŠøчŠ½Šø рŠµŠæŠµŃ€Ń‚Š¾Š°Ń€ Š·Š° шŠøру ŠæуŠ±Š»ŠøŠŗу, ŠŗŠ¾Ń˜Š° Š²Š¾Š»Šø ŠøстŠ¾Ń€ŠøјсŠŗŠµ ŠŗŠ¾ŃŃ‚ŠøŠ¼Šµ Šø Š“ŠµŠŗŠ»Š°Š¼Š°Ń†Šøју, Š¾Š½Šµ су сŠ²Šµ ŠøŠ³Ń€Š°Š½Šµ у ŠæŠ¾Š·Š¾Ń€Šøшту; ā€žŠ”тŠ°Š½Š¾Ń˜Šµ Š“Š»Š°Š²Š°Ńˆā€œ сŠµ Šø Š“Š°Š½Š°Ń ŠøŠ³Ń€Š°. Š˜Š°ŠŗŠ¾ јŠµ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ Š½Š°Ń˜Š²ŠøшŠµ рŠ°Š“ŠøŠ¾ у ŠæрŠ¾Š·Šø, тŠ°Ń˜ Š“ŠµŠ¾ њŠµŠ³Š¾Š²Š° ŠŗњŠøŠ¶ŠµŠ²Š½Š¾Š³ рŠ°Š“Š° јŠµ Š½Š°Ń˜Š¼Š°ŃšŠµ Š·Š½Š°Ń‡Š°Ń˜Š°Š½. ŠžŠ½ ŠæŠøшŠµ ŠøстŠ¾Ń€ŠøјсŠŗŠµ ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŃ‚ŠŗŠµ Šø ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŃ‚ŠŗŠµ сŠ° ŠæрŠµŠ“Š¼ŠµŃ‚Š¾Š¼ ŠøŠ· сŠ°Š²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Š¾Š³ Š¶ŠøŠ²Š¾Ń‚Š°, срŠ±ŠøјŠ°Š½ŃŠŗŠ¾Š³ Šø Š±Š°Š½Š°Ń‚сŠŗŠ¾Š³, сŠ°Š²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Šµ сŠµŠ¾ŃŠŗŠµ ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŃ‚ŠŗŠµ уŠ³Š»Š°Š²Š½Š¾Š¼. ŠŠ°Ń˜Š±Š¾Ń™Šµ су Š¼Ńƒ ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŃ‚ŠŗŠµ у ŠŗŠ¾Ń˜ŠøŠ¼Š° сŠ»ŠøŠŗŠ° Š±Š°Š½Š°Ń‚сŠŗŠ¾ сŠµŠ»Š¾ Šø сŠµŃ™Š°ŠŗŠ°. Š£ сŠ²ŠøŠ¼Š° ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŃ‚ŠŗŠ°Š¼Š° ŠøŠ·Š±ŠøјŠ° њŠµŠ³Š¾Š² Š·Š°Š½Š¾ŃŠ½Šø Š»ŠøрŠøŠ·Š°Š¼, љуŠ±Š°Š² ŠæрŠµŠ¼Š° Š½Š°Ń†ŠøŠ¾Š½Š°Š»Š½Š¾Ń˜ Šø Š»ŠøчŠ½Š¾Ń˜ сŠ»Š¾Š±Š¾Š“Šø Šø ŠæŠ¾Š±ŃƒŠ½Š° ŠæрŠ¾Ń‚ŠøŠ² Š“руштŠ²ŠµŠ½Šµ Š½ŠµŠæрŠ°Š²Š“Šµ. ŠžŠ½ јŠµ јŠµŠ“Š°Š½ Š¾Š“ Š·Š°Ń‡ŠµŃ‚Š½ŠøŠŗŠ° сŠ¾Ń†ŠøјŠ°Š»Š½Šµ ŠæрŠøŠæŠ¾Š²ŠµŃ‚ŠŗŠµ, ŠŗŠ¾Ń˜Š° сŠµ рŠ°Š·Š²ŠøŠ»Š° тŠµŠŗ у Š“Š¾Š±Š° рŠµŠ°Š»ŠøŠ·Š¼Š°, Šø Š¾ŃŠ½ŠøŠ²Š°Ń‡ Š»ŠøрсŠŗŠµ ŠæрŠøчŠµ. ŠŠ°Š³Ń€Š°Š“Šµ ŠŗŠ¾Ń˜Šµ Š½Š¾ŃŠµ ŠøŠ¼Šµ Š‚ŃƒŃ€Šµ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћŠ° Š£Ń€ŠµŠ“Šø Š“Š»Š°Š²Š½Šø чŠ»Š°Š½Š°Šŗ: ŠŠ°Š³Ń€Š°Š“Š° ā€žŠ‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћā€œ Š£ Š”рŠæсŠŗŠ¾Ń˜ Š¦Ń€ŃšŠø сŠµ сŠ²Š°ŠŗŠµ Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ Š¾Š“рŠ¶Š°Š²Š°Ń˜Ńƒ Š¼Š°Š½ŠøфŠµŃŃ‚Š°Ń†ŠøјŠµ ŠæŠ¾ŃŠ²ŠµŃ›ŠµŠ½Šµ Š‚ŃƒŃ€Šø ŠˆŠ°ŠŗшŠøћу. Š¢Š¾Š¼ ŠæрŠøŠ»ŠøŠŗŠ¾Š¼ сŠµ Š“Š¾Š“ŠµŃ™ŃƒŃ˜Šµ Š½Š°Š³Ń€Š°Š“Š° ā€žŠ‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћā€œ Š·Š° Š½Š°Ń˜Š±Š¾Ń™Ńƒ Š·Š±ŠøрŠŗу ŠæŠ¾ŠµŠ·ŠøјŠµ ŠŗŠ¾Ń˜Š° јŠµ ŠøŠ·Š“Š°Ń‚Š° Š½Š° срŠæсŠŗŠ¾Š¼ јŠµŠ·ŠøŠŗу ŠæрŠµŃ‚Ń…Š¾Š“Š½Šµ Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ. ŠŠ°Š³Ń€Š°Š“у ā€žŠ‚ŃƒŃ€ŠøŠ½ шŠµŃˆŠøрā€ Š“Š¾Š“ŠµŃ™ŃƒŃ˜Ńƒ Š¤Š¾Š½Š“Š°Ń†ŠøјŠ° ā€žŠ”ŠæŠ¾Š¼ŠµŠ½ŠøцŠ° сŠ¾Š»ŠøŠ“Š°Ń€Š½Š¾ŃŃ‚Šøā€ Šø Š£ŃŃ‚Š°Š½Š¾Š²Š° ŠŗуŠ»Ń‚ŃƒŃ€Šµ ā€žŠ”тŠ°Ń€Šø Š³Ń€Š°Š“ā€ ā€“ ŠšŃƒŃ›Š° Š‚ŃƒŃ€Šµ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћŠ°.[15] Š£ ŠˆŠ°Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šø Š¾Š“ 1955. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ ŠæŠ¾ŃŃ‚Š¾Ń˜Šø ŠŗњŠøŠ¶ŠµŠ²Š½Šø ŠŗŠ»ŃƒŠ± ā€žŠ‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћā€ ŠŗŠ¾Ń˜Šø Š¾Š“ 2000. Š“Š¾Š“ŠµŃ™ŃƒŃ˜Šµ ā€žŠ‚ŃƒŃ€ŠøŠ½Ńƒ Š³Ń€Š°Š¼Š°Ń‚Ńƒā€ ŠŗŠ°Š¾ Š½Š°Ń˜Š²ŠµŃ›Šµ ŠæрŠøŠ·Š½Š°ŃšŠµ ŠŗŠ»ŃƒŠ±Š°.[16] ŠœŠµŠ¼Š¾Ń€ŠøјŠ°Š»Š½Šø Š¼ŃƒŠ·ŠµŃ˜ Š‚ŃƒŃ€Šµ ŠˆŠ°ŠŗшŠøћŠ° Š£Ń€ŠµŠ“Šø Š£ Š”рŠæсŠŗŠ¾Ń˜ Š¦Ń€ŃšŠø сŠµ, у њŠµŠ³Š¾Š²Š¾Ń˜ рŠ¾Š“Š½Š¾Ń˜ ŠŗућŠø (ŠŗŠ¾Ń˜Š° јŠµ сŠæŠ¾Š¼ŠµŠ½ŠøŠŗ ŠŗуŠ»Ń‚ŃƒŃ€Šµ Š”Šš 1123), Š½Š°Š»Š°Š·Šø Š¼ŃƒŠ·ŠµŃ˜ ŠæŠ¾ŃŠ²ŠµŃ›ŠµŠ½ Š¾Š²Š¾Š¼ Š²ŠµŠ»ŠøŠŗŠ¾Š¼ уŠ¼ŠµŃ‚Š½ŠøŠŗу.[17] ŠžŃ‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½ јŠµ 1980.

Prikaži sve...
24,990RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaÅ”njost kao na fotografijama, unutraÅ”njost u dobrom i urednom stanju! Prvo izdanje! Ekstra retko ! JĆ”n KadavĆ½ (* 7. travnja 1810., JestřabĆ­ u KrkonoÅ”Ć­, okrug Semily - ā€  11. kolovoza 1883., Martin) bio je slovački publicist čeÅ”kog podrijetla[1], izdavač, prosvjetni djelatnik, glazbeni skladatelj i učitelj. Obrazovanje, karijera Osnovnu Å”kolu pohađao je u KÅ™Ć­zlicama (dio sela JestřabĆ­ u KrkonoÅ”ima), studirao je u Trnavi, na evangeličkim licejima u Bratislavi i Modri, 1850.-51. na Institutu Budeč i istodobno prirodne znanosti na Politehničkom institutu u Pragu (nije zavrÅ”io studij). Radio je kao učitelj u Mydlicama, Jičƭnu, RudnĆ­ku, u 1839-47 na Slovačkoj evangeličkoj Å”koli u PeÅ”ti, u godinama 1851-56 u Liptovskom MikulĆ”Å”u, u godinama 1856-58 kao odgojitelj i kućni učitelj u aristokratskoj obitelji u PravonĆ­nu, u godinama 1858-67 kao učitelj u PartizĆ”nskĆ” Ľupči, 1867-68 bavio se zemljoradnjom na vlastitom imanju, iz 1869 živio je u LiptovskĆ½ MikulĆ”Å”, iz 1870. bio je činovnik u Å”tedionici godine 1871-75 bio je profesor na slovačkoj gimnaziji u godinama 1873-83 bio je zborovođa Slovačke pjevačke Å”kole u Martinu. Život i djelo Bio je svestrani nacionalni kulturno-prosvjetni radnik. Autor je domoljubnih pjesama, osobito dječjih stihova i kraće proze. Kao vjesnik čeÅ”ko-slovačke uzajamnosti objavio je knjigu VzĆ”jemnost ..., u kojoj je proÅ”irio KollĆ”rovo shvaćanje slavenske uzajamnosti. Bavio se Å”turovskim književnim slovačkim, zbog čega se raziÅ”ao s KollĆ”rom. Godine 1843. sudjelovao je na zboru o donoÅ”enju književnoga slovačkoga u Hlbokyu i sastavio prvu slovačku čitanku. Bio je sakupljač slovačkih narodnih pjesama, glazbeni teoretičar, autor glazbenog vodiča za mladež MalĆ½ spevĆ”k, urednik je prvog dijela zapažene zbirke Slovačke pjesme. Kao zborovođa Slovačke pjevačke Å”kole u Martinu proÅ”irio je njezin repertoar izvornim skladbama i obradama narodnih pjesama. Njegov zborski opus zastupljen je skladbama Bratislava, VlasÅ„ moja, Čo čuÅ”Ć­Å”, Nitra, milĆ” Nitra, SvƤtomartinskĆ½ pochod. Ima grob s nadgrobnom pločom na Narodnom groblju u Martinu. KadavĆ½, JĆ”n, 8. travnja 1810. JestřebĆ­, danas JestřabĆ­ u KrkonoÅ”ama, okrug Semily ā€“ 11. kolovoza 1883. Martin, pokopan na Narodnom groblju ā€” slovački učitelj, glazbeni skladatelj, zborovođa, izdavač i prosvjetni djelatnik čeÅ”kog podrijetla. Studirao je na gimnazijama u Trnavi i Modri, na evangeličkom liceju u Bratislavi te na učiteljskim zavodima u Jičƭnu i Pragu. Radio je kao učitelj u ČeÅ”koj (u Mydlicama, Jičƭnu, RudnĆ­ku kod Trutnova), 1839ā€“47 na slovačkoj evangeličkoj Å”koli u PeÅ”ti (s J. KollĆ”rom), 1851ā€“56 u LiptovskĆ½ MikulĆ”Å”u, 1858ā€“67 u NemeckĆ” Ľupči (danas PartizĆ”nska Ľupča).i 1871. ā€“ 75. na slovačkoj gimnaziji u Martinu, istodobno 1873. ā€“ 83. zborovođa Slovačke pjevačke Å”kole u Martinu. Preko J. KollĆ”ra upoznao se s J. KrĆ”Ä¾om, A. SlĆ”dkovičem, J. M. Hurbanom, V. Paulyn-TĆ³thom, G. K. Zechenter-Laskomerskim i drugim slovačkim pjesnicima i književnicima te je pod njegovim utjecajem postao vjesnikom sveslavenske uzajamnosti. . Kao urednik sudjelovao je u izdavanju nekih KollĆ”rovih djela (Putopis s putovanja po Gornjoj Italiji, 1843.; Nedjeljne, svečane i prigodne propovijedi i govori, 2. svezak, 1844.; SlĆ”vyjeva kći, 1845.), a kao urednik i u objavljivanju djela drugih slovačkih autora, npr. ĽudovĆ­t Žella (*1809, ā€ 1873; Pjesme, 1842), B. P. ČervenĆ”k (Ogledalo Slovačko, 1844) i J. M. Hurban (Unija, tj. zajednica luterana s kalvinistima u Mađarskoj, 1846). U PeÅ”ti je objavio djelo Uzajamnost u primjerima između Čeha, Moravaca, Slovaka, Å lezana i Lužičana (1843), u kojem je branio KollĆ”rovu ideju o jezičnom i književnom jedinstvu Čeha i Slovaka. Pod utjecajem obitelji Å tĆŗrov, razilazio se s KollĆ”rom, zauzimao se za donoÅ”enje književnog slovačkog (sudionik sastanaka u Hlbokomu 11.-16.7.1843.), u kojem je 1845. objavio svoju Čitanku za malu djecu i knjiga za seljake i obrtnike, Prijatelj naroda s težiÅ”tem na narodnu prosvjetu . O svom je troÅ”ku izdao MarĆ­nu A. SlĆ”dkovič (1846.), pripremio za tisak 3. izdanje Nitranskog almanaha (1846.) i surađivao s J. M. Hurbanom na uređivanju SlovenskĆ© pĆ”vidov. U Liptovskom MikulĆ”Å”u, kamo je doÅ”ao u rujnu 1851. na inicijativu M. M. Hodžua, on i A. H. KrčmĆ©ry izdaju kalendar Živena (1853.), a 1873.ā€“74. izdaju časopis Priateľ ľudu. U Nemeckoj Ľupči aktivno je sudjelovao u kulturnom životu sela, koji je bio usko povezan s dobrovoljačkim kazaliÅ”tem, harmonizirajući narodne pjesme i obrađujući ih za zbor (svaki nastup obično je zavrÅ”avao nastupom muÅ”kog zbora). Bavio se i teorijskim pitanjima slovačkog Å”kolstva, nekoliko njegovih radova u tom području smatraju se pionirskima. Napravio je Prijedlog za osnivanje nacionalne Å”kole pri Evangeličkoj crkvi njemačke ĽupčanskĆ” (1861.), u kojem je predložio reformu Å”kolstva prema trenutnim potrebama. U Budimu je 1870. izdao slovački slovar i Čitanku za prvi razred narodnih Å”kola te poučnu knjižicu za slovački slog i prvi slog (kao pročiŔćeni prijevod silabista Pavla Gƶnczyja *1817., ā€  1892) i 1873 metodički priručnik za pjevanje MalĆ½ spevĆ”k. Ova djela predstavljaju jedan od vrhunaca slovačke pedagoÅ”ke književnosti 19. stoljeća. Kao zborovođa Slovačkog zbora pridonio je njegovu svestranom razvoju, priredio je zborske obrade slovačkih, čeÅ”kih i stranih slavenskih narodnih pjesama koje je složio u antologije (vijence). Autor zborskih skladbi Bratislava; Nitra, draga Nitra; Moja zemlja; Å to miriÅ”eÅ”; Martina i dr., od kojih su neki objavljeni u prvom svesku slovačkih katrena (1864.) J. L. Bella, u SlovenskĆ© quatrains (1895.), koje su organizirali i izdali J. Meličko i B. Bull te časopisi. . Sudjelovao je u sastavljanju jedinstvene zbirke narodnih pjesama SlovenskĆ© spevy (1880. ā€“ 1926.), urednički je pripremio njezin prvi svezak (1880. ā€“ 82.) koji sadrži 603 narodne pjesme s napjevima te je napisao uvodnu studiju u kojoj je pokuÅ”ao dati objaÅ”njenje podrijetlo, tipologija i osobitosti slovačkih narodnih pjesama. Redovito je objavljivao poticajne članke iz područja pedagogije i ekonomskog obrazovanja u slovačkim časopisima. Član TatrĆ­na (1844.) i odbora Matice slovenske (1870.), dopisni član GeoloÅ”kog instituta Reicha u Beču (1859.).

Prikaži sve...
31,990RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaÅ”njost kao na fotografijama, unutraÅ”njost u dobrom i urednom stanju! 212 str. Ekstra retko !!! 1. izdanje, Budim 1836. god Jovan Stejić (Arad, 1803 ā€” Beograd, 1853) bio je prvi Srbin svrÅ”eni doktor medicine, koji je iz HabzburÅ”ke monarhije doÅ”ao da radi u obnovljenu Srbiju. Zajedno sa dr Karlom Pacekom jedan je osnivača srpskog građanskog saniteta i 1831. izdavač prvog medicinskog spisa u Srbiji (Poučenije za lečenje bolesti holere). Medicinski fakultet studirao je u PeÅ”ti. Doktorirao je u Beču 1829. godine. Kako ga je pri kraju studija medicine stipendirao gospodar Jevrem Obrenović dr Jovan Stejić je po povratku u Srbiju prvo doÅ”ao kod njega u Å abac 1829. U Kragujevac je otiÅ”ao 1830. godine, nakon Å”to ga je Knez MiloÅ” predložio za svog ličnog lekara i vaspitača svojih sinova Milana i Mihajla. Ovu dužnost obavljao je od 1830. do 1832. godine. Doktor Jovan Stejić je nakon Å”tampanje svog prvog originalnog spisa, u kome je koristio moderno slobodoumno razmiÅ”ljanje, ā€žSabor istine i poukeā€œ, odstupio od novoprihvaćenog Vukovog pravopisa. Knezu MiloÅ”u se sa žalbom obratio Vuk Karadžić pismom u kom je naveo: ā€žTaj spis je opasniji za Vas od proklamacije Čarapića i učitelja Mije.ā€œ Stejić je prihvatio Vukovo pismo, ali je odbijao da se u pismo unose crkvenoā€“slovenske reči a ortografija koju je napisao praktično je onemogućila uvođenje Vukovog pisma sve do 1868. godine. Uvređen ovim postupkom Stejić je napustio Srbiju 1832. i preÅ”ao u Zemun. Povremeno je dolazio da pomaže dr Kunibertu u lečenju MiloÅ”eve porodice. Konačno se vratio u Srbiju 1840, nakon MiloÅ”evog proterivanja, kada je postavljen za Å”efa građanskog saniteta, a 1845. i za glavnog sekretara Državnog sovjeta. Ovu dužnost obavljao je sve do svoje smrti 1853. godine. Srbija je 1829. imala pet lekara. Pored Jovana Stejića, ovu petorku činili su Bartolomeo Kunibert, Đorđe Novaković iz Jagodine, Gligorije Ribakov, Rus koji je radio u Požarevcu i nepoznati turski lekar u Čačku. Među ovim lekarima, Jovan Stejić se isticao jer je bio ličnost izuzetnog kvaliteta. Te svoje sposobnosti, pokazao je ne samo kao lekar već i kao književnik. Među prvima u Srbiji bio zagovarnik ideje o makrobiotičkom načinu ishrane i života. Preveo je sa nemačkog jezika knjigu Makroviotika, ili nauka o produženju života čovečeskog. Jovan Stejić se može smatrati i pionirom transfuziologije. U knjizi pod nazivom ā€žMakroviotikaā€. Jovan Stejić, je razmatrao Å”ta bi se desilo kada bi se u telo starca ubrizgala krv mladića. Knjiga je iz 1856. godine, iz doba kada se u Evropi ni izdaleka nije razmiÅ”ljalo o transfuziji, tako da to smatramo pretečom priče o transfuziji, koja je krenula da se primenjuje tek za vreme Prvog svetskog rata.

Prikaži sve...
79,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis: 1. izdanje prve knjige M. Uskokovića, Beograd 1905, originalni meki povez (stanje kao na slikama), unutra dobro očuvano, bez pisanja, EKSTREMNO RETKO! ŠŃƒŃ‚Š¾Ń€ - Š¾ŃŠ¾Š±Š° Š£ŃŠŗŠ¾ŠŗŠ¾Š²Šøћ, ŠœŠøŠ»ŃƒŃ‚ŠøŠ½, 1884-1915 = Uskoković, Milutin, 1884-1915 ŠŠ°ŃŠ»Š¾Š² ŠŸŠ¾Š“ Š¶ŠøŠ²Š¾Ń‚Š¾Š¼ / Šœ. [ŠœŠøŠ»ŃƒŃ‚ŠøŠ½] Šœ. Š£ŃŠŗŠ¾ŠŗŠ¾Š²Šøћ Š’рстŠ° Š³Ń€Š°Ń’Šµ ŠŗрŠ°Ń‚ŠŗŠ° ŠæрŠ¾Š·Š° ŠˆŠµŠ·ŠøŠŗ срŠæсŠŗŠø Š“Š¾Š“ŠøŠ½Š° 1905 Š˜Š·Š“Š°Š²Š°ŃšŠµ Šø ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“њŠ° Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“ : Š Š°Š“Š¾Ń˜Šµ Š”ŠµŠ“ŠøŠ½Š°Ń† Šø ŠœŠøŠ»Š¾Ń€Š°Š“ ŠšŃƒŃ€Ń‚Š¾Š²Šøћ, 1905 (Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“ : Š”Š°Š²Šøћ Šø ŠŗŠ¾Š¼Šæ.) Š¤ŠøŠ·ŠøчŠŗŠø Š¾ŠæŠøс 92 стр. ; 20 cm ISBN (Š‘Ń€Š¾Ńˆ.) Težina: 0.2 kg Milutin Uskoković (Užice 4./16. jun 1884 ā€” KurÅ”umlija 15./28. oktobar 1915) bio je srpski književnik, pravnik, doktor nauka. ZavrÅ”io je osnovnu Å”kolu u Užicu a gimnaziju u Beogradu. Studirao je prava u Beogradu. U Ženevi je 1910. odbranio disertaciju o carinskoj uniji i međunarodnom pravu i stekao titulu doktora pravnih nauka. Zaposlio se 1906. u Carinskoj upravi u Beogradu, a 1907. je postavljen za diplomatskog službenika u Srpskom konzulatu u Skoplju. Radio je kao sekretar u Odeljenju za trgovinu, radinost i saobraćaj Ministarstva narodne privrede, a od 1914. u trgovinskom inspektoratu Ministarstva narodne privrede u Skoplju. Povlačeći se ispred bugarske vojske iz Skoplja , stigao je preko PriÅ”tine u KurÅ”umliju. Potresen tragedijom svoga naroda 1915. godine izvrÅ”io je samoubistvo. Kolo srpskih sestara iz Užica 1936. godine postavilo je spomen ploču na kući u kojoj je živeo Milutin Uskoković. Književni rad Pisao je crtane, pripovetke i romane .Bio je saradnik i član redakcije Politike od njenog osnivanјa 1904. Književne tekstove je objavljivao u časopisima: Savremenik, Delo, Nova iskra, Srpski književni glasnik, Samouprava, Å tampa, Slovenski jug, Srpska domaja, Brankovo kolo, Beogradske novine, Građanin, Bosanska vila, Carigradski glasnik, Venac, Vardar, Letopis Matice srpske i dr. U časopisu Sudslawische Revue objavio je 1912. godine prilog o novopazarskom sandžaku. Njegov lirski temperament bio je ispunjen priličnom dozom sentimentalnosti. Pripadao je generaciji mladih srpskih pisaca koji su početkom XX veka smelo napuÅ”tali tradicije srpske realističke proze i ugledali se na modernu evropsku literaturu. Smatran je predstavnikom tzv. beogradskog druÅ”tvenog romana. Ulazeći u dramatične sudare ličnosti sa gradskom sredinom, viÅ”e je davao unutraÅ”nja stanja naÅ”ih intelektualaca nego kompleksnu sliku vremena i sredine; u njegovoj literaturi osetna je protivrečnost između starinskog romantizma i modernog shvatanja života i sveta. Najznačajniji je pisac koga je Užice imalo do Prvog svetskog rata. Političko delovanje Učestvovao je u organizovanju Male konferencije jugoslovenskih književnika i umetnika, Prvog đačkog jugoslovenskog kongresa u Beogradu i Prve jugoslovenske umetničke iѕložbe. Zalagao se za konfederaciju jugoslovenskih država. Na konfrenciji jugoslovenskih studenata u Sofiji 1906. godine podneo je referat Balkanska konfederacija i jugoslovenska zajednica. Dela Pod životom : crtice, pesme u prozi, pesme, članci o književnosti, Beograd, 1905. Vitae fragmenta, Mostar,1908 DŠ¾Å”ljaci, Beograd, 1910 Kad ruže cvetaju, Beograd, 1912 Les traites d Union douaniere en droit international, Geneve, 1910 Čedomir Ilić, Beograd, 1914 Dela, Beograd, 1932 Usput, Beograd, Užice, 1978 KC

Prikaži sve...
24,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Š„. Š. Š”ŠµŠ»ŃŒ-Š’Š°Š¹Š¾ - ŠšŃ€Š°ŃŠ½Š°Ń трŠ¾ŠæŠ° Huan Alvarez Del Vajo - Crvena staza Julio Ɓlvarez del Vayo - Red path Moskva, 1930. Tvrd povez (naknadni), 166 strana, originalna prednja korica, na kojoj se nalazi fotomontaza jednog od najznacajnijih predstavnika sovjetske avangarde/ konstruktivizma, Gustava Klucisa. RETKO! Gustav Gustavovich Klutsis (Latvian: Gustavs Klucis, Russian: Š“ŃƒŃŃ‚Š°Š² Š“ŃƒŃŃ‚Š°Š²Š¾Š²Šøч ŠšŠ»ŃƒŃ†Šøс; 4 January 1895 ā€“ 26 February 1938) was a pioneering Latvian photographer and major member of the Constructivist avant-garde in the early 20th century. He is known for the Soviet revolutionary and Stalinist propaganda he produced with his wife Valentina Kulagina and for the development of photomontage techniques.[2] Born in Ķoņi parish, near RÅ«jiena, Klutsis began his artistic training in Riga in 1912.[3] In 1915 he was drafted into the Russian Army, serving in a Latvian riflemen detachment, then went to Moscow in 1917.[4] As a soldier of the 9th Latvian Riflemen Regiment, Klutsis served among Vladimir Lenin`s personal guard in the Smolny in 1917-1918 and was later transferred to Moscow to serve as part of the guard of the Kremlin (1919-1924).[5][6] In 1918-1921 he began art studies under Kazimir Malevich and Antoine Pevsner, joined the Communist Party, met and married longtime collaborator Valentina Kulagina, and graduated from the state-run art school VKhUTEMAS. He would continue to be associated with VKhUTEMAS as a professor of color theory from 1924 until the school closed in 1930. Klutsis taught, wrote, and produced political art for the Soviet state for the rest of his life. As the political background degraded through the 1920s and 1930s, Klutsis and Kulagina came under increasing pressure to limit their subject matter and techniques. Once joyful, revolutionary and utopian, by 1935 their art was devoted to furthering Joseph Stalin`s cult of personality. Despite his active and loyal service to the party, Klutsis was arrested in Moscow on 16 January 1938, as a part of the so-called `Latvian Operation` as he prepared to leave for the New York World`s Fair. Kulagina agonized for months, then years, over his disappearance. His sentence was passed by the NKVD Commission and the USSR Prosecutorā€™s Office on 11 February 1938, and he was executed on 26 February 1938, at the Butovo NKVD training ground near Moscow. He was rehabilitated on 25 August 1956 for lack of corpus delicti.[7] Work Klutsis worked in a variety of experimental media. He liked to use propaganda as a sign or revolutionary background image. His first project of note, in 1922, was a series of semi-portable multimedia agitprop kiosks to be installed on the streets of Moscow, integrating `radio-orators`, film screens, and newsprint displays, all to celebrate the fifth anniversary of the Revolution. Like other Constructivists he worked in sculpture, produced exhibition installations, illustrations and ephemera. But Klutsis and Kulagina are primarily known for their photomontages. The names of some of their best posters, such as `Electrification of the whole country` (1920), `There can be no revolutionary movement without a revolutionary theory` (1927), and `Field shock workers into the fight for the socialist reconstruction` (1932), belied the fresh, powerful, and sometimes eerie images. For economy they often posed for, and inserted themselves into, these images, disguised as shock workers or peasants. Their dynamic compositions, distortions of scale and space, angled viewpoints and colliding perspectives make them perpetually modern. Klutsis is one of four artists with a claim to having invented the subgenre of political photo montage in 1918 (along with the German Dadaists Hannah Hƶch and Raoul Hausmann, and the Russian El Lissitzky).[citation needed] He worked alongside Lissitzky on the Pressa International exhibition in Cologne.[8] tags: avangarda, fotomontaza, gustav klucis, el lisicki, maljevic, suprematizam, konstruktivizam, dizajn, design, zenit, zenitizam, jo klek, nadrealizam, nadrealisti, dada, dadaizam...

Prikaži sve...
39,999RSD
forward
forward
Detaljnije

prvo izdanje 1922. jako retko lepo za svoje godine korice se vide na slikama Stanislav Krakov (Serbian Cyrillic: Š”тŠ°Š½ŠøсŠ»Š°Š² ŠšŃ€Š°ŠŗŠ¾Š², Polish: Stanisław KrakĆ³w; 1895ā€“1968) was a Serbian officer, Chetnik guerrilla, journalist, writer and film director. He participated in the Balkan Wars and First World War. During the Second World War, he supported his maternal uncle, General Milan Nedić, and was the editor of Nedić`s newspapers Novo vreme and Obnova.[1] Stanislav Krakov Stanislav Krakov in uniform, 1912.jpg Stanislav Krakov Born 29 March 1895 Kragujevac, Kingdom of Serbia Died 15 December 1968 (aged 73) Geneve, Switzerland Allegiance Kingdom of Serbia Awards Albanian Medal Early life Edit Krakov was born in Kragujevac, Kingdom of Serbia. His father, Sigismund, was a doctor of Polish origin,[2] and his mother Persida was a granddaughter of Nikola Stanojević, a lord from Zeoke and nephew of voivode Stanoje Mijailović, who was killed during the First Serbian Uprising.[3] Military service Edit Not being able to enroll in the regular army, since he was only 17 years old, he joined the volunteer guard of Vojvoda Vuk, a Chetnik unit, in the war against the Ottoman Empire in 1912. The following year he was back on the frontline of the Serbian defence, this time against Bulgaria, where he was wounded near Kriva Palanka.[4] Together with the last class of cadets-corporals, he left the military academy in 1914 and went straight to the front to fight the Austro-Hungarian Empire. For much of 1914 he, much to his frustration, was assigned to Pirot which was far from the front.[5] In 1915 he participated in many battles, survived the Serbian army`s retreat through Albania, and was one of the first who reached the top of the impregnable Kajmakčalan.[4] During these wars he was wounded seventeen times and was awarded eighteen times.[2] In 1937 Krakov became chief of Propaganda for Zbor thanks to Dimitrije Ljotić and subsequently, the editor-in-chief of the pro-Nazi Obnova newspaper, hailing from Belgrade.[6] Literary and film career Edit After the First World War, from 1919 to 1931, he published prose in almost all newspapers and magazines in Serbia. He wrote novels: `Kroz buru` (1921), `Krila` (1922), travel guide `Kroz južnu Srbiju` (1926), memoirs `NaÅ”e poslednje pobede` (1928), a book of short stories `Crveni pjero`. When it comes to historical-fiction works, he wrote `Plamen četniÅ”tva` (1930), `Prestolonaslednik Petar` (1933) and `General Milan Nedić` (1963-1968). `Život čoveka na Balkanu` (`Life of the Man from the Balkans`) was his autobiography.[2] Stanislav Krakov was a director of the film `Za čast otadžbine i požar na Balkanu`, which premiered on 25 March 1930, and also `Golgota Srbije` (The Calvary of Serbia) in 1931, which is still regarded as the best Serbian documentary film account of World War I ever.[7] He was editor of `Politika` and `Vreme`, and CEO of Radio Belgrade (1940-1941). While working for Vreme magazine, Krakov traveled to Fritz Lang`s house in 1932 and interviewed him.[8] During the Second World War he supported his uncle, General Milan Nedić, and the rest of his life he spent in exile. He died in Switzerland.[4] In his autobiography `Život čoveka na Balkanu` (`Life of a Man from the Balkans`), which was published posthumously, Stanislav wrote: I felt all the high points of success and all the bitterness and humiliation when you reach the bottom of human society. If the adventure is always an unexpected twist, always a surprise, most commonly a danger, usually a dazzling success, and even more hursh fall, then I lived a crazy, often brilliant and painful adventure of my time and my native soil...[4] Bibliography Edit `Kroz buru` (1921) `Krila` (1922) `Kroz južnu Srbiju` (1926) `NaÅ”e poslednje pobede` (1928) `Crveni pjero` `Plamen četniÅ”tva` (1930) `Prestolonaslednik Petar` (1933) `General Milan Nedić` (1963-1968) `Život čoveka na Balkanu` srpska avangarda serbian avantgarde books book cover ilustrovane korice knjiga avant garde milos crnjanski rastko petrovic marko ristic nadrealizam ekspresionizam ..

Prikaži sve...
27,990RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaÅ”njost kao na fotografijama, unutraÅ”njost u dobrom i urednom stanju! Prvo izdanje! 1838. god Jovan Sterija Popovic Pokondirena tikva je komedija Jovana Sterije Popovića iz 1838. godine. U ovom delu Jovan Sterija Popović je ismejao glavnu junakinju, Femu, koja, ludujući za ā€žnoblesomā€œ, nastoji da pobegne iz svog zanatlijskog (opančarskog) sveta i da se probije u viÅ”e druÅ”tvene krugove. Povodom 150-godiÅ”njice rođenja i 100-godiÅ”njice smrti Jovana Sterije Popovića, Mihovil Logar i Hugo Klajn su 1956. godine napisali istoimenu komičnu operu. `Pokondirenu tikvu` Popović je napisao 1830. godine, odmah posle ā€žLaže i paralažeā€œ, a objavljena je tek 1838, i to posle prerade. Jovan Sterija Popović (13. januar 1806, VrÅ”ac - 10. mart 1856, VrÅ”ac) je bio srpski književnik. Smatra se osnivačem srpske drame. Prvi je i jedan od najboljih Srpskih komediografa. Životopis Jovan Sterija Popović (ili Jovan Popović Sterijin) je rođen u VrÅ”cu 1806, u trgovačkoj porodici. Osnovnu i srednju Å”kolu učio je u VrÅ”cu, TemiÅ”varu i PeÅ”ti, a prava u Kežmaroku. JoÅ” kao dete zbog slabog telesnog sastava i krhkog zdravlja, isključen iz plahih dečjih igara, stalno uz majku, sa urođenim posmatračkim darom kao kod svih potonjih stvaralaca. Sterija ima prilike da posmatra Å”aroliku galeriju graždana VrÅ”ca. Ima velike mogućnosti da uz svoju majku Julijanu rođenu NeÅ”ković, ćerku značajnog slikara Nikole NeÅ”kovića i veoma kulturnog čoveka, zapazi mnoge pojave tog druÅ”tva. NJegova majka koju je ceo VrÅ”ac znao pod imenom Jula Molerova (jer je bila i ćerka, a u prvom braku i supruga slikara), imala je naročiti položaj u VrÅ”cu, srpskom VrÅ”cu koji je ona pamtila joÅ” od vremena kad, je on bio odvojena opÅ”tina sa zvaničnim nazivom Racki VrÅ”ac (Raizisch Werschetz). Bila je to komunikativna žena ugledna i poÅ”tovana. Kuća joj se nalazila na početnom delu Pijace vrÅ”ačke, u neposrednoj blizini Saborne - Velike crkve. U roditeljskoj kući, uz majku Sterija je ā€žsvrÅ”ioā€œ prevashodnu Å”kolu posmatranja toliko važnu za potonjeg komediorafa. Julijana naprasno umire baÅ” u trenutku kad sin mora da izdrži veliku borbu c ocem oko daljeg Å”kolovanja. Otac mu je bio doÅ”ljak. Sterija nije zabeležio odakle mu se otac doselio u VrÅ”ac. Napisao je biografiju svoga dede slikara Nikole NeÅ”kovića. Sterija odjednom upada u čarÅ”iju ustaljenih poslovnih veza, ulazi kao domazet u kuću svog uglednog pokojnog tasta. Ima traga da su starog Steriju, u to vreme labavih i neustaljenih prezimena pisali ne samo Stefan Popović (kako je zabeležen u Protokolu kreŔčajemih, prilikom krÅ”tenja prvenca Jovana), nego i Å terija Molerov. Godine učenja: Sremski Karlovci, TemiÅ”var, i PeÅ”ta, gde ima prilike da u jednom odličnom (nemačkom.) pozoriÅ”tu vidi i klasike i najbolje glumce cele Mađarske, a isto tako i manje klasična dramska uobličavanja u kojima se pojavljuju komediografski uobličeni tipovi bliski njegovim dotadaÅ”njim iskustvima o bidermajerskom graždanstvu. Dodajmo tome i lektiru strasnog knjigoljupca koji u detinjstvu čita i pri mesečini kada mu strogi otac uskraćuje sveću. Dodajte tome da u PeÅ”ti ima i dve ličnosti rodom iz VrÅ”ca sa kojima je svakako u prisnim odnosima: Đorđa Stankovića, jednog od osnivača Matice srpske, i Julijanu Vijatović-Radivojević, ćerku vrÅ”ačkog senatora, Å”kolovanu u Beču koja se osirotela udala za pomodnog krojača Radivojevića a i sama bila spisateljka. Jedno vreme je bio privatni nastavnik i advokat u rodnom mestu dok nije pozvan da dođe u Kragujevac da bude profesor na Liceju. Sa Liceja je doÅ”ao za načelnika Ministarstva prosvete (od 1842), i na tom položaju, u toku osam godina, on je glavni organizator srpske srednjoÅ”kolske nastave i jedan od osnivača Učenog srpskog druÅ”tva. Pokrenuo je inicijativu za osnivanje Akademije nauka, Narodne biblioteke i Narodnog muzeja. Učestvovao je u organizovanju prvog beogradskog teatra (PozoriÅ”te na Đumruku) koji je 1841. otvoren njegovom tragedijom ā€žSmrt Stefana Dečanskogā€œ. Od 1848. živi u VrÅ”cu, usamljen i razočaran. Tu je i umro 1856. Književni rad Popović je svoju književnu delatnost započeo slabim stihovima, ispevanim u slavu grčkih narodnih junaka. NJegov otac je bio Grk (po nekima Cincar), i on se u mladosti zagrevao za grčke ustanike. To su bili neveÅ”ti đački pokuÅ”aji. Kao mladić, on pada pod uticaj Milovana Vidakovića, i po ugledu na njega piÅ”e roman ā€žBoj na Kosovuā€œ , ā€žMilan Toplicaā€œ i ā€žZoraidaā€œ. To je dosta neveÅ”ta i naivna prerada jednog romana od francuskog pisca Florijana iz XVIII veka. Kao i Vidaković, koji mu je bio uzor, tako i on pokuÅ”ava da tuđu građu prenese u okvir srpske proÅ”losti. Roman je prepun nelogičnosti i nedoslednosti svake vrste. Docnije je u jednom svom satiričnom spisu (ā€žRoman bez romanaā€œ) ismejao takav način rada, oÅ”tro napao plačevne i fantastične romane Milovana Vidakovića i njegovih podražavalaca i propovedao književnost koja trezvenije i ozbiljnije gleda na život. Takvo shvatanje je plod njegova zrelijeg doba, i koliko je dublje ulazio u život i književnost, utoliko je postajao realniji. On je uglavnom dramski pisac, prvi srpski književnik koji je u ovom književnom rodu stvorio neÅ”to bolje i trajnije. Pisci koji su pre njega radili na istorijskoj drami i drami iz savremenog života nisu imali književnog uspeha. On je prvi srpski pisac koji taj posao uzima ozbiljno, sav se odaje pozoriÅ”tu i stvara na Å”iroj osnovi i sa dubokim razumevanjem. On je uporedo radio na istorijskoj drami i na komediji, ali na istorijskoj drami sa mnogo manje uspeha. Na književnost je gledao očima Å”kolskog čoveka, pedagoga i racionaliste. NJegovi prvi dramski pokuÅ”aji su neveÅ”te i preterano romantične dramatizacije narodnih pesama: ā€žNevinostā€œ ili ā€žSvetislav i Milevaā€œ, ā€žMiloÅ” Obilićā€œ i ā€žNahod Simeonā€œ. Docnije stvara bolje i snažnije istorijske drame, ne mnogo književne, ali koje su odgovarale ukusu i shvatanjima tadaÅ”nje rodoljubive srpske publike. Takve su tragedije: ā€žSmrt Stefana Dečanskogā€œ, ā€žVladislavā€œ, ā€žSkenderbegā€œ, Laxan (sa predmetom iz bugarske istorije), pozoriÅ”ni komad ā€žAjduciā€œ, vrlo popularan, izrađen po narodnoj pesmi, i joÅ” nekoliko prigodnih komada. Iako se smatra osnivačem srpske drame, on je mnogo važniji kao komediograf, jer se tu tek c uspehom ogledao njegov književni talent. Prva mu je komedija ā€žLaža i paralažaā€œ, zatim ā€žTvrdicaā€œ, ā€žPokondirena tikvaā€œ (prema kojoj je 1956. godine Mihovil Logar komponovao operu ) i ā€žZla ženaā€œ, sve komedije karaktera. Od komedija naravi najbolje su mu: ā€žÅ½enidba i udadbaā€œ, ā€žKir Janjaā€œ, ā€žRodoljupciā€œ i ā€žBeograd nekad i sadā€œ. Pored toga, napisao je i nekoliko pozoriÅ”nih igara manjeg značaja, Å”aljive ili satirične sadržine. Kao dramski pisac, Sterija pripada grupi sentimentalista, i svoja dela stvara pod impresijom Semjuela Ričardsona, poznatog pisca građanskih romana. U njegovim delima značajno mesto zauzimaju odlike poput kulta osećanja i prirode, idealizacija života, prijateljstvo i ljubav. Kritički osvrt Trezven i racionalan duh, on nije bio pesnik visokih duhovnih zamaha i bogate maÅ”te, zato njegove drame, iako književnije i pismenije od svih sličnih pokuÅ”aja do njega, ipak nemaju prave umetničke vrednosti, U njima je malo životne istine, malo poezije i malo istorijske istine, a mnogo nameÅ”tene retorike, neprirodnosti i usiljenosti. Vrlo pismen i vrlo obrazovan pisac, on je svojim istorijskim dramama skromno zadovoljavao veliku potrebu svoga vremena za rodoljubivim repertoarom i imao mnogo uspeha. Precenjivane u svoje vreme, te drame su sasvim zaboravljene; duže se na repertoaru zadržala samo istorijska drama ā€žSmrt Stefana Dečanskogā€œ. A komediji, on je nadmaÅ”io sve ono Å”to je u srpskoj književnoeti stvoreno pre njega, i do danas (1938 g.) ostao najbolji srpski komediograf. On je pisac sa većom književnom kulturom; on zna za klasične uzore u stranim književnostima i prvi počinje da razumno, objektivno i kritički posmatra i slika suvremeni život srpskog druÅ”tva. Po svojoj prirodi on je bio predodređen samo za čisto intelektualna stvaranja, zato je on samo u komediji dao punu meru. Ali i u komediji nije bez mana. Pre svega, ni u jednoj komediji nije uspeo da da humor, najviÅ”u osobinu komičnog. NJegove komedije su najčeŔće oÅ”tra satira izopačenih karaktera i naravi. On je suviÅ”e moralizator i tendenciozan pisac: ličnosti karikira i radnju vodi i zavrÅ”ava radi poučnog svrÅ”etka. On nije ni sasvim originalan pisac: kod njega se često mogu naći pozajmice od drugih pisaca, od Molijera najviÅ”e. Sve njegove bolje komedije karaktera potsećaju na Molijerove, i kompozicijom i komičnim okvirima pojedinih ličnosti. (Molijera je inače i prevodio: njegove ā€žSkapenove podvaleā€œ). Ali u naknadu za to, on je veÅ”t književnik i vrlo plodan pisac, koji je trezveno i realistički prikazivao suvremeni život, slikajući snažno i reljefno komične tipove i druÅ”tvene scene, Krajem života se vratio poeziji, na kojoj je kao mladić radio. Godine 1854. iziÅ”la je njegova zbirka stihova ā€žDavorjeā€œ. Bio je književni kuriozum Å”to je Popović ā€žDavorjeā€œ Å”tampao starim crkvenim pismenima, koja je tom prilikom preporučivao da se usvoje mesto novije građanske bukvice. To je misaona lirika, bolna, odveć pesimistička, lirika iskusna i zrela čoveka, koji je u životu znao za patnje i razočaranja, intimna filozofija o veličini bola, stradanja i smrti i nepopravimoj bedi ljudskoj. Sterijino pozorje U sklopu obeležavanja 150 godina od rođenja i 100 godina od smrti Jovana Sterije Popovića u Novom Sadu je 1956. godine osnovan festival ā€žSterijino pozorjeā€œ. I danas, ovaj festival, na kome pozoriÅ”ta iz zemlje i inostranstva učestvuju sa delima jugoslovenskih pisaca (u početku je to bio festival samo Sterijinih dela) važi za najznačajniju pozoriÅ”nu manifestaciju u Srbiji. Sterijina nagrada Na festivalu se dodeljuju nagrade za najbolju predstavu, za najbolji tekst savremene drame, za režiju, za glumačko ostvarenje, za scenografiju, za kostim, za scensku muziku, nagrade za najboljeg mladog glumca i glumicu i specijalna nagrada

Prikaži sve...
119,990RSD
forward
forward
Detaljnije

SELAM. SKIZZEN UND NOVELLEN AUS DEM BOSNISCHEN VOLKSLEBEN, von Milena Mrazović, Deutsche Schriftsteller ā€“ Genossenschaft, Eingentrangene Genossenschaft mit beschrƤnkter Haftpflicht, Berlin, 1893. Naknadni tvrdi kartonski francuski polukožni povez iz epohe sa zlatotiskom i sa očuvanom originalnom mekom koricom unutar njega. Odlična očuvanost, osim Å”to je naknadni povez na par mesta malo oguljen; rikna, zlatotisk, listovi i originalna korica bez oÅ”tećenja. Jezik nemački, latinica, 276 str. Ekstremno retko. NAPOMENA 1: Milena Mrazović Preindlsberger (Bjelovar, 28. 12. 1863. ā€“ Beč, 20. 1. 1927.), bila je hrvatska književnica i novinarka. Radila je kao urednik lista ā€žBosniche Postā€œ koji je izlazio u Sarajevu na nemačkom jeziku. Živela je u Banja Luci i u Sarajevu. Godine 1889. postala je prva žena članica AntropoloÅ”kog druÅ”tva u Beču. Svoj život i rad posvetila je Bosni i Hercegovini i njenoj popularizaciji u zemljama nemačkog govornog područja. Pisala je pripovetke u kojima je opisivala običaje, noÅ”nje i način života naroda u Bosni i Hercegovini, eseje, putopise, skupljala narodne bajke i objavljivala ih na nemačkom jeziku. Ovo je prvo izdanje njene knjige originalno objavljene na nemačkom jeziku 1893. godine; drugo izdanje ove knjige, ali sad na engleskom jeziku, u prevodu gospođice Waugh izaÅ”lo je 1899. godine u Londonu. Knjiga sadrži 8 novela inspirisanih temema iz bosansko-muslimanskog života. Predgovor za knjigu autorka je napisala u Sarajevu u proleće 1893. godine. Sadrži sledeće priče (novele): 1. Mahmud Biba 2. Emin`s GlĆ¼ck 3. Ali, der Derwisch 4. Die Feredscha als Heirathsvermittlerin 5. Abla 6. Jussuf`s Aschyklik 7. Zur Unzeit 8. Eine bosnische Semiramis NAPOMENA 2: Povez je rađen za izvesnog `M. M. TerzibaÅ”ića` (čije se ime vidi utisnuto u zlatotisku na dnu rikne), a koji bi mogao biti beogradski trgovac Milorad TerzibaÅ”ić (1862-1908) - prvi predsednik Beogradskog velosipedskog druÅ”tva, ili njegov sin Mihailo. TerzibaÅ”ić je bio prvi propagator biciklizma i klizanja u srpskom narodu. Osim toga, izgradio je prvu kružnu biciklističku stazu (velodrom) i DruÅ”tveni dom (na mestu danaÅ”njeg Doma vojske Srbije), a uređivao je časopis `Velosipedski list`, prvi sportski list u Kraljevini Srbiji. Bio je oženjen suprugom Milojkom sa kojom je imao sina Mihaila, pa je stoga moguće da je knjiga pripadala njegovom sinu, za koga je i uvezana u ovaj povez, a Å”to bi opravdalo inicijal u imenu (Mihailo M. TerzibaÅ”ić).

Prikaži sve...
30,000RSD
forward
forward
Detaljnije

IZUZETNO RETKO U PONUDI!!! Prvo izdanje drame Đure JakÅ”ića `Jelisaveta kneginja crnogorska` Autor - osoba ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ, Š‚ŃƒŃ€Š°, 1832-1878 = JakÅ”ić, Đura, 1832-1878 Naslov ŠˆŠµŠ»ŠøсŠ°Š²ŠµŃ‚Š° ŠŗŠ½ŠµŠ³ŠøњŠ° црŠ½Š¾Š³Š¾Ń€ŃŠŗŠ° : Š“рŠ°Š¼Š° у ŠæŠµŃ‚ Š“ŠµŠ»Š¾Š²Š° / Š½Š°ŠæŠøсŠ°Š¾ Š‚ŃƒŃ€Š° ŠˆŠ°ŠŗшŠøћ Vrsta građe drama Jezik srpski Godina 1868 Izdavanje i proizvodnja Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“ : Š”Ń€Š¶Š°Š²Š½Š° штŠ°Š¼ŠæŠ°Ń€ŠøјŠ°, 1868 Fizički opis 215, [10] стр. ; 18 cm Đura JakÅ”ić (8. avgust 1832. ā€“ 16. novembar 1878) Đura JakÅ”ić (rođen u Srpskoj Crnji, preminuo u Beogradu) je bio srpski slikar, pesnik, pripovedač, dramski pisac, učitelj i boem. Rođen je 8. avgusta (27. jula po julijanskom kalendaru) 1832. godine u Srpskoj Crnji, u Banatu, u sveÅ”teničkoj porodici. Otac ga upisuje u trgovačku Å”kolu iz koje beži tri puta i na kraju upisuje nižu gimnaziju u Segedinu. Posle zavrÅ”ene osnovne Å”kole u Srpskoj Crnji i niže gimnazije u Segedinu (danas Mađarska), odlazi u TemiÅ”var (danas Rumunija) da uči slikanje. Uoči revolucionarne 1848. godine bio je student umetničke akademije u PeÅ”ti, ali je zbog revolucionarnih događaja morao da je napusti. VrativÅ”i se u rodni kraj produžio je da uči slikarstvo u Bečkereku kod Konstantina Danila čuvenog slikara tog doba, tražeći sopstveni umetnički izraz i produbljujući svoja znanja, između ostalog i nemačkog jezika. U revoluciji od 1848ā€“1849. iako Å”esnaestogodiÅ”njak, učestvuje kao dobrovoljac. Kada se revolucija zavrÅ”ila porazom, napisao je: ā€žAh, zaÅ”ta ginusmo i stradasmo ā€“ a Å”ta dobismo!ā€ Ubrzo ga neimaÅ”tina primorava da prihvati razne poslove. Tih godina često menja mesta boravka, odlazi u Beograd, ali se vrlo brzo upućuje u Beč da nastavi studije slikarstva. U Beču se kreće u umetničkim krugovima sa Brankom Radičevićem i Đurom Daničićem. Njegovi poetski prvenci ugledali su svetlost dana u Serbskom letopisu 1853. godine. Besparica ga primorava da se vrati kući, ali ubrzo zatim odlazi na Akademiju finih umetnosti u Minhen. Krajem 1855. nastanio se u Kikindi i živeo od slikarstva. PiÅ”e pesme i Å”tampa ih u Sedmici pod pseudonimom Teorin. U Novi Sad prelazi 1856. godine, podstaknut povratkom prijatelja sa kojima je drugovao u Beču koji se okupljaju oko novosadskih listova Sedmica i Dnevnik. Po povratku sa slikarskih studija, živi u Banatu do 1856. Od 1857. prelazi u Srbiju, gde ostaje sve do smrti. U Srbiji radi kao seoski učitelj (u Podgorcu, Sumrakovcu, Sabanti, Rači kod Kragujevca i Požarevcu, u kome se i oženio) i kao gimnazijski učitelj crtanja (u Kragujevcu, Beogradu i Jagodini). Đura JakÅ”ić je bio svestran umetnik i rodoljub: pesnik, pripovedač, dramski pisac i slikar. Ali i boem. Stvaralački i stradalački život tog obrazovanog i temperamentnog čoveka često se odvijao u boemskom ambijentu skadarlijskih kafana Tri Å”eÅ”ira i Dva jelena. Boemska atmosfera bila je njegovo prirodno okruženje u kome je dobijao stvaralačku inspiraciju, izazivao divljenje i aplauze veselih gostiju i boemskih družbenika, ali i bes vlasti čijoj se sirovosti i lakomosti rugao, originalno i starično. Stalno je živeo u oskudici, i teÅ”ko je izdržavao svoju brojnu porodicu. Pritisnut porodičnim obavezama i dugovima, sklon boemiji, bolestan, Đura JakÅ”ić se potucao kroz život. Razočaran u ljude i život, nalazio je utehu u umetničkom stvaranju, pesničkom i slikarskom. Bio je nežan, iskren drug i bolećiv otac, ali u mračnim raspoloženjima razdražljiv i jedak. Njegova bolna i plahovita lirika veran je izraz njegove intimne ličnosti, tragične i boemske. Oboleo od tuberkuloze, u dugovima, gonjen je i otpuÅ”tan (1871) iz državne službe. Uz pomoć Stojana Novakovića dobija posao u Državnoj Å”tampariji 1872. godine. Smrt ga je zatekla na položaju korektora Državne Å”tamparije u Beogradu 16. novembra 1878. godine (po julijanskom kalendaru). Sahranjen je na Novom groblju u Beogradu. Književni rad Đura JakÅ”ić najveći je liričar srpskog romantizma i jedan od najdarovitijih i najznačajnijih srpskih slikara 19. veka. Strastven, izuzetne imaginacije, snažne osećajnosti, buntovan i slobodarski, pisao je za romantičarskim zanosom pesme o slobodi, protiv tiranije, rodoljubivu liriku, ali i stihove lirskog posvećenja i dubokog bola. Kontroverzan, posvetio je zbirku poezije Knezu Milanu Obrenoviću. JakÅ”ić je začetnik i najistaknutiji predstavnik anakreolske poezije kod Srba, ali i autor brojnih dosetki, aforizama, poetskih minijatura. U duhu epohe u kojoj je živeo i stvarao, Đura JakÅ”ić je imao svoje uzore, među pesnicima Petefija i Bajrona, a među slikarima Rembranta. Često je obrađivao iste motive i u književnim delima i na slikarskim platnima. Iako uspeÅ”ni pesnik i dramski pisac, JakÅ”ić je za srpsku književnost važan i kao pripovedač. Oglasio se u trenutku kada se kod nas javljaju nagoveÅ”taji realizma, posebno vidljivi u prodoru savremene tematike. Pisao je nekoliko vrsta pripovedaka. Najpre one u kojima je idealizovao naÅ” srednji vek, prikazujući nemanjićka vremena. Drugu grupu čine pripovetke o životu banatskog sela, a među njima je najpoznatija ā€žSirota Banaćankaā€, koja i govori o stradanju naroda tokom burnih događaja iz 1848, 1849. Treću grupu čine pripovetke inspirisane srpsko-turskim ratom, i u njima je rodoljubiva tematika iz JakÅ”ićevih pesama dobila svoj prirodni produžetak. Napisao je oko 40 pripovedaka, tri drame u stihu: ā€žStanoje GlavaÅ”ā€, ā€žSeoba Srbaljaā€ i ā€žJelisavetaā€. Ostavio je nezavrÅ”en istorijski roman Ratnici o srpsko-turskom ratu 1876-1878. JakÅ”ić je stvarao lirsku, epsku i dramsku poeziju. Svoje lirske pesme objavljuje skoro po svima srpskim časopisima. Za života je objavio zbirku svoje lirike ā€žPesmeā€. Najznačajnije epske pesme su: ā€žBratoubicaā€, ā€žNevesta Pivljanina Bajaā€, ā€žBarjaktarovićiā€, ā€žMučenicaā€ i ā€žPričestā€. Njegov rad na drami je dvostruko obimniji nego na lirici i epu. JakÅ”ić je jedan od najranijih i najplodnijih srpskih pripovedača. NajviÅ”e je pisao u prozi: oko četrdeset pripovedaka i skica, od kojih nekoliko nedovrÅ”enih. Od drama, umetnički je najuspelija Jelisaveta kneginja crnogorska, pisana u duhu Å”ekspirovske dramaturgije, sa namerom da se na istorijskoj osnovi prikaže i jedna politička drama, tako važna za celokupnu naÅ”u istoriju, a vezana za vladarevu ženu, strankinju poreklom. Mnogo sukoba, strasti, mržnje, oblikuju dramatičan odnos među junacima, i zbog toga je logično Å”to dva glavna junaka, Jelisaveta i RadoÅ” Orlović, na kraju tonu u ludilo. Najmanje je radio na lirici, pa ipak, Đura JakÅ”ić je stvorio izvestan broj pesama od trajne i klasične vrednosti. Neke od njih, kao ā€žNa Liparuā€, ā€žMilaā€, ā€žKoga da ljubimā€, ā€žPut u Gornjakā€, ā€žKroz ponoć nemuā€, spadaju u najbolje stihove srpske poezije. Kritički osvrt Kad je reč o JakÅ”iću, onda se u prvom redu misli na njegov lirski talent, i u pogledu temperamenta i u pogledu izražaja. JakÅ”ić je romantik u najpotpunijem smislu. On se razvio pod uticajem Branka Radičevića, Zmaja, Bajrona i Petefija. Kao i svi veliki romantičarski pesnici, i JakÅ”ić je buntovna i strasna priroda, neobuzdane i plahovite maÅ”te i nadahnuća, ustreptao i bujan i u osećanjima i u izražaju, nezadovoljan životom, sav u čežnji za uzviÅ”enim i nedokučivim. U lirskim pesmama, gde je neposredno i jednostavno uobličavao raspoloženje, on je postigao velike uspehe, kad nije padao u preteran zanos i verbalizam. U epu, drami i pripoveci, gde je potrebno viÅ”e mirnoće, sklada i mere u kompoziciji, on je stvarao samo osrednje. Ukoliko ta njegova dela vrede, vrede gotovo isključivo zbog snažnih lirskih mesta. On je bio i slikarski talent, i celoga se života bavio slikarstvom. Svoje prve pesme je potpisivao ā€žÄura JakÅ”ić, molerā€. U slikarstvu je njegov uzor bio Rembrant, iz čijih portreta, rađenih isključivo kontrastnim bojama, izbija neka unutarnja vatra ispod same boje, izvan kontura koje su izgubljene u boji. Tako je JakÅ”ić shvatio reč kao izražaj, ā€” čisto slikarski. Burna i opojna emocija, ljuta ā€žkao vrh od handžaraā€, kako sam kaže, iskren je i spontan izraz njegove ličnosti, ne nameÅ”tena poza i knjiÅ”ka sentimentalnost. Iskreni, vatreni i opojni zanos, to je odlika njegova romantičarskog temperamenta, koji on kod nas najbolje predstavlja, kao Å”to Bajron predstavlja engleski, ili Viktor Igo francuski romantizam. Vatreni zanos svoga osećanja, ljubav ili rodoljublje, setu ili pesimizam, on dočarava rečima koje gomila po boji, po zvuku, po sposobnosti da potstaknu naročitu vrstu osećanja, ali ne radi toga da izazove konkretnu sliku ili jasan pojam, već samo radi toga da dočara svoje osnovno raspoloženje. On zna moć reči, nigda mu ih nije dosta, nigda nije zadovoljan izborom; bira ih i raspoređuje, zatim gomila i zasipa. To isto, kat-kada, radi i sa slikama i pojmovima. Njegove najlepÅ”e pesme (ā€žNa Liparuā€, ā€žPadajte, braćoā€ i druge) uobličene su na taj način. On viÅ”e polaže na ritam nego na plastiku, zato su njegove slike samo apstraktni nagoveÅ”taji nečeg Å”to se naslućuje. Kao Å”to u snažnim raspoloženjima prevlađuju burne orkestracije i gromki uzvici, tako u nežnima prevlađuje prisan, topao ton, Å”apat i cvrkutanje. Ali taj podignuti ton, igra sa osećanjima i jezikom, često je promaÅ”ila i preÅ”la u bleÅ”tav stil. JakÅ”ić je imao lepih uspeha, ali i mnogo neuspeha. JoÅ” je Skerlić tačno primetio da je ā€žreč bila njegova vrlina i njegova manaā€, rekavÅ”i da je JakÅ”ić ā€žpesnik snage, ali bez mere i skladaā€. JakÅ”ićeve drame u stihu prikazuju karaktere iz naÅ”e proÅ”losti. Sentimentalne ljubavi, nameÅ”tena patetika i deklamatorski ton prevlađuju svuda podjednako. ā€žSeoba Srbaljaā€ je pisana narodnim desetercem, a ā€žJelisavetaā€ i ā€žStanoje GlavaÅ”ā€ vrlo slikovitim i živim jambom. Te su drame viÅ”e za čitanje nego za gledanje; u njima vrede snažna lirska mesta. JakÅ”ićevi dramski karakteri su odveć naivni i preterano idealisani; oni se ne uobličavaju kroz radnju, već kroz neprirodne i duge monologe; radnja je uopÅ”te oskudna i slabo motivisana. Kao romantični repertoar za Å”iru publiku, koja voli istorijske kostime i deklamaciju, one su sve igrane u pozoriÅ”tu; ā€žStanoje GlavaÅ”ā€ se i danas igra. Iako je JakÅ”ić najviÅ”e radio u prozi, taj deo njegova književnog rada je najmanje značajan. On piÅ”e istorijske pripovetke i pripovetke sa predmetom iz savremenog života, srbijanskog i banatskog, savremene seoske pripovetke uglavnom. Najbolje su mu pripovetke u kojima slika banatsko selo i seljaka. U svima pripovetkama izbija njegov zanosni lirizam, ljubav prema nacionalnoj i ličnoj slobodi i pobuna protiv druÅ”tvene nepravde. On je jedan od začetnika socijalne pripovetke, koja se razvila tek u doba realizma, i osnivač lirske priče. Ima pečat i potpis na prvoj stranici. Ukoričena. Sve stranice na broju, sa mrljama od starosti, inače odlično očuvana. Stanje kao na slikama. KC

Prikaži sve...
24,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Izuzetno retko u ponudi. Nisu sačuvane originalne meke korice. Autor - osoba ŠŸŠ¾ŠæŠ¾Š²Šøћ, ŠˆŠ¾Š²Š°Š½ Š”тŠµŃ€ŠøјŠ° Naslov Š†Š¾Š°Š½Š½Š° Š”. ŠŸŠ¾ŠæŠ¾Š²ŠøћŠ° ŠŠ¾Š²Ń–я ŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠøштŠ½Š° Š“Ń£Š»Š°. Š”Š². 1, Š”Š°Š½ŠŖ ŠšŃ€Š°Š»Ń£Š²ŠøћŠ° ŠœŠ°Ń€ŠŗŠ°, Š”Š²ŠµŃ‚ŠøсŠ»Š°Š²ŠŖ Šø ŠœŠøŠ»ŠµŠ²Š° Ostali naslovi ŠŠ¾Š²Ń–я ŠæŠ¾Š·Š¾Ń€ŠøштŠ½Š° Š“Ń£Š»Š°. Š”Š². 1, Š”Š°Š½ŠŖ ŠšŃ€Š°Š»Ń£Š²ŠøћŠ° ŠœŠ°Ń€ŠŗŠ°. Š”Š²ŠµŃ‚ŠøсŠ»Š°Š²ŠŖ Šø ŠœŠøŠ»ŠµŠ²Š° Vrsta građe drama Jezik srpski Godina 1848 Izdavanje i proizvodnja Š£ Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у : ŠŸŠµŃ‡Š°Ń‚Š°Š½Š¾ у ŠšŠ½Š¬ŠøŠ³Š¾ŠæŠµŃ‡Š°Ń‚Š½Š¬Šø ŠšŠ½ŃŠ¶ŠµŃŃ‚Š²Š° Š”рŠ±ŃŠŗŠ¾Š³ŠŖ, 1848 Fizički opis [4], 80, [4], 71 стр. ; 17 cm. Jovan Sterija Popović (VrÅ”ac, 13. januar 1806 ā€“ VrÅ”ac, 10. mart 1856) bio je srpski književnik i jedan od vodećih intelektualaca svoga vremena. Smatra se osnivačem srpske drame. Prvi je i jedan od najboljih srpskih komediografa. Ministar prosvete Jovan Sterija Popović doneo je 10. maja 1844. godine ukaz, kojim je osnovan ā€žMuzeum serbskiā€ u Beogradu čime se smatra osnivačem ove ustanove. U Sterijinoj spomen kući dugo je godina bilo sediÅ”te Književne opÅ”tine VrÅ”ac. Jovan Sterija Popović (ili Jovan Popović Sterijin) je rođen 13. januara (1. januara po julijanskom kalendaru) 1806. godine u trgovačkoj porodici. Otac Sterija, trgovac, je bio Grk (Sterija na grčkom znači zvezda), po nekima Cincarin; a majka Julijana ćerka čuvenog slikara Nikole NeÅ”kovića. Osnovnu i srednju Å”kolu pohađao je u VrÅ”cu, TemiÅ”varu i PeÅ”ti, a prava u Kežmarku. JoÅ” kao dete zbog slabog telesnog sastava i krhkog zdravlja, bio je isključen iz dečjih igara, stalno uz majku, sa urođenim posmatračkim darom. Leva ruka mu je inače bila ā€žsuvaā€œ - paralizovana, usled Å”loga u ranom detinjstvu. Njihova kuća se nalazila na početnom delu Pijace vrÅ”ačke, u neposrednoj blizini Saborne ā€“ Velike crkve. Kada mu je majka Julijana[3] naprasno preminula, Sterija je morao da izdrži veliku borbu sa ocem oko daljeg Å”kolovanja. Otac Sterija[4] trgovac mu je bio doÅ”ljak. Sterija nije zabeležio odakle mu se otac doselio u VrÅ”ac. Ali smatra se da je njegov predak po ocu - Sterija, zabeležen je od strane ā€žlatinske administracije Mađarskeā€œ 1753. godine, kao trgovac u MiÅ”kolcu.[5] Napisao je samo biografiju svoga dede po majci Nikole NeÅ”kovića. Kad se oženio, trgovac Sterija je kao domazet uÅ”ao u kuću svog uglednog pokojnog tasta NeÅ”kovića. Ima traga da su starog Steriju, u to vreme labavih i neustaljenih prezimena, pisali ne samo Stefan Popović (kako je zabeležen u Protokolu kreŔčajemih, prilikom krÅ”tenja prvenca Jovana), nego i ā€žÅ terija Molerovā€. Za vreme pohađanja osnovne Å”kole u PeÅ”ti, Jovan je imao prilike da u jednom nemačkom pozoriÅ”tu vidi klasike i najbolje glumce cele Mađarske, a isto tako i manje klasična dramska uobličavanja u kojima se pojavljuju komediografski uobličeni tipovi bliski njegovim dotadaÅ”njim iskustvima o bidermajerskom građanstvu. U PeÅ”ti je bio blizak prijatelj sa dve ličnosti rodom iz VrÅ”ca: Đorđem Stankovićem, jednim od kasnijih osnivača Matice srpske, i Julijanom Vijatović-Radivojević, kćerkom vrÅ”ačkog senatora, Å”kolovanom u Beču, koja se udala za pomodnog krojača Radivojevića i sama bila spisateljica. Jedno vreme Sterija je bio privatni nastavnik i advokat u rodnom mestu dok nije pozvan da dođe u Kragujevac da bude profesor na Liceju. Nakon Liceja je postao načelnik Ministarstva prosvete (od 1842), i na tom položaju, u toku osam godina, bio glavni organizator srpske srednjoÅ”kolske nastave i jedan od osnivača Učenog srpskog druÅ”tva. Pokrenuo je inicijativu za osnivanje Akademije nauka, Narodne biblioteke i Narodnog muzeja. Učestvovao je u organizovanju prvog beogradskog teatra (pozoriÅ”te na Đumruku) koji je 1841. otvoren njegovom tragedijom ā€žSmrt Stefana Dečanskogā€. Od 1848. godine i sukoba sa političarima, posebno Tomom Vučićem PeriÅ”ićem, oteran je iz Srbije i živeo je u VrÅ”cu, usamljen i razočaran. Advokat vrÅ”ački Jovan se kasno oženio; bilo je to septembra 1850. godine, sa Jelenom ā€“ Lenkom Manojlović rođ. Dimić, udovicom iz VrÅ”ca. Jovan Sterija Popović je umro 10. marta (26. februara po starom kalendaru) 1856. godine. Načelnik Ministarstva prosvete Kao načelnik Ministarstva prosvete (1842ā€“1848) mnogo je učinio za organizovano razvijanje Å”kolstva. Godine 1844. doneo je Å”kolski zakon (Ustrojenije javnog učiliÅ”nog nastavlenija), kojim je prvi put u Srbiji ozakonjena gimnastika kao Å”kolski predmet od I dŠ¾ VI razreda gimnazije, ali joÅ” uvek neobavezan za učenike.[8] Posebno je značajan njegov napor na proučavanju i očuvanju kulturnog nasleđa Srbije. Predložio je Sovjetu da se donese Uredba o zaÅ”titi starina, pa je Srbija Sterijinom zaslugom donela prvi pravni akt o zaÅ”titi spomenika kulture. Književni rad Popović je svoju književnu delatnost započeo slabim stihovima, ispevanim u slavu grčkih narodnih junaka. PoÅ”to je njegov otac bio Grk, i u mladosti se zagrevao za grčke ustanike. To su bili neveÅ”ti đački pokuÅ”aji. Kao mladić, on pada pod uticaj Milovana Vidakovića, i po ugledu na njega piÅ”e roman ā€žBoj na Kosovu ili Milan Toplica i Zoraidaā€. To je dosta neveÅ”ta i naivna prerada jednog romana od francuskog pisca Florijana iz XVIII veka. Kao i Vidaković, koji mu je bio uzor, tako i on pokuÅ”ava da tuđu građu prenese u okvir srpske proÅ”losti. Roman je prepun nelogičnosti i nedoslednosti svake vrste. Docnije je u jednom svom satiričnom spisu (ā€žRoman bez romanaā€) ismejao takav način rada, oÅ”tro napao plačevne i fantastične romane Milovana Vidakovića i njegovih podražavalaca i propovedao književnost koja trezvenije i ozbiljnije gleda na život. To delo je inače bilo posvećeno njegovom prijatelju episkopu vrÅ”ačkom Stefanu Popoviću, koji nastradao u mađarskoj buni. Takvo shvatanje je plod njegova zrelijeg doba, i koliko je dublje ulazio u život i književnost, utoliko je postajao realniji. On je uglavnom dramski pisac, prvi srpski književnik koji je u ovom književnom rodu stvorio neÅ”to bolje i trajnije. Pisci koji su pre njega radili na istorijskoj drami i drami iz savremenog života nisu imali književnog uspeha. On je prvi srpski pisac koji taj posao uzima ozbiljno, sav se odaje pozoriÅ”tu i stvara na Å”iroj osnovi i sa dubokim razumevanjem. On je uporedo radio na istorijskoj drami i na komediji, ali na istorijskoj drami sa mnogo manje uspeha. Na književnost je gledao očima Å”kolskog čoveka, pedagoga i racionaliste. Njegovi prvi dramski pokuÅ”aji su neveÅ”te i preterano romantične dramatizacije narodnih pesama: ā€žNevinostā€ ili ā€žSvetislav i Milevaā€, ā€žMiloÅ” Obilićā€ i ā€žNahod Simeonā€. Docnije stvara bolje i snažnije istorijske drame, ne mnogo književne, ali koje su odgovarale ukusu i shvatanjima tadaÅ”nje rodoljubive srpske publike. Takve su tragedije: ā€žSmrt Stefana Dečanskogā€, ā€žVladislavā€, ā€žSkenderbegā€, ā€žLahanā€ (sa predmetom iz bugarske istorije), pozoriÅ”ni komad ā€žAjduciā€, vrlo popularan, izrađen po narodnoj pesmi, i joÅ” nekoliko prigodnih komada. Iako se smatra osnivačem srpske drame, on je mnogo važniji kao komediograf, jer se tu tek s uspehom ogledao njegov književni talent. Prva mu je komedija ā€žLaža i paralažaā€, zatim ā€žTvrdicaā€, ā€žPokondirena tikvaā€ (prema kojoj je 1956. godine Mihovil Logar komponovao operu ) i ā€žZla ženaā€, sve komedije karaktera. Od komedija naravi najbolje su mu: ā€žÅ½enidba i udadbaā€, ā€žKir Janjaā€, ā€žRodoljupciā€ i ā€žBeograd nekad i sadā€. Pored toga, napisao je i nekoliko pozoriÅ”nih igara manjeg značaja, Å”aljive ili satirične sadržine. Kao dramski pisac, Sterija pripada grupi sentimentalista, i svoja dela stvara pod impresijom Samjuela Ričardsona, poznatog pisca građanskih romana. U njegovim delima značajno mesto zauzimaju odlike poput kulta osećanja i prirode, idealizacija života, prijateljstvo i ljubav. Kritički osvrt Trezven i racionalan duh, on nije bio pesnik visokih duhovnih zamaha i bogate maÅ”te, zato njegove drame, iako književnije i pismenije od svih sličnih pokuÅ”aja do njega, ipak nemaju prave umetničke vrednosti, U njima je malo životne istine, malo poezije i malo istorijske istine, a mnogo nameÅ”tene retorike, neprirodnosti i usiljenosti. Vrlo pismen i vrlo obrazovan pisac, on je svojim istorijskim dramama skromno zadovoljavao veliku potrebu svoga vremena za rodoljubivim repertoarom i imao mnogo uspeha. Precenjivane u svoje vreme, te drame su sasvim zaboravljene; duže se na repertoaru zadržala samo istorijska drama ā€žSmrt Stefana Dečanskogā€. U komediji, on je nadmaÅ”io sve ono Å”to je u srpskoj književnosti stvoreno pre njega, i do danas ostao najbolji srpski komediograf. On je pisac sa većom književnom kulturom; on zna za klasične uzore u stranim književnostima i prvi počinje da razumno, objektivno i kritički posmatra i slika savremeni život srpskog druÅ”tva. Po svojoj prirodi on je bio predodređen samo za čisto intelektualna stvaranja, zato je on samo u komediji dao punu meru. Ali i u komediji nije bez mana. Pre svega, ni u jednoj komediji nije uspeo da da humor, najviÅ”u osobinu komičnog. Njegove komedije su najčeŔće oÅ”tra satira izopačenih karaktera i naravi. On je suviÅ”e moralizator i tendenciozan pisac: ličnosti karikira i radnju vodi i zavrÅ”ava radi poučnog svrÅ”etka. On nije ni sasvim originalan pisac: kod njega se često mogu naći pozajmice od drugih pisaca, od Molijera najviÅ”e. Sve njegove bolje komedije karaktera podsećaju na Molijerove, i kompozicijom i komičnim okvirima pojedinih ličnosti. (Molijera je inače i prevodio: njegove ā€žSkapenove podvaleā€). Ali u naknadu za to, on je veÅ”t književnik i vrlo plodan pisac, koji je trezveno i realistički prikazivao savremeni život, slikajući snažno i reljefno komične tipove i druÅ”tvene scene, Krajem života se vratio poeziji, na kojoj je kao mladić radio. Godine 1854. iziÅ”la je njegova zbirka stihova ā€žDavorjeā€. Bio je književni kuriozum Å”to je Popović ā€žDavorjeā€ Å”tampao starim crkvenim pismenima, koja je tom prilikom preporučivao da se usvoje mesto novije građanske bukvice. To je misaona lirika, bolna, odveć pesimistička, lirika iskusna i zrela čoveka, koji je u životu znao za patnje i razočaranja, intimna filozofija o veličini bola, stradanja i smrti i nepopravimoj bedi ljudskoj. Roman bez romana Roman bez romana (prvi deo napisan 1832, objavljen 1838. godine, drugi deo ostao u rukopisu), parodijski je roman Jovana Sterije Popovića. Sterija je svoje delo nazvao Å”aljivim romanom, a u predgovoru je istakao da je ovo delo prvo ovog roda na srpskom jeziku. Primarna fabula parodira pseudoistorijske romane, posebno one koje je pisao Milovan Vidaković, te predstavlja pokuÅ”aj da se napiÅ”e srpski Don Kihot[11]. Međutim, Sterija proÅ”iruje parodijski dijapazon dela na ā€žÄitavu naÅ”u tadaÅ”nju književnu kulturu čiju je osnovu predstavljalo klasično obrazovanjeā€œ, obuhvativÅ”i različite književne pojave, od invokacije polovačetu majdanskog vina do travestije Arijadninog pisma iz Ovidijevih Heroidaā€œ ili delova Eneide. Uvođenjem digresija, dijaloga, autorskih komentara, Sterija u potpunosti razara romanesknu formu i Jovan Deretić ističe da je Roman bez romana ā€žprvi dosledno izveden antiroman u srpskoj književnostiā€œ. Spomenik Spomenik mu je otkriven u VrÅ”cu 7. oktobra 1934. Darodavac biste je bio DragiÅ”a BraÅ”ovan, među govornicima su bili Veljko Petrović, Branislav NuÅ”ić i RaÅ”a Plaović. Vojislav Ilić Mlađi je pročitao pesmu a bile su prisutne i druge visoke ličnosti. Sterijino pozorje U sklopu obeležavanja 150 godina od rođenja i 100 godina od smrti Jovana Sterije Popovića u Novom Sadu je 1956. godine osnovan festival ā€žSterijino pozorjeā€. I danas, ovaj festival, na kome pozoriÅ”ta iz zemlje i inostranstva učestvuju sa delima jugoslovenskih pisaca (u početku je to bio festival samo Sterijinih dela) važi za najznačajniju pozoriÅ”nu manifestaciju u Srbiji. Filmovi Sterijina dela su od 1959. do danas adaptirana u dvadesetak televizijskih filmova: Laža i paralaža (film) Kir Janja (film) Džandrljivi muž (film) Rodoljupci (film) Pokondirena tikva (film) Ljubav, ženidba i udadba (film) Zla žena (film) Sterijina nagrada Detaljnije: Sterijina nagrada Na festivalu se dodeljuju nagrade za najbolju predstavu, za najbolji tekst savremene drame, za režiju, za glumačko ostvarenje, za scenografiju, za kostim, za scensku muziku, nagrade za najboljeg mladog glumca i glumicu i specijalna nagrada. KC

Prikaži sve...
22,499RSD
forward
forward
Detaljnije

Die Rechtphilosophie oder das naturrecht auf philosophisch-anthropologischer grundlage von Dr.Heinrich Ahrens Filozofija prava ili prirodno pravo na filozofsko-antropoloÅ”koj osnovi dr Hajnriha Arensa Život i rad Arens je bio sin menadžera imanja Karla Hajnriha Arensa i njegove supruge Lusi Kristijane Hut. Pohađao je Veliku Å”kolu u Volfenbitelu, a zatim je počeo da studira na Univerzitetu Georg-Avgust u Getingenu, gde se pridružio lokalnom bratstvu 1828. godine.[1] Njegov učitelj Karl Kristijan Fridrih Krauze postao mu je uzor. Arens je 1830. doktorirao svojim radom ā€žDe confoederatione germanicaā€œ. jur. doktorat. Na osnovu Krauseovih teza, Arens je pokuÅ”ao da razvije nezavisno prirodno pravo koje je bilo prožeto socijalnom politikom, koju je pokuÅ”ao da suprotstavi racionalnom zakonu prosvetiteljstva pod uticajem Kanta. Arens na kraju nije uspeo da ima trajni uticaj na njegov rad zbog nejasnih osnova[2], iako je tokom svog života postao veoma poznat u Francuskoj, Å paniji i nekim zemljama Južne Amerike.[3] Zbog političke eksplozivnosti ovog posla, Arens se nije mogao nadati poslu u javnoj službi; Bundestag je video Arensa kao ā€žagitatoraā€œ. PoÅ”to je Arens pokrenuo Getingensku revoluciju januara 1831. zajedno sa svojim kolegama, advokatima Johanom Ernstom Arminijusom fon RauÅ”enplatom i Karlom Vilhelmom Teodorom Å usterom, upozorenje je izgledalo gotovo proročansko. Upisan je u Crnu knjigu Centralne uprave Frankfurta (upis br. 8).[4] PoÅ”to je za njim raspisana poternica, Arens je sa RauÅ”enplatom pobegao u Brisel, a kasnije u Pariz. Od 1833. godine zarađivao je za život držecĢi predavanja i predavanja o nemačkoj filozofiji joÅ” od Kanta, a samo godinu dana kasnije prihvatio je imenovanje za vanrednog profesora filozofije na Univerzitetu u Briselu. Nakon političkih događaja Martovske revolucije, Arens je uspeo da se vrati u Nemačku 1848. Izabran je za poslanika u Narodnoj skupÅ”tini Frankfurta iz devete Hanoverske izborne jedinice u Holeu. Tamo je bio član Vestendhall frakcije. Takođe je radio u komisiji za nacrt ustava Rajha i Velikonemačkom ustavnom komitetu. Dve godine kasnije, Arens je otiÅ”ao na Univerzitet Karl Franzens u Gracu kao profesor filozofskog prava i političkih nauka. Godine 1859. preuzeo je zvanje profesora praktične filozofije i politike na Univerzitetu u Lajpcigu. Kao predstavnik LajpciÅ”kog univerziteta, bio je član prvog vecĢa saksonskog državnog parlamenta 1863/64.[5] Oko 1873. Arens je dao ostavku na sve svoje funkcije i povukao se u privatni život. Ponovo se nastanio u Salzgiteru i tamo umro u 66. godini. Radovi (izbor) Cours de droit naturel. Pariz 1839. Teorija organske države na filozofsko-antropoloÅ”koj osnovi. Beč 1850. (njegovo nedovrÅ”eno kapitalno delo). Fihteova politička doktrina u njenom naučnom, kulturno-istorijskom i opÅ”tenacionalnom značaju. Govor na Fihteovoj proslavi na Univerzitetu u Lajpcigu. Veit, Leipzig 1862, urn:nbn:de:hbz:061:1-75330. Prirodno pravo ili pravna filozofija prema trenutnom stanju ove nauke u Nemačkoj. 2 sveske. 6. izdanje Beč 1870ā€“1871. Pravna enciklopedija. Beč 1855ā€“1857 (organski prikaz pravne i političke nauke). De confederatione Germanicae. Getingen 1830 (habilitacioni rad). Die Rechtphilosophie oder das naturrecht auf philosophisch-anthropologischer grundlage von Dr.Heinrich Ahrens Heinrich Ahrens (vollstƤndiger Name: Julius Heinrich Ahrens) (* 14. Juli 1808 in Kniestedt bei Salzgitter; ā€  2. August 1874 in Salzgitter) war ein deutscher Rechtsphilosoph und Kƶniglich SƤchsischer Hofrat. Leben und Wirken Ahrens war der Sohn des Gutsverwalters Karl Heinrich Ahrens und dessen Ehefrau Lucie Christiane Huth. Er besuchte die GroƟe Schule in WolfenbĆ¼ttel und begann anschlieƟend an der Georg-August-UniversitƤt Gƶttingen zu studieren, wo er 1828 der ortsansƤssigen Burschenschaft beitrat.[1] Vorbild wurde ihm sein Lehrer Karl Christian Friedrich Krause. Bei diesem wurde Ahrens 1830 mit seiner Schrift ā€žDe confoederatione germanicaā€œ zum Dr. jur. promoviert. Auf der Basis der Thesen Krauses versuchte Ahrens, ein eigenstƤndiges sozialpolitisch durchdrungenes Naturrecht zu entwickeln, welches er dem kantianischen geprƤgten Vernunftrecht der AufklƤrung gegenĆ¼berzustellen versuchte. Eine nachhaltige Wirkung seiner Arbeit blieb Ahrens aufgrund unklarer Grundlagen[2] letztlich versagt, obschon er in Frankreich, Spanien und einigen LƤndern SĆ¼damerikas bereits zu Lebzeiten sehr bekannt wurde.[3] Der politischen Brisanz dieser Arbeit wegen konnte Ahrens aber auf keine Anstellung im ƶffentlichen Dienst hoffen; der Bundestag sah in Ahrens einen ā€žAufwieglerā€œ. Da Ahrens im Januar 1831 zusammen mit seinen Kollegen, den Juristen Johann Ernst Arminius von Rauschenplat und Carl Wilhelm Theodor Schuster die Gƶttinger Revolution auslƶste, schien die Warnung fast prophetisch. Er ist im Schwarzen Buch der Frankfurter Bundeszentralbehƶrde (Eintrag Nr. 8) eingetragen.[4] Da er steckbrieflich gesucht wurde flĆ¼chtete Ahrens zusammen mit Rauschenplat nach BrĆ¼ssel und spƤter nach Paris. Dort verdiente er sich ab 1833 seinen Lebensunterhalt mit VortrƤgen und Vorlesungen Ć¼ber Die Deutsche Philosophie seit Kant. Bereits ein Jahr spƤter nahm er einen Ruf als auƟerordentlicher Professor fĆ¼r Philosophie an die UniversitƤt in BrĆ¼ssel an. Im Zuge der politischen Ereignisse der MƤrzrevolution konnte Ahrens 1848 wieder nach Deutschland zurĆ¼ckkehren. Vom neunten hannoverschen Wahlkreis in Holle wurde er als Abgeordneter in die Frankfurter Nationalversammlung gewƤhlt. Dort war er Mitglied der Fraktion Westendhall. ZusƤtzlich arbeitete er im AusschuƟ fĆ¼r den Entwurf der Reichsverfassung und dem GroƟdeutschen VerfassungsausschuƟ. Zwei Jahre spƤter ging Ahrens als Professor der philosophischen Rechts- und Staatswissenschaft an die Karl-Franzens-UniversitƤt Graz. 1859 Ć¼bernahm er eine Professur fĆ¼r praktische Philosophie und Politik an der UniversitƤt Leipzig. Als Vertreter der Leipziger UniversitƤt war er 1863/64 Abgeordneter der I. Kammer des SƤchsischen Landtags.[5] Um 1873 legte Ahrens alle seine Ƅmter nieder und zog sich ins Privatleben zurĆ¼ck. Er lieƟ sich wieder in Salzgitter nieder und starb dort im Alter von 66 Jahren. Auszeichnungen Ritter des Kƶniglich SƤchsischer Verdienstordens Ritter des Kaiserlich Russischen Sankt-Stanislaus-Ordens 2. Klasse[6] Werke (Auswahl) Cours de droit naturel. Paris 1839. Organische Staatslehre auf philosophisch-anthropologischer Grundlage. Wien 1850 (sein unvollendetes Hauptwerk). Fichteā€™s politische Lehre in ihrer wissenschaftlichen, culturgeschichtlichen und allgemeinen nationalen Bedeutung. Festrede zur Fichtefeier an der UniversitƤt Leipzig. Veit, Leipzig 1862, urn:nbn:de:hbz:061:1-75330. Das Naturrecht oder die Rechtsphilosophie nach dem gegenwƤrtigen Zustand dieser Wissenschaft in Deutschland. 2 BƤnde. 6. Aufl. Wien 1870ā€“1871. Juristische EncyklopƤdie. Wien 1855ā€“1857 (eine organische Darstellung der Rechts- und Staatswissenschaft). De confoederatione Germanicae. Gƶttingen 1830 (Habilitationsschrift). u vezi ovog dela nema informacija na wikipediji ali po svim parametrima samtram da je ovo I izdanje Å”tampano u Beču izuzetno redak primerak ako ne i jedini dobra kondicija knjige korica originalna sa tragovima krzanja po obodu pismo gotika 613 str. preuzimanje isključivo lično zbog značaja i vrednosti knjige u vezi bilo kakvih nedoumica, odgovaram na poruke

Prikaži sve...
199,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Die Geburt der Tragƶƶdie von Friedrich Nietzsche Leipzig 1900. Rođenje tragedije Fridrih Niče Poslednje izdanje koje je izdato za života F.Niče-a, odnosno godine 1900-te, kada je on i umro. Š”ŠµŠ»o, у ŠŗŠ¾Š¼Šµ јŠµ Š¾ŠæŠøсŠ°Š¾ Š“Š²Šµ суŠæрŠ¾Ń‚стŠ°Š²Ń™ŠµŠ½Šµ сŠøŠ»Šµ у Š³Ń€Ń‡ŠŗŠ¾Ń˜ Š“рŠ°Š¼Šø, ā€žŠ”ŠøŠ¾Š½ŠøŠ·ŠøјсŠŗуā€ (ŠŗуŠ»Ń‚ŃƒŃ€Š½Ńƒ, ŠæрŠøŠŗŠ°Š·Š°Š½Ńƒ у Š¼ŃƒŠ·ŠøцŠø Šø ŠøŠ³Ń€Šø) Šø ā€žŠŠæŠ¾Š»Š¾Š½ŃŠŗуā€ (цŠøŠ²ŠøŠ»ŠøŠ·Š¾Š²Š°Š½Ńƒ, ŠæŠ¾ŠŗŠ°Š·Š°Š½Ńƒ рŠ°Š·ŃƒŠ¼Š¾Š¼, фŠ¾Ń€Š¼Š°Š»Š½Ńƒ струŠŗтуру Šø Š³ŠµŠ¾Š¼ŠµŃ‚Ń€ŠøјŠ°). Fridrih Vilhelm Niče (nem. Friedrich Wilhelm Nietzsche; 15. oktobar 1844 ā€” 25. avgust 1900) radikalni nemački filozof-pesnik, jedan od najvećih modernih mislilaca i jedan od najžeŔćih kritičara zapadne kulture i hriŔćanstva. Filolog, filozof i pesnik.[1] Studirao je klasičnu filologiju i kratko vreme radio kao profesor u Bazelu, ali je morao da se povuče zbog bolesti. Na Ničea su najviÅ”e uticali Å openhauer, kompozitor Vagner i predsokratovski filozofi, naročito Heraklit.[2] Neretko, Ničea označavaju kao jednog od začetnika egzistencijalizma, zajedno sa Serenom Kierkegarom[3] Niče je ostavio za sobom izuzetna dela sa dalekosežnim uticajem. On je jedan od glavnih utemeljivača `Lebens-philosophiae` (filozofije života), koja doživljava vaskrsenje i renesansu u `duhu naÅ”eg doba`. Detinjstvo i mladost Niče je rođen u gradu Rekenu (pored Licena), u protestantskoj porodici.[3] Njegov otac Ludvig kao i njegov deda bili su protestanski pastori. Otac mu je umro kada je imao samo 4 godine Å”to je ostavilo dubok trag na njega. Å kolovao se u Pforti koja je bila izuzetno stroga Å”kola i ostavljala učenicima jako malo slobodnog vremena. Tu je stekao i osnove poznavanja klasičnih jezika i književnosti. Bio je počeo da studira teologiju, ali se onda upisao na klasičnu filologiju.[4] Posle briljantno zavrÅ”enih studija, Niče je bio izvesno vreme, dok se nije razboleo, profesor u Bazelu. Doktor nauka je postao sa 24 godine bez odbrane teze zahvaljujući profesoru Ričlu koji je u njemu video veliki talenat za filologiju. Godine 1868. Niče je upoznao slavnog nemačkog kompozitora Riharda Vagnera koji je bio onoliko star koliko bi bio njegov otac da je živ.[5] Vagner i Niče su formirali odnos otac-sin i sam Niče je bio neverovatno odan Vagneru i oduÅ”evljen njime. Godine 1871.-1872. izlazi prva ničeova filozofska knjiga `Rođenje Tragedije`. Snažan uticaj Vagnerijanskih ideja koje su opet kao i Ničeove bile pod uticajem filozofije Artura Å openhauera gotovo se može naći tokom cele knjige. Iako ima neospornu filozofsku vrednost nije pogreÅ”no reći da je ona odbrana i veličanje Vagnerove muzike i estetike. Tokom pisanja njegove druge knjige `Nesavremena Razmatranja` (od 4 dela) Niče se filozofski osamostaljuje i raskida odnos sa Vagnerom. Godine 1889. Niče je doživeo nervni slom. Posle paralize, on je poslednjih 11 godina života proveo potpuno pomračene svesti, a o njemu su brinule majka i sestra. Inače, Ničeova najpoznatija dela su: Rođenje tragedije iz duha muzike, filozofska poema `Tako je govorio Zaratustra` (koje je prema prvobitnoj zamisli trebalo da se zove `Volja za moć, pokuÅ”aj prevrednovanja svih vrednosti`), imoralistički spis i predigra filozofije budućnosti, sa naslovom S onu stranu dobra i zla, zatim Genealogija morala, Antihrist, autobiografski esej Ecce homo i zbirka filozofskih vinjeta Volja i moć. Neosporni su Ničeovi uticaju na filozofe života, potonje mislioce egzistencije, psihoanalitičare, kao i na neke književnike, kao Å”to su Avgust Strinberg, Džordž Bernard Å o, Andre Žid, Romen Rolan, Alber Kami, Miroslav Krleža, Martin Hajdeger i drugi. Nihilizam Nihilizam označava istorijsko kretanje Evrope kroz prethodne vekove, koje je odredio i sadaÅ”nji vek. To je vreme u kojem već dve hiljade godina preovlaadva onto-teoloÅ”ki horizont tumačenja sveta, hriŔćanska religija i moral. [7] Niče razlikuje dve vrste nihilizma: pasivni i aktivni. Pasivni nihilizam je izraz stanja u kome postojeći vrednosti ne zadovoljavaju životne potrebe-ne znače niÅ”ta.[2] Ali on je polaziÅ”te za aktivni nihilizam, za svesno odbacivanje i razaranje postojećih vrednosti, kako bi se stvorili uslovi za ponovno jedinstvo kulture i života.[2] Po sebi se razume da Niče nije izmislio nihilizam - niti je pripremio njegov dolazak, niti je prokrčio put njegovoj prevlasti u naÅ”em vremenu. NJegova je zasluga samo u tome Å”to je prvi jasno prepoznao nihilističko lice savremenog sveta.[8] Å to je prvi progovorio o rastućoj pustinji moderne bezbednosti, Å”to je prvi glasno ustanovio da je Zapad izgubio veru u viÅ”i smisao života.[8] Niče je doÅ”ao u priliku da shvati nihilizam kao prolazno, privremeno stanje. I Å”taviÅ”e poÅ”lo mu je za rukom da oktrije skrivenu Å”ansu koju nihilizam pruža danaÅ”njem čoveku.[8] Da shvati ovaj povesni događaj kao dobar znak, kao znamenje životne obnove, kao prvi nagoveÅ”taj prelaska na nove uslove postojanja[8] Niče na jednom mestu izričito tvrdi, nihilizam je u usti mah grozničavo stanje krize s pozitivnim, a ne samo negativnim predznakom.[8] Nihilizam je zaloga buduće zrelosti života. Stoga je neopravdano svako opiranje njegovoj prevlasti, stoga je neumesna svaka borba protiv njega.[8] Natčovek Natčovek je najviÅ”i oblik volje za moć koji određuje smisao opstanka na Zemlji: Cilj nije čovečanstvo, nego viÅ”e no čovek![9]. NJegov cilj je u stalnom povećanju volje za moć iz čega proizilazi da nema za cilj podređivanje natprirodnom svetu. Afirmacija sebe, a ne potčinjavanje natprirodnom, suÅ”tina je Ničeove preokupacije natčovekom. U suprotnom, čovek ostaje da živi kao malograđanin u svojim životinjskim užicima kao u nadrealnom ambijentu. Natčovek je ogledalo dionizijske volje koja hoće samo sebe, odnosno večna afirmacija sveg postojećeg. Učiniti natčoveka gospodarem sveta značilo biraŔčovečenje postojećeg čoveka, učiniti ga ogoljenim od dosadaÅ”njih vrednosti. RuÅ”enjem postojećih vrednosti, Å”to je omogućeno učenjem o večnom vraćanju istog, natčovek se otkriva kao priroda, animalnost, vladavina nesvesnog. Time Niče vrÅ”i alteraciju čoveka od tužđeg, hriŔćanskog čoveka ka čoveku prirode, raŔčovečenom čoveku novih vrednosti. To znači da Niče suÅ”tinu čoveka određuje kao reaktivno postojanje. Na taj način čovek postojećih vrednosti mora da želi svoju propast, svoj silazak, kako bi prevaziÅ”ao sebe: Mrtvi su svi bogovi, sada želimo da živi natčovek- to neka jednom u veliko podne bude naÅ”a poslednja volja![10] Čovek u dosadaÅ”njoj istoriji nije bio sposoban da zagospodari Zemljom, jer je stalno bio usmeren protiv nje. Zbog toga čovek treba da bude nad sobom, da prevaziđe sebe. U tom pogledu natčovek ne predstavlja plod neobuzdane isprazne fantazije. Sa druge strane, prirodu natčoveka ne možemo otkriti u okviru tradicionalne-hriŔćanske istorije, već je potrebno iskoračiti iz nje. Upravo ovaj iskorak može da odredi sudbinu i budućnost cele Zemlje.[7] Ničeova pisma Između Ničeove filozofije i života postoji prisna unutraÅ”nja veza, daleko prisnija nego Å”to je to slučaj sa ostalim filozofima.[11] Motiv usamljenosti postaje okosnica Ničeovih pisama.[11] O svojoj usamljnosti Niče je prvi put progovorio u pismima Å”kolskom drugu, prijatelju E. Rodeu, pisanim za vreme služenja vojnog roka.[11] U jednom od njih kaže da je prilično usamljen jer `u krugu svojih poznatih` nema ni prijatelja ni filologa.[12] Mladi Niče je doživeo je doživeo i shvatio usamljenost sasvim skromno i bezazleno - kao čisto spoljaÅ”nju prepreku.[11] Niče je progovorio u pismu Hajnrihu Kezelicu iz 1878[13] očigledno duboko povređen slabim prijemom na koji je naiÅ”la njegova knjiga `LJudsko, odviÅ”e ljudsko` kod njegovih prijatelja.[11] Naknadno je tačno uvideo da su unutraÅ”nje prepreke ljudima kudikamo teži i važniji od spoljaÅ”njih. S toga je priznao da se oseća usamljenim ne zato Å”to je fizički udaljen od njih, već zato Å”to je izgubio poverenje otkrivÅ”i da nema ničeg zajedničkog sa njima.[11] Jačanju i produbljivanju osećaja usamljenosti znatno je doprineo mučan rastanaka sa Lu Salome i Paulom Reeom posle kratkog ali intenzivnog druženja.[14] Poslenjih godina pred slom Niče je najzad izgubio veru u prijatelje i prijateljstvo.[11] O tome veoma upečatljivo svedoči pismo sestri u kome kaže:[11] unutra odlično očuvana listoviodlično drže korica iskrzana po obodu sve je originalno

Prikaži sve...
59,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Pub. Ovidii Nasonis Operum tomus tertius interpretatione et notis illustravit Daniel Crispinus... RETKO antikvarna izvanredno ocuvana posebno za knjigu staru preko dva veka tvrdi stari povez kvalitetan papir KOLEKCIONARSKI PRIMERAK Ovidio NasĆ³n Publio, 43 a.C.-17 d.C. Costantini, Giovanni Battista (Venecia) Crespin, Daniel 1640-1716, trad.Language(s):Latin Published: Venetiis : Typis Jo: Baptistae Costantini, 1779. Edition:Editio secunda veneta emendatior. Subjects: Literatura latina Publije Ovidije NazonĀ (lat.Ā Publius Ovidius Naso;Ā Sulmona,Ā 20. martĀ 43. p. n. e.Ā ā€”Ā Tomis,Ā 17) bio je jedan od trojice najpoznatijih pesnikaĀ AvgustovogĀ doba, takozvanog zlatnog veka rimske književnosti ā€” poredĀ HoracijaĀ iĀ Vergilija. DatumĀ rođenja 20. martĀ 43. p. n. e.MestoĀ rođenja SulmonaĀ (Rim) Rimska republika DatumĀ smrti 17.MestoĀ smrti Tomis Rimsko carstvo Ovidije je savrÅ”en versifikator, sa dobrom retoričkom spremom.[2]Ā U formalnom pogledu Ovidije je pravi virtuoz i odličan predstavnik lake i neiscrpne romanske rečitosti. On se ženio tri puta i razveo dva puta do svoje tridesete godine. Imao je jednu ćerku, i unučad.[3]Ā Njegova zadnja žena je bila povezana sa uticajnimĀ gens Fabia, Å”to mu je pomoglo tokom tokom egzila.[4] AvgustĀ ga je sa nepoznatih razloga internirao u jedno mestance naĀ Crnom moru.[5][6][7][8]Ā Od ljubavnih pesama treba spomenuti Amores, u kojima je laka ljubavna lirika začinjena veÅ”to ubačenim moralnim maksimama. Heroides ili Epistulae, su retoričke ispovedi napuÅ”tenih žena (Penelope,Ā MedejeĀ SapfeĀ i drugih). Ars amatoria (u tri knjige) i Remedium amoris pokazuju Ovidija kao stručnjaka u zamrÅ”enim pitanjima ljubavne strategije i psihologije. Nije se libio da piÅ”e i o kozmetici u stihovima (Medicamina faciei), sa tačnim receptima. Najbolje i najveće delo su mu Metamorphoses u 15 knjiga. Ovaj niz etioloÅ”kih legendi, koji počinjo orijentalnim i grčkim motivima i zavrÅ”ava apoteozom JulijaĀ Cezara, daje prema uzoru aleksandrijskog pesnikaĀ Kalimaha, objaÅ”njenja preobražajima raznih mitskih ličnosti. Takvih skaski o preobraženjima nalazimo kod svih naroda, ali su im aleksandrijski učeni pesnici posvetili naročitu pažnju. Ovidiju je poÅ”lo za rukom da i u kompoziciji celine, i u obradi detalja da ā€” može se reći ā€” savrÅ”eno pesničko delo, protkano jednom idejom. Epsku opÅ”irnost osvežavaju razne epizode, opisane bogatim i okretnim stilom iskusnog retora i pesnika, kakav je bio Ovidije. Na etioloÅ”koj osnovi rađeni su i Fasti u Å”est knjiga, rimski kalendar za prvu polovinu godine sa opisom svetkovina i običaja. Na ovom delu radio je Ovidije i u prognanstvu, ali ga nije zavrÅ”io. Tristija, u pet knjiga, iĀ Epistulae ex Ponto, u četiri knjige, prikazuju slom i bedu ostarelog galantnog Rimljanina, koji do poslednjeg časa moli i čezne za Rimom, čameći u monotoniji pontskog primorja. Izgubljena nam je tragedija Medeja, koju je profesor retorike Kvintilijan mnogo cenio. ZaĀ SenekuĀ Ovidije nije samo declamator bonus nego bi bio i poetarum ingeniosissimus ni tantum impetum ingenii et materiae ad pucriles ineptias reduxisset. Ovidije je, kao rođeni pesnik osobene virtuoznosti i blistave fraze, mnogo uticao na romanske i evropske književnosti. Dubrovački pesniciĀ Dinko Zlatarić,Ā Junije Palmotić,Ā Ignjat ĐurđevićĀ iĀ Dživo BunićĀ prevode i koriste Ovidija.Ā Petar HektorovićĀ preveo je Remedium amoris: ā€žOd lika ljuvenogaĀ«Ā (O lečenju ljubavi), a u novije doba prevodili su Ovidija F. Miler i T. Maretić. MetamorfozeĀ su neiscrpan izvor za evropske slikare i vajare.Ā Vilijam Å ekspirĀ u fantastičnoj igri ā€žSan letnje noćiā€œ koristio je isti izvor. Mesto Sulmo nalazi se na oko 50 km od zapadne obale Jadranskog mora, malo južnije od mesta Korfinijum koji se nalazio na poznatoj Via Valerija koja je vodila do Rima. Rodio se u uglednoj porodici rimskih vitezova. Već kao dečak pokazuje interes za pesniÅ”tvo, u Å”koli čuvenog rimskog retora Aurelija Fuska. Uskoro se odriče državne službe da bi se stavio u službu muza. Prijateljuje sa pesnicima Markom, Propercijem (Sextus Propertius), Pontikom i Basom (Bassus).Ā TibulĀ ga upoznaje sa pokroviteljem pesnika Mesalom (Marcus Valerius Messalla). Sa dvadeset godina Ovidije izdaje na svet zbirku pesama Ljubavne pesme (Amores), a nekoliko godina kasnije i drugu, pod naslovom Heroine (Heroides). Po T. Maretiću, Ā«ova se zbirka sastoji od 21 poslanice, Å”to ih tobože žene davnih mitičkih vremena piÅ”u svojim muževima ili ljubavnicima, koji su daleko u tuđini, ili su ih pače iznevjeriliĀ». Å iroku popularnost Ovidiju donosi knjiga pesama Ljubavna veÅ”tina (Ars amatoria), koja predstavlja ljubavni priručnik i savetnik za žene i muÅ”karce, sa puno životno korisnih, ali i raspusnih tančina.[9]Ā Tom knjigom pesnik sebi pribavlja i rđav glas čoveka sklonog povredi javnog morala. Kao zreo čovek objavljuje svoje obimom najveće delo, ep Metamorfoze, gde obrađuje niz mitova koji za temu imaju preobražaj obličja. Iz ovog epa do danas su ostali čuveni odlomci o pretvaranju Dafne u lovorov cvet, o ljubavi Pirama i Tizbe, oĀ JasonuĀ i Medeji, o Niobi,Ā DedaluĀ iĀ Ikaru, idilična novela o Filemonu i Baukidi, te mit oĀ OrfejuĀ iĀ Euridici. U to vreme Ovidije već važi i za jednog od najboljih, ako ne i najboljeg majstora stiha. Treća ženidba, sa mladom udovicom Fabijom, donosi mu i veze na dvoru. S njom je imao ćerku Perilu. Međutim, u jeku najveće slave, stiže ga imperatorova nemilost. Godine 8. posle Hrista, Ovidije biva izgnan u Tome, neveliku utvrdu na obali Crnog mora. Razlog izgnanstva do danas nije razjaÅ”njen. Moguće da je pesnik lanuo neÅ”to Å”to se nije smelo, ili da je prećutao neÅ”to Å”to je bio dužan prijaviti (možda preljubu Avgustove unuke Julije sa Decimom Silamom ā€” budući da je Julija bila izgnana u isto vreme kad i Ovidije). Bilo kako bilo, osnovno pitanje ostaje pitanje slobode. Imperator je mora ograničavati, a pesniku je potrebna kao vazduh. (Vladimir Jagličić) U Ovidijeve prijatelje bili su uključeni i gramatičar Higin (Hyginus) i podrazumeva se Horacije (65. do 8. p. n. e.) koji je verovatno uticao na Ovidijeve roditelje da poÅ”alju sina njegovim putem: najpre na Å”kolovanje u Grčku, pa na Siciliju i tako dalje. I dok je za svog sponzora Ovidije imao Mesalu, Horacije je imao Etrurca Mecenu ā€“ Avgustovog savetnika i ā€žministraā€œ za kulturu. Valja reći da je razdoblje Avgustove vladavine razdoblje najvećeg procvata Rima, posle koga je sjaj večnog grada mogao samo da opada. Korozivno načelo promene je prevladalo. Već je Avgustov naslednik Tiberije pri kraju svoje vladavine pokazao da je postao sluga svojih izopačenih strasti, a ne sluga Latina i bogova. Neki od kasnijih careva, npr. Neron, Kaligula, ili Domicijan, biće zveri u ljudskom obliku. Rim je bespovratno stupao na stazu propasti. Predasi podĀ Trajanom,Ā Hadrijanom, iliĀ Markom AurelijemĀ nisu se mogli odupreti srozavanju. Ovidije je, viÅ”e svojim životom, negoli pesniÅ”tvom, postao prorok te propasti. Publije Ovidije Nazo, očito, i bez svoje volje, morao js biti izvesni korozivni element. Naivno upućep na promenu i na zemaljske užitke, nije slučajno da je baÅ” on ispisao epos koji za temu ima nestalnost. U to vreme on je najčitaniji rimski pesnik, a omiljenost u narodu ne može se steći pisanjem na uzviÅ”ene teme. Naprotiv, potrebno je izvesno podudaranje sa interesovanjima svetine. Ovidije svakako nije bio podanik po Cezarevom ukusu. Onaj ko je, kao Oktavijan Avgust, na samrti mogao gordo da kaže: ā€žNasledio sam Rim od cigala, a ostavljam vam ga u mramoru!`, morao je spadati u graditelje i tumače vrhovnih zahtevnosti trajanja. U Ovidiju on je mogao videti tek nesvesnog protivnika, nekoga ko građanstvo, a time i mase, može navesti na sasvim drukčiji, ne put obnove, već na put razdruzgavanja svega vekovima građenog. Tako gledano, izgnanstvo pesnikovo može se učiniti logičnijim.

Prikaži sve...
220,000RSD
forward
forward
Detaljnije

Reprodukcija MP3: Y Trolley zvučnik Izlazna snaga: 110W Veličina zvučnika: 8" + 8" Woofer + 2" Tweeter Napajanje: AC 110~240 V, 50/60 Hz , DC 12 V Baterija: 12 V / 4.5 Ah Funkcije: USB/MicroSD/BT/FM Radio/Snimanje TWS Multiple konekcija, uparite 2 zvučnika u isto vreme Bežični mikrofon, Daljinski upravljac Ekvilajzer efekti LED ekran, LED osvetljenje viÅ”e modova Priključci: - Bluetooth - 2xUSB/SD - AUX 3,5 mm - mikrofonski ulaz, gitarski ulaz, MIC Priority, Mega Bass Dimenzije: 320 x 320 x 830 mm Boja: crna Karakteristike Reprodukcija MP3 Deklaracija Model Eden Trolley ED-826 bežični karaoke zvučnik crni Naziv i vrsta robe HI-FI sistemi Uvoznik Tačan podatak o uvozniku će biti naveden na deklaraciji koju dobijate uz proizvod. Zemlja porekla Tačan podatak o zemlji porekla će biti naveden na deklaraciji koju dobijate uz proizvod. Poslednje pregledani proizvodi (0) Eden Trolley ED-826 bežični karaoke zvučnik crni 29.999 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 26.999 RSD (1) Microlab TL20 crni PartyBox zvucnik 17.777 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 15.999 RSD (0) MUSE M1808 karaoke zvučnik 21.110 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 18.999 RSD (0) Genius SW-G2.1 2000 II zvučnici 2.1 crni 12.110 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 10.899 RSD (1) Blaupunkt MB06 karaoke zvučnik 24.433 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 21.990 RSD (0) Dahua ARA13-W2(868) žuta bežična spoljaÅ”na sirena 110dB 11.110 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 9.999 RSD (0) Namco Bandai (Nintendo Switch) Sword Art Online: Alicization Lycoris igrica 7.222 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 6.499 RSD (0) 3G Colorful Acrylic ljubičasta zaÅ”titna maska za mobilni iPhone 14 Plus 6.7 899 RSD MP cena (3) S-BOX SP-4000 zvučnici 2.1 8W crni 4.999 RSD MP cena (0) Sonos Beam (Gen2) soundbar crni 85.545 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 76.990 RSD (0) Denver BPS-351 PartyBox zvučnik 15.555 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 13.999 RSD (9) LG SN4 soundbar 2.1 300W 22.222 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 19.999 RSD (0) Sonos Sub subwoofer crni 133.323 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 119.990 RSD (0) Blaupunkt BB7WH boombox beli 9.999 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 8.999 RSD (0) New One PBX150 karaoke zvučnik 150W crni 21.110 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 18.999 RSD (0) KBSound (50801) audio komplet,2 zvucnika 2.5 8Ohm FM&bluetooth modul antena 35.554 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 31.999 RSD (0) KBSound (50801) audio komplet,2 zvucnika 5 8Ohm FM&bluetooth modul antena 49.998 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 44.999 RSD (0) Sonos (ZVU02586) ARC Dolby Atmos soundbar beli 152.212 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 136.990 RSD (3) Gembird SPK-BT-BAR400-01 bluetooth soundbar 2x5W crni 1.999 RSD MP cena (0) Xplore Pacha XP8800 250W PartyBox zvučnik crni 9.999 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 8.999 RSD (1) Samsung HW-C450/EN soundbar 2.1 300W crni 25.555 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 22.999 RSD (0) Denver BPS-352 PartyBox zvučnik 16.666 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 14.999 RSD (0) Sony AT-A5000 Dolby Atmos soundbar crni 127.777 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 114.999 RSD Po porudžbini, rok isporuke 30 dana (0) Sony HTA7000 soundbar 7.1.2 500W 177.777 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 159.999 RSD Po porudžbini, rok isporuke 30 dana (0) Samsung HW-Q700C/EN soundbar 3.1.2 37W crni 59.999 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 53.999 RSD (0) Samsung HW-Q800C/EN soundbar 5.1 200W crni 72.222 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 64.999 RSD (0) LG S40Q soundbar 2.1 300W crni 18.878 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 16.990 RSD (3) Logitech Pop Keys Heartbreaker (920-010737) roze bežična mehanička tastatura 14.444 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 12.999 RSD (2) Xtrike Me GH413 (PC,PS4,PS5, Xbox One) RGB gejmerske sluÅ”alice sa mikrofonom crne 1.999 RSD MP cena (1) MS BASIC I168 (1298526) kompjuter Intel Hexa Core i5 10400 16GB 480GB SSD Intel UHD 500W 47.777 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 42.999 RSD (1) Samsung LED View (EF-NG985PWEGEU) bela preklopna futrola za telefon Galaxy S20 Plus 8.888 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 7.999 RSD (0) Logitech MX Keys S (920-011588) US bežična tastatura siva 19.999 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 17.999 RSD (0) Just In Case MAGPL104BL 2u1 Extra case MAG MIX PLUS paket maski PLAVI za iPhone 13 3.399 RSD MP cena (1) Marvo gejmerske sluÅ”alice sa mikrofonom HG8930 crne 3.699 RSD MP cena (4) SAMSUNG QE50LS01BAUXXH Smart QLED TV 50" The Serif 4K Ultra HD 115.555 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 103.999 RSD (1) Samsung QE65Q60CAUXXH Smart TV 65" 4K Ultra HD DVB-T2 QLED 131.777 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 118.599 RSD (0) Samsung QE65QN90CATXXH Smart TV 65" 4K Ultra HD DVB-T2 Neo QLED 277.766 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 249.989 RSD (1) Samsung QE65Q80CATXXH Smart TV 65" 4K Ultra HD DVB-T2 QLED 172.666 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 155.399 RSD (1) Samsung QE55Q70CATXXH Smart TV 55" 4K Ultra HD DVB-T2 QLED 133.323 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 119.990 RSD (0) Samsung QE43Q60CAUXXH Smart TV 43" 4K Ultra HD DVB-T2 QLED 77.777 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 69.999 RSD (1) Samsung QE50Q60CAUXXH Smart TV 50" 4K Ultra HD DVB-T2 QLED 78.888 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 70.999 RSD (4) Hisense 55E7KQ PRO Smart TV 55" 4K Ultra HD DVB-T2 QLED 20% 104.154 RSD 83.323 RSD Akcijska cena Cena za online i gotovinu 74.990 RSD (2) Samsung QE50Q80CATXXH Smart TV 50" 4K Ultra HD DVB-T2 QLED 114.444 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 102.999 RSD (0) Samsung QE75QN90CATXXH Smart TV 75" 4K Ultra HD DVB-T2 Neo QLED 353.777 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 318.399 RSD (3) TCL 65C805 Smart TV 65" 4K Ultra HD DVB-T2 QLED 127.222 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 114.499 RSD (0) TCL 43C645 Smart TV 43" 4K Ultra HD DVB-T2 QLED 52.777 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 47.499 RSD (0) TCL 65C645 Smart TV 65" 4K Ultra HD DVB-T2 QLED 92.212 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 82.990 RSD (0) TCL 50C645 Smart TV 50" 4K Ultra HD DVB-T2 QLED 62.212 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 55.990 RSD (0) Samsung QE65QN85CATXXH Smart TV 65" 4K Ultra HD DVB-T2 Neo QLED 222.888 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 200.599 RSD (0) TCL 75C645 Smart TV 75" 4K Ultra HD DVB-T2 QLED 143.333 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 128.999 RSD (0) Samsung QE75Q80CATXXH Smart TV 75" 8K Ultra HD DVB-T2 QLED 264.888 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 238.399 RSD (0) Samsung QE75QN85CATXXH Smart TV 75" 4K Ultra HD DVB-T2 Neo QLED 311.333 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 280.199 RSD (0) Tesla Q65S939GUS Smart TV 65" 4K Ultra HD DVB-T2 QLED 82.666 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 74.399 RSD (0) Samsung QE43QN90CATXXH Smart TV 43" 4K Ultra HD DVB-T2 Neo QLED 142.888 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 128.599 RSD (0) Vox 50VAQ750B Smart TV 50" 4K Ultra HD DVB-T2 QLED 43.333 RSD MP cena Cena za online i gotovinu 38.999 RSD

Prikaži sve...
26,999RSD
forward
forward
Detaljnije

G. K. Česterton - Četvrtak 1920. - retko (Gilbert Keith Chesterton - Čovek koji je bio Četvrtak) Sarajevo, Hrvatska tiskara D.D., 1920., 177 str., mek povez, 19.5x12.5cm antikvarni kolekcionarski primerak `Čovek koji je bio četvrtak: NocĢna mora` prvi put je objavljen 1908. i često nazivan `metafizičkim trilerom`. London iz viktorijanskog doba, Gabriel Syme regrutovan je u Scotland Jardu u tajni anti-anarhistički policijski korpus. Lucian Gregori, anarhistički pesnik, živi u predgrađu parka Å afran. Syme ga upoznaje na zabavi i raspravljaju o značenju poezije. Gregori tvrdi da je pobuna osnova poezije. Syme se buni, insistirajucĢi da suÅ”tina poezije nije revolucija, vecĢ zakon. Antagonira Gregorija tvrdecĢi da je najpoetičnije od čovekovih kreacija red vožnje za Londonsko podzemlje. SugeriÅ”e da Gregori zapravo nije ozbiljan u vezi sa anarhizmom, Å”to toliko iritira Gregorija da odvodi Simea na podzemno mesto anarhista, pod zakletvom da nikome ne otkriva njegovo postojanje. Centralno vecĢe se sastoji od sedam muÅ”karaca, od kojih svaki koristi naziv dana u nedelji kao pseudonim. ... Česterton je bio engleski književnik, a njegov bogat i raznolik stvaralački opus uključuje novinarstvo, poeziju, religiozna dela, biografiju, fantaziju i detektivsku fikciju. Bio je omiljeni Borhesov pisac, i uticao na rad Erika Artura Blera (koga znamo po imenu Džordž Orvel). ---- Gilbert Keith Chesterton (Campden Hill, 29. svibnja 1874. ā€“ London, 14. lipnja 1936.), engleski književnik, pjesnik, romanopisac, esejist, pisac kratkih priča, filozof, kolumnist, dramatičar, novinar, govornik, književni i likovni kritičar, biograf i krŔćanski apologet, književnik katoličke obnove. Chestertona su nazivali `princem paradoksa` i `apostolom zdravog razuma`. Jedan je od rijetkih krŔćanskih mislilaca kojemu se podjednako dive liberalni i konzervativni krŔćani, a i mnogi nekrŔćani. Chestertonovi vlastiti teoloÅ”ki i politički stavovi bili su prerafinirani da bi se mogli jednostavno ocijeniti `liberalnima` ili `konzervativnima`. Za paradoks je govorio da je istina okrenuta naglavačke, da bi tako bolje privukla pozornost. Osnovano je smatrati da pripada uskome krugu najvećih književnika 20. stoljeća. 1935. je bio nominiran za Nobelovu nagradu za književnost, ali upravo te godine jedini put u povijesti dotična nije dodijeljena ta nagrada za književnost, ne računajući godine svjetskih ratova. Ne zna se sa sigurnoŔću razloge, ali zacijelo nije dodijeljena da je ne bi dobio veliki i djelotvorni krŔćanski pisac Chesterton. Mnoge su pape cijenili Chestertona, među kojima Benedikt XVI., joÅ” dok nije bio papa, često ga je citirao, a papa Franjo joÅ” dok je bio nadbiskup Buenos Airesa, dao je Jorge Mario Bergoglio svoj blagoslov na molitvu za proglaÅ”enje Chestertona blaženim. Jedan od najvećih tomista 20. stoljeća Ɖtienne Gilson za Chestertonovo Pravovjerje kaže da je `najbolje apologetsko djel dvadesetoga stoljeća`. Institut za vjeru i kulturu SveučiliÅ”ta Seton Hall u New Jerseyu nosi njegovo ime te izdaje znanstveni časopis The Chesterton Review. Chesterton je rođen u Campden Hillu, Kensington, London, kao sin Marie Louise (Grosjean) i Edwarda Chestertona. U dobi od jednog mjeseca bio je krÅ”ten u Crkvi Engleske. Chesterton se prema vlastitim priznanjima kao mladić zainteresirao za okultno, a sa svojim bratom Cecilom eksperimantirao je sa zvanjem duhova. Chesterton se obrazovao u Å koli `St. Paul`. Pohađao je Å”kolu umjetnosti kako bi postao ilustrator, a pohađao je i satove književnosti na Londonskom sveučiliÅ”nom kolegiju, no nije zavrÅ”io nijedan fakultet. Chesterton se oženio za Frances Blogg 1901., i sa njom ostao do kraja svog života. Sazrijevanjem Chesterton postaje sve viÅ”e ortodoksan u svojim krŔćanskim uvjerenjima, kulminirajući preobraćanjem na Katoličanstvo 1922. godine. Godine 1896. počeo je raditi za londonske izdavače `Redwaya`, i `T. Fisher Unwina`, gdje je ostao sve do 1902. Tijekom ovog perioda započeo je i svoja prva honorarna djela kao novinar i književni kritičar. `Daily News` dodijelio mu je tjednu kolumnu 1902., zatim 1905. dobiva tjednu kolumnu u `The Illustrated London News`, koju će pisati narednih trideset godina. Chesterton je pokazao i veliko zanimanje i talent za umjetnost. Chesterton je obožavao debate i često se u njih upuÅ”tao sa prijateljima kao Å”to su George Bernard Shaw, Herbert George Wells, Bertrand Russell i Clarence Darrow. Prema njegovoj autobiografiji, on i Shaw igrali su kauboje u nijemom filmu koji nikada nije izdan. Godine 1931., BBC je pozvao Chestertona na niz radijskih razgovora. Od 1932. do svoje smrti, Chesterton je isporučio viÅ”e od 40 razgovora godiÅ”nje. bilo mu je dopuÅ”teno, a i bio je potican, da improvizira kod svojih obraćanja.

Prikaži sve...
36,000RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaÅ”njost kao na fotografijama, na desetak mesta ima podvucenih recenica hem. olovkom i ostavljeno nekoliko kvakica na margini, sve ostalo uredno! Cirilica! Konsulska vremena Retko ! Prvo izdanje! 1945. godina Travnička hronika je istorijski roman pisan za vreme Drugog svetskog rata, ostvaren po modelu evropskog realističkog romana. Obuhvata vreme od 1807. do 1814. godine i po tome predstavlja klasičan roman viÅ”e od bilo kojeg drugog Andrićevog romanesknog ostvarenja. Roman je ispripovedan u trećem licu i sklopljen je od prologa, epiloga i 28 poglavlja. Razlika između travničke i viÅ”egradske hronike jeste u tome Å”to se roman Na Drini ćuprija mahom zasniva na fikcionalnoj nadogradnji usmenih legendi dok je Travnička hronika nastala imaginiranjem vrlo bogate dokumentarne građe. Hronika o Travniku je beletristički sedmogodiÅ”nji letopis koji obrađuje vreme boravka stranih konzula u tom vezirskom gradu. Počinje dolaskom francuskog konzula, a zavrÅ”ava se odlaskom drugopostavljenog austrijskog konzula. Prema poetičkom pravilu koje važi za sve Andrićeve romane (izuzimajući donekle Gospođicu) i ovaj roman okrenut je istoriji. U procesu stvaranja Travničke hronike Andrić se služio bogatom dokumentarnom građom iz oblasti istorije civilizacije, etnologije i autentičnu spisima o istorijskim ličnostima koje su predstavljene u romanu. Istorija je `utkana tako reći, u svaku rečnicu (do te mjere, ponekad, da bi se mogle staviti, pri dnu stranice referencije izvora), dajući joj na taj način izvjesnu autentičnost i životnost`, napisao je Mithad Å amić u studiji Istorijski izvori Travničke hronike Ivo Andrić (Dolac, kod Travnika, 9. oktobar 1892 ā€” Beograd, 13. mart 1975) bio je srpski i jugoslovenski književnik i diplomata Kraljevine Jugoslavije.[a] Godine 1961. dobio je Nobelovu nagradu za književnost ā€žza epsku snagu kojom je oblikovao teme i prikazao sudbine ljudi tokom istorije svoje zemljeā€œ.[5] Kao gimnazijalac, Andrić je bio pripadnik naprednog revolucionarnog pokreta protiv Austrougarske vlasti Mlada Bosna i strastveni borac za oslobođenje južnoslovenskih naroda od Austrougarske monarhije. U austrijskom Gracu je diplomirao i doktorirao, a vreme između dva svetska rata proveo je u službi u konzulatima i poslanstvima Kraljevine Jugoslavije u Rimu, BukureÅ”tu, Gracu, Parizu, Madridu, Briselu, Ženevi i Berlinu.[6] Bio je član Srpske akademije nauka i umetnosti u koju je primljen 1926. godine. Njegova najpoznatija dela su pored romana Na Drini ćuprija i Travnička hronika, Prokleta avlija, Gospođica i Jelena, žena koje nema. U svojim delima se uglavnom bavio opisivanjem života u Bosni za vreme osmanske vlasti. U Beogradu je osnovana Zadužbina Ive Andrića, prva i najvažnija odredba piŔčeve oporuke bila je da se njegova zaostavÅ”tina sačuva kao celina i da se, kao legat odnosno, zadužbina, nameni za opÅ”te kulturne i humanitarne potrebe. Na osnovu piŔčeve testamentarne volje, svake godine dodeljuje se Andrićeva nagrada za priču ili zbirku priča napisanu na srpskom jeziku Ivo Andrić je rođen 9. oktobra ili 10. oktobra 1892. godine[7][8][9] u Docu pored Travnika u tadaÅ”njoj Austrougarskoj od oca Antuna Andrića (1863ā€”1896)[10], Å”kolskog poslužitelja, i majke Katarine Andrić (rođena Pejić). Budući veliki pisac se rodio u Docu sticajem okolnosti, dok mu je majka boravila u gostima kod rodbine. Andrić je kao dvogodiÅ”nji dečak ostao bez oca koji je umro od posledica tuberkuloze. OstavÅ”i bez muža i suočavajući se sa besparicom, Ivina majka je zajedno sa sinom preÅ”la da živi kod svojih roditelja u ViÅ”egrad gde je mladi Andrić proveo detinjstvo i zavrÅ”io osnovnu Å”kolu.[11][12][13][14] Andrić je 1903. godine upisao sarajevsku Veliku gimnaziju, najstariju bosansko-hercegovačku srednju Å”kolu. Za gimnazijskih dana, Andrić počinje da piÅ”e poeziju i 1911. godine u ā€žBosanskoj viliā€œ objavljuje svoju prvu pesmu ā€žU sumrakā€œ.[15] Kao gimnazijalac, Andrić je bio vatreni pobornik integralnog jugoslovenstva, pripadnik naprednog nacionalističkog pokreta Mlada Bosna i strastveni borac za oslobođenje južnoslovenskih naroda od Austrougarske monarhije.[16] DobivÅ”i stipendiju hrvatskog kulturno-prosvetnog druÅ”tva ā€žNapredakā€œ, Andrić oktobra meseca 1912. godine započinje studije slovenske književnosti i istorije na Mudroslovnom fakultetu Kraljevskog sveučiliÅ”ta u Zagrebu. Naredne godine prelazi na Bečki univerzitet ali mu bečka klima ne prija i on, nasledno opterećen osetljivim plućima, često boluje od upala. Obraća se za pomoć svom gimnazijskom profesoru, Tugomiru Alaupoviću, i već sledeće godine prelazi na Filozofski fakultet Jagelonskog univerziteta u Krakovu. U Krakovu je stanovao kod porodice čija je ćerka Jelena Ižikovska mogla da bude prototip za ā€žJelenu, ženu koje nemaā€.[17] Prvi svetski rat Godine 1914, na vest o sarajevskom atentatu i pogibiji Nadvojvode Franca Ferdinanda, Andrić pakuje svoje studentske kofere, napuÅ”ta Krakov i dolazi u Split. Odmah po dolasku u Split, sredinom jula, austrijska policija ga hapsi i odvodi prvo u Å”ibensku, a potom u mariborsku tamnicu u kojoj će, kao politički zatvorenik i pripadnik Mlade Bosne, ostati do marta 1915. godine. Za vreme boravka u mariborskom zatvoru, Andrić je intenzivno pisao pesme u prozi.[18] Po izlasku iz zatvora, Andriću je bio određen kućni pritvor u Ovčarevu i Zenici u kojem je ostao sve do leta 1917. godine, kada je objavljena opÅ”ta amnestija, posle čega se vratio u ViÅ”egrad. Između dva rata Nakon izlaska iz kućnog pritvora zbog ponovljene bolesti pluća, odlazi na lečenje u Zagreb, u Bolnicu Milosrdnih sestara gde dovrÅ”ava knjigu stihova u prozi koja će pod nazivom ā€žEx Pontoā€œ biti objavljena u Zagrebu 1918. godine. Nezadovoljan posleratnom atmosferom u Zagrebu, Andrić ponovo moli pomoć Tugomira Alaupovića, i već početkom oktobra 1919. godine počinje da radi kao činovnik u Ministarstvu vera u Beogradu. Beograd ga je srdačno prihvatio i on intenzivno učestvuje u književnom životu prestonice, družeći se sa MiloÅ”em Crnjanskim, Stanislavom Vinaverom, Simom Pandurovićem, Sibetom Miličićem i drugim piscima koji se okupljaju oko kafane ā€žMoskvaā€œ. Ivo Andrić u svom domu u Beogradu koji je pretvoren u Spomen-muzej Ive Andrića. Andrić je imao veoma uspeÅ”nu diplomatsku karijeru: godine 1920. bio je postavljen za činovnika u poslanstvu u Vatikanu, a potom je radio kao diplomata u konzulatima u BukureÅ”tu, Trstu i Gracu.[19] U to vreme objavio je zbirku pesama u prozi ā€žNemiriā€œ, pripovetke ā€žÄ†orkan i Å vabicaā€œ, ā€žMustafa Madžarā€œ, ā€žLjubav u kasabiā€œ, ā€žU musafirhaniā€œ i ciklus pesama ā€žÅ ta sanjam i Å”ta mi se događaā€œ. U junu 1924. godine je na Univerzitetu u Gracu odbranio doktorsku tezu ā€žRazvoj duhovnog života u Bosni pod uticajem turske vladavineā€œ (Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der tĆ¼rkischen Herrschaft). Na predlog Bogdana Popovića i Slobodana Jovanovića, 1926. godine, Ivo Andrić biva primljen za člana Srpske kraljevske akademije, a iste godine u Srpskom književnom glasniku objavljuje pripovetku ā€žMara milosnicaā€œ. Tokom 1927. godine radio je u konzulatima u Marselju i Parizu, a naredne godine u poslanstvu u Madridu. Iste godine objavljena je njegova pripovetka ā€žMost na Žepiā€œ. Od 1930. do 1933. godine bio je sekretar stalne delegacije Kraljevine Jugoslavije pri DruÅ”tvu naroda u Ženevi. 1934. godine postaje urednik Srpskog književnog glasnika i u njemu objavljuje pripovetke ā€žOlujaciā€œ, ā€žÅ½eđā€œ i prvi deo triptiha ā€žJelena, žena koje nemaā€œ. Po dolasku Milana Stojadinovića na mesto predsednika vlade i ministra inostranih poslova, jula 1935. je postavljen za vrÅ”ioca dužnosti načelnika Političkog odeljenja Ministarstva unutraÅ”njih poslova.[20] U vladi Milana Stojadinovića viÅ”e od dve godine, od 1937. do 1939, obavljao je dužnost zamenika ministra inostranih poslova.[21] Ivo je 16. februara 1939. na godiÅ”njoj skupÅ”tini Srpske kraljevske akademije, na predlog profesora Bogdana Popovića, slikara UroÅ”a Predića i vajara Đorđa Jovanovića, izabran jednoglasno u zvanje redovnog člana Akademije.[22] Diplomatska karijera Ive Andrića tokom 1939. godine doživljava vrhunac: prvog aprila izdato je saopÅ”tenje da je Ivo Andrić postavljen za opunomoćenog ministra i izvanrednog poslanika Kraljevine Jugoslavije u Berlinu.[23] Andrić stiže u Berlin 12. aprila, a 19. aprila predaje akreditive kancelaru Rajha ā€“ Adolfu Hitleru.[24] Drugi svetski rat U jesen, poÅ”to su Nemci okupirali Poljsku i mnoge naučnike i umetnike odveli u logore, Andrić interveniÅ”e kod nemačkih vlasti da se zarobljeniÅ”tva spasu mnogi od njih. Zbog neslaganja sa politikom vlade u rano proleće 1941. godine Andrić nadležnima u Beogradu podnosi ostavku na mesto ambasadora, ali njegov predlog nije prihvaćen i 25. marta u Beču, kao zvanični predstavnik Jugoslavije prisustvuje potpisivanju Trojnog pakta. Dan posle bombardovanja Beograda, 7. aprila, Andrić sa osobljem napuÅ”ta Berlin. Naredna dva meseca su proveli na Bodenskom jezeru. Odbio je da se skloni u Å vajcarsku,[25] i sa osobljem i članovima njihovih porodica, 1. juna 1941. je specijalnim vozom doputovao u Beograd, čime se zavrÅ”ila njegova diplomatska karijera. Novembra 1941. je penzionisan na sopstveni zahtev, mada je odbio da prima penziju.[26] Rat provodi u Beogradu u izolaciji. Odbija da potpiÅ”e Apel srpskom narodu kojim se osuđuje otpor okupatoru.[27] Iz moralnih razloga je odbio poziv kulturnih radnika, da se njegove pripovetke uključe u ā€žAntologiju savremene srpske pripovetkeā€œ za vreme dok ā€žnarod pati i stradaā€œ: ā€žKao srpski pripovedač, kao dugogodiÅ”nji saradnik Srpske književne zadruge i član njenog bivÅ”eg Književnog odbora, ja bih se u normalnim prilikama, razumljivo, odazvao ovom pozivu. Danas mi to nije moguće, jer u sadaÅ”njim izuzetnim prilikama, ne želim i ne mogu da učestvujem u ni u kakvim publikacijama, ni sa novim, ni sa ranije već objavljenim svojim radovima.ā€ U tiÅ”ini svoje iznajmljene sobe u Prizrenskoj ulici, piÅ”e prvo roman Travnička hronika, a krajem 1944. godine okončava i roman Na Drini ćuprija. Oba romana objaviće u Beogradu nekoliko meseci po zavrÅ”etku rata. Krajem 1945. godine u Sarajevu izlazi i roman Gospođica.[28] Nakon rata Andrićev grob u Aleji zaslužnih građana na beogradskom Novom groblju. Godine 1946. postaje predsednik Saveza književnika Jugoslavije.[26] Tokom 1946. godine objavljuje ā€žPismo iz 1920. godineā€œ. Između 1947. i 1953. godine objavljuje pripovetke ā€žPriča o vezirovom slonuā€œ, nekoliko tekstova o Vuku Karadžiću i NjegoÅ”u, ā€žPriča o kmetu Simanuā€œ, ā€žBife Titanikā€œ, ā€žZnakoviā€œ, ā€žNa sunčanoj straniā€œ, ā€žNa obaliā€œ, ā€žPod Grabićemā€œ, ā€žZekoā€œ, ā€žAska i vukā€œ, ā€žNemirna godinaā€œ i ā€žLicaā€œ. Godine 1954, postao je član Komunističke partije Jugoslavije. Potpisao je Novosadski dogovor o srpskohrvatskom književnom jeziku. Roman ā€žProkleta avlijaā€œ je Å”tampao u Matici srpskoj 1954. godine. Oženio se 1958. godine kostimografom Narodnog pozoriÅ”ta iz Beograda, Milicom Babić, udovicom Andrićevog prijatelja, Nenada Jovanovića.[29] Nobelov komitet 1961. godine dodeljuje Andriću Nobelovu nagradu za književnost ā€žza epsku snagu kojom je oblikovao teme i prikazao sudbine ljudi tokom istorije svoje zemljeā€œ. Besedom ā€žO priči i pričanjuā€œ se 10. decembra 1961. godine zahvalio na priznanju. Andrić je novčanu nagradu od milion dolara dobijenu osvajanjem Nobelove nagrade u potpunosti poklonio za razvoj bibliotekarstva u Bosni i Hercegovini.[30] Dana 16. marta 1968. Andrićeva supruga Milica umire u porodičnoj kući u Herceg Novom. Sledećih nekoliko godina Andrić nastoji da svoje druÅ”tvene aktivnosti svede na najmanju moguću meru, mnogo čita i malo piÅ”e. Zdravlje ga polako izdaje i on često boravi u bolnicama i banjama na lečenju. Bio je član Upravnog odbora Srpske književne zadruge od 1936. do 1939. i od 1945. do smrti 1975. godine.[31] Andrić umire 13. marta 1975. godine na Vojnomedicinskoj akademiji u Beogradu. Sahranjen je na Novom groblju u Aleji zaslužnih građana. Književni rad Andrić je u književnost uÅ”ao pesmama u prozi ā€žU sumrakā€œ i ā€žBlaga i dobra mesečinaā€œ objavljenim u ā€žBosanskoj viliā€œ 1911. godine.[32] Pred Prvi svetski rat, u junu 1914. godine, u zborniku Hrvatska mlada lirika objavljeno je Å”est Andrićevih pesama u prozi (ā€žLanjska pjesmaā€œ, ā€žStrofe u noćiā€œ, ā€žTamaā€œ, ā€žPotonuloā€œ, ā€žJadni nemirā€œ i ā€žNoć crvenih zvijezdaā€œ).[32] Prvu knjigu stihova u prozi - ā€žEx Pontoā€œ - Andrić je objavio 1918. godine u Zagrebu, a zbirku ā€žNemiriā€œ Å”tampao je u Beogradu 1920. godine.[33] Spomenik Ivi Andriću u Beogradu Andrićevo delo možemo podeliti u nekoliko tematsko-žanrovskih celina. U prvoj fazi, koju obeležavaju lirika i pesme u prozi (Ex Ponto, Nemiri), Andrićev iskaz o svetu obojen je ličnim egzistencijalno-spiritualnim traganjem koje je delimično bilo podstaknuto i lektirom koju je u to vreme čitao (Kirkegor na primer). MiÅ”ljenja kritike o umetničkim dosezima tih ranih radova podeljena su: dok srpski kritičar Nikola Mirković u njima gleda vrhunsko Andrićevo stvaralaÅ”tvo, hrvatski književni istoričar Tomislav Ladan smatra da se radi o nevažnim adolescentskim nemirima koji odražavaju piŔčevu nezrelost i nemaju dublje ni univerzalnije vrednosti. Druga faza, koja traje do Drugog svetskog rata, obeležena je Andrićevim okretanjem pripovedačkoj prozi i, na jezičkom planu, definitivnim prelaskom na srpsku ekavicu. Po opÅ”tem priznanju, u većini pripovedaka Andrić je naÅ”ao sebe, pa ta zrela faza spada u umetnički najproduktivnije, s većinom Andrićevih najcenjenijih priča. Pisac nije bio sklon književnim eksperimentima koji su dominirali u to doba, nego je u klasičnoj tradiciji realizma 19. veka, plastičnim opisima oblikovao svoju vizuru Bosne kao razmeđa istoka i zapada, natopljenu iracionalizmom, konfesionalnim animozitetom i emocionalnim erupcijama. Ličnosti su pripadnici sve četiri etničko-konfesionalne zajednice (Muslimani, Jevreji, Hrvati, Srbi ā€“ uglavnom prozvani po konfesionalnim, često pejorativnim imenima (Vlasi, Turci)), uz pojave stranaca ili manjina (Jevreji, strani činovnici), a vremensko razdoblje pokriva uglavnom 19. vek, ali i prethodne vekove, kao i 20. Treća faza obeležena je obimnijim delima, romanima Na Drini ćuprija, Travnička hronika, Gospođica i nedovrÅ”enim delom OmerpaÅ”a Latas, kao i pripovetkom Prokleta avlija. Radnja većine ovih dela je uglavnom smeÅ”tena u Bosni, u njenu proÅ”lost ili u narativni spoj proÅ”losti i sadaÅ”njosti gde je pisac, na zasadama franjevačkih letopisa i spore, sentencama protkane naracije, uspeo da kreira upečatljiv svet ā€žOrijenta u Evropiā€œ. PiŔčevo se pripovedanje u navedenim delima odlikuje uverljivo dočaranom atmosferom, upečatljivim opisima okoline i ponaÅ”anja i psiholoÅ”kim poniranjem. Osim tih dela, autor je u ovom periodu objavio i niz pripovedaka, putopisne i esejističke proze i poznato i često citirano delo, zbirku aforističkih zapisa Znakovi pored puta (posthumno izdato), nesumnjivo jedno od Andrićevih najvrednijih dela. Andrić o umetnosti Ivo Andrić 1922. godine Svoje shvatanje smisla i suÅ”tine umetnosti Andrić je izlagao, bilo u posebnim napisima bilo implicitno, u pojedinim pasažima svog umetničkog dela. U tom pogledu posebno se ističe njegov esej Razgovor sa Gojom, pripovetka Aska i vuk, beseda povodom dobijanja Nobelove nagrade, ā€žO priči i pričanjuā€œ i zbirka aforističkih zapisa ā€žZnakovi pored putaā€œ. Umetničko stvaranje je po Andriću složen i naporan čin koji se vrÅ”i po diktatu čovekove nagonske potrebe za stvaranjem. U osnovi nagonska, čovekova potreba za lepotom odbrana je od umiranja i zaborava; ona je dijalektička suprotnost zakonima prolaznosti. U igri jagnjeta iz alegorijske pripovetke Aska i vuk simbolizovan je umetnički nagon čovekov kao ā€žinstinktivan otpor protiv smrti i nestajanjaā€œ koji ā€žu svojim najviÅ”im oblicima i dometima poprima oblik samog životaā€œ. Umetnost i volja za otporom, kazuje Andrić na kraju ove pripovetke, pobeđuje sve, pa i samu smrt, a svako pravo umetničko delo čovekova je pobeda nad prolaznoŔću i troÅ”noŔću života. Život je Andrićevom delu divno čudo koje se neprestano troÅ”i i osipa, dok umetnička dela imaju trajnu vrednost i ne znaju za smrt i umiranje. Stvaralački akt, po Andrićevom shvatanju, nije prost reproduktivan čin kojim se gola fotografije unosi u umetničko dela. Umetnost, istina, mora da ima dubokih veza sa životom, ali umetnik od materijala koji mu pruža život stvara nova dela koja imaju trajnu lepotu i neprolazan značaj. Fenomen stvaralaÅ”tva ogleda se u tome Å”to umetnici izdvajaju iz života samo one pojave koje imaju opÅ”tije i dublje značenje. Dajući takvim pojavama umetnički oblik, umetnici ih pojačavaju ā€žjedva primetno za jednu liniju ili jednu nijansu u bojiā€œ, stvarajući umetničku lepotu koja otada sama nastavlja svoju slobodnu sudbinu. Sve Å”to u životu postoji kao lepota ā€“ delo je čovekovih ruku i njegova duha. Sastavni je deo ā€žÅ¾ivota i autentičan oblik ljudskog ispoljavanjaā€œ, stvoren za jedan lepÅ”i i trajniji život. Mostovi i arhitektonske građevine najbolje ilustruju Andrićevo shvatanje trajnosti lepote koju čovek stvara. Anonimni neimar iz Mosta na Žepi spasava se od zaborava time Å”to svoju stvaralačku viziju prenosi u kamenu lepotu luka razapetog nad obalama pod kojima kao prolaznost protiču hučne vode Žepe. Funkcija umetnosti je i u naporu umetnika da svoje delo uključi u trajne tokove života, da čoveka izvede iz ā€žuskog kruga ... samoće i uvede ga u prostran i veličanstven svet ljudske zajedniceā€œ. Postojanje zla u čoveku i životu ne sme da zaplaÅ”i umetnika niti da ga odvede u beznađe. I zlo i dobro, kao dijalektičke autonomne sile, samo su latentnost života i ljudske prirode. Dužnost je umetnika da otkriva i jedno i drugo, ali, istovremeno, i da svojim delom utire put spoznaji da je moguće pobediti zlo i stvoriti život zasnovan na dobroti i pravdi. Umetnost je dužna da čoveku otkriva lepotu napora podvižnika koji koračaju ispred savremenika i predosećaju buduće tokove života. Tako umetnost stalno otvara perspektive životu pojedinaca, naroda i čovečanstva, u podvizima i porazima onih koji su prethodili umetnost nalazi nataložena iskustva čovečanstva. Prohujala stoleća sublimiÅ”u čovekovo iskustvo oko nekolikih legendi, koje potom inspiriÅ”u umetnika. Smisao savremenosti je u stvaralačkom prenoÅ”enju iskustva proÅ”losti u one vrednosti savremenog stvaranja koje će, nadživljavajući nas, korisno poslužiti potomcima. ā€žSamo neuki, nerazumni ljudi ā€“ kaže Andrić ā€“ mogu da smatraju i da je proÅ”lost mrtva i neprolaznim zidom zauvek odvojena od sadaÅ”njice. Istina je, naprotiv, da je sve ono Å”to je čovek mislio i osećao i radio neraskidivo utkao u ono Å”to mi danas mislimo, osećamo i radimo. Unositi svetlost naučne istine u događaje proÅ”losti, znači služiti sadaÅ”njostiā€œ. Svrha umetnosti je u povezivanju proÅ”losti, sadaÅ”njosti i budućnosti, u povezivanju ā€žsuprotnih obala života, u prostoru, u vremenu, u duhuā€œ. Po Andrićevom shvatanju umetnik je i vesnik istine, a njegovo delo poruka kojom se iskazuje složena stvarnost ljudske istorije. On je ā€žjedan od bezbrojnih neimara koji rade na složenom zadatku življenja, otkrivanja i izgrađivanja životaā€œ. Opisujući svoje stvaralačke trenutke, Andrić kazuje: ā€žNi traga da se vratim sebi. Samo da mogu, kao surovo drvo i studen metal, u službi ljudske slabosti i veličine, u zvuk da se pretvorim i da ljudima i njihovoj zemlji potpuno razumno prenesem bezimene melodije života ...ā€œ Govoreći o opasnostima koje vrebaju umetnika, Andrić posebno upozorava na formalizam reči i dela: ā€žBeskrajno nagomilavanje velikih reči sve nam manje kazuje Å”to se viÅ”e ponavlja i pod njim izdiÅ”u istina i lepota kao robinjeā€œ. Najdublji poraz doživljuje onaj umetnik koji smatra da ā€žprasak reči i vitlanje slika mogu biti umetnička lepota. Istina, svakom pravom umetničkom delu potreban je i estetski sjaj, ali on se ostvaruje samo u jednostavnosti. ā€žSavrÅ”enstvo izražavanja forme ā€“ kaže Andrić ā€“ služba je sadržiniā€œ. Pružajući ā€žzadovoljstvo bez patnje i dobro bez zlaā€œ, umetničko delo će pružiti čoveku najviÅ”i vid života ā€“ česta je poruka Andrićevog dela. Andrićeva vizija harmoničnog života budućeg čovečanstva zasnovana je upravo na uverenju da će umetnička lepota uniÅ”titi zlo i izmiriti protivrečnosti čovekovog bitisanja. Napomena: Tekst ovog članka je delom, ili u potpunosti, prvobitno bio preuzet sa prezentacije Znanje.org uz odobrenje. Umetnički postupak PoÅ”tanska marka s likom Ive Andrića, deo serije maraka pod imenom ā€žVelikani srpske književnostiā€œ koju je izdala Srbijamarka, PTT Srbija, 2010. godine U načinu izgrađivanja likova i umetničkom postupku pri oblikovanju svojih misli o životu i ljudima, Andrić se ne odvaja od najlepÅ”ih tradicija Å”kole realističke književnosti, iako takav njegov postupak ne znači i ponavljanje tradicionalnih realističkih manira.[34] Njegove slike života nisu samo realistički izraz određene životne i istorijske stvarnosti, jer on u njih utkiva i znatno Å”ira uopÅ”tavanja i opÅ”tija, gotovo trajna životna značenja. Legendarni bosanski junak Alija Đerzelez nije samo tip osmanlijskog pustolova i avanturiste, već i večiti čovek pred večitim problemom žene. Tamnica iz pripovetke Prokleta avlija ima znatno Å”ire značenje: ona je izvan vremena i mesta kojima ih je pisac lokalizovao. Iako se u Andrićevom književnom delu najčeŔće javlja Bosna, gotovo svi njeni likovi se izdižu izvan životnog kruga u kome ih pisac nalazi. Andrić, prirodno, nikada ne izneverava tipičnost sredine i vremena, ali on pri tom tako kompleksne ličnosti ume da dogradi i u njima podvuče ono Å”to je opÅ”tije i životno Å”ire od osobenosti određenih konkretnom sredinom i vremenom. Ono po čemu se Andrić naročito ističe u srpskoj savremenoj književnosti, to su vanredne analize i psiholoÅ”ka sagledavanja onih čovekovih stanja koja su u srpskoj književnosti, do njega, bila izvan značajnih literarnih interesovanja. Njega najviÅ”e zanima onaj tamni i neizrecivi nagon u čoveku, koji je izvan domaÅ”aja njegove svesti i volje. Polazeći od nekih savremenih postavki psiholoÅ”ke nauke, Andrić je prikazao kako ti tajanstveni unutraÅ”nji impulsi fatalno truju i opterećuju čoveka. Osim toga, on je sa posebnom sugestivnoŔću slikao dejstvo seksualnih nagona i čulnih percepcija na duÅ”evni život čoveka. Zbog svega toga Andrić se prvenstveno pokazuje kao moderni psihoanalitičar u naÅ”oj savremenoj književnosti. U sudbini svake ličnosti ovog naÅ”eg pripovedača je i neka opÅ”tija ideja, izvesna misao o životu, čoveku i njegovoj sreći. Zato se za njegovu prozu s pravom kaže da nosi u sebi obeležja filozofskog realizma. Andrić je i majstor i reči i stila. Njegova proza je sačuvala apsolutnu, kristalnu jasnost izraza. On ne traži stilski efekat u neobičnoj metafori ili u naglaÅ”enom izrazu. Skladna i jednostavna rečenica, uverljivost i sugestivna estetska i misaona funkcionalnost pripovedačkih slika čine da Andrićevo delo predstavlja najsuptilniju umetničku vrednost koju srpska književnost poseduje. Andrićevo delo je postalo ponos srpske kulture, a sa visokim međunarodnim priznanjem, oličenim u Nobelovoj nagradi, ono danas živi i kao trajna svojina svetske literature. Zadužbina Ive Andrića Ivo Andrić iz profila Glavni članak: Zadužbina Ive Andrića Zadužbina Ive Andrića je počela sa radom 12. marta 1976. godine na temelju testamentarne volje Ive Andrića.[35] Prva i najvažnija odredba piŔčeve oporuke bila je da se njegova zaostavÅ”tina ā€žsačuva kao celina i da se, kao legat odnosno, zadužbina, nameni za opÅ”te kulturne i humanitarne potrebeā€œ. Organizujući naučne skupove o Andrićevom delu i o različitim aspektima savremene srpske književnosti, Zadužbina služi najdubljim intersima srpske književnosti, umetnosti i kulture. Veliki je broj diplomaca i postdiplomaca koji su dobili stipendiju Andrićeve zadužbine za radove iz oblasti književnosti, a takođe su kao gosti i stipendisti, u piŔčevoj Zadužbini boravili i radili mnogobrojni slavisti iz celoga sveta. Andrićeva nagrada Glavni članak: Andrićeva nagrada Na osnovu piŔčeve testamentarne volje, počev od 1975. godine, svake godine se dodeljuje Andrićeva nagrada za priču ili zbirku priča napisanu na srpskom jeziku. Prvi dobitnik nagrade je bio Dragoslav Mihailović za delo Petrijin venac.[36] Spomen-muzej Ive Andrića Glavni članak: Spomen-muzej Ive Andrića U okviru Zadužbine Ive Andrića spada i Spomen-muzej Ive Andrića se nalazi u sastavu Muzeja grada Beograda i otvoren je 1976. godine u stanu na Andrićevom vencu 8, u kome je pisac živeo sa suprugom Milicom Babić od 1958. godine. Sačuvani su autentični raspored i izgled ulaznog hola, salona i Andrićeve radne sobe, a nekadaÅ”nje dve spavaće sobe preuređene su u izložbeni prostor gde je otvorena stalna postavka koja raznovrsnim eksponatima predstavlja Andrićev životni put i markantne tačke njegove stvaralačke biografije. Pored reprezentativnih dokumenata (indeksi, pasoÅ”i, plakete, diplome, Nobelova plaketa i medalja, Vukova nagrada, počasni doktorati) i fotografija, u izložbenoj postavci mogu se videti i originalni rukopisi Andrićevih dela, pisma, izdanja njegovih knjiga na raznim jezicima, kao i neki piŔčevi lični predmeti. Sveske Zadužbine Ive Andrića Glavni članak: Sveske Zadužbine Ive Andrića Od 1982. godine Zadužbina izdaje časopis Sveske Zadužbine Ive Andrića koje izlaze jednom godiÅ”nje. Ova publikacija objavljuje nepoznate i nepublikovane Andrićeve rukopise, prepisku, naučne i kritičke studije o Andrićevom slojevitom delu i njegovom životu, njegovom duhovnom prostoru kao i o vremenu i svetu u kojem je živeo.[37] Andrićgrad Glavni članak: Andrićgrad Andrićgrad ili Kamengrad je grad, kulturni centar i vrsta etno-sela, koji se nalazi na lokaciji UŔće na samom uŔću reka Drina i Rzav u ViÅ”egradu čiji je idejni tvorac režiser Emir Kusturica. Za posetioce je otvoren 5. jula 2012.[38] Grad je izgrađen od kamena i u njemu se nalazi pedesetak objekata.[39] U gradu će postojati gradsko pozoriÅ”te, moderni bioskop, gradska uprava, akademija lijepih umjetnosti, zgrada Andrićeve gimnazije, riječna marina i pristaniÅ”te, hoteli, trgovi, crkva, stari han, dućani i spomen kuća Ive Andrića.[39] U okviru akademije lepih umetnosti koja će postojati u Kamengradu, radiće Fakultet za režiju.[39] Očekuje se i da Srbija, a možda i neke druge zemlje, otvore svoje konzulate i počasne konzulate u Andrićevom gradu.[39] Dana 28. juna 2013. godine otvoren je Andrićev institut.[40] Ivo, Srbin i srpski pisac Ivo se izravno i nedvosmisleno izjaÅ”njavao kao Srbin i srpski pisac, kako je on to volio da kaže, u `njegovim zrelim godinama i ne od juče`. U svom pismu komesaru Srpske književne zadruge (1942) ističe da je srpski pisac.[41] dok u svojim ličnim dokumentima, ličnoj karti (1951), vojnoj knjižici (1951), partijskoj knjižici (1954), izvodima iz matične knjige rođenih i venčanih, u rubrici `narodnost`, Ivo unosi `srpska`. S druge strane, dva puta se eksplicitno distancira od hrvatstva: 1933. odbijanjem da njegove pesme uđu u Antologiju hrvatske lirike [42], a zatim 1954. odbija da se u njegovoj biografiji u Jugoslovenskoj enciklopediji pomene da je hrvatskog porekla[43] Kao neku vrstu potvrde Ivine narodnosti spomenimo kanadsko-američkog istoričara MekNila (William H. McNeil) koji piÅ”e da su roditelji Ivine majke bili Srbi[44] te Vojnovićevo pismo svom bratu Luji u kome kaže: ā€žÅ aljem to djelo Ex ponto koje je probudilo veliku senzaciju. Pisac mladi katolički Srbin iz Bosne, idealan mladić, 26 god.`.[45] Jednako treba dodati dva druga stranca, Ivine prijatelje i savremenike L. F. Edvardsa (Lovett F. Edwards), koji u svom predgovoru prevodu knjige (1944) kaže da je Ivo istovremeno i Srbin i Bosanac[46], te stalnog sekretara Å vedske kraljevske akademije Osterlinga (Anders Ɩsterling), koji u svom govoru prilikom dodeljivanja Nobelove nagrade Ivi, ističe da se je Ivo, kao mlad srpski student, priključio nacionalnom revolucionarnom pokretu, bio progonjen pa zatvoren 1914 na početku Prvog svetskog rata. Srpska književna kritika vidi Andrića kao srpskog književnika srpske avangarde i međuratnog modernizma 20. veka[47] i književnika koji je izrastao iz srpske književne tradicije [48] Bibliografija Ivo Andrić sa suprugom Milicom na vest o Nobelovoj nagradi (1961) Autor je brojnih eseja, zapisa i kritičkih osvrta o srpskim piscima, kao Å”to su Simo Matavulj, Bora Stanković, Branko Radičević, Petar Kočić, koji se odlikuju dokumentarnoŔću, bogatstvom podataka i racionalnom analizom istorijskih i aktuelnih problema.[49] Ex Ponto, stihovi u prozi, 1918. Nemiri, stihovi u prozi, 1920. Put Alije Đerzeleza, 1920. Most na Žepi, 1925. Anikina vremena, 1931. Portugal, zelena zemlja, putopisi, 1931. Å panska stvarnost i prvi koraci u njoj, putopisi, 1934. Razgovor sa Gojom, esej, 1936. Na Drini ćuprija, roman, 1945. Deca, zbirka pripovedaka Gospođica, roman, 1945. Travnička hronika, roman, 1945. Na Nevskom prospektu, 1946. Na kamenu, u Počitelju Priča o vezirovom slonu, 1948. Prokleta avlija, roman, 1954. Igra, 1956. O priči i pričanju, beseda povodom dodele Nobelove nagrade, 1961. Jelena, žena koje nema, pripovetka, 1963. Å ta sanjam i Å”ta mi se događa, lirske pesme, objavljene posthumno 1977. OmerpaÅ”a Latas, nedovrÅ”en roman, objavljen posthumno 1977. Na sunčanoj strani, nedovrÅ”en roman, objavljen posthumno Znakovi pored puta, knjiga, objavljena posthumno Sveske, knjiga, objavljena posthumno Dela Ive Andrića su prevođena na viÅ”e od 50 jezika

Prikaži sve...
24,990RSD
forward
forward
Detaljnije

SpoljaÅ”njost kao na fotografijama, unutraÅ”njost u dobrom i urednom stanju! Ponegde ima flekice kao da je od vode, ali nije nista strasno, sve je suvo i uredno! Retko u ponudi !!! Ex Ponto je knjiga stihova u lirskoj prozi koju je napisao Ivo Andrić 1918. godine.[1] Naziv ovog dela inspirisan je nazivom zbirke pesama ā€žEpistulae ex Pontoā€œ latinskog pesnika Ovidija, u kojima on peva svoje patne i utiske iz prognanstva u Pontu na obali Crnog mora gde je proteran od strane Oktavijana Avgusta.[2] U ovom ranom Andrićevom delu, nazvanom ā€žrazgovorom s duÅ”omā€œ (Niko Bartulović), stilizovano je lično iskustvo u nastojanju da mu se, u lirskoj sentenci, pridoda značenje filozofsko-poetske istine, a da pritom zadrži fabulativno-narativnu osnovu, na osnovu koje bi se mogla rekonstruisati stanja jednog zatočenika. Ova knjiga pesama u prozi razvrstana je u tri ciklusa: prvi ima 26, drugi 25, a treći 88 tekstova, uz zavrÅ”ni ā€žEpilogā€œ. U strasnom lirskom monologu, pesnik se obračunava sa sobom, pokuÅ”ava da u tamničkim bdenjima razreÅ”i unutraÅ”nju dramu i oslobodi se traume izazvane utamničenjem. Nepravedan pad iza reÅ”etaka u drugi, surov i mučan svet, gde je žrtva ā€žna suvom ukletom spruduā€œ, dovodi pesnika u stanje da postavlja važna egzistencijlna pitanja i grozničavo razmiÅ”lja o svetu i mestu pojedinca u njegovim tragičnim okvirima. U početku pisanja ga prate motivi usamljenosti, strepnje i melanholije. Zatočenost njegovih misli i obuzetost samoćom ga prate tokom celog dela. Osnovni motivi pisanja ovog dela su bili samoća i nemir, a zbog boravka u ćeliji i u izgnanstvu biva nemoćan da piÅ”e i jedini trenuci svetlosti su mu trenuci inspiracijakoja ga pogađa kao bljesak. Sama poenta dela se nalazi u epilogu kada mladić razočaran životom ipak odluči da živi jer je život kratkotrajan. Ivo Andrić (Dolac, kod Travnika, 9. oktobar 1892 ā€” Beograd, 13. mart 1975) bio je srpski i jugoslovenski književnik i diplomata Kraljevine Jugoslavije.[a] Godine 1961. dobio je Nobelovu nagradu za književnost ā€žza epsku snagu kojom je oblikovao teme i prikazao sudbine ljudi tokom istorije svoje zemljeā€œ.[5] Kao gimnazijalac, Andrić je bio pripadnik naprednog revolucionarnog pokreta protiv Austrougarske vlasti Mlada Bosna i strastveni borac za oslobođenje južnoslovenskih naroda od Austrougarske monarhije. U austrijskom Gracu je diplomirao i doktorirao, a vreme između dva svetska rata proveo je u službi u konzulatima i poslanstvima Kraljevine Jugoslavije u Rimu, BukureÅ”tu, Gracu, Parizu, Madridu, Briselu, Ženevi i Berlinu.[6] Bio je član Srpske akademije nauka i umetnosti u koju je primljen 1926. godine. Njegova najpoznatija dela su pored romana Na Drini ćuprija i Travnička hronika, Prokleta avlija, Gospođica i Jelena, žena koje nema. U svojim delima se uglavnom bavio opisivanjem života u Bosni za vreme osmanske vlasti. U Beogradu je osnovana Zadužbina Ive Andrića, prva i najvažnija odredba piŔčeve oporuke bila je da se njegova zaostavÅ”tina sačuva kao celina i da se, kao legat odnosno, zadužbina, nameni za opÅ”te kulturne i humanitarne potrebe. Na osnovu piŔčeve testamentarne volje, svake godine dodeljuje se Andrićeva nagrada za priču ili zbirku priča napisanu na srpskom jeziku Ivo Andrić je rođen 9. oktobra ili 10. oktobra 1892. godine[7][8][9] u Docu pored Travnika u tadaÅ”njoj Austrougarskoj od oca Antuna Andrića (1863ā€”1896)[10], Å”kolskog poslužitelja, i majke Katarine Andrić (rođena Pejić). Budući veliki pisac se rodio u Docu sticajem okolnosti, dok mu je majka boravila u gostima kod rodbine. Andrić je kao dvogodiÅ”nji dečak ostao bez oca koji je umro od posledica tuberkuloze. OstavÅ”i bez muža i suočavajući se sa besparicom, Ivina majka je zajedno sa sinom preÅ”la da živi kod svojih roditelja u ViÅ”egrad gde je mladi Andrić proveo detinjstvo i zavrÅ”io osnovnu Å”kolu.[11][12][13][14] Andrić je 1903. godine upisao sarajevsku Veliku gimnaziju, najstariju bosansko-hercegovačku srednju Å”kolu. Za gimnazijskih dana, Andrić počinje da piÅ”e poeziju i 1911. godine u ā€žBosanskoj viliā€œ objavljuje svoju prvu pesmu ā€žU sumrakā€œ.[15] Kao gimnazijalac, Andrić je bio vatreni pobornik integralnog jugoslovenstva, pripadnik naprednog nacionalističkog pokreta Mlada Bosna i strastveni borac za oslobođenje južnoslovenskih naroda od Austrougarske monarhije.[16] DobivÅ”i stipendiju hrvatskog kulturno-prosvetnog druÅ”tva ā€žNapredakā€œ, Andrić oktobra meseca 1912. godine započinje studije slovenske književnosti i istorije na Mudroslovnom fakultetu Kraljevskog sveučiliÅ”ta u Zagrebu. Naredne godine prelazi na Bečki univerzitet ali mu bečka klima ne prija i on, nasledno opterećen osetljivim plućima, često boluje od upala. Obraća se za pomoć svom gimnazijskom profesoru, Tugomiru Alaupoviću, i već sledeće godine prelazi na Filozofski fakultet Jagelonskog univerziteta u Krakovu. U Krakovu je stanovao kod porodice čija je ćerka Jelena Ižikovska mogla da bude prototip za ā€žJelenu, ženu koje nemaā€.[17] Prvi svetski rat Godine 1914, na vest o sarajevskom atentatu i pogibiji Nadvojvode Franca Ferdinanda, Andrić pakuje svoje studentske kofere, napuÅ”ta Krakov i dolazi u Split. Odmah po dolasku u Split, sredinom jula, austrijska policija ga hapsi i odvodi prvo u Å”ibensku, a potom u mariborsku tamnicu u kojoj će, kao politički zatvorenik i pripadnik Mlade Bosne, ostati do marta 1915. godine. Za vreme boravka u mariborskom zatvoru, Andrić je intenzivno pisao pesme u prozi.[18] Po izlasku iz zatvora, Andriću je bio određen kućni pritvor u Ovčarevu i Zenici u kojem je ostao sve do leta 1917. godine, kada je objavljena opÅ”ta amnestija, posle čega se vratio u ViÅ”egrad. Između dva rata Nakon izlaska iz kućnog pritvora zbog ponovljene bolesti pluća, odlazi na lečenje u Zagreb, u Bolnicu Milosrdnih sestara gde dovrÅ”ava knjigu stihova u prozi koja će pod nazivom ā€žEx Pontoā€œ biti objavljena u Zagrebu 1918. godine. Nezadovoljan posleratnom atmosferom u Zagrebu, Andrić ponovo moli pomoć Tugomira Alaupovića, i već početkom oktobra 1919. godine počinje da radi kao činovnik u Ministarstvu vera u Beogradu. Beograd ga je srdačno prihvatio i on intenzivno učestvuje u književnom životu prestonice, družeći se sa MiloÅ”em Crnjanskim, Stanislavom Vinaverom, Simom Pandurovićem, Sibetom Miličićem i drugim piscima koji se okupljaju oko kafane ā€žMoskvaā€œ. Ivo Andrić u svom domu u Beogradu koji je pretvoren u Spomen-muzej Ive Andrića. Andrić je imao veoma uspeÅ”nu diplomatsku karijeru: godine 1920. bio je postavljen za činovnika u poslanstvu u Vatikanu, a potom je radio kao diplomata u konzulatima u BukureÅ”tu, Trstu i Gracu.[19] U to vreme objavio je zbirku pesama u prozi ā€žNemiriā€œ, pripovetke ā€žÄ†orkan i Å vabicaā€œ, ā€žMustafa Madžarā€œ, ā€žLjubav u kasabiā€œ, ā€žU musafirhaniā€œ i ciklus pesama ā€žÅ ta sanjam i Å”ta mi se događaā€œ. U junu 1924. godine je na Univerzitetu u Gracu odbranio doktorsku tezu ā€žRazvoj duhovnog života u Bosni pod uticajem turske vladavineā€œ (Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der tĆ¼rkischen Herrschaft). Na predlog Bogdana Popovića i Slobodana Jovanovića, 1926. godine, Ivo Andrić biva primljen za člana Srpske kraljevske akademije, a iste godine u Srpskom književnom glasniku objavljuje pripovetku ā€žMara milosnicaā€œ. Tokom 1927. godine radio je u konzulatima u Marselju i Parizu, a naredne godine u poslanstvu u Madridu. Iste godine objavljena je njegova pripovetka ā€žMost na Žepiā€œ. Od 1930. do 1933. godine bio je sekretar stalne delegacije Kraljevine Jugoslavije pri DruÅ”tvu naroda u Ženevi. 1934. godine postaje urednik Srpskog književnog glasnika i u njemu objavljuje pripovetke ā€žOlujaciā€œ, ā€žÅ½eđā€œ i prvi deo triptiha ā€žJelena, žena koje nemaā€œ. Po dolasku Milana Stojadinovića na mesto predsednika vlade i ministra inostranih poslova, jula 1935. je postavljen za vrÅ”ioca dužnosti načelnika Političkog odeljenja Ministarstva unutraÅ”njih poslova.[20] U vladi Milana Stojadinovića viÅ”e od dve godine, od 1937. do 1939, obavljao je dužnost zamenika ministra inostranih poslova.[21] Ivo je 16. februara 1939. na godiÅ”njoj skupÅ”tini Srpske kraljevske akademije, na predlog profesora Bogdana Popovića, slikara UroÅ”a Predića i vajara Đorđa Jovanovića, izabran jednoglasno u zvanje redovnog člana Akademije.[22] Diplomatska karijera Ive Andrića tokom 1939. godine doživljava vrhunac: prvog aprila izdato je saopÅ”tenje da je Ivo Andrić postavljen za opunomoćenog ministra i izvanrednog poslanika Kraljevine Jugoslavije u Berlinu.[23] Andrić stiže u Berlin 12. aprila, a 19. aprila predaje akreditive kancelaru Rajha ā€“ Adolfu Hitleru.[24] Drugi svetski rat U jesen, poÅ”to su Nemci okupirali Poljsku i mnoge naučnike i umetnike odveli u logore, Andrić interveniÅ”e kod nemačkih vlasti da se zarobljeniÅ”tva spasu mnogi od njih. Zbog neslaganja sa politikom vlade u rano proleće 1941. godine Andrić nadležnima u Beogradu podnosi ostavku na mesto ambasadora, ali njegov predlog nije prihvaćen i 25. marta u Beču, kao zvanični predstavnik Jugoslavije prisustvuje potpisivanju Trojnog pakta. Dan posle bombardovanja Beograda, 7. aprila, Andrić sa osobljem napuÅ”ta Berlin. Naredna dva meseca su proveli na Bodenskom jezeru. Odbio je da se skloni u Å vajcarsku,[25] i sa osobljem i članovima njihovih porodica, 1. juna 1941. je specijalnim vozom doputovao u Beograd, čime se zavrÅ”ila njegova diplomatska karijera. Novembra 1941. je penzionisan na sopstveni zahtev, mada je odbio da prima penziju.[26] Rat provodi u Beogradu u izolaciji. Odbija da potpiÅ”e Apel srpskom narodu kojim se osuđuje otpor okupatoru.[27] Iz moralnih razloga je odbio poziv kulturnih radnika, da se njegove pripovetke uključe u ā€žAntologiju savremene srpske pripovetkeā€œ za vreme dok ā€žnarod pati i stradaā€œ: ā€žKao srpski pripovedač, kao dugogodiÅ”nji saradnik Srpske književne zadruge i član njenog bivÅ”eg Književnog odbora, ja bih se u normalnim prilikama, razumljivo, odazvao ovom pozivu. Danas mi to nije moguće, jer u sadaÅ”njim izuzetnim prilikama, ne želim i ne mogu da učestvujem u ni u kakvim publikacijama, ni sa novim, ni sa ranije već objavljenim svojim radovima.ā€ U tiÅ”ini svoje iznajmljene sobe u Prizrenskoj ulici, piÅ”e prvo roman Travnička hronika, a krajem 1944. godine okončava i roman Na Drini ćuprija. Oba romana objaviće u Beogradu nekoliko meseci po zavrÅ”etku rata. Krajem 1945. godine u Sarajevu izlazi i roman Gospođica.[28] Nakon rata Andrićev grob u Aleji zaslužnih građana na beogradskom Novom groblju. Godine 1946. postaje predsednik Saveza književnika Jugoslavije.[26] Tokom 1946. godine objavljuje ā€žPismo iz 1920. godineā€œ. Između 1947. i 1953. godine objavljuje pripovetke ā€žPriča o vezirovom slonuā€œ, nekoliko tekstova o Vuku Karadžiću i NjegoÅ”u, ā€žPriča o kmetu Simanuā€œ, ā€žBife Titanikā€œ, ā€žZnakoviā€œ, ā€žNa sunčanoj straniā€œ, ā€žNa obaliā€œ, ā€žPod Grabićemā€œ, ā€žZekoā€œ, ā€žAska i vukā€œ, ā€žNemirna godinaā€œ i ā€žLicaā€œ. Godine 1954, postao je član Komunističke partije Jugoslavije. Potpisao je Novosadski dogovor o srpskohrvatskom književnom jeziku. Roman ā€žProkleta avlijaā€œ je Å”tampao u Matici srpskoj 1954. godine. Oženio se 1958. godine kostimografom Narodnog pozoriÅ”ta iz Beograda, Milicom Babić, udovicom Andrićevog prijatelja, Nenada Jovanovića.[29] Nobelov komitet 1961. godine dodeljuje Andriću Nobelovu nagradu za književnost ā€žza epsku snagu kojom je oblikovao teme i prikazao sudbine ljudi tokom istorije svoje zemljeā€œ. Besedom ā€žO priči i pričanjuā€œ se 10. decembra 1961. godine zahvalio na priznanju. Andrić je novčanu nagradu od milion dolara dobijenu osvajanjem Nobelove nagrade u potpunosti poklonio za razvoj bibliotekarstva u Bosni i Hercegovini.[30] Dana 16. marta 1968. Andrićeva supruga Milica umire u porodičnoj kući u Herceg Novom. Sledećih nekoliko godina Andrić nastoji da svoje druÅ”tvene aktivnosti svede na najmanju moguću meru, mnogo čita i malo piÅ”e. Zdravlje ga polako izdaje i on često boravi u bolnicama i banjama na lečenju. Bio je član Upravnog odbora Srpske književne zadruge od 1936. do 1939. i od 1945. do smrti 1975. godine.[31] Andrić umire 13. marta 1975. godine na Vojnomedicinskoj akademiji u Beogradu. Sahranjen je na Novom groblju u Aleji zaslužnih građana. Književni rad Andrić je u književnost uÅ”ao pesmama u prozi ā€žU sumrakā€œ i ā€žBlaga i dobra mesečinaā€œ objavljenim u ā€žBosanskoj viliā€œ 1911. godine.[32] Pred Prvi svetski rat, u junu 1914. godine, u zborniku Hrvatska mlada lirika objavljeno je Å”est Andrićevih pesama u prozi (ā€žLanjska pjesmaā€œ, ā€žStrofe u noćiā€œ, ā€žTamaā€œ, ā€žPotonuloā€œ, ā€žJadni nemirā€œ i ā€žNoć crvenih zvijezdaā€œ).[32] Prvu knjigu stihova u prozi - ā€žEx Pontoā€œ - Andrić je objavio 1918. godine u Zagrebu, a zbirku ā€žNemiriā€œ Å”tampao je u Beogradu 1920. godine.[33] Spomenik Ivi Andriću u Beogradu Andrićevo delo možemo podeliti u nekoliko tematsko-žanrovskih celina. U prvoj fazi, koju obeležavaju lirika i pesme u prozi (Ex Ponto, Nemiri), Andrićev iskaz o svetu obojen je ličnim egzistencijalno-spiritualnim traganjem koje je delimično bilo podstaknuto i lektirom koju je u to vreme čitao (Kirkegor na primer). MiÅ”ljenja kritike o umetničkim dosezima tih ranih radova podeljena su: dok srpski kritičar Nikola Mirković u njima gleda vrhunsko Andrićevo stvaralaÅ”tvo, hrvatski književni istoričar Tomislav Ladan smatra da se radi o nevažnim adolescentskim nemirima koji odražavaju piŔčevu nezrelost i nemaju dublje ni univerzalnije vrednosti. Druga faza, koja traje do Drugog svetskog rata, obeležena je Andrićevim okretanjem pripovedačkoj prozi i, na jezičkom planu, definitivnim prelaskom na srpsku ekavicu. Po opÅ”tem priznanju, u većini pripovedaka Andrić je naÅ”ao sebe, pa ta zrela faza spada u umetnički najproduktivnije, s većinom Andrićevih najcenjenijih priča. Pisac nije bio sklon književnim eksperimentima koji su dominirali u to doba, nego je u klasičnoj tradiciji realizma 19. veka, plastičnim opisima oblikovao svoju vizuru Bosne kao razmeđa istoka i zapada, natopljenu iracionalizmom, konfesionalnim animozitetom i emocionalnim erupcijama. Ličnosti su pripadnici sve četiri etničko-konfesionalne zajednice (Muslimani, Jevreji, Hrvati, Srbi ā€“ uglavnom prozvani po konfesionalnim, često pejorativnim imenima (Vlasi, Turci)), uz pojave stranaca ili manjina (Jevreji, strani činovnici), a vremensko razdoblje pokriva uglavnom 19. vek, ali i prethodne vekove, kao i 20. Treća faza obeležena je obimnijim delima, romanima Na Drini ćuprija, Travnička hronika, Gospođica i nedovrÅ”enim delom OmerpaÅ”a Latas, kao i pripovetkom Prokleta avlija. Radnja većine ovih dela je uglavnom smeÅ”tena u Bosni, u njenu proÅ”lost ili u narativni spoj proÅ”losti i sadaÅ”njosti gde je pisac, na zasadama franjevačkih letopisa i spore, sentencama protkane naracije, uspeo da kreira upečatljiv svet ā€žOrijenta u Evropiā€œ. PiŔčevo se pripovedanje u navedenim delima odlikuje uverljivo dočaranom atmosferom, upečatljivim opisima okoline i ponaÅ”anja i psiholoÅ”kim poniranjem. Osim tih dela, autor je u ovom periodu objavio i niz pripovedaka, putopisne i esejističke proze i poznato i često citirano delo, zbirku aforističkih zapisa Znakovi pored puta (posthumno izdato), nesumnjivo jedno od Andrićevih najvrednijih dela. Andrić o umetnosti Ivo Andrić 1922. godine Svoje shvatanje smisla i suÅ”tine umetnosti Andrić je izlagao, bilo u posebnim napisima bilo implicitno, u pojedinim pasažima svog umetničkog dela. U tom pogledu posebno se ističe njegov esej Razgovor sa Gojom, pripovetka Aska i vuk, beseda povodom dobijanja Nobelove nagrade, ā€žO priči i pričanjuā€œ i zbirka aforističkih zapisa ā€žZnakovi pored putaā€œ. Umetničko stvaranje je po Andriću složen i naporan čin koji se vrÅ”i po diktatu čovekove nagonske potrebe za stvaranjem. U osnovi nagonska, čovekova potreba za lepotom odbrana je od umiranja i zaborava; ona je dijalektička suprotnost zakonima prolaznosti. U igri jagnjeta iz alegorijske pripovetke Aska i vuk simbolizovan je umetnički nagon čovekov kao ā€žinstinktivan otpor protiv smrti i nestajanjaā€œ koji ā€žu svojim najviÅ”im oblicima i dometima poprima oblik samog životaā€œ. Umetnost i volja za otporom, kazuje Andrić na kraju ove pripovetke, pobeđuje sve, pa i samu smrt, a svako pravo umetničko delo čovekova je pobeda nad prolaznoŔću i troÅ”noŔću života. Život je Andrićevom delu divno čudo koje se neprestano troÅ”i i osipa, dok umetnička dela imaju trajnu vrednost i ne znaju za smrt i umiranje. Stvaralački akt, po Andrićevom shvatanju, nije prost reproduktivan čin kojim se gola fotografije unosi u umetničko dela. Umetnost, istina, mora da ima dubokih veza sa životom, ali umetnik od materijala koji mu pruža život stvara nova dela koja imaju trajnu lepotu i neprolazan značaj. Fenomen stvaralaÅ”tva ogleda se u tome Å”to umetnici izdvajaju iz života samo one pojave koje imaju opÅ”tije i dublje značenje. Dajući takvim pojavama umetnički oblik, umetnici ih pojačavaju ā€žjedva primetno za jednu liniju ili jednu nijansu u bojiā€œ, stvarajući umetničku lepotu koja otada sama nastavlja svoju slobodnu sudbinu. Sve Å”to u životu postoji kao lepota ā€“ delo je čovekovih ruku i njegova duha. Sastavni je deo ā€žÅ¾ivota i autentičan oblik ljudskog ispoljavanjaā€œ, stvoren za jedan lepÅ”i i trajniji život. Mostovi i arhitektonske građevine najbolje ilustruju Andrićevo shvatanje trajnosti lepote koju čovek stvara. Anonimni neimar iz Mosta na Žepi spasava se od zaborava time Å”to svoju stvaralačku viziju prenosi u kamenu lepotu luka razapetog nad obalama pod kojima kao prolaznost protiču hučne vode Žepe. Funkcija umetnosti je i u naporu umetnika da svoje delo uključi u trajne tokove života, da čoveka izvede iz ā€žuskog kruga ... samoće i uvede ga u prostran i veličanstven svet ljudske zajedniceā€œ. Postojanje zla u čoveku i životu ne sme da zaplaÅ”i umetnika niti da ga odvede u beznađe. I zlo i dobro, kao dijalektičke autonomne sile, samo su latentnost života i ljudske prirode. Dužnost je umetnika da otkriva i jedno i drugo, ali, istovremeno, i da svojim delom utire put spoznaji da je moguće pobediti zlo i stvoriti život zasnovan na dobroti i pravdi. Umetnost je dužna da čoveku otkriva lepotu napora podvižnika koji koračaju ispred savremenika i predosećaju buduće tokove života. Tako umetnost stalno otvara perspektive životu pojedinaca, naroda i čovečanstva, u podvizima i porazima onih koji su prethodili umetnost nalazi nataložena iskustva čovečanstva. Prohujala stoleća sublimiÅ”u čovekovo iskustvo oko nekolikih legendi, koje potom inspiriÅ”u umetnika. Smisao savremenosti je u stvaralačkom prenoÅ”enju iskustva proÅ”losti u one vrednosti savremenog stvaranja koje će, nadživljavajući nas, korisno poslužiti potomcima. ā€žSamo neuki, nerazumni ljudi ā€“ kaže Andrić ā€“ mogu da smatraju i da je proÅ”lost mrtva i neprolaznim zidom zauvek odvojena od sadaÅ”njice. Istina je, naprotiv, da je sve ono Å”to je čovek mislio i osećao i radio neraskidivo utkao u ono Å”to mi danas mislimo, osećamo i radimo. Unositi svetlost naučne istine u događaje proÅ”losti, znači služiti sadaÅ”njostiā€œ. Svrha umetnosti je u povezivanju proÅ”losti, sadaÅ”njosti i budućnosti, u povezivanju ā€žsuprotnih obala života, u prostoru, u vremenu, u duhuā€œ. Po Andrićevom shvatanju umetnik je i vesnik istine, a njegovo delo poruka kojom se iskazuje složena stvarnost ljudske istorije. On je ā€žjedan od bezbrojnih neimara koji rade na složenom zadatku življenja, otkrivanja i izgrađivanja životaā€œ. Opisujući svoje stvaralačke trenutke, Andrić kazuje: ā€žNi traga da se vratim sebi. Samo da mogu, kao surovo drvo i studen metal, u službi ljudske slabosti i veličine, u zvuk da se pretvorim i da ljudima i njihovoj zemlji potpuno razumno prenesem bezimene melodije života ...ā€œ Govoreći o opasnostima koje vrebaju umetnika, Andrić posebno upozorava na formalizam reči i dela: ā€žBeskrajno nagomilavanje velikih reči sve nam manje kazuje Å”to se viÅ”e ponavlja i pod njim izdiÅ”u istina i lepota kao robinjeā€œ. Najdublji poraz doživljuje onaj umetnik koji smatra da ā€žprasak reči i vitlanje slika mogu biti umetnička lepota. Istina, svakom pravom umetničkom delu potreban je i estetski sjaj, ali on se ostvaruje samo u jednostavnosti. ā€žSavrÅ”enstvo izražavanja forme ā€“ kaže Andrić ā€“ služba je sadržiniā€œ. Pružajući ā€žzadovoljstvo bez patnje i dobro bez zlaā€œ, umetničko delo će pružiti čoveku najviÅ”i vid života ā€“ česta je poruka Andrićevog dela. Andrićeva vizija harmoničnog života budućeg čovečanstva zasnovana je upravo na uverenju da će umetnička lepota uniÅ”titi zlo i izmiriti protivrečnosti čovekovog bitisanja. Napomena: Tekst ovog članka je delom, ili u potpunosti, prvobitno bio preuzet sa prezentacije Znanje.org uz odobrenje. Umetnički postupak PoÅ”tanska marka s likom Ive Andrića, deo serije maraka pod imenom ā€žVelikani srpske književnostiā€œ koju je izdala Srbijamarka, PTT Srbija, 2010. godine U načinu izgrađivanja likova i umetničkom postupku pri oblikovanju svojih misli o životu i ljudima, Andrić se ne odvaja od najlepÅ”ih tradicija Å”kole realističke književnosti, iako takav njegov postupak ne znači i ponavljanje tradicionalnih realističkih manira.[34] Njegove slike života nisu samo realistički izraz određene životne i istorijske stvarnosti, jer on u njih utkiva i znatno Å”ira uopÅ”tavanja i opÅ”tija, gotovo trajna životna značenja. Legendarni bosanski junak Alija Đerzelez nije samo tip osmanlijskog pustolova i avanturiste, već i večiti čovek pred večitim problemom žene. Tamnica iz pripovetke Prokleta avlija ima znatno Å”ire značenje: ona je izvan vremena i mesta kojima ih je pisac lokalizovao. Iako se u Andrićevom književnom delu najčeŔće javlja Bosna, gotovo svi njeni likovi se izdižu izvan životnog kruga u kome ih pisac nalazi. Andrić, prirodno, nikada ne izneverava tipičnost sredine i vremena, ali on pri tom tako kompleksne ličnosti ume da dogradi i u njima podvuče ono Å”to je opÅ”tije i životno Å”ire od osobenosti određenih konkretnom sredinom i vremenom. Ono po čemu se Andrić naročito ističe u srpskoj savremenoj književnosti, to su vanredne analize i psiholoÅ”ka sagledavanja onih čovekovih stanja koja su u srpskoj književnosti, do njega, bila izvan značajnih literarnih interesovanja. Njega najviÅ”e zanima onaj tamni i neizrecivi nagon u čoveku, koji je izvan domaÅ”aja njegove svesti i volje. Polazeći od nekih savremenih postavki psiholoÅ”ke nauke, Andrić je prikazao kako ti tajanstveni unutraÅ”nji impulsi fatalno truju i opterećuju čoveka. Osim toga, on je sa posebnom sugestivnoŔću slikao dejstvo seksualnih nagona i čulnih percepcija na duÅ”evni život čoveka. Zbog svega toga Andrić se prvenstveno pokazuje kao moderni psihoanalitičar u naÅ”oj savremenoj književnosti. U sudbini svake ličnosti ovog naÅ”eg pripovedača je i neka opÅ”tija ideja, izvesna misao o životu, čoveku i njegovoj sreći. Zato se za njegovu prozu s pravom kaže da nosi u sebi obeležja filozofskog realizma. Andrić je i majstor i reči i stila. Njegova proza je sačuvala apsolutnu, kristalnu jasnost izraza. On ne traži stilski efekat u neobičnoj metafori ili u naglaÅ”enom izrazu. Skladna i jednostavna rečenica, uverljivost i sugestivna estetska i misaona funkcionalnost pripovedačkih slika čine da Andrićevo delo predstavlja najsuptilniju umetničku vrednost koju srpska književnost poseduje. Andrićevo delo je postalo ponos srpske kulture, a sa visokim međunarodnim priznanjem, oličenim u Nobelovoj nagradi, ono danas živi i kao trajna svojina svetske literature. Zadužbina Ive Andrića Ivo Andrić iz profila Glavni članak: Zadužbina Ive Andrića Zadužbina Ive Andrića je počela sa radom 12. marta 1976. godine na temelju testamentarne volje Ive Andrića.[35] Prva i najvažnija odredba piŔčeve oporuke bila je da se njegova zaostavÅ”tina ā€žsačuva kao celina i da se, kao legat odnosno, zadužbina, nameni za opÅ”te kulturne i humanitarne potrebeā€œ. Organizujući naučne skupove o Andrićevom delu i o različitim aspektima savremene srpske književnosti, Zadužbina služi najdubljim intersima srpske književnosti, umetnosti i kulture. Veliki je broj diplomaca i postdiplomaca koji su dobili stipendiju Andrićeve zadužbine za radove iz oblasti književnosti, a takođe su kao gosti i stipendisti, u piŔčevoj Zadužbini boravili i radili mnogobrojni slavisti iz celoga sveta. Andrićeva nagrada Glavni članak: Andrićeva nagrada Na osnovu piŔčeve testamentarne volje, počev od 1975. godine, svake godine se dodeljuje Andrićeva nagrada za priču ili zbirku priča napisanu na srpskom jeziku. Prvi dobitnik nagrade je bio Dragoslav Mihailović za delo Petrijin venac.[36] Spomen-muzej Ive Andrića Glavni članak: Spomen-muzej Ive Andrića U okviru Zadužbine Ive Andrića spada i Spomen-muzej Ive Andrića se nalazi u sastavu Muzeja grada Beograda i otvoren je 1976. godine u stanu na Andrićevom vencu 8, u kome je pisac živeo sa suprugom Milicom Babić od 1958. godine. Sačuvani su autentični raspored i izgled ulaznog hola, salona i Andrićeve radne sobe, a nekadaÅ”nje dve spavaće sobe preuređene su u izložbeni prostor gde je otvorena stalna postavka koja raznovrsnim eksponatima predstavlja Andrićev životni put i markantne tačke njegove stvaralačke biografije. Pored reprezentativnih dokumenata (indeksi, pasoÅ”i, plakete, diplome, Nobelova plaketa i medalja, Vukova nagrada, počasni doktorati) i fotografija, u izložbenoj postavci mogu se videti i originalni rukopisi Andrićevih dela, pisma, izdanja njegovih knjiga na raznim jezicima, kao i neki piŔčevi lični predmeti. Sveske Zadužbine Ive Andrića Glavni članak: Sveske Zadužbine Ive Andrića Od 1982. godine Zadužbina izdaje časopis Sveske Zadužbine Ive Andrića koje izlaze jednom godiÅ”nje. Ova publikacija objavljuje nepoznate i nepublikovane Andrićeve rukopise, prepisku, naučne i kritičke studije o Andrićevom slojevitom delu i njegovom životu, njegovom duhovnom prostoru kao i o vremenu i svetu u kojem je živeo.[37] Andrićgrad Glavni članak: Andrićgrad Andrićgrad ili Kamengrad je grad, kulturni centar i vrsta etno-sela, koji se nalazi na lokaciji UŔće na samom uŔću reka Drina i Rzav u ViÅ”egradu čiji je idejni tvorac režiser Emir Kusturica. Za posetioce je otvoren 5. jula 2012.[38] Grad je izgrađen od kamena i u njemu se nalazi pedesetak objekata.[39] U gradu će postojati gradsko pozoriÅ”te, moderni bioskop, gradska uprava, akademija lijepih umjetnosti, zgrada Andrićeve gimnazije, riječna marina i pristaniÅ”te, hoteli, trgovi, crkva, stari han, dućani i spomen kuća Ive Andrića.[39] U okviru akademije lepih umetnosti koja će postojati u Kamengradu, radiće Fakultet za režiju.[39] Očekuje se i da Srbija, a možda i neke druge zemlje, otvore svoje konzulate i počasne konzulate u Andrićevom gradu.[39] Dana 28. juna 2013. godine otvoren je Andrićev institut.[40] Ivo, Srbin i srpski pisac Ivo se izravno i nedvosmisleno izjaÅ”njavao kao Srbin i srpski pisac, kako je on to volio da kaže, u `njegovim zrelim godinama i ne od juče`. U svom pismu komesaru Srpske književne zadruge (1942) ističe da je srpski pisac.[41] dok u svojim ličnim dokumentima, ličnoj karti (1951), vojnoj knjižici (1951), partijskoj knjižici (1954), izvodima iz matične knjige rođenih i venčanih, u rubrici `narodnost`, Ivo unosi `srpska`. S druge strane, dva puta se eksplicitno distancira od hrvatstva: 1933. odbijanjem da njegove pesme uđu u Antologiju hrvatske lirike [42], a zatim 1954. odbija da se u njegovoj biografiji u Jugoslovenskoj enciklopediji pomene da je hrvatskog porekla[43] Kao neku vrstu potvrde Ivine narodnosti spomenimo kanadsko-američkog istoričara MekNila (William H. McNeil) koji piÅ”e da su roditelji Ivine majke bili Srbi[44] te Vojnovićevo pismo svom bratu Luji u kome kaže: ā€žÅ aljem to djelo Ex ponto koje je probudilo veliku senzaciju. Pisac mladi katolički Srbin iz Bosne, idealan mladić, 26 god.`.[45] Jednako treba dodati dva druga stranca, Ivine prijatelje i savremenike L. F. Edvardsa (Lovett F. Edwards), koji u svom predgovoru prevodu knjige (1944) kaže da je Ivo istovremeno i Srbin i Bosanac[46], te stalnog sekretara Å vedske kraljevske akademije Osterlinga (Anders Ɩsterling), koji u svom govoru prilikom dodeljivanja Nobelove nagrade Ivi, ističe da se je Ivo, kao mlad srpski student, priključio nacionalnom revolucionarnom pokretu, bio progonjen pa zatvoren 1914 na početku Prvog svetskog rata. Srpska književna kritika vidi Andrića kao srpskog književnika srpske avangarde i međuratnog modernizma 20. veka[47] i književnika koji je izrastao iz srpske književne tradicije [48] Bibliografija Ivo Andrić sa suprugom Milicom na vest o Nobelovoj nagradi (1961) Autor je brojnih eseja, zapisa i kritičkih osvrta o srpskim piscima, kao Å”to su Simo Matavulj, Bora Stanković, Branko Radičević, Petar Kočić, koji se odlikuju dokumentarnoŔću, bogatstvom podataka i racionalnom analizom istorijskih i aktuelnih problema.[49] Ex Ponto, stihovi u prozi, 1918. Nemiri, stihovi u prozi, 1920. Put Alije Đerzeleza, 1920. Most na Žepi, 1925. Anikina vremena, 1931. Portugal, zelena zemlja, putopisi, 1931. Å panska stvarnost i prvi koraci u njoj, putopisi, 1934. Razgovor sa Gojom, esej, 1936. Na Drini ćuprija, roman, 1945. Deca, zbirka pripovedaka Gospođica, roman, 1945. Travnička hronika, roman, 1945. Na Nevskom prospektu, 1946. Na kamenu, u Počitelju Priča o vezirovom slonu, 1948. Prokleta avlija, roman, 1954. Igra, 1956. O priči i pričanju, beseda povodom dodele Nobelove nagrade, 1961. Jelena, žena koje nema, pripovetka, 1963. Å ta sanjam i Å”ta mi se događa, lirske pesme, objavljene posthumno 1977. OmerpaÅ”a Latas, nedovrÅ”en roman, objavljen posthumno 1977. Na sunčanoj strani, nedovrÅ”en roman, objavljen posthumno Znakovi pored puta, knjiga, objavljena posthumno Sveske, knjiga, objavljena posthumno Dela Ive Andrića su prevođena na viÅ”e od 50 jezika

Prikaži sve...
24,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Lepo očuvano Kao na slikama Extra retko u ponudi 1891. ŠŃƒŃ‚Š¾Ń€ - Š¾ŃŠ¾Š±Š° Matavulj, Simo, 1852-1908 ŠŠ°ŃŠ»Š¾Š² Š”Š° ŠˆŠ°Š“рŠ°Š½Š° / ŠæрŠøчŠµ Š”ŠøŠ¼Š° ŠœŠ°Ń‚Š°Š²ŃƒŃ™Š° Š’рстŠ° Š³Ń€Š°Ń’Šµ ŠŗрŠ°Ń‚ŠŗŠ° ŠæрŠ¾Š·Š° ŠˆŠµŠ·ŠøŠŗ срŠæсŠŗŠø Š“Š¾Š“ŠøŠ½Š° 1891 Š˜Š·Š“Š°Š²Š°ŃšŠµ Šø ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“њŠ° Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“ : Š‰. ŠˆŠ¾ŠŗсŠøŠ¼Š¾Š²Šøћ, 1891 (Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“ : ŠŸŠ°Ń€Š½Š° штŠ°Š¼ŠæŠ°Ń€ŠøјŠ° рŠ°Š“ŠøŠŗŠ°Š»Š½Šµ стрŠ°Š½ŠŗŠµ) Š¤ŠøŠ·ŠøчŠŗŠø Š¾ŠæŠøс 228 стр. ; 18 cm Š”Š°Š“рŠ¶Š°Ń˜ ŠšŃ€Š°Ń™ŠøцŠ° Š”Š»ŠøŠŗŠ°Ń€ŠµŠ²Šµ усŠæŠ¾Š¼ŠµŠ½Šµ Š‚ŃƒŃ€Š¾ ŠšŠ¾ŠŗŠ¾Ń‚ Š”Š²Šµ јŠµ у ŠŗрŠ²Šø ... Simo Matavulj (Å ibenik, 12. septembar 1852 ā€” Beograd, 20. februar 1908) bio je srpski pisac iz Dalmacije i prvi predsednik Udruženja književnika Srbije.[1] Matavulj pripada epohi realizma a njegova najpoznatija dela su roman Bakonja fra Brne i pripovetka Pilipenda. Simo Matavulj Simo Matavulj.jpg Datum rođenja 12. septembar 1852. Mesto rođenja Å ibenik, Austrijsko carstvo Datum smrti 20. februar 1908.ā€‚(55 god.) Mesto smrti Beograd, Kraljevina Srbija Najvažnija dela Romani: Bakonja fra Brne (1892), Uskok (1893); Zbirke pripovedaka: Sa jadrana(1891), Primorska obličja(1893), S mora i planine(1901), Nemirne duÅ”e(1908), Iz primorskog života(1890), Iz Crne Gore i Primorja(1880,1889); Od pojedinačnih pripovedaka izdvajaju se: Povareta, Pilipenda, PoÅ”ljednji vitezovi i OÅ”kotac i Bila, Sveta osveta, Novo oružje; Biografija Uredi Simo Matavulj je rođen u Å ibeniku 12. septembra (31. avgusta po julijanskom kalendaru) 1852. godine. Bio je jedan od petoro dece Å”ibenskog trgovca Stevana Matavulja i Simeune Matavulj (rođene Triva).[2] U Å ibeniku je zavrÅ”io osnovnu Å”kolu na italijanskom i srpskom jeziku, kao i nižu gimnaziju. Zatim odlazi u manastir Krupu kod svoga strica, igumana Serafima, ali, izgubivÅ”i volju za manastirskim životom, odlazi u zadarsku učiteljsku Å”kolu, koju zavrÅ”ava 1871. godine.[3] Do prelaza u Crnu Goru, 1881., on je učitelj u raznim dalmatinskim selima i nastavnik Srpske pomorske zakladne Å”kole u Srbini kod Herceg Novog. U Crnoj Gori je bio nastavnik gimnazije, nadzornik Å”kola, urednik službenih novina i nastavnik kneževe dece. Putovao je u Milano i Pariz kao vođa jedne grupe crnogorskih mladića koji su odlazili na Å”kolovanje. Tom prilikom je u Parizu ostao nekoliko meseci. U Srbiju prelazi 1887. godine (najpre u Zaječar, a potom u Beograd), gde radi kao nastavnik gimnazije i činovnik presbiroa. U Crnu Goru odlazi joÅ” jedanput da bi bio učitelj kneževima Danilu i Mirku, ali se ubrzo vraća u Srbiju. Bio je oženjen Milicom nastavnicom beogradske ViÅ”e ženske Å”kole. Supruga je umrla marta 1893. godine, u prvoj godini njihovog, kako se govorilo `srećnog braka`.[4] Umro je neuteÅ”ni Simo u Beogradu 20. februara (8. februara po julijanskom kalendaru) 1908. godine. Bio je redovni član Srpske kraljevske akademije od 30. januara 1904. Književni rad Uredi Matavulj se u književnosti prvi put javlja na Cetinju u službenim crnogorskim novinama sa jednom istorijskom pričom, koju je napisao povodom veridbe kneza Petra Karađorđevića sa kneginjom Zorkom, a na podsticaj i prema kazivanju samoga kneza Nikole. Zatim je preÅ”ao na originalno stvaranje i do smrti radio vrlo živo na pripoveci i romanu. Napisao je oko sedamdeset pripovedaka i novela, mahom objavljenih u zasebnim zbirkama, kao: ā€žIz Crne Gore i Primorjaā€œ, ā€žIz primorskog životaā€œ, ā€žIz beogradskog životaā€œ, ā€žIz raznijeh krajevaā€œ, ā€žS mora i s planineā€œ, ā€žSa Jadranaā€œ, ā€žPrimorska obličjaā€œ, ā€žBeogradske pričeā€œ, ā€žÅ½ivot i nemirne duÅ”eā€œ, pored joÅ” nekoliko pripovedaka objavljenih u posebnim izdanjima. Napisao je i dva romana: ā€žUskokā€œ i ā€žBakonja fra Brneā€œ. Pored toga, Matavulj je ostavio i nekoliko svezaka putopisa, uspomena i književnih članaka razne sadržine (ā€žBoka i Bokeljiā€œ, ā€žDeset godina u Mavritanijiā€œ itd.). Najznačajnije mu je delo iz te oblasti ā€žBiljeÅ”ke jednog piscaā€œ, vrsta autobiografije, pisana živim, plastičnim stilom i pronicljivim posmatračkim darom. Matavulj je joÅ” napisao i dve drame: ā€ž3avjetā€œ i ā€žNa slaviā€œ, ā€” prva sa predmetom iz dubrovačkog, a druga iz beogradskog života. On je i prevodio sa stranih jezika, najviÅ”e sa francuskog: ā€žNa vodiā€œ od Mopasana, ā€žSanā€œ od Zole, ā€žPučanin kao vlastelinā€œ i ā€žMizantropā€œ od Molijera, ā€žZimske pričeā€œ od Vogiea. Po prirodi trezven i oprezan duh, Matavulj je počeo da piÅ”e tek u zrelijim godinama. On je postupno ali energično izgrađivao svoj talenat, trudeći se da nedostatke svoga uskog Å”kolovanja nadoknadi ličnim usavrÅ”avanjem. On čita ne samo francuske i italijanske književnike već i naučnike i mislioce. Pored velikog književnog obrazovanja, kojim je nadmaÅ”io sve ranije pripovedače, on stiče i Å”iroko poznavanje istorije i filozofije. Ukoliko se viÅ”e Å”irio vidik njegova saznanja i njegovo životno iskustvo, utoliko je puÅ”tao maha svome talentu. U svoje vreme, Matavulj je bio jedan od najobrazovanijih i ā€žnajevropskijihā€œ srpskih pisaca. Do Matavulja, naÅ”i pisci se razvijaju poglavito pod uticajem ruske, nemačke i mađarske književnosti; od njega počinje i sasvim prevlađuje romanski uticaj, naročito francuski. Matavulj je najviÅ”e čitao i prevodio francuske realiste i naturaliste; na njihovim delima je razvio ukus i učio veÅ”tinu pisanja. Naročito je voleo i čitao Zolu i Gija de Mopasana, i po njihovim uzorima počeo i sam pisati. On je od francuskih naturalista naučio da oÅ”tro, objektivno i savesno posmatra život i potom unosi u delo, U svojim ā€žBiljeÅ”kamaā€œ on to izrično veli i objaÅ”njava kako on shvata francuski književni realizam, koji se ne sastoji u grubom kopiranju života, već je piscu dozvoljeno da preinači detalje i skladno poveže prema viÅ”em umetničkom cilju u granicama stvarnosti. Do njega, naÅ”i se pisci nikada nisu sasvim otrgli od romantičarskih sklonosti; tek je Matavulj potpun i čist realista. On je u pripoveci dosledno sproveo ideje evropskog književnog realizma, trudeći se da hladno i objektivno opisuje život, bez uzbuđenja i tendencija, uvek na osnovi obrazaca iz stvarnog života. Tako je Matavulj stvorio najbogatiju i najraznovrsniju galeriju nacionalnih tipova, oÅ”tro i tačno izvajanih prema životu. Dok su ostali srpski pripovedači prikazivali život samo u uskom vidiku svoga kraja, Matavulj opisuje razne srpske krajeve i ljude iz raznih druÅ”tvenih slojeva. On opisuje Dalmaciju kao i Crnu Goru i Beograd, seljake i mornare kao i građane i intelektualce. Najbolja su mu dela ā€žUskokā€œ i ā€žBakonja fra Brneā€œ. U prvom slika patrijarhalni moral i viteÅ”tvo gorÅ”taka iz crnogorskog krÅ”a, a u drugom primorske seljake i franjevce jednog katoličkog manastira iz Primorja, na osnovi ličnih utisaka i uspomena iz svoga đakovanja u manastiru. ā€žBakonja fra Brneā€œ je pisan vedrim i dobroduÅ”nim humorom, sa diskretnom podrugljivoŔću prema svetim ljudima, no bez sarkazma i tendencija, slično postupku Anatola Fransa, čija je dela cenio i koga je i lično poznavao. To je njegovo najbolje delo, prepuno humora, živopisnosti i pronicljive psihologije. To je, ujedno, i jedan od najboljih romana srpske književnosti. Najpoznatija njegova pripovetka je ā€žPilipendaā€œ, koja opisuje unijaćenje Srba iz Petrovog polja u Dalmaciji. Matavulj se odlikuje oÅ”trim i trezvenim posmatranjem života, sposobnoŔću da zapazi i odabere karakteristike lica i situacija, da to kaže zanimljivo, neusiljeno i jednostavno. On ne izmiÅ”lja ni fabulu ni epizode, niti ih razvija prema sopstvenim afektima i raspoloženjima. Lica i događaje traži u životu, upravo u spoljnom životu, u onome Å”to je dostupno čulnim opažanjima, i događaje razvija u granicama životnih mogućnosti. On je od francuskih naturalista primio ono Å”to se moglo tehnički savladati i primiti razumom, ali kod njega nema ni Zoline tragike ni Mopasanova artizma. Zbog toga u njegovim novelama nema poezije i dubljeg i složenijeg unutraÅ”njeg života, nema pravog umetničkog sklada u celinama. Njegovim delima oskudeva maÅ”ta i lirizam. Te svoje nedostatke, koji su mu smetali da postane pisac Å”ire publike, nadoknadio je svojim velikim književnim obrazovanjem, koje ga je učinilo popularnim kod književno obrazovane publike. Djela Uredi Noć uoči Ivanje, Zadar, 1873. NaÅ”i prosjaci, Zadar, 1881. Iz Crne Gore i Primorja I, Novi Sad, 1888. Iz Crne Gore i Primorja II, Cetinje, 1889. Novo oružje, Beograd, 1890. Iz primorskog života, Zagreb, 1890. Sa Jadrana, Beograd, 1891. Iz beogradskog života, Beograd, 1891. Bakonja fra-Brne, Beograd, 1892. Uskok, Beograd, 1893. Iz raznijeh krajeva, Mostar, 1893. Boka i Bokelji, Novi Sad, 1893. Primorska obličja, Novi Sad, 1899. Deset godina u Mavritaniji, Beograd, 1899. Tri pripovetke, Mostar, 1899. Na pragu drugog života, Sremski Karlovci, 1899. S mora i planine, Novi Sad, 1901. Beogradske priče, Beograde, 1902. PoÅ”ljednji vitezovi i Svrzimantija, Mostar, 1903. Život, Beograd 1904. Na slavi, Beograd, 1904. Zavjet / Zavet Beograd, 1904. Car Duklijan, Mostar, 1906. Nemirne duÅ”e, Beograd, 1908. BiljeÅ”ke jednoga pisca, Beograd, 1923. Golub DobraÅ”inović

Prikaži sve...
22,290RSD
forward
forward
Detaljnije

59456) Novi Zavet prevod Atanasije Stojković Izdavač: Tipografija Karla Tauhnica Lajpcig 1830 godina. tvrd originalni povez iz epohe , na unuraÅ”njoj strani naslovne korice nalepnica : Bound by Burn & Sons 17 Kirby St(reet) , Tomas Brn ( Thomas Burn ) i njegov sin Džejms Frederik Brn ( James Frederick Burn ) su viÅ”e od 40 godina, sve do 1842 godine koričili knjige za Britansko Biblijsko druÅ”tvo. Prvo LajpciÅ”ko izdanje iz 1830 godine, Å”tampano u 5000 primeraka. tvrd kožni povez, format 12 x 19 cm , 628 strana, na naslovnoj strani i na viÅ”e mesta u knjizi pečat Ilija Pavlov, crkveni pojac Varna ( Bugarska ) , stranice čiste bez pisanja, nanaslovnoj strani potpis sveÅ”tenik Kas?arov , očuvan primerak , RETKOST ! Novi Zavet u prevodu Atanasija Stojkovića Rusko biblijsko druÅ”tvo je, poÅ”to je odbacilo prvi Vukov prevod iz 1820. godine, naručilo prevod Novoga zaveta kod Atanasija Stojkovića. On je od Ruskog biblijskog druÅ”tva dobio zadatak da proveri Vukov rukopis u skladu sa tadaÅ”njim važećim srpskim pravopisom. Kako je primedaba bilo u skoro svakoj rečenici (a uradio je redakciju svih evanđelja i Dela apostolskih) Stojković umesto da `ispravi i preradi` Vukov prevod iz 1820. godine, o njemu se vrlo nepovoljno izražava i DruÅ”tvu predlaže da uradi novi, svoj prevod, Å”to i čini. U ovome su ga podržali neki predstavnici pravoslavne crkve (mitropolit Leontije i arhimandrit Filipović), a preporučio ga je i ruski ministar prosvete knez Galicin. DruÅ”tvu je rukopis predao 1823. godine. Pojedini (naročito stariji) autori smatrali su da je Stojkovićev prevod plagijat Vukovog rada, međutim, sve je viÅ”e onih koji veruju da je Stojković zaista uradio autorski prevod, jer na to ukazuju brojne intervencije, kao i to da se nije povodio za Vukom. Osim toga, Vukov rukopis je morao da vrati Biblijskom druÅ”tvu, tako da ga nije imao kod sebe u trenutku rada na svom prevodu. On je Novi zavet preveo na slavjano-serbski jezik (koji inspektor Mirijevski naziva građanskim jezikom), . Stojković je svoj prevod radio sa grčkog i crkveno-slovenskog, zadržavajući neke crkveno-slovenske reči, i on predstavlja jedini prevod biblijskog teksta na slavjano-serbski jezik. `Stojkovićev je jezik viÅ”e crkveno-slovenski i može služiti kao obrazac onog pravca protiv koga je Vuk ratovao. Prvo izdanje je Å”tampano 1824. godine u Petrogradu, u dve hiljade primeraka, ali zbog prećutne zabrane srpskih crkvenih vlasti nikada nije rasparčano, jedva je nekoliko primeraka rastureno . Nekoliko godina kasnije uniÅ”ten je ceo tiraž. Prema podacima koje je u svojoj knjizi objavio dr Peter Kuzmič, izgleda da je srpska crkva odustala od podrÅ”ke ovom prevodu jer je rađen na građanskom jeziku, umesto na crkvenom. Kako je bilo planirano da ovaj prevod koriste samo sveÅ”tenici, a s obzirom da su oni imali najveću primedbu, srpski mitropolit Stratimirović nije dao svoj blagoslov. Posle prestanka rada Ruskoga biblijskoga druÅ”tva, Britansko i inostrano biblijsko druÅ”tvo je objavilo ponovno izdanje 1830. godine u Lajpcigu u pet hiljada primeraka, a kada je tiraž rasprodat, i drugo izdanje 1834. godine, u dve hiljade primeraka. Predstavnik Biblijskog druÅ”tva u Beogradu, Benyamin Barker, je 1832. godine pokuÅ”avao da dobije pismeno odobrenje od kneza MiloÅ”a da se ovaj `slaveno-rosijski i slaveno-srbski-rosijski` prevod može rasparčavati po njegovoj kneževini, nudeći `bogatima veću cenu, a siromasima manju, a veoma siromasima bezplatno`. MiloÅ”, međutim, to nije odobrio. Zanimljivo je da Britansko druÅ”tvo nije tražilo ničije odobrenje za Å”tampanje, već je samo tražilo dozvolu za rasparčavanje, očigledno računajući da će, zbog nestaÅ”ice Novih zaveta, svaki primerak biti prodat - Å”to se pokazalo tačnim. Godine 1840. načinjen je pokuÅ”aj Å”tampanja joÅ” jednog izdanja, ali neuspeÅ”no. `DruÅ”tvo je to izdanje planiralo tiskati u Ugarskoj kod Reichardta, ali ga je u tome omela cenzura. Srpski je mitropolit prijevod dao na ocjenu arhimandritu Mutibariću. Njegova je ocjena bila tako negativna da mitropolit i nadležne vlasti nisu dopustile tisak.` Za ovo, četvrto, izdanje planiran je tiraž od dve i po hiljade primeraka, zbog povećanog interesovanja. Međutim, pojavljivanje Vukovog prevoda, 1847. godine, i njegovih kasnijih desetak izdanja za sledećih četrdeset godina, prosto su pregazili Stojkovićev rad. Vukova jezička reforma ubrzo se ustalila, i slavjano-serbski (građanski) je pao u zaborav. Atanasije Stojković (1773ā€“1832; sam Atanasije se potpisivao kao Stojkovič), prosvetitelj, književnik i utemeljivač prirodnih nauka, najuticajniji intelektualac među Srbima krajem XVIII i početkom XIX veka. Rođen 1773. u Rumi, bio je sin nepismene seljanke, pohađao je ā€žgramatikalne latinskeā€œ Å”kole, potom nalik na uzora koga je posle jednog susreta naÅ”ao u prosvetitelju Dositeju Obradoviću, svoje obrazovanje sticao je putujući Evropom ā€“ u Požunu, Segedinu, Å opronju i PeÅ”ti, a potom se, zahvaljujući stipendiji od 300 forinti srpskog arhimandrita Startimirovića, upisao na Univerzitet u Getingenu. Tu je studirao fiziku i matematiku, stekavÅ”i doktorat iz filozofije. Veruje se da je, boraveći u Getingenu, Stojković sluÅ”ao i teologiju. Znao je mnoge strane jezike: grčki, latinski, nemački, francuski, engleski, ruski, pomalo čeÅ”ki i poljski. Stojković je napisao prvi originalni roman na srpskom jeziku, sentimentalno delo iz 1801. godine ā€žAristid i Natalijaā€œ. Napisan na slavenosrbskom jeziku, roman je stekao ogromnu popularnost u građanskim slojevima. ā€œAristid i Natalija je čisto beletrističko delo, prvi originalni roman u srpskoj književnostiā€, napisao je Jovan Deretić u Istoriji srpske književnosti . ā€œTo je izdanak sentimentalnog romana, u kojem pored ljubavne istorije imamo i druge krakteristične teme književnosti osećanja: veličanje prirode, poljskog rada i jednostavnog života na selu, kontrast selo grad, veličanje prijateljstva, porodice i braka, moralne pouke i rasuždenijaā€, piÅ”e Deretić. Autor je prvu srpsku enciklopediju prirode koja je, osim priče o flogistonu, dala pregled svih tadaÅ”njih znanja o prirodnim pojavama. Bio je prvi pravi naučnik među Srbima, čija je naučna i profesorska karijera daleko dosegla. Međutim, danas ni u najvećim srpskim gradovima, kao Å”to su Novi Sad i Beograd, ne postoji ulica sa imenom Atanasija Stojkovića. Nigde nema njegovog spomenika, nema nacionalnih druÅ”tava i nagrada koje nose njegovo ime, savremena kritička izdanja njegovih dela gotovo se ne objavljuju, a sasvim je nezamislivo da neki mladi pisac kaže kako piÅ”e pod Stojkovićevim uticajem ili da je neki naučnik inspirisan njime. Ovo nije joÅ” jedna tužna priča o tome kako neke nacije zaboravljaju svoje duhovne utemeljivače. Slučaj Atanasija Stojkovića, prvog srpskog fizičara i romanopisca, bitno je komplikovaniji. Zapravo, Stojković je vrlo prisutan u narodnom i umetničkom sećanju, ali kao negativna epizoda iz brojnih filmova, drama i knjiga o ovoj epohi. Uvek prikazan kao džangrizavi filozof sa perikom i pomodnim frakom, sentimentalni rusofil lakom na hranu i piće, Stojković se javlja kao prevrtljiv i zlonameran kritičar progresivnih ideja i, pre svega, reforme srpskog jezika i kulture koju je sproveo jedan drugi velikan tog doba, Vuk Karadžić, književnik čije slike danas vise u svakoj učionici, u svim zemljama u kojima žive Srbi. Njegovo životno delo je Fisika koja je izdata u Budimu u tri toma ā€“ 1801, 1802. i 1803. godine , kao originalni i sistematični pregled nauke odakle su se obrazovale prve generacije srpskih naučnika. Stojkovićeva ā€žFisikaā€œ je na neki način za srpsku kulturu imala podjednako pionirski i temeljan značaj kao Njutnova ā€žPhilosophiae Naturalis Principia Mathematicaā€œ za svetsku nauku, pa je čudno da je spontano potisnuta. Osim osnovnih fizičkih razmatranja, Stojković je u ovo delo uneo razmatranja iz geografije, mineralogije, zoologije i botanike. Kao obiman pregled tadaÅ”njeg znanja iz prirodnih nauka, knjiga je imala ogroman broj pretplatnika među Srbima u tadaÅ”njoj Ugarskoj, a kasnije tokom XIX veka služila je kao nezaobilazan udžbenik za izučavanje prirode. Bio je profesor na Univerzitetu u Harkovu u Rusiji, u koju trajno odlazi 1804. godine. Živi u Harkovu, KiÅ”njevu i Petrogradu, a zbog naučnih dostignuća osvaja raznovrsne privilegije, dva puta biva biran za rektora univerziteta, stiče čin državnog savetnika, postaje član ogromnog broja naučnih druÅ”tava. Brisanju zaostavÅ”tine Atanasija Stojkovića iz srpske kolektivne svesti nisu doprineli njegov karakter i neprijatne afere, koliko sukob sa Vukom Karadžićem oko uvođenja narodnog jezika u književnost. Sam Stojković je pisao slavenoserbskim jezikom, pa je posle rata oko prevoda ā€žNovog zavetaā€œ iskoristio sve svoje uticaje da diskredituje Vukovu reformu. Potonji potpuni poraz slavenoserbskog jezika gurnuo je u senku slavu ā€žFisikeā€œ, kao i sve ostale Stojkovićeve doprinose. ā€žTeÅ”ko svjakomu onomu koji rod svoj prosvjećivati počne, teÅ”ko njemu od sujevernih, nerazumnih i zlobnih nekih svojega roda ljudiā€œ, pisao je svojevremeno sam Stojković, nesvestan da zapravo govori o Vuku, kao svom poslednjem, nemoćnom neprijatelju, koga je tokom života samo prividno porazio. Rascep između Vuka Karadžića i Stojkovića nastao je oko Vukovog prevoda ā€žNovog zavetaā€œ na narodni jezik. Kako kaže Vladimir MoÅ”in u tekstu ā€žO Vukovom prevodu Novog zavetaā€œ, Biblijsko druÅ”tvo iz Beča poslalo je prevod na recenziju doktoru Stojkoviću u Rusiju, a on ga je sasvim iskasapio uz komentar da je ā€žprevod toliko slab da ga on ispraviti ne možeā€œ. Potom je sam preveo Novi zavet na slavenoserbski jezik ,a kojim je Stojković pisao svoja književna i naučna dela. Slavenoserbskim je pisao dobar deo elite tog doba ā€“ pre svega tadaÅ”nji ā€žbestselerā€œ autor sentimentalnih romana Milovan Vidaković (1780ā€“1841), takođe Vukov protivnik, koji je iŔčezao iz istorije.

Prikaži sve...
125,000RSD
forward
forward
Detaljnije

NEMENIKUĆE ĆIRILO I METODIJE ā€“ ALEKSANDAR VUČO prvo nadrealističko izdanje 1932 god. izuzetno retko ponudi nekoriŔćen, joÅ” uvek nerasečeni primerak za svoje godine odlično očuvano, pogledati slike Aleksandar Vučo rođen je 25. septembra 1897. godine u trgovačkoj porodici u Beogradu. Kao gimnazijalac sa sedamnaest godina (1915), pridružio se srpskoj vojsci kao dobrovoljac i sa njom se povukao preko Albanije. Iz Drača, izmučen strahotama povlačenja, kao i dosta njegovih vrÅ”njaka odlazi u Francusku. Sledeće godine se naÅ”ao u Nici i tamo zavrÅ”io gimnaziju a zatim upisao Pravni fakultet na Sorboni, u Parizu. Tamo je upoznao i svoju buduću ženu Julijanu Simeonović i već 1920. godine su se venčali. U Parizu su dobili i svoja dva sina Đorđa (1921.) i Jovana (1922). Vučo se sa porodicom vratio u Beograd gde je po pravilu trebalo da nasledi porodičan posao, međutim Vuča je viÅ”e zanimao intelektualni rad i tako je već 1923. godine počeo da sarađuje sa časopisom ā€žPuteviā€œ a zatim i za ā€žSvedočanstvaā€œ. Prvu poemu objavio je 1926. godine pod nazivom ā€žKrov nad prozoromā€œ a 1928-e roman ā€žKoren vidaā€œ. Sledeće godine izaÅ”la je knjiga ā€žAko se joÅ” jednom setim ili načelaā€œ. Na Beograd je tih godina uticalo posleratno raspoloženje. Vučo, koji je tokom svoje mladosti dosta iskusio i dosta video boraveći u Evropi i Å”kolujući se u francuskim Å”kolama, ubrzo je postao nezadovoljan druÅ”tenim prilikama i stanjem duha u gradu. Sa prijateljima istomiÅ”ljenicima osnovao je beogradsku grupu nadrealista i počeo da se aktivno uključuje u politički život. Kao jedan od osnivača i potpisnika manifesta postao je i jedan od urednika almanaha Nemoguće ā€“ Lā€™impossible. Pored poezije objavio je i prvi scenario za film ā€žLjuskari na prsimaā€œ. Sarađivao je za časopis ā€žNadrealizam danas i ovdeā€œ i pisao u ā€žPoliticiā€œ priloge pod pseudonimom Askerland. Glavni članak: Beogradski nadrealizam Javio se početkom 20-ih godinama pesmama koje lirskom mekoćom i melodioznoŔću podsećaju na Crnjanskog. Godina 1932. bila je veoma plodna za njega jer je iste izaÅ”la čuvena poema ā€žNemenikuće ā€“ Ćirilo i Metodijeā€œ ali i poema ā€žHumor Zaspaloā€œ. U njima je raskid s konvencijama tradicionalnog pesničkog jezika doveden do krajnosti. One su pune verbalnih dosetki, igri rečima, kalambura, smelih improvizacija, bizarnih i vibrantnih spojeva reči, ā€žizvan protektorata razumaā€œ, kako je primetio pesnik. Poema ā€žHumor Zaspaloā€œ vrhunac je te poezije apsurda i alegoričnosti, najozloglaÅ”enije naÅ”e moderno pesničko delo, neka vrsta ā€žKralja Ibijaā€œ srpske poezije. Građena je na humorno-burlesknim sintagmatskim spojevima, na zvučnim podudaranjima bez smisla, nasuprot smislu ili čak u inat smislu, na neobičnim rimovanjima, ponekad bliskim načinu na koji dete doživljava svet. Iste godine organizovana je i čuvena izložba nadrealista u paviljonu Cvijete Zuzorić u Beogradu, a već sledeće sa DuÅ”anom Matićem izaÅ”li su ā€žPodvizi družine Pet petlićaā€œ, delo namenjeno deci, sa fotografijama Vučovih sinova na naslovnoj strani knjige. Ovo je Vučovo, možda, najuspeÅ”nije pesničko ostvarenje. To je nastavak nadrealističkih poema ali istovremeno otvaranje novog kruga u njegovom pesničkom razvoju, različitog od prethodnog i u tematskom i u umetničkom smislu. Eksperimenti zvukom i smislom, koji su prethodno bili sami sebi svrha, dobili su u ovoj poemi dublje osmiÅ”ljenje. Verbalni humor doveden je u vezu s realnim svetom gradske dece, s njihovim igrama i maÅ”tanjima, s njihovim stvarnim i izmiÅ”ljenim podvizima. Vučo je tako pružio deci ono Å”to im je najbliže, ā€žslobodnu i živu igru duhaā€œ, i stvorio klasično delo naÅ”e moderne poezije za decu. Aleksandar Vučo imao je odličnu saradnju sa DuÅ”anom Matićem sa kojim ga je vezivalo veliko dugogodiÅ”nje prijateljstvo. Sa njim je objavio i poemu ā€žMarija Ručaraā€œ ali i koju godinu kasnije roman ā€žGluvo dobaā€œ. U periodu od 1936. do 1940. Vučo je bio urednik časopisa ā€žNaÅ”a stvarnostā€œ, ali budući da su ta vremena bila veoma turbulentna i da su se nadrealisti držali principa marksizma i aktivnije učestvovali u politici, Vučo je u tom periodu čak dva puta hapÅ”en, 1937. i 1939. godine.[1] Tokom narodnooslobodilačke borbe je takođe dva puta liÅ”en slobode i poznato je da je tokom 1941. godine pet meseci proveo zatočen u banjičkom logoru. Za poeziju nastalu nakon rata karakteristično je viÅ”estruko vraćanje prvobitnom: vraćanje u praistorijsku proÅ”lost, među pretpotopska čudoviÅ”ta (alegorijska poema o borbi protiv faÅ”izma) ā€žMastodontiā€œ, (1951), ā€žAlgeā€œ (1968), ronjenje u ā€žprabiljna stanjaā€œ, u hladni i senoviti svet algi i drugog primarnog rastinja (Nepovrat Humora Zaspalog, 1978) povratak vlastitoj pesničkoj mladosti. Od svih nadrealista Vučo se najranije okrenuo romanu. Njegov prvi roman ā€žKoren vidaā€œ (1928)[1] izrazio je lirsko delo satkano od autobiografske građe postupkom prilagođenim logici sna. Opsežni koautorski roman ā€žGluvo dobaā€œ (1940) predstavlja zaokret od poezije ka faktografskom suvoparnom realizmu. U posleratnim romanima on napuÅ”ta taj put i vraća se svojim nadrealističkim iskustvima. Tri romana o sudbini građanskog intelektualca u revoluciji, ā€žRaspustā€œ (1954), ā€žMrtve javkeā€œ (1957) i ā€žZaslugeā€œ (1966), koje je neko nazvao beogradskom trilogijom, predstavljaju, po rečima autora, ā€žsvedočanstvo o sudaru čoveka sa apsurdom oko sebe i u sebiā€œ. Radnja se odvija na dva plana, u dve vremenske ravni, u sadaÅ”njem vremenu, koje obuhvata ratna i poratna zbivanja, i u proÅ”losti, od početka ovog veka do rata. Dva se plana međusobno prepliću. Dragan Manojlović, junak trilogije, vraćajući se u detinjstvo i mladost da pronađe sebe, pokuÅ”ava da iz krhotina sećanja sačini svoj lik. Postupak kojim je ostvareno to traganje za izgubljenim vremenom autor naziva ā€žunutraÅ”njim pisanjemā€œ, ā€žunutraÅ”njim zabeleÅ”kamaā€œ. Poslednji Vučov veliki romansijerski poduhvat, trilogija, ili roman u tri dela, s naslovima ā€žOmameā€œ (1973), ā€žI tako, dalje Omameā€œ (1976) i ā€žOmame, krajā€œ (1980), neobičan je spoj poetskog, autobiografskog i romanesknog. Od svih njegovih proznih ostvarenja to delo je najmanje roman, ali ono, zauzvrat, ima najviÅ”e poezije i života, i najviÅ”e ličnog, svojstvenog Vuču kao stvaraocu. Posle rata Vučo se posvetio i filmskoj umetnosti i postao upravnik filmskih preduzeća Jugoslavije (1947.) i predsednik Komiteta za kinematografiju u jugoslovenskoj vladi. Osim toga bio je i direktor Zvezda-filma i Avala-filma. Pisao je dosta filmskih kritika i scenarija, bio je urednik ā€œBorbeā€, ā€œDelaā€ i ā€œZmajaā€. Za svoj rad bio je nagrađen Sedmojulskom nagradom za životno delo, nagradu saveza književnika (za roman ā€žRaspustā€œ) dok mu je roman ā€žMrtve javkeā€œ bio proglaÅ”en za najbolji roman godine. TadaÅ”nji predsednik SFR Jugoslavije Josip Broz Tito ga je odlikovao Ordenom zasluga za narod sa zlatnom zvezdom. Godine 1982. dobio je nagradu ā€œAleksa Å antićā€ za knjigu ā€žPesme i poemeā€œ. Do kraja života se bavio intelektualnim radom inspiriÅ”ući i svoju ženu kao i najmlađeg brata Nikolu da se bave pisanjem. Bio je veliki prijatelj Ive Andrića i često su se mogli videti kako uz Å”etnju uživaju u priči. Dela[uredi | uredi izvor] Poezija[uredi | uredi izvor] Krov nad prozorom (poema) Nemenikuće (1932) Ćirilo i Metodije (1932) Humor Zaspalo (1930) Podvizi družine ā€žPet petlićaā€ (1933) Marija Ručara (1935) Mastodonti (1951) Alge (1968) Nepovrat Humora Zaspalog (1978) Moj otac tramvaj vozi (1945) Proza[uredi | uredi izvor] Koren vida (1928) Ako se joÅ” jednom setim ili načela (roman) Gluvo doba (1940) Trilogija: Raspust (1954) Mrtve javke (1957) Zasluge (1966) Trilogija: Omame (1973) I tako, dalje Omame (1976) Omame, kraj (1980) Nadrealizam (franc. surrĆ©alisme) je književni i umetnički pokret koji nastaje u Francuskoj posle Prvog svetskog rata. Nastavlja dadaizam i njegov buntovnički duh, pobunu protiv tradicije, ustaljenih navika i običaja, prezir prema druÅ”tvenim normama, ali za razliku od negatorskog duha dadaizma, ističe i svoju pozitivnu i konstruktivnu stranu i ima određeni program. I dadaizam i nadrealizam su pre svega avangardni pokreti. Oba pokreta su delila uverenje da druÅ”tveni i politički radikalizam mora ići ruku pod ruku sa umetničkom inovativnoŔću. Iako je jedna od osnovnih odlika nadrealizma prekid sa tradicionalnom književnoŔću i umetnoŔću, nadrealizam ipak ima svoje prethodnike. To su pisci koji stvaraju atmosferu straha, tajanstvenu stranu ljudske prirode kao Å”to su Markiz de Sad, Artur Rembo, Gijom Apoliner. Početak nadrealizma vezuje se za ime Andrea Bretona i objavu njegovog ā€žManifesta nadrealizmaā€œ 1924. godine. Oko Bretona se zatim grupiÅ”u i pisci poput Aragona, Elijara, Perea i drugih. Pokretu je pripadao i slikar Salvador Dali. Glasilo nadrealizma bio je časopis ā€žLittĆ©raturĆ©ā€œ (ā€žknjiževnostā€œ na srpskom), koji su 1910. osnovali Breton, Argon i Supo. Ovaj časopis najpre je bio dadaistički, da bi od 1922. godine, nakon odvajanja Bretona i njegove grupe od Tristana Care, postao časopis nadrealista ā€žLa rĆ©volution surrĆ©alisteā€œ (ā€žnadrealistička revolucijaā€œ). Taj časopis je izdavao Breton od 1924. do 1929. godine. Breton je objavio tri manifesta nadrealizma, kao i viÅ”e članaka i spisa, gde je izrazio glavnu koncepciju pokreta: ā€žManifest nadrealizmaā€œ (1924), ā€žDrugi Manifest nadrealizmaā€œ (1930), ā€žPolitički položaj nadrealizmaā€œ (1935), ā€žUvod u Treći manifest nadrealizma ili neā€œ (1942). Svoja shvatanja je primenio u delima poput ā€žIzgubljeni Koraciā€œ (1924), ā€žNađaā€œ (1928) i drugi. Automatsko pisanje postaje glavno tehničko sredstvo nadrealista. Breton u prvom manifestu preuzima Reverdijevu definiciju slike ā€žpovezivanja dveju manje ili viÅ”e udaljenih realnostiā€œ. Salvador Dali je razvio teoriju o ā€žparanoično-kritičkom delirijumuā€œ, Å”to znači ā€žultrasveŔću otkriti podsvestā€œ. Od kraja 1925. godine nastaje nova etapa u razvoju nadrealizma koji se približava marksizmu. [1] Srpska književnost[uredi | uredi izvor] Kulturno-istorijski kontekst[uredi | uredi izvor] Početnim međaÅ”em u razvoju srpskog nadrealizma može se smatrati delovanje beogradskog časopisa ā€žSvedočanstvaā€œ koji je izlazio u Beogradu od novembra 1924. do marta 1925. godine. Na tragove kojima je nadrealizam bio nagoveÅ”ten nailazi se i neÅ”to ranije, u novoj seriji beogradskog časopisa ā€žPuteviā€œ (1923, broj 1-2, sekretar i urednik Marko Ristić), mada je taj časopis bio revija sa izrazitim obeležjima ekspresionističkog stila. U prostoru delovanja jugoslovenskih književnosti nije postojao dadaizam, ali se u preduzimljivosti Dragana Aleksića i akcijama Moni Bulija nazirao dadaistički eksperiment. Srpski nadrealizam nastajao je oslonjen na francuski nadrealizam: Bretona, Aragona i druge i tekao je uporedo s njim. [2] Poetičke odlike[uredi | uredi izvor] Nadrealizam je otkrivao podsvest, san, iracionalne izvore ljudskog bića kao novu realnost. ā€žÄŒinjenica da su nadrealisti izaÅ”li sa potpunom negacijom osveÅ”tanog, od logike do morala, i da su im se za to odricanje činila dopuÅ”tena sva sredstva do skandala, skandalizirala je sa svoje strane građanski mentalitet, i ovaj je svim sredstvima reagirao na te perverzne provokacije. Nadrealizam je vređao utvrđeni način miÅ”ljenja, i onda je na uvredu vređanjem reagirao. Nadrealističko insistiranje na nesvesnome, koje je nadrealiste uputilo na san i odvelo ih automatskom pisanju, ojačalo se i oplodilo u susretu sa psihoanalizom i frojdizmom. U toj neminovnosti treba, možda, gledati i razlog daljem razvoju nadrealizma, koji se iz, prvobitnog, individualističkog i idealističkog insistiranja u oblasti iracionalnoga samo radi otkrivanja iracionalnoga kao svrhe za sebe, postepeno preobratio u akciju koja teži da svoja iskustva kolektivno primeni i stavi u službu jednom određenome cilju. Prema tome, nadrealističko oslobođenje čoveka odgovaralo bi svemu socijalističkom oslobođenju druÅ”tva: jedna paralelna i po istim principima revolucija, samo na dva razna plana, socijalni mikrokozmos i socijalni makrokozmos.ā€œ [3] Nadrealizam je pokuÅ”ao da, oslonjen na psihoanalitička otkrića, učini razumljivijom ličnost modernog čoveka. Pomerao je iskustvenu predstavu o svetu. Prikazivao je nepouzdanost očigledne istine i logičkog zaključivanja, dovodeći u vezu, u svojim kolažima, na primer predmetnu pojavnost sa evokativnim siluetama iz proÅ”losti. Krug srpskih nadrealista u svojim traganjima, već u časopisu ā€žSvedočanstvaā€œ (1924/1925), preko tumačenja snova, ili obelodanjivanjem predstava sveta pomerenih ličnosti, ā€žstvaranjaā€œ umobolnih, gluvonemih, samoubica, lažljivaca, zločinaca, otkrivao je domaćoj literaturi do tada nepoznati ā€žkontinentā€œ. [2] Nadrealisti veruju u snove, u njihove predskazivačke moći. Često naglaÅ”avaju primat snova nad sekundarnoŔću budnog stanja. Nadrealistička poezija podrazumeva oslobađanje ljudskog života, zato Å”to omogućava bekstvo od robovanja umu i granicama koje se nameću realnoŔću. [4] Iracionalizam koji je veličao nadrealizam može se shvatiti kao celovito prihvatanje sila koje deluju ispod glazure civilizacije. [5] Nadrealistički poduhvat dvadesetih i tridesetih godina se razvio u krugu beogradskih intelektualaca. Godine 1930. u alamanahu ā€žNemogućeā€œ, trinaest pisaca je pisalo proklamaciju o konstituisanju nadrealističkog pokreta. To su bili: Aleksandar Vučo, Oskar Davičo, Milan Dedinac, Mladen Dimitrijević, Vane Živadinović Bor, Radojica Živanović Noe, Đorđe Jovanović, Đorđe Kostić, DuÅ”an Matić, Branko Milovanović, Koča Popović, Petar Petrović i Marko Ristić. Kao grupa oni nisu bili jedinstveni. Već u prvom zbirnom delu, posle ā€žNemogućegā€œ, ā€žPozicija nadrealizmaā€œ, 1931. godine, izostala su dvojica od trinaest nadrealista. Srpski nadrealizam dostiže najÅ”iru mogućnost uticaja u časopisu ā€žNadrealizam danas i ovdeā€œ . Od naročitog značaja u tom časopisu bio je kritički osvrt na ekspresionizam u srpskoj književnosti. Najzad, u časopisu ā€žNadrealizam danas i ovdeā€œ učinjene su umesne kritičke primedbe na skučenost literarnog koncepta ā€žsocijalna literaturaā€œ. To je bio kraj nadrealizma. Srpski nadrealizam u periodu svog delovanja, 1924-1932. uveo je srpsku književnost u vrh evropskog avangardizma. Mnogo kasnije, u intervalu 1952- 1956. godine pojedinačno su neki od bivÅ”ih nadrealista (Oskar Davičo, Marko Ristić, DuÅ”an Matić i Aleksandar Vučo) nastojali da ožive i aktuelizuju nadrealizam, ali to viÅ”e nije bio nadrealizam već samo čežnja za njim. [2] Prvi automatski tekst u srpskoj književnosti, ā€žPrimerā€ (1924) Marka Ristića, nastao odmah po objavljivanju Bretonovog prvog ā€žManifesta nadrealizmaā€, trebalo je da posluži kao očigledan dokaz o primenljivosti novog metoda pisanja. Sasvim u skladu sa Bretonovom postavkom, ta poetička inovacija je bila liÅ”ena bilo kakvih težnji ka estetizaciji jezika ili ka oblikovanju semantičkih struktura. Zato će Ristić, u kratkoj uvodnoj napomeni, reći da je dati tekst ā€žprimer nadrealističkog pisanja, bez ikakve težnje za lepim, za razumljivim, samo je jedan čist dokument o toku neprimenjene misliā€.[6] U toj kratkoj napomeni srpski nadrealista je istakao dve činjenice važne za razumevanje prave prirode automatskog teksta. S jedne strane, naglaÅ”ava kako je dobijeni tekst jedinstven i nepromenjiv. Time je, reklo bi se, demonstrirao kako je moć kreativne maÅ”te, tačnije automatskog pisanja, toliko iznad racionalne kontrole, da ova druga nije imala nikakvih mogućnosti da na dobijenom tekstu interveniÅ”e i bar malo ga izmeni. S druge strane, Ristić ističe kako je semantički učinak automatskog teksta moguće odrediti tek naknadno, u aktu čitanja, budući da ga u aktu stvaranja nije bilo, odnosno da autor niÅ”ta određeno i smisleno nije hteo da kaže. Ako nema intencionalnog značenja, onda ima, ili može da ima, receptivnog značenja. U automatskom tekstu kao ā€žneprimenjenoj misliā€, Ristić, očigledno, prepoznaje zanimljivo i neočekivano nizanje slika, tj. svedočanstvo[7]ā€œo njenoj igri slikama kojima se tek a posteriori može naći simbolički smisao i mogućnost poetske deformacije stvarnostiā€. [8] U poeziji, kao i u poetici Gijoma Apolinera i njegovih nadrealističkih naslednika, izražen je jedan oblik temporalnosti: reč je o oniričkom vremenu, koje vuče korene iz antičkog orfizma. Fenomen vremena, baÅ” kao i fenomen sna, fundamentalan je i za apolinerovski i za nadrealistički simbolizam: susreću se u ideji privilegovanog trenutka, nazvanog kairos po helenističkom božanstvu. U kairosu, psihička transcedencija postaje imanencija pesme ā€“ onirička stvarnost, fantazmagorična stvarnost, stvarnost u kojoj želje ukidaju linearno vreme i empirijski prostor. [9] U relativno kratkom periodu, od kraja 1924. do 1926. godine, izgrađena su dva modela nadrealističkog automatskog teksta. Primarna poetička intencija nadrealističkog automatskog pisanja bila je, neosporno, usmerena ka razotkrivanju novih mogućnosti samog jezičkog izraza kao osnovnog vida oslobađanja modernog čoveka. Neobično je, međutim, to Å”to pisci srpskog automatskog teksta u velikoj meri poÅ”tuju sintaksu sopstvenog jezika. Sintaksa je, naime, najočigledniji prostor u kome se očitava delovanje logike, misli i smisaonog poretka uopÅ”te. U svakom slučaju, bez obzira kako razotkrivali unutraÅ”nje finese automatskog teksta, jasno je da njegov efekat ne treba primarno da bude meren estetskim vrednostima: njegova svrha, konačno, nije ni bila da izgradi relevantnu književnu praksu nego da, pre svega probudi skrivene kreativne potencijale čoveka modernog doba. Ako je srpska književnost u dugom vremenskom nizu stekla stvaraoce poput Vaska Pope, Miodraga Pavlovića, Branka Miljkovića, Borislava Radovića, Milorada Pavića, Aleka Vukadinovića, Milutina Petrovića, Vujice ReÅ”ina Tucića, Branka Aleksića, NebojÅ”e Vasovića, Lasla BlaÅ”kovića i drugih, koji su prepoznali i reaktuelizovali nadrealističko nasleđe, pa posredno i postupak automatskog pisanja, kao i čitav niz raznovrsnih tipova diskursa, uključujući i diskurs ludila, onda možemo ustanoviti postojanje dovoljne vremenske i kreativne distance da se u svim segmentima nadrealističkog nasleđa može distinktivno govoriti. [10] U časopisu ā€žStožerā€œ 1931. godine počela je diskusija između socijalnih pisaca i beogradskih nadrealista. Dodirne tačke u druÅ”tvenim stavovima ističe Janko Đonović [11]: ā€žSve VaÅ”e Å”ibe koje se odnose na proÅ”lost, na druÅ”tvo i duh oko nas dijelim. Sve Å”to postoji u VaÅ”em ruÅ”enju postoji i u mojemu. Znači, mi smo ipak danas najbliži jedni drugima.ā€œ [12] Pre svega, zajednička im je bila ocena druÅ”tvenog poretka, njegova nepodnoÅ”ljivost i neodrživost. I jedni i drugi su u svojim polaznim pozicijama naglaÅ”avali da prihvataju dijelektički materijalizam kao metod, a marksizam kao svoju osnovnu druÅ”tveno-idejnu platformu. [11] Civilizaciju u kojoj su nastali nadrealisti su negirali kao celovitost zbog njene bremenitosti protivurečnostima, a svoj položaj i sebe, kao intelektualce formirane u druÅ”tvu koje negiraju, sagledavali su kao izraz propadanja jedne druÅ”tvene strukture. Svest o svome druÅ”tvu i svoju sudbinu intelektualaca nadrealisti su otkrivali usvajajući metodoloÅ”ke tekovine Frojdove psihoanalize i povezujući ih sa dijalektičkim materijalizmom. Zadržavajući se na nadrealističkom shvatanju oslobađanja podsvesti i njenom uključivanju u službu dijalektike, Hanifa Kapidžić-Osmanagić kaže da beogradski nadrealisti ā€žzahtijevaju da dijalektički metod, koji je dotad bio izučavan samo u domenu svijesti, bude proÅ”iren na istorijsku, afektivnu, iracionalnu dijalektiku.ā€œ [13] Taj novi domen ljudske stvarnosti nadrealisti su zahvatili da bi pokazali složenost problematike etičkih merila i relativnost normi koje su ustaljene u druÅ”tvu, kao i nedovoljnost tih merila da budu izraz stvarnog morala u njegovoj heterogenosti. SuÅ”tinu morala, prema miÅ”ljenju nadrealista, sačinjavaju tako različiti, a bliski elementi kao Å”to su nagon, želje i stvarnost. U tome oni daju primat čovekovom htenju, jer je, u stvari, htenje, želja ljudska, ono Å”to pokreće, stvara i ruÅ”i svetove, ona je revolucionarni faktor. Nadrealisti umetnost poistovećuju sa moralnim činom, jer ona u svojoj suÅ”tini nosi zahtev za promenom. Uporedo sa diskusijom u ā€žStožeruā€œ, delimično i njoj kao prilog, počela je autokritika nadrealizma. Smisao autokritike je proizilazio iz nastojanja da se usavrÅ”i nadrealistički spoj metoda psihoanalize i dijalektičkog materijalizma, i na osnovu analize i otkrića prevazilaze se ranija glediÅ”ta. [11] Dezintegracija nadrealizma[uredi | uredi izvor] U vreme monarhističke diktature u Jugoslaviji, a naročito poslednjih godina nadrealističkog pokreta (1932-1933), beogradski nadrealisti su kao pojedinci zauzimali stavove koji su značili njihovo opredeljivanje za praktičnu akciju u aktuelnim druÅ”tvenim pojavama svoje sredine. Neki su se uključili u revolucionarni pokret i bili članovi Komunističke partije Jugoslavije. Zbog svoje druÅ”tvene aktivnosti bili su 1932. uhapÅ”eni Oskar Davičo, Đorđe Kostić, Koča Popović, Đorđe Jovanović, DuÅ”an Matić i Aleksandar Vučo. Oskar Davičo, pa onda i Đorđe Jovanović su osuđeni na robiju. Tako se pokret nadrealizma polako ugasio. U idejnom, kreativnom i praktičnom odnosu prema životnoj stvarnosti začeće se klica neslaganja među nadrealistima, Å”to će prouzrokovati krah pokreta. Pokretu socijalne književnosti priÅ”li su: Đorđe Jovanović, Koča Popović, Aleksandar Vučo i DuÅ”an Matić. Marko Ristić se nasuprot njima zalagao za umetničke principe bliske nadrealizmu i borio se protiv vulgarizacije književnosti. Oskar Davičo i Milan Dedinac se posebno izdvajaju i čine most između dva krila bivÅ”ih pripadnika beogradske nadrealističke Å”kole. Oni su se druÅ”tveno aktivirali, čak i sarađivali u publikacijama koje su uređivali socijalistički pisci, ali su u svojim poetičkim ostvarenjima zadržali nadrealističke prizvuke. Petar Popović, Đorđe Kostić i Vane Živadinović Bor posle 1932. viÅ”e ne učestvuju aktivno u druÅ”tvenom i umetničkom životu. Razlaz na literarnom planu znači i kraj delovanja beogradskog kruga nadrealista. [11] Nadrealizam, sa svoje strane, počiva na veri u viÅ”u realnost određenih formi asocijacija koje su bile pritisnute, kao i na veri u moći sna i slobodnoj igri reči. Upravo susret dalekih, logički zapravo nespojivih realnosti, koje Breton u svom manifestu navodi kao bitnu karakteristiku nadrealističke poetike, predstavlja osnovni sistem na kojem počiva nadrealistički i imaginarni svet. U njemu je projektovano nastojanje da se u potpunosti literarno dovrÅ”i rehabilitacija iracionalnog. To Å”to se obično postiže preko snova, halucinacije, ili u automatskom pisanju, i Å”to treba da bude nadrealno, zapravo je podsvesno. [4] Nadrealistička izdanja[uredi | uredi izvor] Prvi zajednički nastup nadrealista bio je almanah ā€žNemoguće ā€“ Lā€™Impossibleā€ (1930), koji izlazi u Beogradu sa manifestom pokreta koji potpisuju trinaestorica članova grupe: Aleksandar Vučo, Oskar Davičo, Milan Dedinac, Mladen Dimitrijević, Stevan Živadinović - Vane Bor, Radojica Živanović Noe, Đorđe Jovanović, Đorđe Kostić, DuÅ”an Matić, Branko Milovanović, Koča Popović, Petar Popović i Marko Ristić. Nakon manifesta sledi anketa ā€žÄŒeljust dijalektikeā€, a zatim i stihovi i prozni tekstovi, kritika, izjave umetnika, i drugi sadržaji, praćeni vizuelnim materijalom i likovnim prilozima članova grupe. U almanahu, osim beogradskih nadrealista, sarađuju i francuski nadrealisti Andre Breton, Pol Elijar, Benžamin Pere, Luj Aragon, Rene Å ar i Andre Tirion. Prvi broj časopisa francuskih nadrealista ā€žLe surrĆ©alisme au service de la rĆ©volutionā€ (Nadrealizam u službi revolucije) donosi tekst posvećen osnivanju grupe srpskih nadrealista i njihovom manifestu. Nakon almanaha ā€žNemogućeā€, usledilo je viÅ”e publikacija nazvanih ā€žnadrealistička izdanjaā€œ. Između ostalih to su Pozicija nadrealizma (1931), ā€žNadrealizam danas i ovdeā€ (1931-1932), ā€žNacrt za jednu fenomenologiju iracionalnogā€ (1931) Koče Popovića i Marka Ristića, ā€žPoložaj nadrealizma u druÅ”tvenom procesuā€ (1932) Oskara Daviča, Đorđa Kostića i DuÅ”ana Matića, ā€žAnti-zidā€ (1932) Vana Živadinovića Bora i Marka Ristića i ā€žJedan nadrealistički odgovor` koji potpisuje viÅ”e autora. U drugoj značajnoj nadrealističkoj publikaciji, časopisu ā€žNadrealizam danas i ovdeā€, osim beogradskih nadrealista (Vučo, Davičo, Vane Bor, Živanović Noe, Ristić, Matić, Kostić, K. Popović, P. Popović), priloge i tekstove objavljuju i nadrealisti iz Francuske, Dali, Breton, Å ar, Krevel, Elijar, Ernst, Tangi i Cara. Likovne priloge objavljuju i Alberto Đakometi i Huan Miro. Časopis prestaje da izlazi nakon tri objavljena broja. Srpski nadrealisti sarađuju i u publikacijama francuske grupe, kao na primer u 3. broju časopisa ā€žLe surrĆ©alisme au service de la rĆ©volutionā€ (ā€žNadrealizam u službi revolucijeā€), gde objavljuju ā€žPoziciju nadrealizmaā€ pod naslovom ā€žBelgrade, 23 dĆ©cembre 1930ā€. Potpisnici su Davičo, Dedinac, Vane Bor, Živanović Noe, Jovanović, Kostić, Matić, Koča i Petar Popović, Marko Ristić i Aleksandar Vučo. Godine 1932., u Umetničkom paviljonu Cvijeta Zuzorić u Beogradu, izložbu nadrealističkih slika sa nadrealističkim izdanjima priređuje Radojica Živanović Noe. Iste godine, zbog revolucionarnih i nadrealističkih aktivnosti, Oskar Davičo je uhapÅ”en u Bihaću, a Đorđe Jovanović i Koča Popović u Beogradu. Kazne izdržavaju u Sremskoj Mitrovici, gde neki ostaju i viÅ”e godina. Rene Krevel, francuski nadrealistički pesnik, objavljuje tim povodom članak u Å”estom broju glasila francuskog nadrealističkog pokreta ā€žLe surrĆ©alisme au service de la rĆ©volutionā€ (ā€žNadrealizam u službi revolucijeā€), pod nazivom ā€žDes surrĆ©alistes yougoslaves sont au bagneā€ (ā€žJugoslovenski nadrealisti na robijiā€). Srpski nadrealisti[uredi | uredi izvor] Salmon Moni de Buli (Salmon Monny de Boully) Oskar Davičo Oskar Davičo (1909-1989) nadmaÅ”io je sve ostale snagom talenta, plodnoŔću i Å”irinom uticaja. Kao pesnik se pojavio rano. Prvu pesmu objavio je kao gimnazijalac (1925). Među nadrealističkim izdanjima nalaze se dve njegove knjižice pesama i poetskih tekstova: ā€žTragoviā€ (1928) i ā€žÄŒetiri strane sveta i tako daljeā€ (1930), pesma u prozi ā€žAnatomijaā€ (1930) i broÅ”ura ā€žPoložaj nadrealizma u druÅ”tvenom procesuā€ (1930), koju je napisao zajedno s DuÅ”anom Matićem i Đorđem Kostićem. U njegovoj najranijoj poeziji sve je podređeno eksperimentu, istraživanju mogućnosti pesničkog izraza, primeni načela automatskog pisanja. Najpotpuniji izraz Davičo je dostigao u socijalnoj fazi, kada je nadrealistička pesnička iskustva stavio u službu revolucionarne angažovanosti. ā€žDavičo je siÅ”ao sa Olimpa nadrealizma u socijalnu poezijuā€, napisao je jedan kritičar s levice povodom izlaska njegove knjige Pesme (1938). Bila je to, međutim, sasvim osobena socijalna poezija, puna maÅ”tovitih slika, verbalnog humora, igre rečima, erotike. Iako s neutralnim naslovom, ova zbirka je, kao i sve naredne, tematski kompaktna. Davičo se kao prozni pisac razvio u ratu i nakon rata. Objavio je najpre ratni dnevnik ā€žMeđu Markosovim partizanimaā€ (1947), a zatim viÅ”e knjiga putopisne, esejističke i polemičke proze, deset romana i zbirku pripovetka ā€žNežne pričeā€ (1984). [14] Rođen je u Å apcu, u jevrejskoj činovničkoj porodici. Studirao je u Parizu, a diplomirao na Filozofskom fakultetu u Beogradu. Jedno vreme radio je i kao profesor u Prvoj muÅ”koj gimnaziji u Beogradu. Umro je u Beogradu 1989. godine. [15] Milan Dedinac Milan Dedinac (1902-1966) najizrazitiji je lirik među nadrealistima. Slično Crnjanskom, iako na drugi način, on je sledbenik tvorca srpske lirske pesme Branka Radičevića. Nije pisao mnogo, skoro čitav njegov pesnički rad sabran je u knjizi ā€žOd nemila do nedragaā€ (1957). Bavio se i pozoriÅ”nom kritikom. Već posle prvih pesama koje je Dedinac objavio kritika je istakla lirizam, neposrednost i muzikalnost kao njegova osnovna obeležja. U svom pesničkom razvoju iÅ”ao je obrnutim putem od onog koji su proÅ”li Crnjanski i drugi ekspresionisti. Zaokret od apstraktnog lirizma ranih pesama k poeziji stvarnosti počinje s poemom ā€žJedan čovek na prozoruā€ (1937). Osnovna je situacija simbolična: pesnik je na prozoru, tačnije iza zatvorenog prozora, i posmatra oluju Å”to besni po gradu. On kao da se s mukom odvaja od zatvorenog i bezbednog sveta u kojem je do tada živeo, okreće se svetu izvan sebe, uranja u spoljna zbivanja, žudi za susretima i davanjem. Dok je u ovoj poemi data situacija čoveka koji posmatra nepogodu, u narednoj zbirci, ā€žPesme iz dnevnika zarobljenika broj 60211ā€ (1947), imamo situaciju čoveka u nevremenu, dramu čovekovog pada u stvarnost. [14] Rođen je u Kragujevcu, a umro u Opatiji. Bio je u braku sa Radmilom BunuÅ”evac. Pohađao je Treću muÅ”ku gimnaziju. U jednom trenutku svoje karijere bio je glavni urednik dnevnog lista ā€žPolitikaā€. Takođe, jedno vreme je bio umetnički direktor Jugoslovenskog dramskog pozoriÅ”ta u Beogradu.[16] Mladen Dimitrijević (Dimitrije Dedinac) LjubiÅ”a Jocić Đorđe Jovanović (pesnik) Đorđe Kostić Slobodan KuÅ”ić DuÅ”an Matić DuÅ”an Matić (1898-1980), pesnik i mislilac, s intelektualnim i filozofskim težnjama. Kao stvaralac, on nije najviÅ”e dao u mladosti, nego u zrelom dobu. Do rata se javljao u časopisima (od 1923), a u zasebnim izdanjima samo kao koautor. Prvu samostalnu knjigu, zbirku eseja ā€žJedan vid francuske književnostiā€ (1952), objavio je u pedeset i četvrtoj, a prvu pesničku knjigu, ā€žBagdalaā€ (1954), u pedeset i Å”estoj godini života. Od tada do smrti bio je veoma plodan u obe oblasti, i poeziji i esejistici. Kao i dugi nadrealisti, proÅ”ao je kroz sve faze, od nadrealističke preko socijalno-aktivističke do neomodernističke. Iako Matić kao misaoni pesnik proizlazi viÅ”e iz evropske nego iz domaće tradicije, opet se nameće poređenje između njega i drugih naÅ”ih pesnika intelektualaca, pre svih Sterije i Rakića. Matićeva esejistika pripada takođe najvećim delom poznom periodu njegovog stvaranja. Od posebnih knjiga tu se izdvajaju: ā€žAnina balska haljinaā€ (1956), ā€žNa tapet danaā€ (1963), ā€žProplanak i umā€ (1969) i dr. U njima je razvio prepoznatljiv stil. On piÅ”e lako, leprÅ”avo, skačući slobodno s predmeta na predmet, rečenicom uvek jasnom i preciznom, bez ičeg suviÅ”nog, kitnjastog. U njegovim esejima, obično malim po obimu, nalazimo tipičnu francusku ležernost, ali i dosta povrÅ”nosti i neobaveznosti, umesto teorijskih uopÅ”tavanja.[14] Rođen je u građanskoj porodici u Ćupriji. Studirao je u Parizu, na FiloloÅ”kom fakultetu. Diplomirao je na Filozofskom fakultetu u Beogradu. Neko vreme je radio kao profesor filozofije u gimnaziji. Posle dva politička hapÅ”enja, penzionisan je bez osude. Umro je u Beogradu.[17] Branislav Branko Milovanović Rastko Petrović Koča Popović Petar Popović Risto Ratković Marko Ristić Marko Ristić (1902-1984), kao i drugi nadrealisti, pisao je poeziju (ā€žOd sreće i od snaā€ (1925); Nox microcosmica (1956)), ali mu je pesnički rad ostao u senci obimne esejistike i književne kritike. Zahvaljujući njima, a ne poeziji, on zauzima jedno od veoma istaknutih mesta u naÅ”oj književnosti 20. veka. Od njegovih mnogobrojnih knjiga iz tih oblasti izdvajaju se: ā€žKnjiževna politikaā€ (1952) i ā€žIstorija i poezijaā€ (1962). U obema su uglavnom sadržani radovi iz međuratnog perioda, u prvoj književne kritike, a u drugoj eseji o načelnim pitanjima. U čitavom svom radu, i onom iz doba nadrealizma i onom kasnijem, Ristić je ostao privržen osnovnim nadrealističkim stavovima o prirodi i funkciji književnosti i umetnosti. Njih je zastupao s viÅ”e strasti i istrajnosti nego ijedan drugi predstavnik ovog pokreta.[14] Rođen je u staroj i uglednoj porodici akademika Jovana Ristića. Å kolovao se u Srbiji i Å vajcarskoj. Diplomirao je na Filozofskom fakultetu u Beogradu. Bio je oženjen Å evom Živadinović sa kojom je imao ćerku Maru, a zanimljivo je to da su im kumovi bili Aleksandar Vučo i njegova supruga Lula. Upoznao je Bretona i francuske nadrealiste za vreme boravka u Parizu, gde je nastao i ciklus kolaža La vie mobile. Zajedno sa Å evom kupio je sliku Maksa Ernsta Sova (Ptica u kavezu), koja se danas nalazi u kolekciji Muzeja savremene umetnosti, Beograd. [18] Jelica Živadinović - Å eva Ristić DuÅ”an Duda Timotijević Aleksandar Vučo Aleksandar Vučo (1897-1985) kao pisac se veoma razlikuje i od Matića i od drugih nadrealista. Javio se u ranim 20-im godinama pesmama koje lirskom mekoćom i melodioznoŔću podsećaju na Crnjanskog. U doba nadrealističkog pokreta objavio je tri poeme: ā€žHumor Zaspaloā€ (1930), ā€žNemenikućeā€ (1932) i ā€žÄ†irilo i Metodijeā€ (1932). U njima je raskid s konvencijama tradicionalnog pesničkog jezika doveden do krajnosti. One su pune verbalnih dosetki, igri rečima, kalambura, smelih improvizacija, bizarnih i vibrantnih spojeva reči, ā€žizvan protektorata razumaā€, kako je primetio pesnik. Poema ā€žHumor Zaspaloā€ vrhunac je te poezije apsurda i alogičnosti, najozloglaÅ”enije naÅ”e moderno pesničko delo, neka vrsta ā€žKralja Ibijaā€ srpske poezije. Građena je na humorno-burlesknim sintagmatskim spojevima, na zvučnim podudaranjima bez smisla, nasuprot smislu ili čak u inat smislu, na neobičnim rimovanjima, ponekad bliskim načinu na koji dete doživljava svet. Posle ovih dela izaÅ”la je poema za decu ā€žPodvizi družine `Pet petlića`ā€(1933), Vučovo, možda, najuspeÅ”nije pesničko ostvarenje. Od svih nadrealista Vučo se najranije okrenuo romanu. Njegov prvi roman ā€žKoren vidaā€ (1928) izrazio je lirsko delo satkano od autobiografske građe postupkom prilagođenim logici sna.[14] Rođen je u trgovačkoj porodici. ZavrÅ”io je gimnaziju u Nici i upisao pravni fakultet u Parizu. Venčao se sa Julkom Simeonović u Parizu, sa kojom je dobio dva sina, Đorđa i Jovana. Radio je i kao upravnik filmskog preduzeća Jugoslavija, a kasnije i kao direktor Zvezda filma, i Avala filma. [19] Julijana Lula Vučo Nikola Vučo Stevan Živadinović - Vane Bor Radojica Živanović Noe nadrealizam, almanah nemoguće, andre breton, marko ristić, koča popović, dadaizam, dada tank, dada jok, casopis zenit, zenitizam, nadrealistička izdanja...

Prikaži sve...
34,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Za prijatelje Engleze. Odnosi. Retko i znacajno. Stanje kao na snimcima. ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾ ŠˆŠ¾Š²Š°Š½Š¾Š²Šøћ ŠŸŠøсŠ¼Š¾ ŠæŠ°Ń‚Ń€Ń–ŃŃ€Ń…Š° ŠæрŠ°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Š¾-ŠŗŠ°Ń‚Š¾Š»ŠøчŠŗŠµ Š²Š¾ŃŃ‚Š¾Ń‡Š½Šµ црŠŗŠ²Šµ Š¾ ŠæрŠ°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Š¾Š¹ Š²Ä›Ń€Šø : ŠæŠøсŠ°Š½Š¾ Š•Š½Š³Š»ŠµŠ·ŠøŠ¼Š° 1723 Š³Š¾Š“. ŠžŃŃ‚Š°Š»Šø Š½Š°ŃŠ»Š¾Š²Šø ŠŸŠøсŠ¼Š¾ ŠæŠ°Ń‚Ń€ŠøјŠ°Ń€Ń…Š° ŠæрŠ°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Š¾-ŠŗŠ°Ń‚Š¾Š»ŠøчŠŗŠµ Š²Š¾ŃŃ‚Š¾Ń‡Š½Šµ црŠŗŠ²Šµ Š¾ ŠæрŠ°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Š¾Ń˜ Š²ŠµŃ€Šø Š’рстŠ°/сŠ°Š“рŠ¶Š°Ń˜ тыŠæŠµ Š¾Ń„ Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ°Š» ŠæŠøсŠ¼Š° ŠˆŠµŠ·ŠøŠŗ срŠæсŠŗŠø Š“Š¾Š“ŠøŠ½Š° 1864 Š˜Š·Š“Š°Š²Š°ŃšŠµ Šø ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²Š¾Š“њŠ° Š£ Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у : у Š”Ń€Š¶Š°Š²Š½Š¾Š¹ ŠŗŠ½ŃŒŠøŠ³Š¾ŠæŠµŃ‡Š°Ń‚Š½ŃŒŠø, 1864 Š¤ŠøŠ·ŠøчŠŗŠø Š¾ŠæŠøс [2], 34 стр. ; 19 cm. ŠœŠµŃŃ‚Š¾: Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“ Š”Ń€Š¶Š°Š²Š°: Š”рŠ±ŠøјŠ° Š“Š¾Š“ŠøŠ½Š°: 1864 Š˜Š·Š“Š°Š²Š°Ń‡: ŠšŃšŠ°Š¶ŠµŃŠŗŠ¾ срŠæсŠŗŠ° ŠŗњŠøŠ³Š¾ŠæŠµŃ‡Š°Ń‚ŃšŠ° ŠŸŃ€ŠµŠ“Š¼ŠµŃ‚Š½Šµ Š¾Š“рŠµŠ“Š½ŠøцŠµ: Š ŠµŠ»ŠøŠ³ŠøјŠ° Š”ŠøŠ³Š½Š°Ń‚ŃƒŃ€Š°: Š 19Š”р II 460.1 COBISS.SR-ID: 135510791 ŠˆŠµŠ·ŠøŠŗ: срŠæсŠŗŠø Š’рстŠ° Š³Ń€Š°Ń’Šµ: ŠØтŠ°Š¼ŠæŠ°Š½Š° ŠšŠ¾Š»ŠµŠŗцŠøјŠµ: Š”рŠæсŠŗŠµ ŠŗњŠøŠ³Šµ Š¾Š“ 1801. Š“Š¾ 1867. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ ŠˆŠžŠ’ŠŠŠžŠ’Š˜Š‹, ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾ ŠŸŠøсŠ¼Š¾ ŠæŠ°Ń‚Ń€Ń–ŃŃ€Ń…Š° ŠæрŠ°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Š¾-ŠŗŠ°Ń‚Š¾Š»ŠøчŠŗŠµ Š²Š¾ŃŃ‚Š¾Ń‡Š½Šµ црŠŗŠ²Šµ Š¾ ŠæрŠ°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Š¾Š¹ Š²Ń£Ń€Šø : ŠæŠøсŠ°Š½Š¾ Š•Š½Š³Š»ŠµŠ·ŠøŠ¼Š° 1723 Š³Š¾Š“. - Š£ Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у : у Š”Ń€Š¶Š°Š²Š½Š¾Š¹ ŠŗŠ½ŃŒŠøŠ³Š¾ŠæŠµŃ‡Š°Ń‚Š½ŃŒŠø, 1864. - [2], 34 стр. ; 19 cm. ŠŠ¾Š²Š°ŠŗŠ¾Š²Šøћ 2696; ŠšŠøрŠøŠ»Š¾Š²Šøћ 2365; ŠšŠŠ‘Š” 990; Š”рŠæсŠŗŠµ штŠ°Š¼ŠæŠ°Š½Šµ ŠŗњŠøŠ³Šµ Š‘ŠœŠ” 1801-1867, 1639. - ŠŃƒŃ‚Š¾Ń€ Š“Š°Ń‚ ŠæрŠµŠ¼Š° ŠšŠŠ‘Š”. ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾ ŠˆŠ¾Š²Š°Š½Š¾Š²Šøћ, сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š²Š½Š¾ ŠøŠ¼Šµ ŠœŠøŠ»Š¾Ń˜Šµ (Š”Š¾ŠŗŠ¾ Š‘Š°ŃšŠ°, 19/31. Š°Š²Š³ŃƒŃŃ‚ 1826 ā€” Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“, 5/17. фŠµŠ±Ń€ŃƒŠ°Ń€ 1898), ŠµŠæŠøсŠŗŠ¾Šæ, Š°Ń€Ń…ŠøŠµŠæŠøсŠŗŠ¾Šæ Š±ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“сŠŗŠø Šø Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт Š”рŠæсŠŗŠµ ŠæрŠ°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Šµ црŠŗŠ²Šµ.1) Š‘ŠøŠ¾Š³Ń€Š°Ń„ŠøјŠ° Š Š¾Ń’ŠµŠ½ јŠµ 19/31. Š°Š²Š³ŃƒŃŃ‚Š° 1826. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ у Š²Š°Ń€Š¾ŃˆŠøцŠø Š”Š¾ŠŗŠ¾ Š‘Š°ŃšŠø, Š¾Š“ Š¼Š°Ń˜ŠŗŠµ ŠœŠ°Ń€ŠøјŠµ Šø Š¾Ń†Š° ŠœŠøŠ»Š¾Š²Š°Š½Š°.2) ŠŠŠµŠ³Š¾Š²Šø рŠ¾Š“ŠøтŠµŃ™Šø су сŠµ рŠ°Š½ŠøјŠµ Š·Š²Š°Š»Šø ŠšŠ°ŃˆŠ¼ŠµŃ€Ń†Šø Šø у Š”Š¾ŠŗŠ¾ Š‘Š°ŃšŃƒ су сŠµ Š“Š¾ŃŠµŠ»ŠøŠ»Šø ŠøŠ· сŠµŠ»Š° Š¢Ń€Š³Š¾Š²ŠøштŠ°, ŠøсŠæŠ¾Š“ Š’Ń€Š¼ŃŸŠµ.3) ŠØŠŗŠ¾Š»Š¾Š²Š°ŃšŠµ ŠžŃŠ½Š¾Š²Š½Ńƒ шŠŗŠ¾Š»Ńƒ јŠµ Š·Š°Š²Ń€ŃˆŠøŠ¾ у Š¼ŠµŃŃ‚Ńƒ рŠ¾Ń’ŠµŃšŠ°.4) Š—Š°Š²Ń€ŃˆŠøŠ¾ јŠµ Š½ŠøŠ¶Ńƒ Š³ŠøŠ¼Š½Š°Š·Šøју у Š—Š°Ń˜ŠµŃ‡Š°Ń€Ńƒ Šø ŠŠµŠ³Š¾Ń‚ŠøŠ½Ńƒ.5) Š£ ŠŠµŠ³Š¾Ń‚ŠøŠ½Ńƒ јŠµ Š±ŠøŠ¾ ŠæŠøтŠ¾Š¼Š°Ń† Š”Š¾ŃŠøтŠµŃ˜Š° ŠŠ¾Š²Š°ŠŗŠ¾Š²ŠøћŠ°. Š—Š°Š²Ń€ŃˆŠøŠ¾ јŠµ Š‘Š¾Š³Š¾ŃŠ»Š¾Š²Šøју у Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у 1846, Š³Š“Šµ јŠµ Š±ŠøŠ¾ ŠæŠøтŠ¾Š¼Š°Ń† ŠŸŠµŃ‚Ń€Š° ŠˆŠ¾Š²Š°Š½Š¾Š²ŠøћŠ°, ŠŗŠ¾Ń˜Šø Š³Š° јŠµ Š¾Š“рŠµŠ“ŠøŠ¾ Š·Š° сŠ²Š¾Š³ Š½Š°ŃŠ»ŠµŠ“Š½ŠøŠŗŠ°. ŠšŠ°Š¾ јŠµŠ“Š½Š¾Š³ Š¾Š“ сŠ²Š¾Ń˜Šøх Š½Š°Ń˜Š±Š¾Ń™Šøх ђŠ°ŠŗŠ°, тŠ°Š“Š°ŃˆŃšŠø Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт ŠŸŠµŃ‚Š°Ń€ Š³Š° јŠµ Š·Š°Ń˜ŠµŠ“Š½Š¾ сŠ° јŠ¾Ńˆ ŠæŠµŃ‚Š¾Ń€ŠøцŠ¾Š¼ ŠŗŠ°Š½Š“ŠøŠ“Š°Ń‚Š°, ŠæŠ¾ŃŠ»Š°Š¾ 1846.6) Š½Š° стуŠ“ŠøјŠµ у ŠšŠøјŠµŠ²,7) Š½Š° ŠšŠøјŠµŠ²ŃŠŗу Š“ухŠ¾Š²Š½Ńƒ сŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Ń€Šøју, у трŠ°Ń˜Š°ŃšŃƒ Š¾Š“ трŠø Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ, Š° Š·Š°Ń‚ŠøŠ¼ Šø Š”ŃƒŃ…Š¾Š²Š½Ńƒ Š°ŠŗŠ°Š“ŠµŠ¼Šøју, ŠŗŠ¾Ń˜Ńƒ јŠµ Š·Š°Š²Ń€ŃˆŠøŠ¾ сŠ° Š¾Š“Š»ŠøчŠ½ŠøŠ¼ усŠæŠµŃ…Š¾Š¼ 1853,8) Š·Š°Ń˜ŠµŠ“Š½Š¾ сŠ° Š”Š°Š²Š¾Š¼ Š”рŠµŃ‚ŠµŠ½Š¾Š²ŠøћŠµŠ¼. Š¢ŠøŠ¼Šµ јŠµ стŠµŠŗŠ°Š¾ Š°ŠŗŠ°Š“ŠµŠ¼ŃŠŗŠ¾ Š¾Š±Ń€Š°Š·Š¾Š²Š°ŃšŠµ Šø стŠµŠæŠµŠ½ ŠŗŠ°Š½Š“ŠøŠ“Š°Ń‚Š° Š·Š° Š¾Š“Š±Ń€Š°Š½Ńƒ Š“ŠøсŠµŃ€Ń‚Š°Ń†ŠøјŠµ, ŠæŠ¾Š“ Š½Š°Š·ŠøŠ²Š¾Š¼ ā€žŠŸŃ€ŠµŠ³Š»ŠµŠ“ ŠøстŠ¾Ń€ŠøјŠµ срŠæсŠŗŠµ црŠŗŠ²Šµā€œ.9) ŠŸŠ¾ŃŠ»Šµ тŠ¾Š³Š° јŠµ Š¾Ń‚ŠøшŠ°Š¾ у ŠšŠøјŠµŠ²ŃŠŗŠ¾-ŠæŠµŃ‡ŠµŃ€ŃŠŗу Š»Š°Š²Ń€Ńƒ Šø Š·Š°Š¼Š¾Š½Š°ŃˆŠøŠ¾ сŠµ10) (1853)11) Š¢Š°Š“Š° јŠµ уŠ·ŠµŠ¾ Š¼Š¾Š½Š°ŃˆŠŗŠ¾ ŠøŠ¼Šµ ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾. Š”Š²Šµ Š½ŠµŠ“ŠµŃ™Šµ ŠŗŠ°ŃŠ½ŠøјŠµ ŠŗŠøјŠµŠ²ŃŠŗŠø Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт Š¤ŠøŠ»Š°Ń€ŠµŃ‚ Š³Š° јŠµ руŠŗŠ¾ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠøŠ¾ у чŠøŠ½ јŠµŃ€Š¾Ń’Š°ŠŗŠ¾Š½Š°, Š° чŠµŃ‚ŠøрŠø Š“Š°Š½Š° ŠŗŠ°ŃŠ½ŠøјŠµ Š·Š° јŠµŃ€Š¾Š¼Š¾Š½Š°Ń…Š°.12) Š•ŠæŠøсŠŗŠ¾Šæ Š’Ń€Š°Ń‚ŠøŠ²ŃˆŠø сŠµ ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ сŠµŠ“Š¼Š¾Š³Š¾Š“ŠøшњŠµŠ³ стуŠ“ŠøрŠ°ŃšŠ°13) у Š”рŠ±Šøју 1854,14) ŠŗрŠ°Ń›Šµ Š²Ń€ŠµŠ¼Šµ јŠµ рŠ°Š“ŠøŠ¾ ŠŗŠ°Š¾ ŠæрŠ¾Ń„ŠµŃŠ¾Ń€ Š”ŠµŠ¼ŠøŠ½Š°Ń€ŠøјŠµ у Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у,15) Š° Š¾ŠŗтŠ¾Š±Ń€Š° ŠøстŠµ Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ у ŠšŃ€Š°Š³ŃƒŃ˜ŠµŠ²Ń†Ńƒ јŠµ ŠøŠ·Š°Š±Ń€Š°Š½ Š·Š° ŠµŠæŠøсŠŗŠ¾ŠæŠ° шŠ°Š±Š°Ń‡ŠŗŠ¾Š³.16) Š˜ŃŃ‚Š¾Š³ Š¼ŠµŃŠµŃ†Š° јŠµ ŠæрŠ¾ŠøŠ·Š²ŠµŠ“ŠµŠ½ Š·Š° Š°Ń€Ń…ŠøŠ¼Š°Š½Š“рŠøтŠ° стуŠ“ŠµŠ½ŠøчŠŗŠ¾Š³, хŠøрŠ¾Ń‚Š¾Š½ŠøсŠ°Š½ Š·Š° ŠµŠæŠøсŠŗŠ¾ŠæŠ° у Š±ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“сŠŗŠ¾Ń˜ Š”Š°Š±Š¾Ń€Š½Š¾Ń˜ црŠŗŠ²Šø Šø уŠ±Ń€Š·Š¾ устŠ¾Š»ŠøчŠµŠ½ у ŠØŠ°Šæцу.17) ŠˆŠµŠ“Š°Š½ Š¾Š“ њŠµŠ³Š¾Š²Šøх ŠæрŠ²Šøх ŠæрŠµŠ“Š»Š¾Š³Š° Š½Š° Š°Ń€Ń…ŠøјŠµŃ€ŠµŃ˜ŃŠŗŠ¾Š¼ сŠ°Š±Š¾Ń€Ńƒ јŠµ Š±ŠøŠ¾ Š“Š° сŠµ срŠæсŠŗŠø ŠµŠæŠøсŠŗŠ¾ŠæŠø Šø Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»ŠøтŠø, ŠŗŠ°Š¾ Š¼Š¾Š½Š°ŃŠø Š½Š°Š·ŠøŠ²Š°Ń˜Ńƒ Šø ŠæŠ¾Ń‚ŠæŠøсују сŠ°Š¼Š¾ ŠøŠ¼ŠµŠ½Š¾Š¼, Š±ŠµŠ· ŠæрŠµŠ·ŠøŠ¼ŠµŠ½Š°, штŠ¾ јŠµ сŠ°Š±Š¾Ń€ Šø усŠ²Š¾Ń˜ŠµŠ½Š¾.18) ŠØŠ°Š±Š°Ń‡ŠŗŠ¾Š¼ ŠµŠæŠ°Ń€Ń…ŠøјŠ¾Š¼ јŠµ уŠæрŠ°Š²Ń™Š°Š¾ Š±Š»ŠøŠ·Ńƒ ŠæŠµŃ‚ Š³Š¾Š“ŠøŠ½Š°. Š£ ŠØŠ°Šæцу јŠµ Š·Š°ŠæŠ¾Ń‡ŠµŠ¾ сŠ²Š¾Ń˜ рŠ°Š·Š½Š¾Š²Ń€ŃŠ½Šø Š½Š°Ń†ŠøŠ¾Š½Š°Š»Š½Šø рŠ°Š“.19) ŠˆŠ¾Ńˆ ŠŗŠ°Š¾ ŠµŠæŠøсŠŗŠ¾Šæ сŠµ Š²ŠµŠ¾Š¼Š° Š·Š°ŠøŠ½Ń‚ŠµŃ€ŠµŃŠ¾Š²Š°Š¾ Š·Š° суŠ“Š±ŠøŠ½Ńƒ срŠæсŠŗŠ¾Š³ Š½Š°Ń€Š¾Š“Š° у цŠµŠ»ŠøŠ½Šø, Š½Š°Ń€Š¾Ń‡ŠøтŠ¾ Š”рŠ±Š° у Š½ŠµŠ¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Ń’ŠµŠ½ŠøŠ¼ ŠŗрŠ°Ń˜ŠµŠ²ŠøŠ¼Š°.20) Š‘ŠøŠ¾ јŠµ ŠæŠ¾Ń‚ŠæуŠ½Š¾ сŠ²ŠµŃŃ‚Š°Š½ Š½Š°Ń†ŠøŠ¾Š½Š°Š»Š½Šµ Š¼ŠøсŠøјŠµ Š”рŠ±ŠøјŠµ ŠŗŠ¾Š“ срŠæсŠŗŠ¾Š³ Š½Š°Ń€Š¾Š“Š°, јŠµŃ€ Š¼Š°Š“Š° су Š¶ŠøŠ²ŠµŠ»Šø у Š“руŠ³Š¾Ń˜ Š“рŠ¶Š°Š²Šø, Š”рŠ±Šø су сŠµ Š¾ŠŗрŠµŃ‚Š°Š»Šø ŠŗŠ° Š¼Š°Ń‚ŠøцŠø, у Š¶ŠµŃ™Šø Š·Š° Š¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Ń’ŠµŃšŠµŠ¼. ŠŠ°ŃŃ‚Š¾Ń˜Š°Š¾ Š“Š° сŠøстŠµŠ¼Š°Ń‚ŠøŠ·ŃƒŃ˜Šµ Šø ŠæŠ¾Ń˜Š°Ń‡Š° Š“рŠ¶Š°Š²Š½Ńƒ ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń› Šø ŠæрŠ¾ŠæŠ°Š³Š°Š½Š“у, рŠ°Š“Šø Š·Š°ŃˆŃ‚ŠøтŠµ Š½Š°Ń€Š¾Š“Š°.21) ŠœŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт ŠŸŠ¾ŃŠ»Šµ ŠøŠ·Š½ŃƒŃ’ŠµŠ½Šµ Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŠŗŠµ22) Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»ŠøтŠ° ŠŸŠµŃ‚Ń€Š° 1859,23) ŠŗŠ¾Ń˜Šø јŠµ Š¾Ń‚ŠøшŠ°Š¾ у ŠŃƒŃŃ‚Ń€Šøју Š“Š° тŠ°Š¼Š¾ Š±ŃƒŠ“Šµ ŠµŠæŠøсŠŗŠ¾Šæ јŠµŠ“Š½Šµ Š¾Š“ срŠæсŠŗŠøх ŠµŠæŠ°Ń€Ń…ŠøјŠ° у Š’Š¾Ń˜Š²Š¾Š“ŠøŠ½Šø,24) ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾ јŠµ сŠ° Š½ŠµŠæуŠ½Šøх 33 Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ ŠøŠ·Š°Š±Ń€Š°Š½ Š·Š° Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»ŠøтŠ° срŠæсŠŗŠ¾Š³.25) Š—Š° Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»ŠøтŠ° јŠµ ŠøŠ·Š°Š±Ń€Š°Š½ Š½Š° Š°Ń€Ń…ŠøјŠµŃ€ŠµŃ˜ŃŠŗŠ¾Š¼ сŠ°Š±Š¾Ń€Ńƒ, ŠŗŠ¾Ń˜Šø јŠµ сŠ°Š·Š²Š°Š¾ ŠœŠøŠ»Š¾Ńˆ ŠžŠ±Ń€ŠµŠ½Š¾Š²Šøћ 25. јуŠ»Š°/6. Š°Š²Š³ŃƒŃŃ‚Š° у ŠšŃ€Š°Š³ŃƒŃ˜ŠµŠ²Ń†Ńƒ.26) Š£ŠæрŠ°Š²Ń™Š°Š¾ јŠµ Š·Š° Š²Ń€ŠµŠ¼Šµ Š²Š»Š°Š“Š°Š²ŠøŠ½Šµ чŠµŃ‚ŠøрŠø ŠžŠ±Ń€ŠµŠ½Š¾Š²ŠøћŠ°: ŠœŠøŠ»Š¾ŃˆŠ°, ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š°, ŠœŠøŠ»Š°Š½Š° Šø ŠŠ»ŠµŠŗсŠ°Š½Š“рŠ° Šø ŠæŠ¾ Š“ŠøŠ½Š°ŃŃ‚ŠøчŠŗŠ¾Š¼ уŠ²ŠµŃ€ŠµŃšŃƒ јŠµ Š±ŠøŠ¾ ŠžŠ±Ń€ŠµŠ½Š¾Š²ŠøћŠµŠ²Š°Ń†.27) ŠœŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт ŠœŠøхŠ°Š»Š¾ јŠµ Š½Š°ŃŃ‚Š°Š²ŠøŠ¾ ŠæŠ¾ŃŠ°Š¾ Š¾ŠŗŠ¾ Š¾Ń€Š³Š°Š½ŠøŠ·Š¾Š²Š°ŃšŠ° Š”рŠæсŠŗŠµ црŠŗŠ²Šµ, ŠŗŠ¾Ń˜Šø јŠµ Š·Š°ŠæŠ¾Ń‡ŠµŠ¾ њŠµŠ³Š¾Š² ŠæрŠµŃ‚Ń…Š¾Š“Š½ŠøŠŗ Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт ŠŸŠµŃ‚Š°Ń€ ŠˆŠ¾Š²Š°Š½Š¾Š²Šøћ.28) Š‘ŠøŠ¾ јŠµ ŠæŠ¾ŠŗрŠµŃ‚Š°Ń‡ Šø учŠµŃŃ‚Š²Š¾Š²Š°Š¾ јŠµ у сŠ²ŠøŠ¼ Š“Š¾Š±Ń€Š¾Ń‚Š²Š¾Ń€Š½ŠøŠ¼ Šø ŠæŠ°Ń‚Ń€ŠøŠ¾Ń‚сŠŗŠøŠ¼ Š“руштŠ²ŠøŠ¼Š° Šø Š°ŠŗцŠøјŠ°Š¼Š°. Š—Š° Š²Ń€ŠµŠ¼Šµ њŠµŠ³Š¾Š²Šµ уŠæрŠ°Š²Šµ ŠœŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»ŠøјŠ° Š±ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“сŠŗŠ° јŠµ Š±ŠøŠ»Š° срŠµŠ“ŠøштŠµ рŠ°Š“Š° Š½Š° Š¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Ń’ŠµŃšŃƒ Š”рŠ±Š° ŠæŠ¾Š“ туђŠøŠ½ŃŠŗŠ¾Š¼ Š²Š»Š°ŃˆŃ›Ńƒ, ŠæŠ¾Š±Š¾Ń™ŃˆŠ°Š²Š°ŃšŃƒ њŠøхŠ¾Š²Š¾Š³ ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶Š°Ń˜Š°, ŠŗŠ°Š¾ Šø цŠµŠ»Š¾ŠŗуŠæŠ½Š¾Š³ срŠæсŠŗŠ¾Š³ Š½Š°Ń€Š¾Š“Š°.29) Š£ Š¼Š°Ń€Ń‚Ńƒ 1868. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ Š¾Š±Ń€Š°Ń‚ŠøŠ¾ сŠµ Š¼ŠøŠ½Šøстру ŠæрŠ¾ŃŠ²ŠµŃ‚Šµ сŠ° ŠæрŠµŠ“Š»Š¾Š³Š¾Š¼ Š“Š° сŠµ Š¾ŃŠ½ŃƒŃ˜Šµ ŠŸŃ€Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚Š½Šø Š¾Š“Š±Š¾Ń€ Š”рŠ±Š° у Š¢ŃƒŃ€ŃŠŗŠ¾Ń˜.30) ŠŠŠµŠ³Š¾Š² ŠæрŠµŠ“Š»Š¾Š³ јŠµ ŠæрŠøхŠ²Š°Ń›ŠµŠ½. ŠžŠ“Š±Š¾Ń€ су чŠøŠ½ŠøŠ»Šø ŠŠøћŠøфŠ¾Ń€ Š”ŃƒŃ‡Šøћ, ŠŗŠ¾Ń˜Šø јŠµ ŠøŠ·Š°Š±Ń€Š°Š½ Š·Š° ŠæрŠµŠ“сŠµŠ“Š½ŠøŠŗŠ°, Š° уŠ· њŠµŠ³Š° су Š±ŠøŠ»Šø ŠæрŠ¾Ń„ŠµŃŠ¾Ń€Šø ŠœŠøŠ»Š¾Ńˆ ŠœŠøŠ»Š¾Ń˜ŠµŠ²Šøћ, ŠŸŠ°Š½Ń‚Š° Š”рŠµŃ›ŠŗŠ¾Š²Šøћ Šø Š”тŠ¾Ń˜Š°Š½ ŠŠ¾Š²Š°ŠŗŠ¾Š²Šøћ. ŠšŠ°ŃŠ½ŠøјŠµ су ŠøŠ¼ сŠµ ŠæрŠøŠ“руŠ¶ŠøŠ»Šø Š‰ŃƒŠ±Š¾Š¼Šøр ŠšŠ¾Š²Š°Ń‡ŠµŠ²Šøћ, Š”ŠøŠ¼Š° ŠŠ½Š“рŠµŃ˜ŠµŠ²Šøћ Š˜Š³ŃƒŠ¼Š°Š½Š¾Š² Šø Š“руŠ³Šø. ŠžŠ“Š±Š¾Ń€ јŠµ Š±ŠøŠ¾ Š·Š°Š“уŠ¶ŠµŠ½ Š·Š° Š¾Š“рŠ¶Š°Š²Š°ŃšŠµ Š²ŠµŠ·Šµ сŠ° срŠæсŠŗŠøŠ¼ Š½Š°Ń€Š¾Š“Š¾Š¼ ŠæŠ¾Š“ турсŠŗŠ¾Š¼ Š²Š»Š°ŃˆŃ›Ńƒ, Š“Š° рŠ°Š·Š²ŠøјŠ° ŠæрŠ¾ŃŠ²ŠµŃ‚Š½Š¾-ŠŗуŠ»Ń‚ŃƒŃ€Š½Šø рŠ°Š“, ŠæрŠµŠ“Š»Š°Š¶Šµ Š¾ŃŠ½ŠøŠ²Š°ŃšŠµ шŠŗŠ¾Š»Š°, сŠæрŠµŠ¼Š° учŠøтŠµŃ™Šµ Šø ŠæрŠ¾Ń„ŠµŃŠ¾Ń€Šµ Š·Š° рŠ°Š“ у тŠøŠ¼ шŠŗŠ¾Š»Š°Š¼Š°, ŠæрŠµŠ“Š»Š°Š¶Šµ Š¾Š±Š½Š°Š²Ń™Š°ŃšŠµ Šø ŠæŠ¾Š“ŠøŠ·Š°ŃšŠµ црŠŗŠ°Š²Š° тŠ°Š¼Š¾ Š³Š“Šµ јŠµ тŠ¾ Š±ŠøŠ»Š¾ Š¼Š¾Š³ŃƒŃ›Šµ, Š° Š¼ŠøшљŠµŃšŠµ Šø ŠæрŠ¾Ń†ŠµŠ½Šµ Š¾Š“Š±Š¾Ń€Š°, у Š²ŠµŠ»ŠøŠŗŠ¾Ń˜ Š¼ŠµŃ€Šø су ŠæŠ¾Š¼Š°Š³Š°Š»Šø ŠœŠøŠ½ŠøстŠ°Ń€ŃŃ‚Š²Ńƒ ŠøŠ½Š¾ŃŃ‚Ń€Š°Š½Šøх Š“ŠµŠ»Š° у Š¾Š“рŠµŃ’ŠøŠ²Š°ŃšŃƒ Š½Š°Ń†ŠøŠ¾Š½Š°Š»Š½Šµ ŠæŠ¾Š»ŠøтŠøŠŗŠµ.31) Š¢Š°ŠŗŠ¾Ń’Šµ јŠµ 1868. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ ŠæрŠµŠ“Š»Š¾Š¶ŠøŠ¾ Š¾Ń‚Š²Š°Ń€Š°ŃšŠµ ŠæŠ¾ŃŠµŠ±Š½Š¾Š³ Š¾Š“ŠµŃ™ŠµŃšŠ° Š‘Š¾Š³Š¾ŃŠ»Š¾Š²ŠøјŠµ, ŠøŠ¼Š°Ń˜ŃƒŃ›Šø у Š²ŠøŠ“у ŠŗŠ¾Š¼ŠµŠ½Ń‚Š°Ń€Šµ њŠµŠ½Šøх ŠæрŠ¾Ń„ŠµŃŠ¾Ń€Š°, ŠŗŠ¾Ń˜Šø су ŠæрŠøŠ¼ŠµŃ‚ŠøŠ»Šø Š“Š° Š¼Š»Š°Š“ŠøћŠø ŠøŠ· турсŠŗŠøх ŠŗрŠ°Ń˜ŠµŠ²Š° Š“Š¾Š»Š°Š·ŠøŠ»Šø Š“Š¾Š²Š¾Ń™Š½Š¾ ŠæрŠøŠæрŠµŠ¼Ń™ŠµŠ½Šø, ŠŗŠ°Š¾ ђŠ°Ń†Šø ŠøŠ· Š”рŠ±ŠøјŠµ ŠŗŠ¾Ń˜Šø су Š¾Š²Ńƒ шŠŗŠ¾Š»Ńƒ уŠæŠøсŠøŠ²Š°Š»Šø ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ чŠµŃ‚Š²Š¾Ń€Š¾Š³Š¾Š“ŠøшњŠµ Š³ŠøŠ¼Š½Š°Š·ŠøјŠµ.32) Š”Ń€ŃƒŠ³Š¾ Š¾Š“ŠµŃ™ŠµŃšŠµ Š‘Š¾Š³Š¾ŃŠ»Š¾Š²ŠøјŠµ јŠµ Š¾Ń‚Š²Š¾Ń€ŠµŠ½Š¾ 1873. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ, ŠæŠ¾Š“ Š½Š°Š·ŠøŠ²Š¾Š¼ Š”трŠ°Š½Š°Ń‡ŠŗŠ° Š±Š¾Š³Š¾ŃŠ»Š¾Š²ŠøјŠ°, сŠ° цŠøљŠµŠ¼ Š“Š° сŠæрŠµŠ¼Š° учŠøтŠµŃ™Šµ Šø сŠ²ŠµŃˆŃ‚ŠµŠ½ŠøŠŗŠµ, ŠŗŠ°Š¾ Š½Š°Ń†ŠøŠ¾Š½Š°Š»Š½Šµ рŠ°Š“Š½ŠøŠŗŠµ.33) Š—Š° тŠ¾ Š¾Š“ŠµŃ™ŠµŃšŠµ јŠµ Š”тŠ¾Ń˜Š°Š½ ŠŠ¾Š²Š°ŠŗŠ¾Š²Šøћ Š½Š°ŠæрŠ°Š²ŠøŠ¾ ŠæŠ¾ŃŠµŠ±Š°Š½ ŠæŠ»Š°Š½, Š° шŠŗŠ¾Š»Š¾Š²Š°ŃšŠµ јŠµ трŠ°Ń˜Š°Š»Š¾ трŠø Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ.34) ŠŸŠ¾ŃŠ»Šµ тŠ¾Š³Š° су ŠæŠøтŠ¾Š¼Ń†Šø Š¼Š¾Š³Š»Šø Š“Š° Š½Š°ŃŃ‚Š°Š²Šµ шŠŗŠ¾Š»Š¾Š²Š°ŃšŠµ Š½Š° Š’ŠµŠ»ŠøŠŗŠ¾Ń˜ шŠŗŠ¾Š»Šø ŠøŠ»Šø у ŠøŠ½Š¾ŃŃ‚Ń€Š°Š½ŃŃ‚Š²Ńƒ, тŠ°ŠŗŠ¾Ń’Šµ Š¾ трŠ¾ŃˆŠŗу Š“рŠ¶Š°Š²Šµ Š”рŠ±ŠøјŠµ.35) ŠžŠ½Šø су у рŠ°Ń‚Š¾Š²ŠøŠ¼Š° Š·Š° Š¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Ń’ŠµŃšŠµ 1876-1878. учŠµŃŃ‚Š²Š¾Š²Š°Š»Šø у Š¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Ń’ŠµŃšŃƒ Š¾Š“ Š¢ŃƒŃ€Š°ŠŗŠ°. Š£ Š½ŠµŠ¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Ń’ŠµŠ½ŠøŠ¼ ŠŗрŠ°Ń˜ŠµŠ²ŠøŠ¼Š° Š±Š°Š²ŠøŠ»Šø су сŠµ ŠæрŠ¾ŃŠ²ŠµŃ›ŠøŠ²Š°ŃšŃƒ Šø јŠ°Ń‡Š°ŃšŠµŠ¼ Š½Š°Š“Šµ у Š¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Ń’ŠµŃšŠµ.36) Š—Š° Š²Ń€ŠµŠ¼Šµ Š„ŠµŃ€Ń†ŠµŠ³Š¾Š²Š°Ń‡ŠŗŠ¾Š³ устŠ°Š½ŠŗŠ°, ŠŸŃ€Š²Š¾Š³ Šø Š”Ń€ŃƒŠ³Š¾Š³ срŠæсŠŗŠ¾-турсŠŗŠ¾Š³ рŠ°Ń‚Š° (1875ā€”1878) Š¾Š“рŠ¶Š°Š²Š°Š¾ јŠµ Š²ŠµŠ·Šµ сŠ° срŠæсŠŗŠøŠ¼ устŠ°Š½ŠøцŠøŠ¼Š°, ŠŗŠ¾Ń˜Šø су Š¼Ńƒ сŠµ Š¾Š±Ń€Š°Ń›Š°Š»Šø Š·Š° сŠ°Š²ŠµŃ‚ Šø ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń›. ŠŠ° њŠµŠ³Š¾Š² ŠæрŠµŠ“Š»Š¾Š³ јŠµ у Š¾ŠŗтŠ¾Š±Ń€Ńƒ 1876. Š¾ŃŠ½Š¾Š²Š°Š½ јŠµ ŠžŠ“Š±Š¾Ń€ Š·Š° стŠ°Ń€Š°ŃšŠµ Š¾ ŠŗуŠæљŠµŃšŃƒ ŠæрŠøŠ»Š¾Š³Š° Š·Š° Š”рŠ±Šµ ŠøŠ· Š”тŠ°Ń€Šµ Š”рŠ±ŠøјŠµ, Š‘Š¾ŃŠ½Šµ Šø Š„ŠµŃ€Ń†ŠµŠ³Š¾Š²ŠøŠ½Šµ Šø Š‘ŃƒŠ³Š°Ń€ŃŠŗŠµ, Š° Š¾Š½ јŠµ Š±ŠøŠ¾ ŠæрŠµŠ“сŠµŠ“Š½ŠøŠŗ Š¾Š“Š±Š¾Ń€Š°. Š‘ŠøŠ¾ јŠµ ŠæрŠµŠ“сŠµŠ“Š½ŠøŠŗ Šø ŠœŠµŃ’ŃƒŠ½Š°Ń€Š¾Š“Š½Š¾Š³ ŠŗŠ¾Š¼ŠøтŠµŃ‚Š° Š·Š° ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń› ŠøŠ·Š±ŠµŠ³Š»ŠøцŠ°Š¼Š° ŠøŠ· Š‘Š¾ŃŠ½Šµ Šø Š„ŠµŃ€Ń†ŠµŠ³Š¾Š²ŠøŠ½Šµ.37) ŠŸŃ€ŠøŠæŠ°Ń˜Š°ŃšŠµŠ¼ ŠŠøшŠŗŠ¾Š³, ŠŸŠøрŠ¾Ń‚сŠŗŠ¾Š³ Šø Š’Ń€Š°ŃšŃŠŗŠ¾Š³ Š¾ŠŗруŠ³Š° Š”рŠ±ŠøјŠø, ŠæŠ¾Š²ŠµŃ›Š°Š»Š° сŠµ тŠµŃ€ŠøтŠ¾Ń€ŠøјŠ° Š¦Ń€ŠŗŠ²Šµ у Š”рŠ±ŠøјŠø. Š˜Š· ŠµŠ³Š·Š°Ń€Ń…ŠøјсŠŗŠµ Š²ŠøшŠµ јŠµŃ€Š°Ń€Ń…ŠøјŠµ ŠæрŠøŠ¼Ń™ŠµŠ½ јŠµ у сŠ°ŃŃ‚Š°Š² Š”рŠæсŠŗŠµ црŠŗŠ²Šµ, фŠµŠ±Ń€ŃƒŠ°Ń€Š° 1879, Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт Š½ŠøшŠŗŠø Š’ŠøŠŗтŠ¾Ń€, ŠŗŠ¾Ń˜Šø јŠµ Š“Š¾ сŠ¼Ń€Ń‚Šø Š¾ŃŃ‚Š°Š¾ Š²ŠµŃ€Š°Š½ Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøту ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Ńƒ.38) Š—Š° Š²Ń€ŠµŠ¼Šµ Š¼Š°Š½Š“Š°Ń‚Š° Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»ŠøтŠ° ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š°, ŠæŠ¾ŃŃ‚ŠøŠ³Š½ŃƒŃ‚Š¾ јŠµ Š“Š° ŠæрŠ°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Š° црŠŗŠ²Š° у Š”рŠ±ŠøјŠø, Š°ŠŗтŠ¾Š¼ Š’Š°ŃŠµŃ™ŠµŠ½ŃŠŗŠµ ŠæŠ°Ń‚Ń€ŠøјŠ°Ń€ŃˆŠøјŠµ Š“Š¾Š±ŠøјŠµ Š°ŃƒŃ‚Š¾ŠŗŠµŃ„Š°Š»Š½Š¾ŃŃ‚ Š¾Š“ цŠ°Ń€ŠøŠ³Ń€Š°Š“сŠŗŠ¾Š³ ŠæŠ°Ń‚Ń€ŠøјŠ°Ń€Ń…Š° (1879).39) ŠŃƒŃ‚Š¾ŠŗŠµŃ„Š°Š»Š½Š¾ŃŃ‚ сŠµ Š¾Š“Š½Š¾ŃŠøŠ»Š° Šø Š½Š° ŠµŠæŠ°Ń€Ń…ŠøјŠµ у тŠ°Š“Š° Š½ŠµŠ¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Ń’ŠµŠ½ŠøŠ¼ ŠŗрŠ°Ń˜ŠµŠ²ŠøŠ¼Š°.40) ŠšŠ°Š¾ Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт Š±ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“сŠŗŠø Šø Š°Ń€Ń…ŠøŠµŠæŠøсŠŗŠ¾Šæ срŠæсŠŗŠø сŠ»Š°Š¾ јŠµ Š½Š° шŠŗŠ¾Š»Š¾Š²Š°ŃšŠµ у Š ŃƒŃŠøју, ŠæŠ¾Ń€ŠµŠ“ Š±Š¾Š³Š¾ŃŠ»Š¾Š²Š° Šø Š±ŃƒŠ“ућŠµ сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€Šµ: ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š° Š‘Š¾Ń€ŠøсŠ°Š²Ń™ŠµŠ²ŠøћŠ°, Š–ŠøŠ²ŠŗŠ° ŠˆŃƒŠ³Š¾Š²ŠøћŠ°, Š‘Š»Š°Š³Š¾Ń˜Š° ŠšŃƒŠ»ŠøћŠ°, Š“ŠµŠ¾Ń€Š³ŠøјŠ° ŠœŠ¾Š¼Ń‡ŠøŠ»Š¾Š²ŠøћŠ° Šø ŠœŠøŠ»ŃƒŃ‚ŠøŠ½Š° Š‘Š». ŠœŠ°Ń€ŠŗŠ¾Š²ŠøћŠ°.41) ŠœŠµŃ’ŃƒŃ‚ŠøŠ¼, ŠŗŠ°Š¾ љуŠ±ŠøтŠµŃ™ сŠ²Šøх Š”Š»Š¾Š²ŠµŠ½Š°, Š° Š½Š° штŠµŃ‚Ńƒ срŠæсŠŗŠøх ŠøŠ½Ń‚ŠµŃ€ŠµŃŠ°, Š“Š¾ŃŃ‚Š° јŠµ ŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š°Š¾ усŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²Ń™Š°ŃšŃƒ Š±ŃƒŠ³Š°Ń€ŃŠŗŠµ ŠµŠ³Š·Š°Ń€Ń…ŠøјŠµ, ŠæрŠøŠ¼Š°Ń˜ŃƒŃ›Šø Š±ŃƒŠ³Š°Ń€ŃŠŗŠµ Š¾Š¼Š»Š°Š“ŠøŠ½Ń†Šµ Š½Š° шŠŗŠ¾Š»Š¾Š²Š°ŃšŠµ у срŠæсŠŗŠøŠ¼ шŠŗŠ¾Š»Š°Š¼Š°, штŠ°Š¼ŠæŠ°Ń˜ŃƒŃ›Šø у Š”рŠ±ŠøјŠø ŠŗњŠøŠ³Šµ Š·Š° Š‘ŃƒŠ³Š°Ń€Šµ Šø рŠ°Š“ŠµŃ›Šø Š½Š° њŠøхŠ¾Š²Š¾Ń˜ Š“ухŠ¾Š²Š½Š¾Ń˜ Š¾Š±Š½Š¾Š²Šø.42) Š¢Š¾ŠŗŠ¾Š¼ цŠµŠ»Šµ њŠµŠ³Š¾Š²Šµ уŠæрŠ°Š²Šµ, сŠ²ŠµŃˆŃ‚ŠµŠ½ŃŃ‚Š²Š¾ Šø Š¼Š°Š½Š°ŃŃ‚ŠøрŠø су сŠµ Š½Š°Š»Š°Š·ŠøŠ»Šø у Š»Š¾ŃˆŠµŠ¼ Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøјŠ°Š»Š½Š¾Š¼ стŠ°ŃšŃƒ Šø сŠ²Šø њŠµŠ³Š¾Š²Šø ŠæŠ¾ŠŗушŠ°Ń˜Šø Š“Š° тŠ°Ń˜ ŠæрŠ¾Š±Š»ŠµŠ¼ рŠµŃˆŠø су Š±ŠøŠ»Šø Š±ŠµŠ·ŃƒŃŠæŠµŃˆŠ½Šø, јŠµŃ€ Š“рŠ¶Š°Š²Š½Šµ Š²Š»Š°ŃŃ‚Šø Š½Šøсу ŠøŠ¼Š°Š»Šø рŠ°Š·ŃƒŠ¼ŠµŠ²Š°ŃšŠ°.43) ŠŸŠ¾ сŠ²Š¾Š¼ сŠæŠ¾Ń™Š½Š¾ŠæŠ¾Š»ŠøтŠøчŠŗŠ¾Š¼ Š¾ŠæрŠµŠ“ŠµŃ™ŠµŃšŃƒ јŠµ Š±ŠøŠ¾ Š²ŠµŠ»ŠøŠŗŠø русŠ¾Ń„ŠøŠ»,44) јŠµŃ€ јŠµ у усŠ»Š¾Š²ŠøŠ¼Š° ŠŗŠ°Ń‚Š¾Š»ŠøчŠŗŠ¾-Š¼ŃƒŃŠ»ŠøŠ¼Š°Š½ŃŠŗŠ¾Š³ Š¾ŠŗруŠ¶ŠµŃšŠ°, Š·Š° Š¾ŠæстŠ°Š½Š°Šŗ Š”рŠ±ŠøјŠµ сŠ¼Š°Ń‚Ń€Š°Š¾ Š“Š° јŠµ Š½ŠµŠ¾ŠæхŠ¾Š“Š½Š¾ Š¾Š“рŠ¶Š°Š²Š°Ń‚Šø ŠæŠ¾Š»ŠøтŠøчŠŗŠµ Šø ŠŗуŠ»Ń‚ŃƒŃ€Š½Šµ Š²ŠµŠ·Š° сŠ° Š ŃƒŃŠøјŠ¾Š¼,45) Š·Š±Š¾Š³ чŠµŠ³Š° јŠµ сŠ¼ŠµŃ‚Š°Š¾ Š‘ŠµŃ‡Ńƒ, ŠŗŠ½ŠµŠ·Ńƒ ŠœŠøŠ»Š°Š½Ńƒ Šø Š½Š°ŠæрŠµŠ“њŠ°Ń†ŠøŠ¼Š°. Š‘ŠµŃ‡Ńƒ јŠµ ŠæŠ¾ŃŠµŠ±Š½Š¾ сŠ¼ŠµŃ‚Š°Š¾ њŠµŠ³Š¾Š² утŠøцŠ°Ń˜ ŠæрŠµŠŗŠ¾ срŠæсŠŗŠøх сŠ²ŠµŃˆŃ‚ŠµŠ½ŠøŠŗŠ° у Š‘Š¾ŃŠ½Šø, уŠ· Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€ŠøјŠ°Š»Š½Ńƒ ŠæŠ¾Š¼Š¾Ń› ŠøŠ· русŠŗŠøх сŠ»Š¾Š²ŠµŠ½ŃŠŗŠøх ŠŗŠ¾Š¼ŠøтŠµŃ‚Š°.46) ŠšŠ°Š“Š° јŠµ Š¾Š“ сŠ»Š¾Š²ŠµŠ½ŃŠŗŠ¾Š³ ŠŗŠ¾Š¼ŠøтŠµŃ‚Š° Š“Š¾Š±ŠøŠ¾ 80.000 Š“ŠøŠ½Š°Ń€Š° Š·Š° цŠøљŠµŠ²Šµ Š½Š°Ń†ŠøŠ¾Š½Š°Š»Š½Šµ ŠæŠ¾Š»ŠøтŠøŠŗŠµ, ŠŃƒŃŃ‚Ń€ŠøјŠ° сŠµ рŠ°Š·Š³Š½ŠµŠ²ŠøŠ»Š° Šø трŠ°Š¶ŠøŠ»Š° Š“Š° Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт Š±ŃƒŠ“Šµ уŠŗŠ»Š¾ŃšŠµŠ½ сŠ° сŠ²Š¾Š³ ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶Š°Ń˜Š°.47) ŠŸŠ¾ŃŠ»Šµ Š‘ŠµŃ€Š»ŠøŠ½ŃŠŗŠ¾Š³ ŠŗŠ¾Š½Š³Ń€ŠµŃŠ°, Š° ŠŗŠ°Š¾ ŠæŠ¾ŃŠ»ŠµŠ“ŠøцŠ° ŠæрŠ¾Š±ŃƒŠ³Š°Ń€ŃŠŗŠµ Š¾Ń€ŠøјŠµŠ½Ń‚Š°Ń†ŠøјŠµ Š ŃƒŃŠøјŠµ, Š“Š¾ŃˆŠ»Š¾ јŠµ Š“Š¾ сŠæŠ¾Ń™Š½Š¾ŠæŠ¾Š»ŠøтŠøчŠŗŠµ ŠæрŠµŠ¾Ń€ŠøјŠµŠ½Ń‚Š°Ń†ŠøјŠµ у Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у. ŠŠŠµŠ½ ŠøŠ½ŃŠæŠøрŠ°Ń‚Š¾Ń€ јŠµ Š±ŠøŠ¾, ŠŗŠ½ŠµŠ· ŠœŠøŠ»Š°Š½ (Š¾Š“ 1882 ŠŗрŠ°Ń™), ŠŗŠ¾Ń˜Šø сŠµ Š¾Š“Š²Š¾Ń˜ŠøŠ¾ Š¾Š“ Š ŃƒŃŠøјŠµ Šø Š¾ŠŗрŠµŠ½ŃƒŠ¾ ŠŃƒŃŃ‚Ń€ŠøјŠø. ŠˆŠ¾Ńˆ 1880. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ Š¾Š½ јŠµ ŠøŠ·Š°Š·Š²Š°Š¾ Š²ŠµŠ»ŠøŠŗŠµ ŠŗŠ°Š“рŠ¾Š²ŃŠŗŠµ ŠæрŠ¾Š¼ŠµŠ½Šµ у срŠæсŠŗŠ¾Ń˜ ŠæŠ¾Š»ŠøтŠøцŠø, ŠæŠ° јŠµ Š»ŠøŠ±ŠµŃ€Š°Š»-Š½Š°Ń†ŠøŠ¾Š½Š°Š»ŠøстŠ° ŠˆŠ¾Š²Š°Š½ Š ŠøстŠøћ, чŠøјŠø јŠµ Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт Š±ŠøŠ¾ Š±Š»ŠøŠ·Š°Šŗ сŠ°Ń€Š°Š“Š½ŠøŠŗ, ŠæŠ¾Š“Š½ŠµŠ¾ Š¾ŃŃ‚Š°Š²Šŗу.48) ŠžŃŠøŠ¼ тŠ¾Š³Š°, ŠŗŠ½ŠµŠ· јŠµ у Š‘ŠµŃ‡Ńƒ 1881, Š±ŠµŠ· Š·Š½Š°ŃšŠ° јŠ°Š²Š½Š¾ŃŃ‚Šø Šø Š’Š»Š°Š“Šµ, Š·Š°Ń˜ŠµŠ“Š½Š¾ сŠ° Š¼ŠøŠ½ŠøстрŠ¾Š¼ Š§ŠµŠ“Š¾Š¼ŠøљŠ¾Š¼ ŠœŠøјŠ°Ń‚Š¾Š²ŠøћŠµŠ¼ Š·Š°ŠŗључŠøŠ¾ ā€žŠ¢Š°Ń˜Š½Ńƒ ŠŗŠ¾Š½Š²ŠµŠ½Ń†Šøјуā€œ сŠ° ŠŃƒŃŃ‚Ń€Š¾ŃƒŠ³Š°Ń€ŃŠŗŠ¾Š¼, ŠŗŠ¾Ń˜Š¾Š¼ сŠµ Š¾Š±Š°Š²ŠµŠ·Š°Š¾ Š“Š° ћŠµ Š¾Š±ŃƒŃŃ‚Š°Š²ŠøтŠø ŠæрŠ°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Ńƒ ŠæрŠ¾ŠæŠ°Š³Š°Š½Š“у у Š‘Š¾ŃŠ½Šø Šø Š„ŠµŃ€Ń†ŠµŠ³Š¾Š²ŠøŠ½Šø Š·Š° њŠµŠ½Š¾ јŠµŠ“ŠøŠ½ŃŃ‚Š²Š¾ сŠ° Š”рŠ±ŠøјŠ¾Š¼ Šø Š“Š° Š½ŠµŃ›Šµ сŠŗŠ»Š°ŠæŠ°Ń‚Šø уŠ³Š¾Š²Š¾Ń€Šµ Š½Šø сŠ° јŠµŠ“Š½Š¾Š¼ Š·ŠµŠ¼Ń™Š¾Š¼, Š“Š¾Šŗ ŠæрŠµŃ‚Ń…Š¾Š“Š½Š¾ Š½Šµ ŠŗŠ¾Š½ŃŃƒŠ»Ń‚ŃƒŃ˜Šµ Š„Š°Š±Š·Š±ŃƒŃ€ŃˆŠŗу Š¼Š¾Š½Š°Ń€Ń…Šøју.49) ŠœŠøтрŠ¾ŠæŠ»Šøт ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾ сŠµ Š±Š°Š²ŠøŠ¾ ŠæŠ¾Š»ŠøтŠøŠŗŠ¾Š¼,50) Šø Š±ŠøŠ¾ стŠ¾Š¶ŠµŃ€ Š›ŠøŠ±ŠµŃ€Š°Š»Š½Šµ стрŠ°Š½ŠŗŠµ,51) Š·Š±Š¾Š³ чŠµŠ³Š° јŠµ трŠæŠµŠ¾ Š½ŠµŠæрŠøјŠ°Ń‚Š½Š¾ŃŃ‚Šø, ŠæрŠ¾Š³Š¾Š½Šµ, Š° у тŠ¾Šŗу шŠµŃŃ‚ Š³Š¾Š“ŠøŠ½Š° јŠµ Š±ŠøŠ¾ Š»ŠøшŠµŠ½ ŠŗŠ°Ń‚ŠµŠ“рŠµ.52) ŠšŠ½ŠµŠ· ŠœŠøŠ»Š°Š½, ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Š¾ јŠµ Š±ŠøŠ¾ Š²Ń€Š»Š¾ Š°ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾Ń„ŠøŠ»ŃŠŗŠø Š½Š°ŃŃ‚Ń€Š¾Ń˜ŠµŠ½, хтŠµŠ¾ јŠµ Š“Š° Š³Š° уŠŗŠ»Š¾Š½Šø, Šø Š·Š° тŠ¾ сŠµ сŠ°Š¼Š¾ чŠµŠŗŠ°Š¾ ŠæŠ¾Š²Š¾Š“.53) Š”Š¾ Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»ŠøтŠ¾Š²Š¾Š³ суŠŗŠ¾Š±Š° сŠ° Š’Š»Š°Š“Š¾Š¼ јŠµ Š“Š¾ŃˆŠ»Š¾ ŠŗŠ°Š“Š° јŠµ уŠ²ŠµŠ“ŠµŠ½ Š·Š°ŠŗŠ¾Š½ Š¾ тŠ°ŠŗсŠ°Š¼Š°, ŠŗŠ¾Ń˜Šø јŠµ Š¾ŠæтŠµŃ€ŠµŃ›ŠøŠ²Š°Š¾ ŠæрŠµŠ“стŠ°Š²Š½ŠøŠŗŠµ црŠŗŠ²Šµ,54) Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ½Š¾ уŠ²Š¾Ń’ŠµŃšŠµŠ¼ ŠæŠ¾Ń€ŠµŠ·Š° Š·Š° руŠŗŠ¾ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŃšŠµ црŠŗŠ²ŠµŠ½Šøх чŠøŠ½Š¾Š²Š½ŠøŠŗŠ°.55) Š—Š°ŠŗŠ¾Š½ јŠµ Š“Š¾Š½ŠµŃ‚ Š±ŠµŠ· Š·Š½Š°ŃšŠ° Šø ŠæрŠøстŠ°Š½ŠŗŠ° Š”Š²ŠµŃ‚Š¾Š³ Š°Ń€Ń…ŠøјŠµŃ€ŠµŃ˜ŃŠŗŠ¾Š³ сŠ°Š±Š¾Ń€Š°.56) ŠœŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт јŠµ ŠæрŠ¾Ń‚ŠµŃŃ‚Š²Š¾Š²Š°Š¾ рŠµŠŗŠ°Š²ŃˆŠø Š“Š° тŠ°Ń˜ Š·Š°ŠŗŠ¾Š½ ŠæрŠµŠ“стŠ°Š²Ń™Š° сŠøŠ¼Š¾Š½Šøју Šø Š“Š° јŠµ у суŠæрŠ¾Ń‚Š½Š¾ŃŃ‚Šø сŠ° Š„рŠøстŠ¾Š²Š¾Š¼ Š½Š°ŃƒŠŗŠ¾Š¼, штŠ¾ јŠµ рŠ°Š¶ŠµŃŃ‚ŠøŠ»Š¾ Š”тŠ¾Ń˜Š°Š½Š° ŠŠ¾Š²Š°ŠŗŠ¾Š²ŠøћŠ°, ŠŗŠ°Š¾ Š¼ŠøŠ½ŠøстрŠ° ŠæрŠ¾ŃŠ²ŠµŃ‚Šµ Šø црŠŗŠ²ŠµŠ½Šøх Š“ŠµŠ»Š°, ŠŗŠ¾Ń˜Šø јŠµ ŠŗŠ½ŠµŠ·Ńƒ ŠæрŠµŠ“Š»Š¾Š¶ŠøŠ¾ рŠ°Š·Ń€ŠµŃˆŠ°Š²Š°ŃšŠµ Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»ŠøтŠ° ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š° сŠ° Š“уŠ¶Š½Š¾ŃŃ‚Šø.57) ŠšŠ½ŠµŠ· ŠœŠøŠ»Š°Š½ јŠµ у Š¾ŠŗтŠ¾Š±Ń€Ńƒ 1881.58) Š“Š¾Š½ŠµŠ¾ уŠŗŠ°Š· ŠŗŠ¾Ń˜ŠøŠ¼ јŠµ Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт уŠŗŠ»Š¾ŃšŠµŠ½ ŠøŠ· црŠŗŠ²ŠµŠ½Šµ уŠæрŠ°Š²Šµ,59) Š±ŠµŠ· ŠæŠµŠ½Š·ŠøјŠµ, Š±ŠµŠ· ŠøŠ·Š“рŠ¶Š°Š²Š°ŃšŠ°, Š±ŠµŠ· ŠøŠŗŠ°ŠŗŠ²Šµ ŠæŠ¾Ń‚ŠæŠ¾Ń€Šµ, ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ Š“Š²Š°Š“ŠµŃŠµŃ‚ Šø ŠæŠµŃ‚ Š³Š¾Š“ŠøŠ½Š° сŠ»ŃƒŠ¶Š±Šµ.60) ŠŠ° ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶Š°Ń˜ Š¼ŠøтрŠ¾Š»ŠøтŠ° тŠ°Š“Š° јŠµ Š“Š¾ŃˆŠ°Š¾ Š°Ń€Ń…ŠøŠ¼Š°Š½Š“рŠøт Š¢ŠµŠ¾Š“Š¾ŃŠøјŠµ ŠœŃ€Š°Š¾Š²Šøћ (1883).61) ŠžŠ²Š°Ń˜ ŠŗŠ½ŠµŠ¶ŠµŠ² ŠæŠ¾ŃŃ‚ŃƒŠæŠ°Šŗ јŠµ у Š‘ŠµŃ‡Ńƒ ŠæŠ¾Š·ŠøтŠøŠ²Š½Š¾ Š¾Ń†ŠµŃšŠµŠ½, ŠæŠ¾ŃŠµŠ±Š½Š¾ Š·Š±Š¾Š³ ŠŗŠ½ŠµŠ¶ŠµŠ²Šµ Š“Š¾Š¼ŠøшљŠ°Ń‚Š¾ŃŃ‚Šø Šø Š¾Š“Š»ŃƒŃ‡Š½Š¾ŃŃ‚Šø, Š“Š¾Šŗ јŠµ у ŠŸŠµŃ‚Ń€Š¾Š²Š³Ń€Š°Š“у ŠøŠ·Š°Š·Š²Š°Š¾ Š½ŠµŠ³Š°Ń‚ŠøŠ²Š½Šµ рŠµŠŗцŠøјŠµ, русŠŗŠø цŠ°Ń€ ŠŠ»ŠµŠŗсŠ°Š½Š“Š°Ń€ III јŠµ Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøту ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Ńƒ Š½ŠµŃˆŃ‚Š¾ ŠæрŠµ сŠ¼ŠµŠ½Šµ Š“Š¾Š“ŠµŠ»ŠøŠ¾ русŠŗŠø Š¾Ń€Š“ŠµŠ½ Š”Š²ŠµŃ‚Š¾Š³ ŠŠ»ŠµŠŗсŠ°Š½Š“рŠ° ŠŠµŠ²ŃŠŗŠ¾Š³. Š ŃƒŃŠøјŠ° сŠµ ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ тŠ¾Š³Š° ŠæŠ¾Ń‚ŠæуŠ½Š¾ уŠ“Š°Ń™ŠøŠ»Š° Š¾Š“ Š”рŠ±ŠøјŠµ, Š° ŠŗŠ°Š¾ усŠ»Š¾Š² Š·Š° усŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š²Ń™Š°ŃšŠµ Š½Š¾Ń€Š¼Š°Š»Š½Šøх Š¼ŠµŃ’ŃƒŠ“рŠ¶Š°Š²Š½ŠøчŠŗŠøх Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ°, трŠ°Š¶ŠøŠ»Š° јŠµ Š“Š° сŠµ Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾ Š²Ń€Š°Ń‚Šø Š½Š° ŠŗŠ°Ń‚ŠµŠ“ру.62) Š£ Š”рŠ±ŠøјŠø су Šø Š½Š°ŠŗŠ¾Š½ њŠµŠ³Š¾Š²Š¾Š³ Š¾Š“Š»Š°ŃŠŗŠ° Š½Š°ŃŃ‚Š°Š²Ń™ŠµŠ½Šø суŠŗŠ¾Š±Šø ŠøŠ·Š¼ŠµŃ’Ńƒ Š“рŠ¶Š°Š²Šµ Šø црŠŗŠ²Šµ, Š“Š¾ŃˆŠ»Š¾ јŠµ Š“Š¾ ŠøŠ·Š¼ŠµŠ½Šµ црŠŗŠ²ŠµŠ½Š¾Š³ Š·Š°ŠŗŠ¾Š½Š° Š¾ урŠµŃ’ŠµŃšŃƒ сŠ²ŠµŃˆŃ‚ŠµŠ½ŠøчŠŗŠ¾Š³ стŠ°ŃšŠ°, ŠæŠ¾ŃˆŃ‚Š¾ су Šø Š¾ŃŃ‚Š°Š»Šø ŠµŠæŠøсŠŗŠ¾ŠæŠø Š¾Š“Š±ŠøјŠ°Š»Šø ŠæŠ¾ŃŠ»ŃƒŃˆŠ½Š¾ŃŃ‚, сŠ²Šø су Š±ŠøŠ»Šø Š·Š±Š°Ń‡ŠµŠ½Šø сŠ° сŠ²Š¾Ń˜Šøх ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶Š°Ń˜Š°, Š±ŠµŠ· ŠæрŠ°Š²Š° Š½Š° ŠæŠµŠ½Š·Šøју. Š’Š»Š°Š“Š° јŠµ ŠæŠ¾Š½Š¾Š²Š¾ Š¼ŠµŃšŠ°Š»Š° Š·Š°ŠŗŠ¾Š½ Šø уŠ²ŠµŠ»Š°, ŠæŠ¾Ń€ŠµŠ“ Š“ухŠ¾Š²Š½Šøх, Šø цŠøŠ²ŠøŠ»Š½Š° Š»ŠøцŠ° у уŠæрŠ°Š²Ńƒ Š¦Ń€ŠŗŠ²Šµ.63) ŠžŠ“Š»Š°Š·Š°Šŗ у ŠøŠ½Š¾ŃŃ‚Ń€Š°Š½ŃŃ‚Š²Š¾ ŠŸŠ¾ŃŠ»Šµ Š·Š±Š°Ń†ŠøŠ²Š°ŃšŠ°, Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾ сŠµ Š½Š°ŃŃ‚Š°Š½ŠøŠ¾ ŠæрŠ²Š¾ у сŠ²Š¾Ń˜Š¾Ń˜ ŠæрŠøŠ²Š°Ń‚Š½Š¾Ń˜ ŠŗућŠø Š½Š° Š’Ń€Š°Ń‡Š°Ń€Ńƒ64) у Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у, Š° 1883. јŠµ Š¼Š¾Ń€Š°Š¾ Š“Š° Š½Š°ŠæустŠø Š”рŠ±Šøју.65) ŠŸŃ€ŠŗŠ¾ Š‘ŃƒŠ³Š°Ń€ŃŠŗŠµ Šø Š¦Š°Ń€ŠøŠ³Ń€Š°Š“Š° јŠµ ŠæутŠ¾Š²Š°Š¾ у ŠˆŠµŃ€ŃƒŃŠ°Š»ŠøŠ¼ Šø ŠŸŠ°Š»ŠµŃŃ‚ŠøŠ½Ńƒ, Š³Š“Šµ јŠµ ŠæŠ¾ уŠ·Š¾Ń€Ńƒ Š½Š° Š”Š²ŠµŃ‚Š¾Š³ Š”Š°Š²Ńƒ Š¾Š±ŠøшŠ°Š¾ сŠ²Šµ хрŠøшћŠ°Š½ŃŠŗŠµ сŠ²ŠµŃ‚ŠøњŠµ. Š—Š°Ń‚ŠøŠ¼ јŠµ Š±ŠøŠ¾ Š½Š° Š”Š²ŠµŃ‚Š¾Ń˜ Š“Š¾Ń€Šø, Š³Š“Šµ јŠµ Š¾Š±ŠøшŠ°Š¾ сŠ²Šµ Š¼Š°Š½Š°ŃŃ‚ŠøрŠµ, у ŠŗŠ¾Ń˜ŠøŠ¼Š° јŠµ, ŠæŠ¾ Š¼Š¾Š»Š±Šø сŠ²ŠµŃ‚Š¾Š³Š¾Ń€ŃŠŗŠøх Š¼Š¾Š½Š°Ń…Š°, сŠ»ŃƒŠ¶ŠøŠ¾ Š»ŠøтурŠ³ŠøјŠµ.66) Š—Š°Ń‚ŠøŠ¼ јŠµ Š±Š¾Ń€Š°Š²ŠøŠ¾ у Š‘ŃƒŠ³Š°Ń€ŃŠŗŠ¾Ń˜, Š½Š°Ń˜ŠæрŠµ у Š’Š°Ń€Š½Šø, Š° ŠŗŠ°ŃŠ½ŠøјŠµ у Š ŃƒŃˆŃ‡ŃƒŠŗу. Š§ŠµŃŃ‚Š¾ Š¼ŠµŃšŠ°ŃšŠµ Š¼ŠµŃŃ‚Š° Š±Š¾Ń€Š°Š²ŠŗŠ° Š½ŠøјŠµ Š±ŠøŠ»Š¾ сŠ²Š¾Ń˜ŠµŠ²Š¾Ń™Š½Š¾, Š²ŠµŃ› Š½Š° Š·Š°Ń…Ń‚ŠµŠ² срŠæсŠŗŠµ Š²Š»Š°Š“Šµ, ŠŗŠ¾Ń˜Š° јŠµ Š±ŃƒŠ“Š½Š¾ ŠæрŠ°Ń‚ŠøŠ»Š° сŠ²Š° њŠµŠ³Š¾Š²Š° ŠŗрŠµŃ‚Š°ŃšŠ°, тŠ°ŠŗŠ¾ Š“Š° јŠµ Šø у Š‘ŃƒŠ³Š°Ń€ŃŠŗŠ¾Ń˜ ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š¾ Š½ŠµŠ¶ŠµŃ™ŠµŠ½Šø Š³Š¾ŃŃ‚, Š½ŠøјŠµ Š¼Š¾Š³Š°Š¾ Š“Š° Š¾Š“Šµ Š½Šø у Š ŃƒŠ¼ŃƒŠ½Šøју ŠøŠ»Šø Š½ŠµŠŗу Š°ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾ŃƒŠ³Š°Ń€ŃŠŗу Š±Š°ŃšŃƒ.67) ŠŠ° Š»ŠµŃ‚Š¾ 1884. јŠµ Š“Š¾Š±ŠøŠ¾ Š“Š¾Š·Š²Š¾Š»Ńƒ Š“Š° Š¾Ń‚ŠæутујŠµ у Š ŃƒŃŠøју. ŠžŃ‚ŠøшŠ°Š¾ јŠµ у ŠšŠøјŠµŠ², Š³Š“Šµ сŠµ Š½Š°ŃŃ‚Š°Š½ŠøŠ¾ у ŠøстŠ¾Ń˜ ћŠµŠ»ŠøјŠø у ŠšŠøјŠµŠ²-ŠæŠµŃ‡ŠµŃ€ŃŠŗŠ¾Ń˜ Š»Š°Ń€Š²Šø, у ŠŗŠ¾Ń˜Š¾Ń˜ јŠµ Š±Š¾Ń€Š°Š²ŠøŠ¾ 30 Š³Š¾Š“ŠøŠ½Š° рŠ°Š½ŠøјŠµ ŠŗŠ°Š¾ Š¼Š»Š°Š“ Š¼Š¾Š½Š°Ń….68) Š£ Š“руŠ³Š¾Ń˜ ŠæŠ¾Š»Š¾Š²ŠøŠ½Šø 1884. у ŠšŠøјŠµŠ²Ńƒ јŠµ учŠµŃŃ‚Š²Š¾Š²Š°Š¾ у ŠæрŠ¾ŃŠ»Š°Š²Šø ŠæŠµŠ“ŠµŃŠµŃ‚Š¾Š³Š¾Š“ŠøшњŠøцŠµ ŠšŠøјŠµŠ²ŃŠŗŠ¾Š³ уŠ½ŠøŠ²ŠµŃ€Š·ŠøтŠµŃ‚Š°.69) ŠžŃŃ‚Š°Ń‚Š°Šŗ Š²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Š° у ŠøŠ·Š³Š½Š°Š½ŃŃ‚Š²Ńƒ јŠµ ŠæрŠ¾Š²ŠµŠ¾ Š¶ŠøŠ²ŠµŃ›Šø ŠøŠ·Š¼ŠµŃ’Ńƒ ŠšŠøјŠµŠ²Š° Šø ŠœŠ¾ŃŠŗŠ²Šµ.70) Š£ ŠœŠ¾ŃŠŗŠ²Ńƒ јŠµ Š¾Ń‚ŠøшŠ°Š¾ Š“Š° ŠæŠ¾Š¼Š¾Š³Š½Šµ у сŠæŠ°ŃŠ°Š²Š°ŃšŃƒ ŠæŠ¾Š“Š²Š¾Ń€Ń˜Š°71) Š”рŠæсŠŗŠµ ŠæрŠ°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Šµ црŠŗŠ²Šµ Š½Š° Š”Š¾Ń™Š°Š½ŠŗŠø, у хрŠ°Š¼Ńƒ Š”Š²ŠµŃ‚Š¾Š³ ŠšŠøрŠ° Šø ŠˆŠ¾Š²Š°Š½Š°, ŠøŠ·Š³Ń€Š°Ń’ŠµŠ½ 1768. у чŠ°ŃŃ‚ ŠšŠ°Ń‚Š°Ń€ŠøŠ½Šµ II.72) Š£ ŠœŠ¾ŃŠŗŠ²Šø јŠµ Š¾ŃŃ‚Š°Š¾ сŠ²Šµ Š“Š¾ ŠæрŠ¾Š»ŠµŃ›Š° 1889.73) Š¢Š¾ŠŗŠ¾Š¼ сŠ²Š¾Š³ Š±Š¾Ń€Š°Š²ŠŗŠ° у ŠøŠ·Š½Š°Š½ŃŃ‚Š²Ńƒ Š±Š°Š²ŠøŠ¾ сŠµ црŠŗŠ²ŠµŠ½ŠøŠ¼, ŠŗуŠ»Ń‚ŃƒŃ€Š½Š¾-ŠæрŠ¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøтŠµŃ™ŃŠŗŠøŠ¼ Šø ŠæŠ¾Š»ŠøтŠøчŠŗŠøŠ¼ рŠ°Š“Š¾Š¼. ŠŠŠµŠ³Š¾Š² ŠæŠ¾Š»ŠøтŠøчŠŗŠø рŠ°Š“ јŠµ Š±ŠøŠ¾ ŠŗŠ¾Š½ŃŠæŠøрŠ°Ń‚ŠøŠ²Š°Š½. ŠŠ°ŠøŠ¼Šµ, сŠ²Šø срŠæсŠŗŠø рŠ°Š“ŠøŠŗŠ°Š»Š½Šø ŠµŠ¼ŠøŠ³Ń€Š°Š½Ń‚Šø, Š½Š° чŠµŠ»Ńƒ сŠ° ŠŠøŠŗŠ¾Š»Š¾Š¼ ŠŸŠ°ŃˆŠøћŠµŠ¼, ŠŗŠ¾Ń˜Šø су Š±ŠøŠ»Šø су ŠæрŠøŠ½ŃƒŃ’ŠµŠ½Šø Š“Š° ŠæŠ¾ŃŠ»Šµ Š½ŠµŃƒŃŠæŠµŠ»Šµ Š¢ŠøŠ¼Š¾Ń‡ŠŗŠµ Š±ŃƒŠ½Šµ Š½Š°ŠæустŠµ Š”рŠ±Šøју, стуŠæŠøŠ»Šø су Š¾Š“Š¼Š°Ń… у ŠŗŠ¾Š½Ń‚Š°Šŗт сŠ° Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»ŠøтŠ¾Š¼ ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾Š¼, ŠŗŠ¾Ń˜Šø јŠµ у тŠ¾ Š“Š¾Š±Š° Š¶ŠøŠ²ŠµŠ¾ у Š ŃƒŃˆŃ‡ŃƒŠŗу. ŠŸŠ¾ŠŗушŠ°Š²Š°Š»Šø су Š“Š° Š³Š° ŠæрŠøŠ²Š¾Š»Šµ Š·Š° Š½Š°ŃŃ‚Š°Š²Š°Šŗ Š±Š¾Ń€Š±Šµ ŠæрŠ¾Ń‚ŠøŠ² ŠœŠøŠ»Š°Š½Š° ŠžŠ±Ń€Š°Š½Š¾Š²ŠøћŠ°,74) Š½Š° штŠ° јŠµ Š¾Š½ Šø ŠæрŠøстŠ°Š¾.75) ŠŸŃ€Š¾Ń‚ŠµŃ€ŠøŠ²Š°ŃšŠµ Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»ŠøтŠ° ŠøŠ· Š‘ŃƒŠ³Š°Ń€ŃŠŗŠµ Š½Š°Ń˜Š²ŠµŃ€Š¾Š²Š°Ń‚Š½ŠøјŠµ сŠµ Š“уŠ³ŃƒŃ˜Šµ Š¶ŠµŃ™Šø срŠæсŠŗŠµ Š²Š»Š°Š“Šµ Š“Š° Š³Š° рŠ°Š·Š“Š¾Š²Š¾Ń˜Šµ Š¾Š“ рŠ°Š“ŠøŠŗŠ°Š»Š°, ŠŗŠ¾Ń˜Šø су Š·Š° Š°Š²Š³ŃƒŃŃ‚ 1884. сŠæрŠµŠ¼Š°Š»Šø Š°Ń‚ŠµŠ½Ń‚Š°Ń‚ Š½Š° ŠŗрŠ°Ń™Š° ŠœŠøŠ»Š°Š½Š°, Š¼Š°Š“Š° јŠµ тŠ°Ń˜ ŠæŠ»Š°Š½ рŠ°Š·Š¾Ń‚ŠŗрŠøŠ²ŠµŠ½ Šø сŠæрŠµŃ‡ŠµŠ½.76) Š£ Š·Š²Š°Š½ŠøчŠ½Š¾Ń˜ Š ŃƒŃŠøјŠø јŠµ ŠæŠ¾ŠŗушŠ°Ń˜ Š°Ń‚ŠµŠ½Ń‚Š°Ń‚Š° Š½Š° ŠŗрŠ°Ń™Š° ŠœŠøŠ»Š°Š½Š°, ŠŗŠ°Š¾ Šø ŠæрŠµŠ²Ń€Š°Ń‚Š° у Š”рŠ±ŠøјŠø, ŠŗŠ¾Ń˜Šø јŠµ сŠæрŠµŠ¼Š°Š»Š° рŠ°Š“ŠøŠŗŠ°Š»Š½Š° ŠµŠ¼ŠøŠ³Ń€Š°Ń†ŠøјŠ°, ŠæŠ¾ŃŠ¼Š°Ń‚Ń€Š°Š½ сŠ° Š½ŠµŠæŠ¾Š²ŠµŃ€ŠµŃšŠµŠ¼ Šø рŠµŠ·ŠµŃ€Š²Š¾Š¼. Š‘Š°Š²ŠµŃ›Šø сŠµ ŠæŠ¾ŃŠ»Š¾Š²ŠøŠ¼Š° Š¾ŠŗŠ¾ Š‘ŃƒŠ³Š°Ń€ŃŠŗŠµ, русŠŗŠø ŠŗŠ°Š±ŠøŠ½ŠµŃ‚ јŠµ сŠ¼Š°Ń‚Ń€Š°Š¾ Š“Š° рŠµŠ²Š¾Š»ŃƒŃ†ŠøјŠ° у Š”рŠ±ŠøјŠø Š½ŠøјŠµ Š“Š¾ŃˆŠ»Š° у ŠæрŠ°Š²Š¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Šµ Šø сŠ¼Š°Ń‚Ń€Š°Š»Šø су Š“Š° Š±Šø ŠæрŠµŠ²Ń€Š°Ń‚ Š“Š¾Š²ŠµŠ¾ Š“Š¾ Š½ŠµŠ¼ŠøŠ½Š¾Š²Š½Šµ Š°ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾ŃƒŠ³Š°Ń€ŃŠŗŠµ Š¾ŠŗуŠæŠ°Ń†ŠøјŠµ.77) ŠˆŠ¾Ńˆ ŠæŠ¾ Š“Š¾Š»Š°ŃŠŗу у Š ŃƒŃŠøју, Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾ јŠµ ŠŗŠ¾Ń€ŠøстŠøŠ¾ сŠ²Š¾Ń˜Š° ŠæŠ¾Š·Š½Š°Š½ŃŃ‚Š²Š° у Š“руштŠ²ŠµŠ½Š¾-ŠæŠ¾Š»ŠøтŠøчŠŗŠøŠ¼ ŠŗруŠ³Š¾Š²ŠøŠ¼Š°, Š“Š° Š±Šø Š“Š¾Š±ŠøŠ¾ ŠæŠ¾Š“ршŠŗу Š·Š° ŠæŠ»Š°Š½Š¾Š²Šµ ŠæрŠµŠ²Ń€Š°Ń‚Š° у Š”рŠ±ŠøјŠø.78) Š—Š°Ń…Š²Š°Ń™ŃƒŃ˜ŃƒŃ›Šø њŠµŠ³Š¾Š²Š¾Š¼ ŠæŠ¾ŃŃ€ŠµŠ“Š½ŠøштŠ²Ńƒ Šø ŠæрŠµŠæŠ¾Ń€ŃƒŠŗŠ°Š¼Š°, ŠŠøŠŗŠ¾Š»Šø ŠŸŠ°ŃˆŠ°Ń›Ńƒ, ŠŗŠ¾Ń˜Šø јŠµ Š“Š¾ тŠ°Š“Š° Š²ŠøђŠµŠ½ сŠ°Š¼Š¾ ŠŗŠ°Š¾ Š½ŠøхŠøŠ»ŠøстŠ° Šø Š±ŃƒŠ½Ń‚Š¾Š²Š½ŠøŠŗ, ŠæŠ¾Ń€Š°ŃŃ‚Š°Š¾ јŠµ уŠ³Š»ŠµŠ“, тŠ°ŠŗŠ¾ Š“Š° ŠŗŠ°Š“Š° сŠµ ŠŗрŠ°Ń˜ŠµŠ¼ 1885. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ ŠæрŠ²Šø Šæут ŠæŠ¾Ń˜Š°Š²ŠøŠ¾ у ŠŸŠµŃ‚Ń€Š¾Š²Š³Ń€Š°Š“у, у њŠµŠ¼Ńƒ су Š²ŠøŠ“ŠµŠ»Šø сŠ°Š²ŠµŠ·Š½ŠøŠŗŠ°.79) ŠŸŠ¾Š²Ń€Š°Ń‚Š°Šŗ Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»ŠøтŠ° ŠšŠ°Š“Š° јŠµ ŠŗрŠ°Ń™ ŠœŠøŠ»Š°Š½ 1889. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ Š°Š±Š“ŠøцŠøрŠ°Š¾, Š¼Š°Š»Š¾Š»ŠµŃ‚Š½Š¾Š¼ ŠŠ»ŠµŠŗсŠ°Š½Š“ру јŠµ Š“Š¾Š“ŠµŃ™ŠµŠ½Š¾ ŠŠ°Š¼ŠµŃŠ½ŠøштŠ²Š¾, ŠŗŠ¾Ń˜Šµ су чŠøŠ½ŠøŠ»Šø ŠˆŠ¾Š²Š°Š½ Š ŠøстŠøћ, Š³ŠµŠ½ŠµŃ€Š°Š» ŠšŠ¾ŃŃ‚Š° Š”. ŠŸŃ€Š¾Ń‚Šøћ Šø ŠˆŠ¾Š²Š°Š½ Š‘ŠµŠ»Šø-ŠœŠ°Ń€ŠŗŠ¾Š²Šøћ, Š° ŠæрŠ²Šø Š°Šŗт Š½Š¾Š²Šµ Š²Š»Š°Š“Šµ јŠµ Š±ŠøŠ¾ ŠæŠ¾Š·ŠøŠ² уŠæућŠµŠ½ ŠœŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøту ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Ńƒ, Š“Š° сŠµ Š²Ń€Š°Ń‚Šø Š½Š°Ń‚Ń€Š°Š³ у Š”рŠ±Šøју Šø Š½Š° сŠ²Š¾Ń˜ ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶Š°Ń˜ у њŠµŠ³Š¾Š²Š¾Ń˜ ŠŗŠ°Š½Š¾Š½ŃŠŗŠ¾Ń˜ јŠµŃ€Š°Ń€Ń…ŠøјŠø, Š“Š¾Šŗ јŠµ Š½ŠµŠŗŠ°Š½Š¾Š½ŃŠŗŠ° (Š½Š°ŠæрŠµŠ“њŠ°Ń‡ŠŗŠ°) јŠµŃ€Š°Ń…ŠøјŠ° ŠæŠ¾Š·Š²Š°Š½Š° Š“Š° сŠµ ŠæŠ¾Š²ŃƒŃ‡Šµ сŠ° сŠ²Š¾Ń˜Šøх ŠµŠæŠøсŠŗŠ¾ŠæсŠŗŠøх ŠŗŠ°Ń‚ŠµŠ“рŠø.80) ŠœŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт Š¢ŠµŠ¾Š“Š¾ŃŠøјŠµ јŠµ сŠ²Š¾Ń˜Š¾Š¼ Š²Š¾Ń™Š¾Š¼ Š¾Ń‚ŠøшŠ°Š¾ у ŠæŠµŠ½Š·Šøју.81) ŠžŠ“ тŠ°Š“Š° јŠµ Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾ рŠ°Š“ŠøŠ¾ Š½Š° Š“Š°Ń™ŠµŠ¼ учŠ²Ń€ŃˆŃ›ŠøŠ²Š°ŃšŃƒ ŠæрŠ°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Šµ Š²ŠµŃ€Šµ, ŠŗŠ°ŠŗŠ¾ уŠ½ŃƒŃ‚Š°Ń€, тŠ°ŠŗŠ¾ Šø Š²Š°Š½ ŠšŃ€Š°Ń™ŠµŠ²ŠøŠ½Šµ Š”рŠ±ŠøјŠµ, Š½Šµ Š¾Š±Š°Š·ŠøрућŠø сŠµ Š½Š° Š½Š¾Š²Šµ Š“ŠøŠæŠ»Š¾Š¼Š°Ń‚сŠŗŠµ ŠæрŠ¾Ń‚ŠµŃŃ‚Šµ Š‘ŠµŃ‡Š°, Š° уŠ· ŠæŠ¾Š“ршŠŗу ŠŗрŠ°Ń™Š° ŠŠ»ŠµŠŗсŠ°Š½Š“Š°Ń€Š° ŠžŠ±Ń€ŠµŠ½Š¾Š²Šøћ, ŠŗŠ¾Ń˜Šø сŠµ Š¾Š±Š°Š²ŠµŠ·Š°Š¾ Š“Š° ћŠµ Š±ŠøтŠø Š¾Š“Š°Š½ сŠ²ŠµŃ‚Š¾ŃŠ°Š²ŃŠŗŠ¾Ń˜ Š¦Ń€ŠŗŠ²Šø.82) ŠœŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾ јŠµ Š½Š°ŃŃ‚Š°Š²ŠøŠ¾ Š“Š° рŠ°Š“Šø Š½Š° Š¾Š±Š½Š¾Š²Šø црŠŗŠ²ŠµŠ½Š¾Š³ Š¶ŠøŠ²Š¾Ń‚Š°.83) ŠžŠ“Š²Š¾Ń˜ŠøŠ¾ јŠµ црŠŗŠ²ŠµŠ½Ńƒ Š°Š“Š¼ŠøŠ½ŠøстрŠ°Ń†Šøју Š¾Š“ суŠ“стŠ²Š°. Š”Š¾Š½ŠµŃŠµŠ½Š° су Š“Š²Š° црŠŗŠ²ŠµŠ½Š° Š·Š°ŠŗŠ¾Š½Š°, ŠŗŠ¾Ń˜ŠøŠ¼ су ŠæрŠµŃƒŃ€ŠµŃ’ŠµŠ½Šø Š“ухŠ¾Š²Š½Šø суŠ“Š¾Š²Šø Šø Š“руŠ³Šø црŠŗŠ²ŠµŠ½Šø Š¾Š“Š½Š¾ŃŠø. Š—Š°ŠŗŠ¾Š½Šø су Š¾Š“ 1890. стуŠæŠøŠ»Šø Š½Š° сŠ½Š°Š³Ńƒ.84) ŠŠ°Ń˜Š²ŠøшŠ° црŠŗŠ²ŠµŠ½Š° Š·Š°ŠŗŠ¾Š½Š¾Š“Š°Š²Š½Š° Š²Š»Š°ŃŃ‚ Š±ŠøŠ¾ јŠµ Š”Š²ŠµŃ‚Šø Š°Ń€Ń…ŠøјŠµŃ€ŠµŃ˜ŃŠŗŠø сŠ°Š±Š¾Ń€, Š”ŠøŠ½Š¾Š“ јŠµ Š¾Š“Š»ŃƒŠŗŠµ Š”Š°Š±Š¾Ń€Š° сŠæрŠ¾Š²Š¾Š“ŠøŠ¾ у Š¶ŠøŠ²Š¾Ń‚. ŠŸŠ¾ŃŃ‚Š¾Ń˜Š°Š»Š° јŠµ Šø ŠŠæŠµŠ»Š°Ń‚Š¾Ń€ŃŠŗŠ° ŠŗŠ¾Š½Š·ŠøстŠ¾Ń€ŠøјŠ° ā€“ Š’ŠµŠ»ŠøŠŗŠø црŠŗŠ²ŠµŠ½Šø суŠ“, ŠŗŠ°Š¾ Šø ŠµŠæŠ°Ń€Ń…ŠøјсŠŗŠµ ŠŗŠ¾Š½Š·ŠøстŠ¾Ń€ŠøјŠµ. ŠžŃŠ½Š¾Š²Š°Š¾ јŠµ Š“ŠµŠ²ŠµŃ‚Š¾Š³Š¾Š“Šøшњу Š±Š¾Š³Š¾ŃŠ»Š¾Š²Šøју у Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у 1896, Š° Š·Š°Ń‚ŠøŠ¼ ŠŗŠ°Ń‚ŠµŠ“ру Š·Š° ŠøŠŗŠ¾Š½Š¾ŠæŠøс, ŠŗŠ¾Ń˜Ńƒ јŠµ Š²Š¾Š“ŠøŠ¾ сŠ»ŠøŠŗŠ°Ń€ Šø ŠæрŠ¾Ń„ŠµŃŠ¾Ń€ Š”тŠµŠ²Š°Š½ Š¢Š¾Š“Š¾Ń€Š¾Š²Šøћ. ŠžŃŠ½Š¾Š²Š°Š¾ јŠµ Š²ŠøшŠµ фŠ¾Š½Š“Š¾Š²Š° Š·Š° Š·Š±Ń€ŠøњŠ°Š²Š°ŃšŠµ уŠ“Š¾Š²ŠøцŠ° Šø ŠæŠ¾Ń€Š¾Š“ŠøцŠ° сŠ²ŠµŃˆŃ‚ŠµŠ½ŠøŠŗŠ° Šø ђŠ°ŠŗŠ¾Š½Š° Šø фŠ¾Š½Š“ Š·Š° Š²Š°ŃŠæŠøтŠ°Š²Š°ŃšŠµ срŠæсŠŗŠøх Š¼Š¾Š½Š°Ń…ŠøњŠ° у русŠŗŠøŠ¼ Š°ŠŗŠ°Š“ŠµŠ¼ŠøјŠ°Š¼Š°, фŠ¾Š½Š“ Š·Š° штŠ°Š¼ŠæŠ°ŃšŠµ ŠŗњŠøŠ³Š° у Š¾Š“Š±Ń€Š°Š½Ńƒ ŠŸŃ€Š°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Ń™Š° Šø ŠæŠ¾ŃƒŠŗу Š½Š°Ń€Š¾Š“у, фŠ¾Š½Š“ Š·Š° шŠŗŠ¾Š»Š¾Š²Š°ŃšŠµ ђŠ°ŠŗŠ° ŠøŠ· њŠµŠ³Š¾Š²Š¾Š³ рŠ¾Š“Š½Š¾Š³ Š¼ŠµŃŃ‚Š° Š”Š¾ŠŗŠ¾ Š‘Š°ŃšŠµ. ŠˆŠµŠ“Š½Š¾ Š²Ń€ŠµŠ¼Šµ, Š·Š±Š¾Š³ сŠøŠ»Š½Šøх Š½Š°ŠæŠ°Š“Š° рŠ°Š“ŠøŠŗŠ°Š»Š°, ŠŗŠ°Š¾ Šø суŠŗŠ¾Š±Š° сŠ° Š¼ŠøŠ½ŠøстрŠ¾Š¼ ŠæрŠ¾ŃŠ²ŠµŃ‚Šµ Š‰ŃƒŠ±Š¾Š¼ Š”тŠ¾Ń˜Š°Š½Š¾Š²ŠøћŠµŠ¼ Š¾ŠŗŠ¾ ŠøŠ·Š±Š¾Ń€Š° Š½ŠµŠ³Š¾Ń‚ŠøŠ½ŃŠŗŠ¾Š³ ŠµŠæŠøсŠŗŠ¾ŠæŠ°, Š±ŠøŠ¾ јŠµ сŠæрŠµŠ¼Š°Š½ Š“Š° сŠµ ŠæŠ¾Š²ŃƒŃ‡Šµ у Š¼ŠøрŠ¾Š²ŠøŠ½Ńƒ.85) Š—Š°Ń…Ń‚ŠµŠ²Š°Š¾ јŠµ Š¾Š“ Š“рŠ¶Š°Š²Š½Šøх сŠ»ŃƒŠ¶Š±ŠµŠ½ŠøŠŗŠ° Š“Š° сŠµ јŠµŠ“Š½Š¾Š¼ Š³Š¾Š“ŠøшњŠµ ŠøсŠæŠ¾Š²ŠµŠ“Šµ Šø ŠæрŠøчŠµŃŃ‚Šµ. Š‘ŠøŠ¾ јŠµ јŠµŠ“Š°Š½ Š¾Š“ Š½Š°Ń˜Š±Š¾Ń™Šøх Š¾Ń€Š°Ń‚Š¾Ń€Š° сŠ²Š¾Š³ Š²Ń€ŠµŠ¼ŠµŠ½Š° Šø ŠæŠ¾Š·ŠøŠ²Š°Š¾ јŠµ цŠµŠ»Š¾ сŠ²ŠµŃˆŃ‚ŠµŠ½ŃŃ‚Š²Š¾ Š“Š° рŠ°Š“Šµ Š½Š° тŠ¾Š¼ ŠæŠ¾Ń™Ńƒ. Š¢Ń€ŃƒŠ“ŠøŠ¾ сŠµ Š“Š° суŠ±ŠøјŠµ Š°Ń‚ŠµŠøстŠøчŠŗŠø Š“ух Š±ŠøŠ²ŃˆŠµŠ³ рŠµŠŗтŠ¾Ń€Š° Š±Š°ŃšŠ°Š»ŃƒŃ‡ŠŗŠµ Š±Š¾Š³Š¾ŃŠ»Š¾Š²ŠøјŠµ Š’Š°ŃŠµ ŠŸŠµŠ»Š°Š³ŠøћŠ°.86) Š‘ŠøрŠ°Š½ јŠµ Š·Š° чŠ»Š°Š½Š° ŠšŠ¾Š¼ŠøтŠµŃ‚Š° Š·Š° Š¾Š“Š±Ń€Š°Š½Ńƒ хрŠøшћŠ°Š½Š° у ŠžŃ‚Š¾Š¼Š°Š½ŃŠŗŠ¾Š¼ цŠ°Ń€ŃŃ‚Š²Ńƒ. Š¢Š°ŠŗŠ¾Ń’Šµ јŠµ Š±ŠøŠ¾ ŠæрŠµŠ“сŠµŠ“Š½ŠøŠŗ Š”Ń€ŃƒŃˆŃ‚Š²Š° Š·Š° ŠæŠ¾Š“ŠøŠ·Š°ŃšŠµ Š„рŠ°Š¼Š° Š”Š²ŠµŃ‚Š¾Š³ Š”Š°Š²Šµ, Š»ŠøјŠø јŠµ ŠŗŠ°Š¼ŠµŠ½-тŠµŠ¼ŠµŃ™Š°Ń† ŠæŠ¾Š»Š¾Š¶ŠµŠ½ 1879.87) Š—Š° Š¶ŠøŠ²Š¾Ń‚Š° јŠµ чŠøŠ½ŠøŠ¾ Š»ŠøчŠ½Š° Šø Š¾ŠæштŠ° Š“Š¾Š±Ń€Š¾Ń‡ŠøŠ½ŃŃ‚Š²Š°. Š£ сŠ²Š¾Š¼ рŠ¾Š“Š½Š¾Š¼ ŠŗрŠ°Ń˜Ńƒ јŠµ ŠæŠ¾Š“ŠøŠ³Š°Š¾ Š·Š°Š“уŠ¶Š±ŠøŠ½Šµ, црŠŗŠ²Ńƒ Š”Š²ŠµŃ‚Š¾Š³ ŠæрŠµŠ¾Š±Ń€Š°Š¶ŠµŃšŠ° Š“Š¾ŃŠæŠ¾Š“њŠµŠ³ (1884ā€”1892) Šø шŠŗŠ¾Š»Ńƒ (1894),88) у цŠµŠ½Ń‚Ń€Ńƒ Š²Š°Ń€Š¾ŃˆŠøцŠµ, ŠŗŠ¾Ń˜Š° Šø сŠ°Š“Š° Š½Š¾ŃŠø њŠµŠ³Š¾Š²Š¾ ŠøŠ¼Šµ. Š£ Š¾ŠŗтŠ¾Š±Ń€Ńƒ 1894. ŠæрŠ¾ŃŠ»Š°Š²ŠøŠ¾ јŠµ чŠµŃ‚Ń€Š“ŠµŃŠµŃ‚ Š³Š¾Š“ŠøŠ½Š° сŠ»ŃƒŠ¶Š±Šµ.89) Š£Š¼Ń€Š¾ јŠµ 5. фŠµŠ±Ń€ŃƒŠ°Ń€Š° 1898. Šø сŠ°Ń…Ń€Š°ŃšŠµŠ½ јŠµ у Š”Š°Š±Š¾Ń€Š½Š¾Ń˜ црŠŗŠ²Šø,90) Š¾Š“Š½Š¾ŃŠ½Š¾ у црŠŗŠ²Šø Š”Š²ŠµŃ‚Š¾Š³ Š°Ń€Ń…Š°Š½Š³ŠµŠ»Š° ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š° у Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у. ŠŠŠµŠ³Š¾Š²Š° Š³Ń€Š¾Š±Š½ŠøцŠ° сŠµ Š½Š°Š»Š°Š·Šø уŠ· сŠµŠ²ŠµŃ€Š½Šø Š·ŠøŠ“ црŠŗŠ²Šµ, ŠæрŠµŠŗŠ¾ ŠæутŠ° Š³Ń€Š¾Š±Š½ŠøцŠµ ŠŗŠ½ŠµŠ·Š° ŠœŠøŠ»Š¾ŃˆŠ° Šø ŠœŠøхŠ°Ń˜Š»Š° ŠžŠ±Ń€ŠµŠ½Š¾Š²ŠøћŠ°. Š“Ń€Š¾Š±Š½Šø сŠæŠ¾Š¼ŠµŠ½ŠøŠŗ јŠµ 1902. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ Š¾ŃŠ²ŠµŃ‚ŠøŠ¾ Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт Š˜Š½Š¾ŠŗŠµŠ½Ń‚ŠøјŠµ (ŠˆŠ°ŠŗŠ¾Š²) ŠŸŠ°Š²Š»Š¾Š²Šøћ,91) сŠøŠ½ шŠ°Š±Š°Ń‡ŠŗŠ¾Š³ ŠæрŠ¾Ń‚Š¾Ń˜ŠµŃ€ŠµŃ˜Š° ŠˆŠ¾Š²Š°Š½Š° ŠŸŠ°Š²Š»Š¾Š²ŠøћŠ°.92) Š”ŠæŠ¾Š¼ŠµŠ½ŠøŠŗ јŠµ ŠøŠ·Ń€Š°Š“ŠøŠ¾ Š±ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“сŠŗŠø ŠŗŠ°Š¼ŠµŠ½Š¾Ń€ŠµŠ·Š°Ń† ŠŠøŠŗŠ¾Š»Š° Š›ŃƒŠŗŠ°Ń‡ŠµŠŗ, ŠæŠ¾ ŠæрŠ¾Ń˜ŠµŠŗту Š°Ń€Ń…ŠøтŠµŠŗтŠµ ŠœŠøŠ»Š¾Ń€Š°Š“Š° Š ŃƒŠ²ŠøŠ“ŠøћŠ°.93) ŠŠ° Š³Ń€Š¾Š±Ńƒ јŠµ уŠŗŠ»ŠµŃŠ°Š½Š¾:94) ā€žŠ‰ŃƒŠ±ŠøтŠµ срŠæстŠ²Š¾ ā€“ љуŠ±ŠøтŠµ ŠæрŠ°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Ń™Šµ.ā€ ŠŸŠ¾Ń‡Š°ŃŠ½Šø чŠ»Š°Š½ Š—Š±Š¾Š³ сŠ²Š¾Ń˜Šøх ŠŗњŠøŠ¶ŠµŠ²Š½Šøх рŠ°Š“Š¾Š²Š°,95) ŠæŠ¾ŃŃ‚Š°Š¾ јŠµ ŠæŠ¾Ń‡Š°ŃŠ½Šø чŠ»Š°Š½ Š”Ń€ŃƒŃˆŃ‚Š²Š° срŠæсŠŗŠµ сŠ»Š¾Š²ŠµŃŠ½Š¾ŃŃ‚Šø 13/25. јŠ°Š½ŃƒŠ°Ń€Š° 1857. Š—Š° ŠæŠ¾Ń‡Š°ŃŠ½Š¾Š³ чŠ»Š°Š½Š° Š”рŠæсŠŗŠ¾Š³ учŠµŠ½Š¾Š³ Š“руштŠ²Š° јŠµ Š½Š°ŠøŠ¼ŠµŠ½Š¾Š²Š°Š½ 29. јуŠ»Š°/10. Š°Š²Š³ŃƒŃŃ‚Š° 1864. Š˜Š·Š°Š±Ń€Š°Š½ јŠµ Š·Š° ŠæŠ¾Ń‡Š°ŃŠ½Š¾Š³ чŠ»Š°Š½Š° Š”рŠæсŠŗŠµ ŠŗрŠ°Ń™ŠµŠ²ŃŠŗŠµ Š°ŠŗŠ°Š“ŠµŠ¼ŠøјŠµ 15/27. Š½Š¾Š²ŠµŠ¼Š±Ń€Š° 1892.96) Š˜ŃŃ‚ŠøцŠ°Š¾ сŠµ рŠ°Š“Š¾Š¼ Š½Š° хуŠ¼Š°Š½Š¾Š¼, сŠ¾Ń†ŠøјŠ°Š»Š½Š¾Š¼ Šø ŠŗњŠøŠ¶ŠµŠ²Š½Š¾Š¼ рŠ°Š“у, Š·Š° ŠŗŠ¾Ń˜Šø су Š³Š° Š¾Š“Š»ŠøŠŗŠ¾Š²Š°Š»Šµ Šø стрŠ°Š½Šµ Š“рŠ¶Š°Š²Šµ. Š˜Š·Š°Š±Ń€Š°Š½ јŠµ Š·Š° ŠæрŠµŠ“сŠµŠ“Š½ŠøŠŗŠ° Š”Ń€ŃƒŃˆŃ‚Š²Š° Š·Š° Š¾ŃŠ»Š¾Š±Š¾Ń’ŠµŃšŠµ Š°Ń„Ń€ŠøчŠŗŠøх рŠ¾Š±Š¾Š²Š° (1862), Š·Š° чŠ»Š°Š½Š° ŠŠ»Ń‚Š°Ń˜ŃŠŗŠµ Š¼ŠøсŠøјŠµ (1866), чŠøјŠø јŠµ Š·Š°Š“Š°Ń‚Š°Šŗ Š±ŠøŠ¾ шŠøрŠµŃšŠµ хрŠøшћŠ°Š½ŃŃ‚Š²Š°, ŠæŠ¾Ń‡Š°ŃŠ½Šø чŠ»Š°Š½ Š£Š½ŠøŠ²ŠµŃ€Š·ŠøтŠµŃ‚Š° у ŠŸŠµŃ‚Ń€Š¾Š²Š³Ń€Š°Š“у (1869) Šø Š£Š½ŠøŠ²ŠµŃ€Š·ŠøтŠµŃ‚Š° у ŠœŠ¾ŃŠŗŠ²Šø (1871), ŠæŠ¾Ń‡Š°ŃŠ½Šø чŠ»Š°Š½ Š¦Ń€Š²ŠµŠ½Š¾Š³ ŠŗрстŠ° у Š‘Ń€ŠøсŠµŠ»Ńƒ (1871), ŠæŠ¾Ń‡Š°ŃŠ½Šø чŠ»Š°Š½ Š“руштŠ²Š° Š‘Ń€Š°Ń‚стŠ²Š° хрŠøстŠ¾Ń™ŃƒŠ±ŠøŠ²Šøх у ŠŃ‚ŠøŠ½Šø (1876).97) Š”ŠµŠ»Š° Š—Š° 40 Š³Š¾Š“ŠøŠ½Š° сŠ²Š¾Š³ сŠ»ŃƒŠ¶ŠµŃšŠ° јŠµ Š¾ŃŃ‚Š°Š²ŠøŠ¾ 49 Š“ŠµŠ»Š°, ŠŗŠ¾Ń˜Š° су Š±ŠøŠ»Š° ŠøŠ½ŃŠæŠøрŠ°Ń†ŠøјŠ° Š³ŠµŠ½ŠµŃ€Š°Ń†ŠøјŠ°Š¼Š°.98) ŠšŃšŠøŠ¶ŠµŠ²Š½Šø рŠ°Š“ Š¼Ńƒ јŠµ Š±ŠøŠ¾ Š²Ń€Š»Š¾ рŠ°Š·Š½Š¾Š²Ń€ŃŃ‚Š°Š½ Šø Š¾Š±ŠøŠ¼Š°Š½, ŠæŠ¾ŃŠµŠ±Š½Š¾ у Š¾Š±Ń€ŠµŠ“Š½Š¾Š¼ Šø Š“Š¾Š³Š¼Š°Ń‚сŠŗŠ¾Š¼ Š±Š¾Š³Š¾ŃŠ»Š¾Š²Ń™Ńƒ. ŠžŠ±Š½Š¾Š²ŠøŠ¾ јŠµ срŠæсŠŗу Š±Š¾Š³Š¾ŃŠ»Š¾Š²ŃŠŗу Š»ŠøтŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Ńƒ. ŠŸŠøсŠ°Š¾ јŠµ Š±Š¾Š³Š¾ŃŠ»Š¾Š²ŃŠŗŠµ уџŠ±ŠµŠ½ŠøŠŗŠµ, ŠæŠ¾ŃƒŠŗŠµ, уŠæутстŠ²Š° Š¾ уŠ½ŃƒŃ‚Ń€Š°ŃˆŃšŠµŠ¼ ŠæŠ¾Ń€ŠµŃ‚Šŗу у срŠæсŠŗŠ¾Ń˜ црŠŗŠ²Šø Šø њŠµŠ½ŠøŠ¼ устŠ°Š½Š¾Š²Š°Š¼Š°, цŠµŠ»Šµ тŠ¾Š¼Š¾Š²Šµ Š“ухŠ¾Š²Š½Šøх ŠæрŠ¾ŠæŠ¾Š²ŠµŠ“Šø, Š¼Š¾Š½Š¾Š³Ń€Š°Ń„ŠøјŠµ Š¾ Š±Š¾Š³Š¾ŃŠ»Š¾Š²Ń™Ńƒ Šø ŠæрŠ°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Š¾Ń˜ Š°ŠæŠ¾Š»Š¾Š³ŠµŃ‚ŠøцŠø (Š¾Š“Š±Ń€Š°Š½Š° ŠæрŠ°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Ń™Š°). Š—Š° њŠµŠ³Š¾Š²Š¾ Š½Š°Ń˜Š±Š¾Ń™Šµ Š“ŠµŠ»Š¾ сŠµ сŠ¼Š°Ń‚Ń€Š° ā€žŠžŠ“Š±Ń€Š°Š½Š° ŠøстŠøŠ½Šµā€œ, ŠŗŠ¾Ń˜Š° јŠµ ŠøŠ·Š“Š°Ń‚Š° у Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у 1877. Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ, Šø Š·Š° ŠŗŠ¾Ń˜Ńƒ Š¼Ńƒ јŠµ Š¾Š“ ŠšŠøјŠµŠ²ŃŠŗŠ° Š“ухŠ¾Š²Š½Š° Š°ŠŗŠ°Š“ŠµŠ¼ŠøјŠ° Š“Š°Š»Š° Š½Š°ŃƒŃ‡Š½Šø стŠµŠæŠµŠ½ Š¼Š°Š³ŠøстрŠ° Š±Š¾Š³Š¾ŃŠ»Š¾Š²Ń™Š°99) (1856).100) Š“Š»Š°Š²Š½Š° Š“ŠµŠ»Š° су Š¼Ńƒ:101) ā€žŠžŠ“Š±Ń€Š°Š½Š° ŠøстŠøŠ½Šµā€œ, (1877) ā€žŠŸŠ¾Š³Š»ŠµŠ“ Š½Š° ŠøстŠ¾Ń€Šøју Š”рŠæсŠŗŠµ црŠŗŠ²Šµā€œ (1856) ā€žŠ”ŃƒŃˆŠµŠ²Š½Šø Š“Š½ŠµŠ²Š½ŠøŠŗā€œ102) ā€žŠ¦Ń€ŠŗŠ²ŠµŠ½Š¾ Š±Š¾Š³Š¾ŃŠ»Š¾Š²Ń™Šµā€œ103) ā€žŠ„ŠµŃ€Š¼ŠµŠ½ŠµŠ²Ń‚ŠøŠŗŠ°ā€œ104) ā€žŠ”рŠ±Ń™Š°Šŗā€œ105) ā€žŠŸŃ€Š°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Šø ŠæрŠ¾ŠæŠ¾Š²ŠµŠ“Š½ŠøŠŗā€œ (1866, 1867. Šø 1871) ā€žŠž Š»ŃƒŃ‚ŠµŃ€Š°Š½Ń‚стŠ²Ńƒā€œ106) ā€žŠž Š¼Š¾Š½Š°ŃˆŃ‚Š²Ńƒā€œ107) ā€žŠŸŠ¾ŃƒŠŗŠ° Š¼Š°Ń‚ŠµŃ€Šø Š¾ Š²Š°ŃŠæŠøтŠ°ŃšŃƒ Š“ŠµŃ†Šµā€œ108) ā€žŠ”ŠŗуŠæ Š±ŠµŃŠµŠ“Š° ŠæрŠµŠŗŠ¾ цŠµŠ»Šµ Š³Š¾Š“ŠøŠ½Šµ, у Š½ŠµŠ“ŠµŃ™Š½Šµ Šø ŠæрŠ°Š·Š½ŠøчŠ½Šµ Š“Š°Š½Šµā€œ (1874) ā€žŠŸŃ€Š°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Š° Š”рŠæсŠŗŠ° црŠŗŠ²Š° у ŠšŠ½ŠµŠ¶ŠµŠ²ŠøŠ½Šø Š”рŠ±ŠøјŠøā€œ (1874) ā€žŠ„рŠøшћŠ°Š½ŃŠŗŠµ сŠ²ŠµŃ‚ŠøњŠµ Š½Š° Š˜ŃŃ‚Š¾Šŗуā€œ (1886) ā€žŠ”Š²ŠµŃ‚Š° ŠŠ½Ń‚Š¾Š½ŃŠŗŠ° Š³Š¾Ń€Š°ā€œ (1886) ā€žŠšŃšŠøŠ¶ŠµŠ²Š½Šø рŠ°Š“Š¾Š²Šøā€œ, у Š“Š²Šµ ŠŗњŠøŠ³Šµ (1895) ā€žŠ–ŠøŠ²Š¾Ń‚Š¾ŠæŠøс ŠŸŃ€ŠµŃŠ²ŠµŃ‚Šµ Š‘Š¾Š³Š¾Ń€Š¾Š“ŠøцŠµā€œ109) Š›ŠøтŠµŃ€Š°Ń‚ŃƒŃ€Š° Š Š°Š“Š¾Š²Š°Š½ ŠŸŠøŠ»ŠøŠæŠ¾Š²Šøћ, Š”рŠæсŠŗŠø Š±Š¾Š³Š¾ŃŠ»Š¾Š²Šø Š½Š° шŠŗŠ¾Š»Š¾Š²Š°ŃšŃƒ у Š ŃƒŃŠøјŠø у Š“руŠ³Š¾Ń˜ ŠæŠ¾Š»Š¾Š²ŠøŠ½Šø 19. Š²ŠµŠŗŠ° ŠæрŠµŠ¼Š° Š¾Ń†ŠµŠ½Šø русŠŗŠ¾Š³ цŠ°Ń€ŃŠŗŠ¾Š³ Š“ŠøŠæŠ»Š¾Š¼Š°Ń‚Šµ, Š“Š¾Š“ŠøшњŠ°Šŗ Š·Š° Š½Š°ŃƒŃ‡Š½Ńƒ ŠøстŠ¾Ń€Šøју, Š±Ń€Š¾Ń˜ 1, Š£Š“руŠ¶ŠµŃšŠµ Š·Š° Š“руштŠ²ŠµŠ½Ńƒ ŠøстŠ¾Ń€Šøју, Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“, 2012. Š Š°Š“Š¾ŃŠ»Š°Š² Š“Ń€ŃƒŃ˜Šøћ, ŠŠ°Ń€Š¾Š“Š½Š° ŠµŠ½Ń†ŠøŠŗŠ»Š¾ŠæŠµŠ“ŠøјŠ° срŠæсŠŗŠ¾-хрŠ²Š°Ń‚сŠŗŠ¾-сŠ»Š¾Š²ŠµŠ½Š°Ń‡ŠŗŠ°, Š±Ń€Š¾Ń˜ 2, Š˜-Šœ, урŠµŠ“Š½ŠøŠŗ Š”тŠ°Š½Š¾Ń˜Šµ Š”тŠ°Š½Š¾Ń˜ŠµŠ²Šøћ, Š‘ŠøŠ¾Š±Š»ŠøŠ¾Š³Ń€Š°Ń„сŠŗŠø Š·Š°Š²Š¾Š“ Š“.Š“., Š—Š°Š³Ń€ŠµŠ±, 1927, стр. 181-182 Š‰. ŠŠøŠŗŠøћ, Š“. Š–ŃƒŃ˜Š¾Š²Šøћ, Š“. Š Š°Š“Š¾Ń˜Ń‡Šøћ-ŠšŠ¾ŃŃ‚Šøћ, Š“Ń€Š°Ń’Š° Š·Š° Š±ŠøŠ¾Š³Ń€Š°Ń„сŠŗŠø рŠµŃ‡Š½ŠøŠŗ чŠ»Š°Š½Š¾Š²Š° Š“руштŠ²Š° срŠæсŠŗŠµ сŠ»Š¾Š²ŠµŃŠ½Š¾ŃŃ‚Šø, срŠæсŠŗŠ¾Š³ учŠµŠ½Š¾Š³ Š“руштŠ²Š° Šø Š”рŠæсŠŗŠµ ŠŗрŠ°Ń™ŠµŠ²ŃŠŗŠµ Š°ŠŗŠ°Š“ŠµŠ¼ŠøјŠµ (1841ā€“1947), урŠµŠ“Š½ŠøŠŗ ŠŠøŠŗшŠ° Š”тŠøŠæчŠµŠ²Šøћ, Š”рŠæсŠŗŠ° Š°ŠŗŠ°Š“ŠµŠ¼ŠøјŠ° Š½Š°ŃƒŠŗŠ° Šø уŠ¼ŠµŃ‚Š½Š¾ŃŃ‚Šø, Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“, 2007, стр. 125-126 Š”Š°Š²Š° Š’ŃƒŠŗŠ¾Š²Šøћ, Š”рŠæсŠŗŠø јŠµŃ€Š°Ń€ŃŠø Š¾Š“ Š“ŠµŠ²ŠµŃ‚Š¾Š³ Š“Š¾ Š“Š²Š°Š“ŠµŃŠµŃ‚Š¾Š³ Š²ŠµŠŗŠ°, урŠµŠ“Š½ŠøŠŗ ŠˆŠ°Š½ŠŗŠ¾ Š‘Ń€Š°Ń˜ŠŗŠ¾Š²Šøћ, Š•Š²Ń€Š¾, Š£Š½ŠøрŠµŠŗс, ŠšŠ°Š»ŠµŠ½Šøћ, Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“, ŠŸŠ¾Š“Š³Š¾Ń€ŠøцŠ°, ŠšŃ€Š°Š³ŃƒŃ˜ŠµŠ²Š°Ń†, 1996, стр. 116, 429ā€“431 ŠœŠøŠ»ŠµŠ½ŠŗŠ¾ ŠŸŠµŠŗŠøћ, ŠœŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾ Šø Š”Š°Š»Š¼Š°Ń†ŠøјŠ°, Š—Š±Š¾Ń€Š½ŠøŠŗ ŠœŠ°Ń‚ŠøцŠµ срŠæсŠŗŠµ Š·Š° ŠøстŠ¾Ń€Šøју, Š±Ń€Š¾Ń˜ 53, урŠµŠ“Š½ŠøŠŗ Š’Š¾Ń˜ŠøŠ½ Š”Š°Š±Šøћ, ŠœŠ°Ń‚ŠøцŠ° срŠæсŠŗŠ°, 1996, стр. 39-78, Š˜Š”Š”Š 0352-5716 Š—Š½Š°Š¼ŠµŠ½ŠøтŠø Š”рŠ±Šø XIX Š²ŠµŠŗŠ° (1800ā€”1900), урŠµŠ“Š½ŠøŠŗ ŠŠ½Š“рŠ° Š“Š°Š²Ń€ŠøŠ»Š¾Š²Šøћ, ŠŠ°ŠŗŠ»Š°Š“Š° Šø штŠ°Š¼ŠæŠ° Š”рŠæсŠŗŠµ штŠ°Š¼ŠæŠ°Ń€ŠøјŠµ (Š“ŠµŠ¾Š½. Š“руштŠ²Š¾), Š—Š°Š³Ń€ŠµŠ±, 1903, стр. 19-21 ŠœŠøхŠ°ŠøŠ», Š°Ń€ŠøхŠµŠæŠøсŠŗŠ¾Šæ Š±ŠøŠ¾Š³Ń€Š°Š“сŠŗŠø Šø Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт Š”рŠ±ŠøјŠµ, Š‘Š¾ŃŠ°Š½ŃŠŗŠ° Š²ŠøŠ»Š°, Š±Ń€Š¾Ń˜ 1, урŠµŠ“Š½ŠøŠŗ ŠŠøŠŗŠ¾Š»Š° Š¢. ŠšŠ°ŃˆŠøŠŗŠ¾Š²Šøћ, ŠØтŠ°Š¼ŠæŠ°Ń€ŠøјŠ° ŠØŠæŠøŠ½Š“Š»ŠµŃ€Š° Šø Š›ŠµŃˆŠ½ŠµŃ€Š°, Š”Š°Ń€Š°Ń˜ŠµŠ²Š¾, 15. 1. 1897, стр. 1-4 ŠŠ»ŠµŠŗсŠ°Š½Š“Š°Ń€ Š”. Š”рŠµŠ“Š¾Ń˜ŠµŠ²Šøћ, ŠšŠ°Š½Š¾Š½ŃŠŗŠø уŠ“Š°Ń€ Šø Š½Š¾Š²Š° јŠµŃ€Š°Ń€Ń…ŠøјŠ° у Š”рŠæсŠŗŠ¾Ń˜ Š¦Ń€ŠŗŠ²Šø, ŠŸŃ€Š°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Ń™Šµ, Š±Ń€Š¾Ń˜ 1006, Š”ŠŸŠ¦, 15. 2. 2009. ŠŠ»ŠµŠŗсŠ°Š½Š“Š°Ń€ Š”. Š”рŠµŠ“Š¾Ń˜ŠµŠ²Šøћ, ŠŃƒŃ‚Š¾Š½Š¾Š¼Š½Š° ŠœŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»ŠøјŠ° Šø Š“рŠ¶Š°Š²Š° Š”рŠ±ŠøјŠ°, ŠŸŃ€Š°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Ń™Šµ, Š±Ń€Š¾Ń˜ 1005, Š”ŠŸŠ¦, 1. 2. 2009. Š”Š°Š±Š¾Ń€Š½Š° црŠŗŠ²Š° у Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“у - Š“Ń€Š¾Š±Š¾Š²Šø ŠœŠøŠ»Šøћ Š¤. ŠŸŠµŃ‚Ń€Š¾Š²Šøћ, Šž Š½Š°Ń†ŠøŠ¾Š½Š°Š»Š½Š¾Ń˜ Š°ŠŗцŠøјŠø Š¼ŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»ŠøтŠ° ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š° у Š Š°ŃˆŠŗŠ¾Ń˜ Š¾Š±Š»Š°ŃŃ‚Šø Šø Š“руŠ³ŠøŠ¼ срŠæсŠŗŠøŠ¼ Š·ŠµŠ¼Ń™Š°Š¼Š° ŠæŠ¾Š“ турсŠŗŠ¾Š¼ Šø Š°ŃƒŃŃ‚Ń€Š¾ŃƒŠ³Š°Ń€ŃŠŗŠ¾Š¼ уŠæрŠ°Š²Š¾Š¼, Š—Š±Š¾Ń€Š½ŠøŠŗ ŠøстŠ¾Ń€ŠøјсŠŗŠ¾Š³ Š¼ŃƒŠ·ŠµŃ˜Š° Š”рŠ±ŠøјŠµ, Š±Ń€. 29-30, Š˜ŃŃ‚Š¾Ń€ŠøјсŠŗŠø Š¼ŃƒŠ·ŠµŃ˜ Š”рŠ±ŠøјŠµ, Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“, 1998, стр. 45-55, Š˜Š”Š”Š 0354-3153 ŠŠ½Š“рŠµŃ˜ Š›. ŠØŠµŠ¼Ń˜Š°ŠŗŠøŠ½, ŠœŠøтрŠ¾ŠæŠ¾Š»Šøт ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾ у ŠµŠ¼ŠøŠ³Ń€Š°Ń†ŠøјŠø, Š—Š±Š¾Ń€Š½ŠøŠŗ ŠøстŠ¾Ń€ŠøјсŠŗŠ¾Š³ Š¼ŃƒŠ·ŠµŃ˜Š° Š”рŠ±ŠøјŠµ, Š±Ń€. 31, урŠµŠ“Š½ŠøŠŗ ŠŠ½Š“рŠµŃ˜ Š’ŃƒŃ˜Š°Š½Š¾Š²Šøћ, Š˜ŃŃ‚Š¾Ń€ŠøјсŠŗŠø Š¼ŃƒŠ·ŠµŃ˜ Š”рŠ±ŠøјŠµ, Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“, 2003, стр. 219-237, Š˜Š”Š”Š 0354-3153 ŠœŠøŠ»Š°Š½ Š‚. ŠœŠøŠ»ŠøћŠµŠ²Šøћ, Š”Š¾Š“Š°Ń‚Š°Šŗ ŠæŠ¾Š¼ŠµŠ½ŠøŠŗу Š¾Š“ 1888, Š”рŠæсŠŗŠ° ŠŗрŠ°Ń™ŠµŠ²ŃŠŗŠ° штŠ°Š¼ŠæŠ°Ń€ŠøјŠ°, Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“, 1901. ŠŸŃ€Š°Š²Š¾ŃŠ»Š°Š²Š½Š° Š”рŠæсŠŗŠ° црŠŗŠ²Š° у ŠšŃ€Š°Ń™ŠµŠ²ŠøŠ½Šø Š”рŠ±ŠøјŠø. Š‘ŠµŠ¾Š³Ń€Š°Š“ 1895. Š”тр. 206ā€“209: ŠœŠøхŠ°ŠøŠ»Š¾.

Prikaži sve...
100,000RSD
forward
forward
Detaljnije

odlično očuvano dve knjige ukoričene zajedno s tim da fali naslovna strana i jedna stranica sa prenumerantima na kraju kao i pogreÅ”ke u Pavle (Platon) Atanacković Ogledalo čovečnosti (Uslikan je i početak i kraj možete videti na slikama) digitalni oblik možete proveriti ovde i uporediti http://digital.bms.rs/ebiblioteka/pageFlip/reader/index.php?type=publications&id=2587&m=2#page/294/mode/2up MagaraÅ”evićeva knjiga je kompletna kao na slikama ekstremno retko Å”tampano u Beču 1823. Georgije MagaraÅ”ević (10/22. septembar 1793, Srem, tada HabzburÅ”ka monarhija ā€” 6/18. januar 1830, Novi Sad) je bio srpski kulturni radnik, istoričar, književnik, književni kritičar, profesor Gimnazije u Novom Sadu, pokretač i prvi urednik časopisa Serbska letopis koji je kasnije nazvan Letopis serbski i koji je vremenom postao časopis sa najdužim kontinuitetom izlaženja u srpskoj kulturi. Pohađao je Karlovačku gimnaziju koju je zavrÅ”io 1811. godine, a zatim je manje od godinu dana studirao filozofiju u PeÅ”ti. Za profesora Karlovačke gimnazije postavljen je 1813. godine. Posle skandala izazvanog jednom MagaraÅ”evićevom ljubavnom aferom, a zauzimanjem epikopa bačkog Gedeona Petrovića, nastavio je nastavnički rad u Novosadskoj gimnaziji. Na tom mestu ostao je sve do svoje smrti 1830. godine. MagaraÅ”ević je bio čovek velike radne energije i spisateljskog dara, a najveći deo svog nevelikog opusa posvetio je istorijskim temama, mada njegov rad ima viÅ”e populizatorski nego istoriografski značaj. Na osnovu relevantnih istoriografskih dela napisao je Istoriju najnoviji priključenija (1823) gde je dao prikaz najznačajnijih evropskih političkih događaja od 1809. do 1821. godine. Godine 1822. izdao je, ne navodeći izvornik, jedno Napoleonovo memoarsko delo. Popularno pisana Kratka vsemirna istorija (1831) izdata je tek nakon MagaraÅ”evićeve smrti. Bavio se i izdavanjem istorijskih izvora ali u toj delatnosti nije ostavio znatnijeg traga. Obrazovan u klasičarskoj Å”koli MagaraÅ”ević se u književnom pogledu nije zadržao na klasicizmu već je Å”irio krug svojih saznanja pa je bio upoznat sa književnoŔću nemačkog i ruskog predromantizma pod čijim uticajima je stvarao. U oÅ”troj književnoj polemici između Vuka Karadžića i Milovana Vidakovića MagaraÅ”ević se nije direktno uključio već je prevodima iz književnoteorijskih dela hteo da ukaže na pozitivan značaj književne kritike u razvoju književnosti i na visoke kriterijume književnog stvaranja koje su po njegovom miÅ”ljenju trebali da prihvate i srpski književnici. Iako MagaraÅ”evićev opus nije obiman on je pokretanjem časopisa Srbska letopis (1825) ostavio veliki trag u razvoju srpske kulture. Časopis je pokrenuo sa namerom da prati deÅ”avanja u slovenskoj i srpskoj književnosti. Kako bi se pomoglo izdavanje Letopisa osnovana je Matica srpska početkom 1826. godine. Iako je ovo sužilo MagaraÅ”evićeve uredničke kompetencije njegov urednički program je sve do kraja njegovog života i uredniÅ”tva u velikoj meri obeležio Letopis. Pod uticajem sentimentalističke putopisne književnosti MagaraÅ”ević je napisao Pisma Filoserba objavljena u Letopisu 1828. i 1829. godine Å”to se smatra za njegovo najznačajnije originalno delo. Platon Atanacković (Sombor, 10. jul 1788. ā€” Novi Sad, 21. april 1867.) je bio episkop budimski (1839 ā€” 1851) i bački (1851 ā€” 1867), pisac, politički radnik i veliki dobrotvor srpske prosvjete. Platon Atanacković Datum rođenja 10. jul 1788. Mesto rođenja Sombor HabzburÅ”ka monarhija Datum smrti 21. april 1867.ā€‚(78 god.) Mesto smrti Novi Sad Austrijsko carstvo Biografija Njegovo svetovno ime bilo je Pavle.[1] Otac Petar bio je somborski trgovac i građanin, a deda Atanacko se doselio iz Makedonije i na putu u SilbaÅ”u naprasno umro, gde je u porti pravoslvne crkve i sahranjen. Majka Marija rođena Stajić potiče takođe sa juga; njen deda se doselio iz Kožana, i zvali su ga zbog toga `starac Koža`. Koža je poklonio zvono Sv. Đurđevskoj crkvi u Somboru, koje se po njemu prozvalo `Kožno zvino`. Pavle je imao joÅ” tri brata i dve sestre.[2] Osnovnu Å”kolu je Pavle pohađao u rodnom mestu u Somboru. Jedan od prvih učitelja bio mu je Vasilije Milanović, koji je docnije postao paroh somborski. Gimnaziju i bogosloviju zavrÅ”io je u Karlovcima, zatim je položio učiteljski ispit, oženio se, i postao đakon i učitelj u Somboru 1809. godine. Njegova supruga bila je Katarina rođena Sotinčev, sa kojom je imao sina jedinca Vasilija (umro 1854). Uskoro se istakao kao dobar pedagog i postao prvi profesor prve srpske preparandije u Sentandreji kod Budima (od 1812. do 1815) Na tom položaju ostao je punih sedamnaest godina i kada je preparandija premjeÅ”tena u Sombor(1815ā€”1829). Uz to je bio i paroh Sv. Đurđevske crkve u Somboru od 1810. godine. Objavio je 1823. godine knjigu prevedenih pripovetki sa nemačkog i francuskog jezika, pod naslovom `Ogledalo čovečnosti` Kada je 1824. godine ostao udovac, naumio je da se zakaluđeri. Predstavnici crkve zamjerali su mu, Å”to je ranije pisao protiv monaÅ”tva i morao je duže vremena da provede kao isposnik u manastiru KruÅ”edolu, gdje se i zakaluđerio 1829. godine i dobio novo ime Platon. Poslije toga ubrzo je postao iguman i arhimandrit, prvo u Å iÅ”atovcu, a kasnije u Bezdinu. Episkopsko zvanje Uredi Godine 1839. postavljen je za budimskog episkopa. Za vrijeme srpskog ustanka protiv Mađara 1848. godine doÅ”ao je u vrlo nezgodan položaj. Ranije već ponuđeno mu mjesto načelnika za pravoslavnu crkvu u ugarskom Ministarstvu Prosvjete uspio je da odbije na zgodan način, ali je biva primoran da se primi uprave nad cijelom srpskom crkvom pod ugarskom vlaŔću, kada je patrijarh Rajačić, kao duhovni vođa pobunjenih Srba, proglaÅ”en izdajnikom. Ta okolnost, uz premjeÅ”taj Atanackovića u bačku eparhiju silom državne vlasti, bila je povod kasnijeg dugotrajnog sukoba s patrijarhom, iako se Atanacković međutim pridružio srpskoj vojsci kod Sombora i s njom preÅ”ao u Srem. Taj spor podastakao je Atanackovića da napiÅ”e svoju apologiju i Å”tampa je u Beču 1850, pod naslovom Analitika. Austrijski car ga aprila 1854. godine odlikuje za zasluge `komardernim krstom Leopold ordena`.[3] Atanackovića je postavio za bačkog episkopa austrijski car 1848. godine a on je primio eparhijsku upravu tek 1851. godine. Veliko rodoljublje Atanackovića ogleda se u njegovim darovima srpskim prosvjetnim ustanovama. On je dao (kuću vrednu) 40.000 forinti u Fond za osnivanje srpske pravne akademije u Novom Sadu. Dok se ista ne otvori, prihodi tog fonda su pripadali novosadskoj gimnaziji. Kupio je Å”tampariju Dr. Medakovića i poklonio je srpskoj novosadskoj gimnaziji, (tzv. `Platonova Å”tamparija`). Osnovao je u Somboru `blagodejanije`[1] (đački internat), nazvan Platoneum za stanovanje i ishranu - izdržavanje siromaÅ”nih učenika preparandije, pomagao je narodno pozoriÅ”te i druge ustanove. A na aljmaÅ”kom groblju kod Novog Sada podigao je sebi crkvicu - kapelu (u kojoj se redovno služba odvijala nedeljom i praznikom) za grobnicu, i pored nje je ustanovio Å”kolu za decu iz okoline (periferije grada) sa stanom za učitelje, i osigurao im izdržavanje. Godine 1841. je svoju ličnu biblioteku od 787 knjiga poklonio Biblioteci Matice srpske,.[traži se izvor][4] ZaveÅ”tao je zdanja za Srpsku akademiju u kojima se sada nalazi Ogranak SANU u Novom Sadu.[5] Umro je posle dugog bolovanja vladika bački Platon na Cveti 9. aprila 1867. godine u Novom Sadu. Sahranjen je uz velike počasti u kapeli Sv. Apostola Petra i Pavla[6], koju je sam podigao (kao zadužbinu) na AlmaÅ”kom groblju u Novom Sadu.[7] Naučni i književni rad Uredi Naslovna strana Ogledala čovečnosti (1823) Pavla (Platona) Atanackovića Politički rad Atanackovića vidi se naročito iz njegove knjige Dijetalne besjede (1845), u kojoj su Å”tampani njegovi govori, koje je u interesu srpskoga naroda držao na madžarskim zemaljskim saborima od 1837. do 1844. godine. Atanacković je znatne zasluge stekao i za Maticu srpsku, čiji je predsjednik bio od njena prenosa u Novi Sad[8] pa do svoje smrti. Kao književni radnik bio je već od 1845. godine počasni član ruskog ObŔčestva istorji i drevnostej pri univerzitetu u Moskvi, čeÅ”kog muzeja u Pragu i DruÅ”tva srpske slovesnosti u Beogradu. Atanacković je poput viÅ”e drugih pravoslavnih arhijereja (Stratimirovića) bio slobodni zidar.[9] Od književnih radova Atanackovića, kojih ima preko 40, najvažniji je Prinos rodoljubivih mislej na žertvenik narodnoga napretka, koji je je dvaput izdan (1856. i 1864), zatim Dijetalne besjede i Povijest rezidencije episkopata budimskago, a od časti i ovoga samog (1846); Pedagogika i metodika (1815) i dr. Uz to je Atanacković Å”tampao nekoliko nadgrobnih i drugih prigodnih besjeda i poslanica. Godine 1857. izaÅ”la su čak tri njegova naslova.[10] Osobito mnogo je radio na Å”kolskoj književnosti i izdao je čitav niz udžbenika, iz nauke o vjeri, o jeziku srpskom i njemačkom, matematici, pedagogiji i katihetici. Osim toga, preveo i Å”tampao veliki broj knjiga Sv. Pisma staroga i novoga zavjeta, kao i neke knjige stranih pisaca. Smatra se da je on bio prvi prevodilac pojedinih knjiga Starog zaveta na srpski jezik.[11] Tako je već pred kraj svoga života, kao sedamdesetsedmogodiÅ”nji starac preveo njemačko djelo J. F. Hilera Neotstupni vođa kroz vrleti i klance života, a za mladosti svoje 1823. i djelce L. Miterpachera Unterricht Ć¼ber Maulbaum ā€“ u. Seidenraupenzucht, Å”to mu je iste godine donijelo i zvanje Ā»svilodjelija profesoraĀ« u srpskom somborskom Pedagogijumu. U borbi oko pravopisa bio je na strani konzervativaca, te je i na godinu dana pred smrt Å”tampao svoj Povtorni napjev nad azbukom, složen starcem Mirkom (1866). Georgije (Đorđe) MagaraÅ”ević (AdaÅ”evci, 10. septembar 1793 ā€” Novi Sad, 6. januar 1830) je bio profesor, književnik, osnivač Serbskog Letopisa u Budimu. Georgije MagaraÅ”ević Georgije MagaraÅ”ević 1.jpg Georgije MagaraÅ”ević Datum rođenja 10. septembar 1793. Mesto rođenja AdaÅ”evci HabzburÅ”ka monarhija Datum smrti 6. januar 1830.ā€‚(36 god.) Mesto smrti Novi Sad Austrijsko carstvo Potpis Georgije MagaraÅ”ević signature.jpg Biografija Uredi Osnovnu Å”kolu je zavrÅ”io u AdaÅ”evcima, gimnaziju u Sremskim Karlovcima a filozofiju u PeÅ”ti. Nakon tog je učio bogosloviju u Sremskim Karlovcima i tu je 1813. godine postao privremeni profesor na gimnaziji a 1817. godine je preÅ”ao u Novi Sad. U novosadskoj gimnaziji je predavao do smrti, predmet ā€žkrasnorečjeā€. MagaraÅ”ević je bio književnik koji se nije bavio beletristikom i imao je smisao da zabeleži sve Å”to je imalo značaja za istoriju Srba i ima karakter kulturno-istorijskog dokumenta. Preveo je i kompletirao knjige: ā€žNove istorijočeske pamjatodostojnosti života Napoleona Bonaparteā€œ (1822), ā€žIstorija najvažnii politični Evropejski priključenija otvijenskoga miraā€œ (1823). 1831. godine, posle njegove smrti, izdala je Matica srpska njegovu ā€žKratku vsemirnu istorijuā€œ i dr. No njegova je najveće zasluga Å”to je 1825. godine u Budimu pokrenuo Serbsku Letopis. Već krajem 1825. godine su nastale teÅ”koće sa Å”tampanjem, a da bi se Letopis održao osnovana je Matica srpska 4. februara 1826. Tako je MagaraÅ”ević svojim Letopisom izazvao osnivanje Matice srpske. MagaraÅ”ević je bio retko živa duha i humani čovek, čak i po pogledu na jezik i tako je branio i preporučivao narodni jezik, kao uslov za ulazak Srba u zajednicu prosvećenih naroda. Bio je oženjen Katarinom, sa kojom nije imao dece. Umro je o Bogojavljenju 1830. godine u Novom Sadu.[1] tags: istorija srpske knjizevnosti stare srpske knjige stara srpska knjiga devetnaesti vek xix veka 19. knjige Å”tampane u beču antikvarne knjige ...

Prikaži sve...
89,990RSD
forward
forward
Detaljnije

EKSTREMNO RETKO IZDANJE! Prvo izdanje jedine knjige pesama jednog od `ukletih` pesnika srpske avangarde DuÅ”ana Srezojevića. U veoma dobrom stanju. Rikna malo zacepljena s donje strane. Unutra i spolja odlično očuvano, kompletno, bez pisanja. DuÅ”an Srezojević (Jagodina 12. oktobar 1886 ā€” Beograd 15. januar 1916) je bio srpski avangardni pesnik, pripovedač i polemičar. Osnovnu Å”kolu i gimnaziju, do male mature, zavrÅ”io je u Jagodini, a viÅ”e razrede i maturu u Beogradu. Studirao je srpsku književnost, nacionalnu istoriju i francuski jezik, kod Bogdana i Pavla Popovića, Jovana Skerlića, Aleksandra Belića. Diplomirao je 1911. godine. Prvu pesmu objavio je 1908. u Srpskom književnom glasniku. Poeziju je uglavnom objavljivao u sledećim časopisima i listovima: Brankovo kolo (1909-1911), Borba (1910 ā€” 1912), Novo vreme (1910), Socijalist (1910), Zvezda (1912). Njegovu pesmu UnutraÅ”nji dijalog uvrstio je Bogdan Popović u Antologiju novije srpske lirike (1911) [ Za života objavio je samo jednu zbirku pesama, Zlatni dasi (Kragujevac, 1912). DuÅ”an Srezojević, nepravedno skrajnuti pesnik bez groba, spomenika i ikakve fotografije, koji je sa nekoliko pesama (koje su predstavljale poetski međaÅ” i preteču avangarde), dosegao vrhove srpske poezije, mnogo godina posle smrti, književno je vaskrsao (naročito, preko njegove ā€žBezimene pesmeā€œ) blagodareći antologijama i istorijama naÅ”e književnosti, čiji su priređivači i autori bili Bogdan Popović, Božidar Kovačević, Vasko Popa, Zoran MiÅ”ić, Predrag Palavestra, Miodrag Pavlović i drugi. Posebno treba istaći da je knjiga preÅ”tampana (sa obimnom studijom, komentarima i beleÅ”kama Dragutina Ognjanovića) u izdanju kragujevačke Svetlosti 1975. godine. Ista je doživela joÅ” jedno izdanje, pod imenom ā€žZlatni dasi i druge pesmeā€œ, priređivača Milivoja Nenina i Zorice Adžić, objavljeno 2008. godine u Beogradu. Književni klub ā€žÄura JakÅ”ićā€œ, iz Jagodine, ustanovio je od 1989. godine, književnu nagradu ā€žDuÅ”an Srezojevićā€œ, koja se dodeljuje za najbolju knjigu pesama refleksivne ili metafizičke tematike, objavljenu na srpskom jeziku, u protekloj godini. Poznati jagodinski novinar i književnik Bajo Džaković objavio je 1999. godine dokumentarnu radio ā€“ dramu, koja govori o jednom događaju iz burnog života DuÅ”ana Srezojevića, pod nazivom ā€žDva pucnja u Å arenoj kafaniā€œ. U poznatoj knjizi eseja Osam pesnika, objavljenoj l963. godine, za pesnika DuÅ”ana Srezojevića (l886ā€“l9l6) Miodrag Pavlovićkaže: ā€žSrezojevićje pesnik koji je najmanje pisao, o kome se najmanje pisalo i o kome se najmanje zna, barem u ovom trenutkuā€œ. Ovaj pesnik, čiji lik nije sačuvan ni na jednoj fotografiji, napisao je tridesetak pesama. Unutarnji dijalog, Bezimena pesma, Poslednji samrtnik, pesme su koje se nalaze u desetinama izbora i antologija srpskog pesniÅ”tva (Pavlovića, B. Popovića, Tontića, MiÅ”ićaā€¦). Srezojević ā€žgostujeā€œ i u Popinom čuvenom zborniku pesničkih snoviđenja `Ponoćno sunce`. Pominju ga i njegovim delom se bave i značajni istoričari srpske književnosti: DragiÅ”a VitoÅ”ević, J. Deretić, P. Palavestra, R. Konstantinovićā€¦ Autor - osoba Š”рŠµŠ·Š¾Ń˜ŠµŠ²Šøћ, Š”ŃƒŃˆŠ°Š½, 1886-1916 = Srezojević, DuÅ”an, 1886-1916 Naslov Š—Š»Š°Ń‚Š½Šø Š“Š°ŃŠø / Š”ŃƒŃˆŠ°Š½ Š”рŠµŠ·Š¾Ń˜ŠµŠ²Šøћ Vrsta građe poezija Jezik srpski Godina 1912 Izdavanje i proizvodnja ŠšŃ€Š°Š³ŃƒŃ˜ŠµŠ²Š°Ń† : ŠØтŠ°Š¼ŠæŠ°Ń€ŠøјŠ° Š . ŠˆŠ¾Š²Š°Š½Š¾Š²ŠøћŠ°, 1912 Fizički opis 55 стр. ; 22 cm UDK 886.1-14 Link Digitalna Narodna biblioteka Srbije http://www.digitalna.nb.rs/wb/NBS/Tematske_kolekcije/procvat_pismenosti/NBS9_moderna/II_10069 `Pesnik DuÅ”an Srezojević, [...] umro je pomračene svesti u duÅ”evnoj bolnici. Do groba ga je ispratio samo Petar Kočić. 1927. godine njegov grob je prekopan. Od pesnika nije sačuvana nijedna fotografija. Iako se pojavljivao u antologijskim pregledima, nikada nije uvrÅ”ten u kanonske pesnike. Pre svega zahvaljujući trudu Milivoja Nenina (i Zorice Hadžić), Srezojevićeve pesme su ponovo dostupne svima zainteresovanima`. ZLATNI DASI Pola veka posle Đure JakÅ”ića u Kragujevac dolazi joÅ” jedan značajan srpski pesnik, DuÅ”an Srezojević. Njegov dolazak u varoÅ” na Lepenici je imao malu predistoriju. U leto 1911. godine Srezojević je diplomirao na beogradskom Filozofskom fakultetu kao jedan od najboljih studenata u svojoj generaciji; njegov diplomski rad je pohvaljen, tako da je on sa punim pravom očekivao da će dobiti posao u nekoj od beogradskih Å”kola. To se može videti i iz molbe koju on upućuje Ministarstvu prosvete: `ZavrÅ”ivÅ”i univerzitetske studije, čast mi je umoliti G. ministra prosvete da me izvoli postaviti za suplenta u Četvrtoj Beogradskoj Gimnaziji. Lično uveren da se, kod nas, umetnost može negovati samo u Beogradu, ja ponavljam molbu da se pri mom postavljenju uzmu u kombinaciju samo beogradske gimnazije (Četvrta ili koja druga), u unutraÅ”njost uopÅ”te ne mogu da idem. Biti uvek u toku književnosti, u krugu literarnih ljudi znači mnogo za onog ko se bavi književnoŔću, i ja mislim da će G. ministar ovaj razlog za moju službu u Beogradu oceniti i kao opravdan i kao jak.` Možda je i sam ton Srezojevićeve molbe uticao da on ne dobije postavljenje ni u jednoj od beogradskih Å”kola, već ga Ministarstvo upućuje na rad u Drugu kragujevačku gimnaziju. Prema sećanju i svedočenju savremenika, on se u Å”umadijskoj varoÅ”i nije najbolje snaÅ”ao. Zbog političkih stavova (bio je socijalista) i odnosa prema ljudima iz okruženja (bio je veoma otvoren u komunikaciji) često je dolazio u sukob sa neposrednom okolinom. Ipak, za Kragujevac je vezan njegov najveći književni uspeh, objavljivanje knjige pesama Zlatni dasi (1912. godine). Rastrzan između literarnih ambicija i želje da materijalno pomogne porodici, pesnik oktobra 1911. godine ponovo upućuje molbu ministru prosvete: `Molim g. Ministra da me izvoli postaviti u Jagodinu, u učiteljsku Å”kolu (ili gimnaziju, ako je popunjen broj nastavnika u učiteljskoj Å”koli). Razlog: nemogućnost opstanka u materijalnom pogledu zbog dugova koje sam kao student bio prinuđen da nabavim i potreba da živim u Jagodini, obavezan da potpomažem svoje roditelje, koliko mogu.` Njegova molba ni ovoga puta nije povoljno reÅ”ena, pa pesnik maja 1912. godine ponovo čini napor da dobije premeÅ”taj: `Pobuđen rđavim materijalnim prilikama svojih roditelja i svojim ličnim učtivo molim Gospodina Ministra da me premesti u Jagodinu, u gimnaziju ili učiteljsku Å”kolu.` Prosleđujući Srezojevićevu molbu Ministarstvu prosvete direktor Druge kragujevačke gimnazije je dodao napomenu `da je treba uvažiti, poÅ”to su razlozi u njoj navedeni, koliko je potpisanome poznato, potpuno tačni i opravdani.` Iz lekarskog uverenja od 4. avgusta 1912. godine saznajemo da pesnik `boluje od katara u plućima i da se radi lečenja nalazi na Đurđevom brdu.` Srezojević lekarsko uverenje sa novom molbom za premeÅ”taj ponovo upućuje ministru prosvete: `Po lekarskom uputstvu, radi lečenja od akutnog katara u vrhovima pluća sa izbacivanjem krvi, ovo leto provodim na jednom brdu u okolini Jagodine, na način koji mi je prepisao iskusni kragujevački lekar Dr. Antić. Po miÅ”ljenju jagodinskog lekara, da bih koliko-toliko poboljÅ”ao stanje svojih pluća, koje je u ovom trenutku joÅ” vrlo rđavo, potrebno je da ostanem na ovom brdu joÅ” znatno duže vreme. Ja molim Gospodina Ministra da, uvažavajući lekarske razloge i imajući obzira prema mom rđavom zdravlju, izvoli odobriti da odsustvujem od dužnosti nastavnika i razrednog stareÅ”ine III razreda Druge kragujev. Gimnazije od 11. do 31. avgusta ove godine.` Lekarsko uverenje i molbu DuÅ”ana Srezojevića od 8. avgusta 1912. godine direktor Kragujevačke gimnazije prosleđuje Ministarstvu u Beogradu sa napomenom da je Srezojević `zaista delikatnog zdravlja i da je i pored toga dužnost vrÅ”io tačno. Srezojević sad izgleda bolje nego li pređe` i da bi mu i on sam `rado odobrio molbu, da nije pala u nezgodno vreme za odsustvovanje.` Zato predlaže Ministarstvu da se Srezojeviću `ne odobri odsustvo` i moli da se reÅ”enje donese Å”to hitnije i uputi Gimnaziji. Uprkos takvom, kontradiktornom predlogu direktora Gimnazije ministar Sv. Jovanović odobrava Srezojeviću odsustvo do 26. avgusta `s tim da posvrÅ”ava poslove oko ispita ako ih ima.` Kao suplent za srpski i latinski jezik Srezojević ostaje u Kragujevcu do januara 1913. godine. Početkom drugog polugodiÅ”ta Å”kolske 1912/13. konačno je premeÅ”ten u Jagodinsku gimnaziju u kojoj predaje francuski jezik. Međutim, to nije kraj njegovih nevolja. Aprila 1913. godine mladi srpski pesnik je smeÅ”ten u duÅ”evnu bolnicu u Beogradu u kojoj ostaje do kraja života. BEZIMENA PESMA I PESNIK BEZ LICA DuÅ”an Srezojević: Zlatni dasi i druge pesme (priredili Milivoj Nenin i Zorica Hadžić) Službeni glasnik, Beograd, 2008. Prva pesma DuÅ”ana Srezojevića objavljena je 1908. u Srpskom književnom glasniku. Do prvog pristojnog izdanja pesme ovog pesnika su morale da čekaju ceo vek. Srezojević je 1912. u Kragujevcu objavio zbirku Zlatni dasi sa dvadeset i dve pesme, sa nekoliko praznih strana u sredini, Å”to nije bio nikav izuzetak u Å”tampi toga vremena. Dragutin Ognjanović objavljuje u Kragujevcu (1975) sabrane Srezojevićeve pesme (svega trideset), ali ih deli u tematske cikluse, izdavajajući ljubavne pesme od proleterskih, vizionarskih i slično. Ovakvo čitanje lirike, a to ću pokuÅ”ati da pokažem na primeru Srezojevićevih pesama, pogubno je. Čitalac ulazi u svet jednog dela sa razrađenim sistemom pojmova i pokuÅ”ava da pesme prilagodi tom sistemu. Novo, kritičko izdanje Zlatnih daha predstavlja ne korak napred, već valjan temeljac za svako buduće proučavanje Srezojevićevog dela. Osim zbirke Zlatni dasi, u dodatku se nalaze pesme koje Srezojević u nju nije uvrstio. Takođe su date i starije verzije nekih pesama. Precizno je data bibliografija pesama DuÅ”ana Srezojevića, kao i literatura o njemu. Pogovor Milivoja Nenina detaljno prolazi kroz recepciju Srezojevićevog dela, ukazujena vrline i mane koji su pojedini autori nalazili Srezojeviću, ali, na mestima gde za to ima potreba, miÅ”ljenja tih autora argumentovano pobija ili ukazuje na njihove manjkavosti. Generalni sud o Srezojevićevom delu je izostao. Može se pretpostaviti da je Nenin želeo da da pouzdan vodič kroz proučavanje Srezojevićevog dela. Svako veće uplitanje sopstvenih stavova bilo bi razlog novim polemikama i na kraju dovelo do toga da ova knjiga ne bude adekvatan priručnik. Srezojevićev opus je namanji u naÅ”oj književnosti. Od njega bi bio manji jedino opus Mladena Leskovca, ako se zanemari njegov prevodilački i teorijski rad. Srezojević, međutim, ceo stoji iza svojih trideset pesama. Od njega nije sačuvano niÅ”ta, ni grob, pa čak ni fotografija. Sa jedne strane, on se može nazvati ukletim pesnikom. Rođen 1886, 1912. objavljuje prvu zbirku koja je sačekana nemilosrdnije i od Disove. Zbog jednog ljubavnog skandala 1914. zavrÅ”ava u duÅ”evnoj bolnici. Umire 1916. nepoznat, nepriznat, do groba ga ispraća samo prijatelj iz bolnice, Petar Kočić. Sa druge strane ā€” Srezojević je rođen pod srećnom zvezdom. Kao najbolji student književnosti, miljenik Bogdana Popovića, Srezojević je jedini pesnik zastupljen u Antologiji novije srpske lirike, a da pre toga nije imao objavljenu zbirku. To Å”to je na taj način uÅ”ao tamo gde Dis nije, i gde je Kostić tako loÅ”e proÅ”ao, Srezojevića je činilo zagonetnim likom. Savremenici su njegovo prisustvo u Antologiji oÅ”tro kritikovali. Možda je to i doprinelo negativnoj recepciji Zlatnih daha. Srezojević je, međutim, uvek imao i branilaca. To se može opravdati i time Å”to stoji na početku naÅ”e proleterske poezije. Prisustvo Srezojevića u antologijama srpske poezije prdstavlja jedno od svedočanstava tog uspeha. Desetak njegovih pesama, dakle trećina opusa, naÅ”lo je svoje mesto u nekoj od antologija. Nenin detaljno navodi koje su Srezojevićeve pesme pojedini kritičari izdvajali. Na osnovu toga jasno se ističu dve pesme ā€” Poslednji samrtnik i Bezimena pesma. Počeću s tradicionalnom tematskom podelom Srezojevićeve poezije, koju osim Ognjanovića ističe i Pavlović, a sam Nenin se prećutno saglaÅ”ava. Jedna od boljih Srezojevićevih pesmama, Nostalgija, počinje sumornom slikom besmislenog i mučnog života ljudi i malom gradu, a zavrÅ”ava kolektivnom epifanijom. Pesma je tajanstvena, precizna, snažna. Svakako jedna od boljih vizionarskih pesama. Ali, da li je to vizionarska pesma? Aleksandar Pejović ju je svrstao među ljubavne. Ognjanović je stavlja među proleterske. Nenin to naziva problematičnim, ali se sam posebno ne izjaÅ”njava. Nostalgija se nalazi pre Proleterove pesme. Možda Srezojević ima i slabijih pesama, ali svojom dužinom i brojem trivijalnih stihova ova ostavlja najnepovoljniji utisak. Međutim, u njoj postoje stihovi koji neobično podsećaju na one iz Nostalgije: I kad na mutnom novembarskom svodu, Ko magijom ukaza se sunce I budeći iz mrtvih snova vodu Purpurnom kiÅ”om zapraÅ”i vrhunce: ZastremiÅ”e sve glave u visinu, Sa očima mutnog, grozničavog sjaja, Zagnjureni u bezdanu dubinu Purpurnih polja pruženih bez kraja. (NOSTALGIJA) Čujmo taj divni Glas koji poziva! Mi ćemo stići! ā€” NaÅ”e hrabre čete Pred horizontom koji se raskriva, Zastaće o č a r a n e, i zanete. (PROLETEROVA PESMA) Srezojevićeva ljubavna poezija jednoduÅ”no je negativno ocenjena. Sve zamerke koje su uputili prethodni čitaoci ā€” stoje. Čini mi se, međutim, da su se oni hvatali za ono Å”to je loÅ”e, ne samo u Srezojevićevoj ljubavnoj lirici, već ono Å”to je loÅ”e u ljubavnoj lirici uopÅ”te. Kod Srezojevića, istina, ima dosta takvih mesta. Međutim ne može se prihvatiti Pavlovićeva tvrdnja da je `Srezojević napisao pesme bez ličnijih tonova, i te se pesme u definitivnoj oceni ovoga pesnika mogu zanemariti.` Srezojević zaista nema uspelih ljubavnih pesama. Pesma Sanjarija, koju Vladimir Čerina smatra jedinom Srezojevićevom pesmom `uspeÅ”nom do kraja`, naprosto je slaba i nebitna. Treba imati u vidu da je Čerina tražio formalno savrÅ”enstvo u pesmama. Srezojević se celog života tražio kao pesnik. Samo nekoliko njegovih pesama mogu se tretirati kao zrele, dakle uspele. Upravo zahvaljujući toj nezrelosti uspeo je da, po uzoru na prethodnike, napiÅ”e formalno uspelu pesmu kakva je Sanjarija. Lične utiske, međutim, joÅ” nije znao da uobliči pa mu te pesme izgledaju manjkavo. Recimo, u pesmi Čari pojedinosti, Srezojević veoma zrelim stihovima ispisuje prve dve strofe ā€” rakićevski. Međutim, u zavrÅ”nom distihu javlja se autentični Srezojevićev doživljaj: `nežno me uzbudi// Tvoj osmeh taman plaÅ”ljivih slifida,/ Na licu koje pali plamen stida.` Nedovoljno za uspelu pesmu, ali dovoljno za autentičan ljubavni doživljaj. Lepa je i pesma o nautaživosti želje, Cveće ljubavi: `Oh! zalud žvaćem ovo slatko cveće,/ Kad se za svakim pupoljkom, utami/ Tvog grla, uvek jedan drugi kreće./ Koji, joÅ” slađi, uzdah mi izmami!` Najličnija i najbolja Srezojevićeva ljubavna pesma je U prolazu. I u njoj je mnogo poznatog i trivijalnog. Osim toga, pesma je loÅ”e uobličena. Prve tri strofe govore o razvoju jedne slučajne ljubavi do vremena kada je među njima `bedem predrasuda`. Oni su se sa tim pomirili i odlučuju da se rastanu. Upravo u ovom trenutku, Srezojević postaje veliki pesnik, kakav će biti i u svojim najboljim pesmama: Pa ipak... ja bih tako silno hteo Da, milujući tvoje meke kose, Sa nežnim ushićenjem pričam ceo San o životu, sav od sjajne rose. I, kroz poljupce česte kao kiÅ”a, Sad sluÅ”am kako veje, kao mana, Srebrna pesma, sve bleđa i tiÅ”a, Tvog glasa, kao onog snežnog dana... (U PROLAZU) Motiv neostvarenog sna centralni je motiv Srezojevićavog pesniÅ”tva. Oko njega su okupljene sve njegove bolje pesme, uključujući i ovu ljubavnu. Shema je jednostavna. Na početku postoji san. San se potom pokaže neostvarivim. Ali, ljubav prema snu ostaje. Srezojevićev put u ludilo bio je logični korak dalje. Ovaj iskustveni obrazac postoji i u Pesmi koju nikad neću napisati. To je pesma o neizrecivom, o gorčini pesničkog neuspeha. U ovoj pesmi to nije lični neuspeh već neuspeh jednog projekta ā€” pesničkog projekta. Pesma Poslednji samrtnik govori o neuspehu jednog drugog, važnijeg projekta ā€” čovečanstva i života uopÅ”te. Osećanje pesnika iz Pesme koju nikad neću napisati i osećanje prirode da je život bio neuspeh ā€” slični su: Moje zanavek ugaÅ”ene grudi Ogromna crna pritisnuće tuga. Pod mrazlim dahom ubistvene studi U vrtlozima očajanja duga. (PESMA KOJU NIKAD NEĆU NAPISATI) I dokle tvoje materinske grudi Pali k`o otrov, bol jedan beskrajan: Dok crna neman neumorno, budi Leden užas, svud sa grozom vajan. (POSLEDNJI SAMRTNIK) ZavrÅ”na strofa Poslednjeg samrtnika, međutim, podseća na zavrÅ”ne strofu pesme U prolazu. Tvoj sveti uzdah mirisaće ti`o Na miriÅ”ljave prainskonske vlage, ā€” Setne i suzne, i san neki mio Koji tiÅ”taÅ”e tvoje grudi drage (POSLEDNJI SAMRTNIK) Da podvučem ā€” pričanje se pretvorilo u uzdah (poÅ”to se nema kome Å”ta reći), prvi (snežni) dan ljubavi postaje praiskonski vlažni dan; san o životu postaje neodređen `san neki mio`. U Srezojevićevoj ljubavnoj lirici nalaze se zameci najboljih njegovih ostvarenja. Nesavesno ih odbaciti ā€” bilo bi pogreÅ”no. Moguće je da je bio previÅ”e pritisnut savremenom ljubavnom poezijom da bi autentični izraz ostvario u njoj ā€” ali to ne znači da tog autentičnog izrazanije ni bilo. Pesma UnutraÅ”nji dijalog predstavlja joÅ” jedan od vrhova Srezojevićevog dela. U ovoj dugačkoj pesmi se preispituje svrha čovekovog postojanja, a sa tim i smisao pesničkog stvaranja. Ključnu ulogu igraju dve poslednje strofe: Do međe moći. Biće dosta ako, Kucnuv i ja u uzviÅ”eno zvono U koje kuca pokolenje svako, Jedno sa drugim, s verom ili bono, ā€” Vidim kako se, u magli Å”to rudi. K`o nezapamćen mastodont prastari, U ogromnom ležiÅ”tu svom budi Univerzalna zagonetka stvari. PokuÅ”aj da se `kucne u zvono` predstavlja upisivanje u čovečanstvo. Nije reč samo o prostom postojanju, to postojanje se mora i opravdati. U pozadini ovih stihova krije se ideja da ostvareno delo predstavlja ostvarenje života. To ostvarenje je istovremeno i učeŔće u nečemu kolektivnom. Ne samo da se tajna naslućuje tim kucanjem, ona se time spasava zaborava. Čovečanstvo koje pokuÅ”ava da do nje dođe svesno je da je neÅ”to zaboravilo. Kada togan ema zaborav je potpun ā€” zaborav zaboravljenog . Tu se za Srezojevića otkriva svrha svih uzaludnih napora uživotu. Ne u cilju do koga treba da dovedu, već u zlu koja ova budnost pesnika treba da spreči. Možda bi se umesto ovog, helderlinovskog tumačenja pesme, mogla ponuditi i drugačija marksistička perspektiva, u skladu sa Srezojevićevim proleterskim pesmama. Izbudismo se iz dubina tame. Glasovi mutni iz neznanog kuta PiÅ”te, zovući nekuda, i mame. Å um njihov večno naÅ”im tragom luta. Tučni svodovi pogledaju tamno, Večito neÅ”to čekajući. Bludi Sluktanje jedno silno, nepojamno. I sve za NeÅ”to svoj podsticaj nudi. Grudi se naÅ”e nadimaju. Grizu Nam tamna čela pijavice bora. Svoje duhove osjećamo blizu Večitih, nikad netaknutih gora. Mirni smo kao kipovi i bledi. U dubinama gde Veliko rudi, Sve ljudsko u nas mrzne se i ledi. Sa dahom bogova nismo viÅ”e ljudi. Pokret bogova vasiona sluti. Ali on joÅ” ne dolazi. Pun tame, NaÅ” pogled dubok večne sfere muti, Pred sobom svuda cepajući skrame. Dah nam se gasi... A trenuci mile. (Ne mari: Vreme neka valja vale.) Oko duhova naÅ”ih koji čile, Oreoli se uzviÅ”eni pale. (BEZIMENA PESMA) Bezimena pesma stoji kao vrhunac Srezojevićeve poezije. Istorija čovečanstva (ili opÅ”ta sudbina) predstavljena je kao život pojedinca, i to čistim slikama, bez direktnog poređenja. Život pojedinca uhvaćen je u stadijumima: `izbudismo se`; `mame (nas)`; `Grizu/ Nam tamna čela pijavice bora`; `dah nam se gasi`. Prvo lice množine ukazuje na to da je reč o čovečanstvu ili opÅ”toj sudbini čoveka. Tumačenje i ovde ostaje otvoreno. Ima povoda da se pesma pročita kao proleterska: `Večito neÅ”to čekajući`; `I sve za NeÅ”to svoj podsticaj nudi`. Ovde bi trebalo izbeći intencionalnu zabludu ili smeÅ”tanje pesme u žanrovske okvire. Misaoni sklop je zaokružen i može se stavljati u različite kontekste. Lična sudbina je gramatičkim sredstvima (prvim licem množine) stavljena na nivo opÅ”te. UopÅ”teno govoreći, u pesmi je reč o razvoju čoveka. On nastaje ni iz čega: `Izbudismo se iz dubine tame`. Svet je nejasan: `Glasovi mutni iz neznanog kuta`. Ono Å”to čoveka mami nije, kako bi se očekivalo, telesno iskustvo. Ta faza je kod Srezojevića zanemarena. Iskustvo koje se uzima u obzir nije čulno, ono odmah pripada nekom viÅ”em svetu. Duh čeveka se vremenom približava tom nečulnom: `Svoje duhove osećamo blizu/ Večitih nikad netaknutih gora.` Gore netaknute na načinna koji je to slučaj sa `zagonetkom stvari` iz UnutraÅ”njeg dijaloga. One nisu neÅ”to Å”to pojedinac nije dostigao, već neÅ”to Å”to nikada nije dostigao. O tome svedoči ovo `mi`. Zatim slede sasvim helderlinovski stihovi: `Pokret bogova vasiona sluti/ Ali on joÅ” ne dolazi.` Smrt o kojoj se govori na kraju svedoči o tome da oni nisu ni doÅ”li. Najzagonetniji je zavrÅ”etak pesme: `Oko duhova naÅ”ih, koji čile,/ Oreoli se uzviÅ”eni pale`. I po cenu mogućeg učitavanja usudiću se da protumačim kraj, a time i celu pesmu. Oreoli koji se pale nisu oreoli bića koja su doÅ”la do suÅ”tine. Vizija kojom se smrću osvetljava i osmiÅ”ljava život nije ni neobična, ni nova. Čini mi se da se iz Srezojevićeve pesme može izvući jedan dublji sloj značenja. Te duÅ”e, koje su težile nečemu viÅ”em, ne dosežući ga, postaju sveci, uzori na koje se treba ugledati. To je Smisao života. Ne ā€” postići cilj, već samo `kucnuti u zvono`. U njega treba da kucne `pokolenje svako`. Oni koji su kucali pre, na to pozivaju. Oni koji će doći ā€” imaće `nas` kao uzore, svece. Jednom rečju, za Srezojevića je ispunjen, uzoran, pravi ljudski život samo onaj koji je ispunjen čežnjom za nečim viÅ”im. Bezimena pesma prati ljudski poraz u tom životu, ali tom porazu daje status uzornog poraza i jedinog mogućeg smisaonog života. Ne osmiÅ”ljava se život smrću, već obrnuto, u smrti se dobija oreol za takav život. Ukoliko se `mi` razume kao apsolutno `mi`, kao celokupno čovečanstvo, onda se taj cilj može shvatiti i kao cilj čovečanstva. Ne, dakle, doći do nečega konkretnog i ostvarenog, već večno težiti onom najdubljem i nedostižnom. avangarda, retko izdanje, bibliofilsko izdanje, moderna KC

Prikaži sve...
24,990RSD
forward
forward
Detaljnije

Š¤.ŠŠ½ŃŠøŠ»ŃŒŠ¾Š½ - Š˜Š·Š¾Š±Ń€Š°Š¶ŠµŠ½ŠøŠµ ŠæŠµŃ€ŠµŠ²Š¾Ń€Š¾Ń‚Š¾Š² Š² ŠæŠ¾Š»ŠøтŠøчŠµŃŠŗŠ¾Š¹ сŠøстŠµŠ¼Šµ ŠµŠ²Ń€Š¾ŠæŠµŠ¹ŃŠŗŠøх Š³Š¾ŃŃƒŠ“Š°Ń€ŃŃ‚Š², с ŠøсхŠ¾Š“Š° ŠæятŠ½Š°Š“цŠ°Ń‚Š¾Š³Š¾ стŠ¾Š»ŠµŃ‚Šøя Š¢Š¾Š¼ 1 Sankt Peterburg, tipografija Konrada Vingebera, 1838. Tvrd povez, 313 strana. KNJIGA JE PRIPADALA MILOSU S. MILOJEVICU MACVANINU, STO POTVRDJUJE SVOJERUCNI POTPIS NA NASLOVNOJ STRANI! MiloÅ” S. Milojević (Crna Bara, 16. oktobar 1840 ā€” Beograd, 24. jun 1897) bio je srpski publicista, učitelj, pravnik i oficir. Osnovnu Å”kolu i gimnaziju zavrÅ”io je u Å apcu i Beogradu. Å kolovanje je potom nastavio u Kijevu i Moskvi. Godine 1870. postao je profesor gimnazije u Beogradu, da bi od 1873. do 1876. godine, bio upravitelj i profesor drugog odeljenja beogradske Bogoslovije. Aktivno je učestvovao u Srpsko-turskim ratovima 1876ā€”1878. Za profesora i direktora gimnazije u Leskovcu postavljen je 1881. godine. Godine 1890. postavljen je za upravitelja Svetosavske večernje bogoslovsko-učiteljske Å”kole. Bio je i upravnik Svetosavske večernje Å”kole (1891āˆ’1893). Njegov rad su javno i oÅ”tro kritikovali sledeći njegovi savremenici: Stojan Novaković, Jovan Cvijić i dr. O tome postoje brojna svedočanstva, a njegovo uklanjanje iz naučne sfere vremenom je postala trajna i nepromenljiva činjenica, zbog kako su naveli Å”tetnog delovanja i revizije srpske naučne istoriografije. Istaknuti istoričari njegovog doba su bili izrazito kritični prema Milojevićevom istoriografskom radu. Nije izabran u Srpsku kraljevsku akademiju nakon članstva u Srpskom učenom druÅ”tvom. Akademija mu se zahvalila počasnim članstvom ali ne angažovanjem u istoj.[1] Poreklo i Å”kolovanje Rođen je u sveÅ”teničkoj porodici u selu Crna Bara, u Mačvanskom srezu (Podrinjski okrug) od oca Stefana (18??-1849) i majke Sofije (18??-1874).[2] Zbog toga su ga zvali po rodnom kraju ā€žMačvaninā€. Osnovnu Å”kolu zavrÅ”io je u selu Glogovcu, a gimnaziju u Beogradu (1859). Od 1859. do 1862. godine, izučavao je pravne nauke na Beogradskom liceju, a zatim je kao Ā»državni pitomacĀ« (stipendista države) pohađao (po Å”est semestara) na Pravnom i Filozofskom fakultetu u sklopu Moskovskog univerziteta. U Moskvi je konkretno studirao (ne zavrÅ”ivÅ”i studije[3]) Filologiju slavenskih živih i izumrlih plemena s političkom istorijom i književnoŔću. Među tamoÅ”njim profesorima na njega je najveći utisak ostavio ruski slavista prof. Josif Maksimovič Bođanski (rus. ŠžĢŃŠøŠæ ŠœŠ°ŠŗсŠøĢŠ¼Š¾Š²Šøч Š‘Š¾Š“яĢŠ½ŃŠŗŠøŠ¹: 1808ā€”1877). Podstaknut usvojenim znanjima, prvi put se javno oglasio 1866. godine člankom ā€žPropagande u Turskojā€œ, budući da su Srbi u to vreme joÅ” uvek bili pod stranom vlaŔću. Profesionalna karijera Po povratku (1865) u Kneževinu Srbiju (1815ā€”1882) započinje rad u državnoj službi (slede postavljenja/imenovanja):[4] 16. septembra 1865. godine ā€“ za pisara treće klase u Valjevskom okružnom sudu 22. novembra 1865. godine ā€“ za pisara druge klase u Apelacionom sudu u Beogradu 3. maja 1866. godine ā€“ za pisara prve klase u u Apelacionom sudu u Beogradu 4. novembra 1866. godine ā€“ za sekretara druge klase u Trgovačkom sudu u Beogradu 11. februara 1870. godine ā€“ za profesora Beogradske gimnazije 14. avgusta 1873. godine ā€“ za profesora i upravitelja II odeljenja Beogradske bogoslovije (predavao je srpsku sintaksu i srpsku istoriju[5]) 11. septembra 1881. godine ā€“ za profesora Leskovačke niže gimnazije (predavao je istoriju Srba u 3. i 4. razredu i srpsku sintaksu u 4. razredu[6]) 22. februara 1887. godine ā€“ za upravitelja Pripravne Å”kole u Leskovcu (ova Å”kola nikada nije ni otvorena, pa Milojević ostaje upravitelj u gimnaziji) 1. januara 1890. godine ā€“ za direktora Leskovačke niže gimnazije 6. oktobra 1890. godine ā€“ za profesora I Beogradske gimnazije (ovu dužnost nije vrÅ”io, jer je dobio drugo bolje imenovanje) 1890 ā€“ za upravitelja (do 1891. godine) i profesora Svetosavske Bogoslovsko-učiteljske Å”kole 1. maja 1893. godine ā€“ (ukazom) je penzionisan Kada je osnovao Drugo odeljenje Bogoslovije (1873) Milojević za njega probira studente iz svih srpskih krajeva pod Turcima i hitno ih sprema za učitelje i sveÅ”tenike u neoslobođenim krajevima. U ovoj obrazovnoj ustanovi predavali su se predmeti gimnazijski, pedagoÅ”ki, bogoslovski, zajedno sa vojnim vežbanjem.[7] Kroz tu Å”kolu je proÅ”lo oko trista studenata, i ubrzo, po zahtevu Milojevića, pod njegovim nadzorom stvaraju se Dobrovoljački i Ustanički odredi čiji je vojnički doprinos bio nemeriv /Jovan Hadži-Vasiljević / u vreme Srpsko-turskog rata 1876ā€”1878, kada se i sam istakao kao komandant dobrovoljaca. Otuda i knjiga Srpsko-turski rat 1877-1878. godine. Članstvo u naučnim institucijama Od 25. januara 1879. godine: Redovni član Srpskog učenog druÅ”tva (skr. SUD), odnosno Odbora za nauke državne i istorijske i Odbora za nauke filosofske i filoloÅ”ke[8] Od 15. novembra 1892. godine: Počasni član Srpske kraljevske akademije (skr. SKA)[8] Događaji koji su neposredno prethodili osnivanju DruÅ”tva ā€žSv. Saveā€œ Posle smrti kneza Mihaila Teodorovića Obrenovića (1823ā€”1868), a na inicijativu uglednog srpskog državnika Jovana Ristića (1831ā€”1899) i Miloja-Mihaila M. Jovanovića (1826ā€”1898), beogradskog mitropolita SPC (1859ā€”1881 i 1889ā€”1898) doÅ”lo je (tokom avgusta 1868. godine) do stvaranja Odbora za Å”kole i učitelje u Staroj Srbiji, Maćedoniji i Bosni i Hercegovini.[9][10][11][12] Odbor je bez prekida radio do 1876. godine, tj. do izbijanja srpsko-turskih ratova. Predsednik Odbora bio je arhimandrit Nićifor Dučić, a članovi istoričar Pantelija-Panta S. Srećković (1834ā€”1903) profesor na Velikoj Å”koli u Beogradu i MiloÅ” Milojević, pravnik i oficir.[13] Kasnije, zaslugom ministra prosvete i crkvenih dela Koste-Stojana Novakovića (1842ā€”1915), osnovano je 1873. godine veoma prestižno Drugo odeljenje Beogradske bogoslovije s ciljem da se u njemu Å”koluju mladi ljudi iz neoslobođenih srpskih krajeva koji bi se zatim vraćali natrag kao učitelji ili sveÅ”tenici. Drugim odeljenjem Bogoslovije upravljao je MiloÅ” S. Milojević. Osnivanje DruÅ”tva ā€žSv. Saveā€œ ZavrÅ”etkom Istočne krize, odnosno ratnih godina 1876ā€”1878. u kojima su na neoslobođenoj teritoriji Stare Srbije i Makedonije nestali mnogi rezultati ranijih napora na prosvetnom i kulturnom polju, kralj Milan Teodorović Obrenović (1854ā€”1901) i naprednjačka vlada (mandat: 1884ā€”1887) Milutina I. GaraÅ”anina (1843ā€”1898) sačinili su plan vođenja nacionalne akcije u Turskoj u cilju podizanja svesti tamoÅ”njeg srpskog naroda kao najjačeg oružja za njegovo održanje. To je trebalo da predstavlja i najvažniji pravac u spoljnoj politici Srbije. U cilju ostvarenja te ideje, po želji kralja Milana i GaraÅ”anina, upućen je u Carigrad na mesto srpskog poslanika ugledni naučnik i političar Stojan Novaković. Deo toga plana bilo je i osnivanje DruÅ”tva ā€žSv. Saveā€œ koje bi sopstvenom akcijom potpomoglo Å”irenju srpskih Å”kola u Turskoj, srpskih kulturnih ustanova, kao i spremanju budućih radnika na tom polju. Razgovori o osnivanju DruÅ”tva ā€žSv. Saveā€œ vođeni su u proleće i leto 1886. godine. Učesnici su bili ugledni profesori Beogradske bogoslovije (osnovane 1836. godine), Gimnazije (osnovane 1839. godine), Velike Å”kole (osnovane 1863. godine) i Učiteljske Å”kole (osnovane 1878. godine), a među njima je takođe bilo i trgovaca, advokata i drugih uglednih ličnosti iz tadaÅ”nje Srbije. Sastancima je rukovodio istaknuti član slobodnozidarskih[14] (masonskih) loža[15][16][17][18] Svetomir K. Nikolajević[19] (1844ā€”1922), rektor Velike Å”kole (period: 1885ā€”1890). Bio je obrazovan Privremeni odbor i pripremljena Osnovna pravila. PoÅ”to je tadaÅ”nji ministar prosvete i crkvenih dela, Milan Kujundžić Aberdar (1842ā€”1893), dao svoju saglasnost, DruÅ”tvo ā€žSvetoga Saveā€œ je 6. septembra 1886. godine održalo svoj osnivački javni skup na kome su prihvaćena Osnovna pravila DruÅ”tva i izabran Glavni odbor kao njegovo rukovodeće telo. Predsednik DruÅ”tva bio je Svetomir Nikolajević, redovni član (od 17. februara 1874. godine[20]) Srpskog učenog druÅ”tva (Odbora za nauke filosofske i filoloÅ”ke), a u Glavnom odboru su bili pored ostalih Stevan T. Vladisavljević Kaćanski (1829ā€”1890), počasni član (od 29. jula 1864. godine[21]) Srpskog učenog druÅ”tva, Milan Đ. Milićević (1831ā€”1908), redovni član (od 29. jula 1864. godine[22]) Srpskog učenog druÅ”tva, istoričar Panta Srećković, redovni član (od 29. jula 1864. godine[23]) Srpskog učenog druÅ”tva, pravnik Ljubomir M. Kovačević (1848ā€”1918), redovni član (od 20. oktobra 1880. godine[24]) Srpskog učenog druÅ”tva (Odbora za nauke državne i istorijske), filolog i istoričar Milojko V. Veselinović (1850ā€”1913), protosinđel SPC Dimitrije Dražić ā€“ Firmilijan (1852ā€”1903), i dr.[25] Članovi DruÅ”tva bili su ā€žredovniā€œ (koji bi mu prosleđivali godiÅ”nje uplate) i ā€žutemeljačiā€œ (koji bi ga pomogli jednom novčanom svotom).[25] Iz njihovih redova birali bi se poverenici i pododbori u raznim srpskim oblastima. DruÅ”tvo se pismeno obratilo velikom broju uglednih Srba da postanu njegovi članovi ili poverenici, odziv je bio preko svake mere.[25] Za samo pet meseci osnovano je 43 pododbora i bilo upisano 1250 ā€žutemeljačaā€œ i 3500 ā€žredovnihā€œ članova.[25] Među članovima ā€žutemeljačimaā€œ bili su i prestolonaslednik (princ) Aleksandar Teodorović Obrenović (1876ā€”1903) i Teodor-Teodosije P. Mraović (1815ā€”1891), beogradski mitropolit SPC (1883ā€”1889).[26] Mitropolit je, Å”taviÅ”e, dozvolio da Glavni odbor drži svoje sastanke u prostorijama Mitropolije.[26] U oktobru 1886. godine Odlukom Narodne skupÅ”tine Kraljevine Srbije (1882ā€”1918) DruÅ”tvo ā€žSvetoga Saveā€œ je oslobođeno plaćanja poÅ”tanske takse na pisma i poÅ”iljke, zatim i carinske takse na sva primanja, a dozvoljeno mu je da besplatno Å”tampa spise u Državnoj Å”tampariji.[27] Iz sastava Glavnog odbora DruÅ”tva ā€žSv. Saveā€œ organizovan je jedan njegov uži Odbor sa zadatkom da procenjuje vrednost ponuđenih tekstova za Å”tampanje, da bi isti poslužili osnovnom postavljenom zadatku da se Å”iri srpska misao.[28] Sa istim ciljem bio je pokrenut zbornik radova ā€žBratstvoā€œ.[28] DruÅ”tvo ā€žSv. Saveā€œ zamiÅ”ljeno da bude Ā»stožer i pokretač u čuvanju i gajenju narodnih srpskih vrlina i osećanjaĀ«, pokrenulo je Å”iroku radnju da putem knjige, Å”kole i crkve utiče na uzdizanje narodne misli u neoslobođenim srpskim oblastima, a baÅ”tinilo je upravo ideje Milojevića.[29] To se u prvom redu odnosilo na Staru Srbiju i Makedoniju dok je organizovanje takve radnje u Bosni i Hercegovine bilo skopčano sa velikom opasnoŔću zbog toga Å”to su tamoÅ”nje okupacione austrougarske vlasti pod oružanom pretnjom to u svakom slučaju bile spremne da onemoguće. Glavni odbor je u ime DruÅ”tva: Novčanim sredstvima podsticao osnivanje Å”kola, odazivao se molbama, na primer učitelja iz Peći, Đakovice, Mitrovice i dr. koji su im se, u ime tamoÅ”njeg naroda i crkve, obraćali za slanje pomoći tamoÅ”njim crkvama i Å”kolama. Odobravao je i putne troÅ”kove učiteljima koji su odlazili u zagranične srpske krajeve. Upućivao je časopis ā€žBratstvoā€œ kao i druge knjige da se besplatno rasturaju po srpskim krajevima. Pomagao je i osnivanje Å”kola, izvođenje opravki na jednom broju Å”kolskih zgrada, vrÅ”io nabavke knjiga i drugih potrebnih stvari i slao pomoć u novcu i stvarima crkvama. Vanredno je nagrađivao pojedine srpske radnike i pružao pomoć onim đacima koji su iz raznih krajeva dolazili u Beograd da se Å”koluju. Uprava DruÅ”tva zasedala u je zgradi Mitropolije sve dok 1890. godine nije izgrađen Svetosavski dom (Dom ā€žSv. Saveā€œ).[30] DruÅ”tvu je zaveÅ”tano viÅ”e legata a poklonjena su mu i znatna materijalna sredstva čime su se lakÅ”e zadovoljavale potrebe mnogih Å”kola, crkava a isto tako i raznih izaslanika, poverenika ili vrÅ”ila nagrađivanja zaslužnih srpskih rodoljuba.[26] Ratovi sa Turskom carevinom 1876ā€”1878. MiloÅ” S. Milojević (1840ā€”1897), srpski pravnik i oficir na portretu iz 1880. godine. Tekst poziva MiloÅ”a S. Milojevića (1840ā€“1897) dobrovoljcima za Drugi srpsko-turski rat 1877. godine. U vreme Srpsko-turskih ratova (1876ā€”1878), Milojević je osnovao i poveo u rat dobrovoljačke jedinice (ustaÅ”e) Moravsko-dobričko-dobrovoljački ustaÅ”ki kor, Dobrovoljačko-ustaÅ”ki raÅ”ko-ibarski kor i Deževsko-ibarsko-ustaÅ”ki kor. Takođe, MiloÅ” Milojević je zajedno sa Kostom A. Å umenkovićem (1828ā€”1905) iz Borovce[31][32] (kod Stume), arhimandritom Savom Baraćem - Dečancem, Todorom P. Stankovićem (1852ā€”1925) iz NiÅ”a, Aksentijem Hadži Arsićem iz PriÅ”tine, Despotom S. Badžovićem iz KruÅ”eva i Gligorijem M. Čemerikićem (ađutant Milojevića u ratu 1876. godine[33]) iz Prizrena bio član Tajnog komiteta u NiÅ”u, koji je organizovao regrutaciju ljudstva (sa tada turske teritorije) za srpsku vojsku i njene dobrovoljačke jedinice, a delovao je veoma aktivno i u pozadini turske vojske.[32][34] Vojne formacije MiloÅ”a S. Milojevića bile su sastavljene od ljudi iz Srbije, ali i iz Stare Srbije, Makedonije i Bosne i Hercegovine. Uzrok prisustva (u velikom broju) ljudi iz neoslobođenih krajeva kod Milojevićevih ustaÅ”a, bio je njegov dotadaÅ”nji (veoma plodni) kulturno-prosvetno-vojni nacionalni rad, jer je na primer samo jednom prilikom sa svojim kumom Å umenkovićem tajno (od juna do oktobra 1871. godine) proputovao Staru Srbiju i Makedoniju, pa mu je ovaj doveo oko 150 dobrovoljaca (mahom iz Ohrida i Debarske nahije).[35] U redovima njegovog kora bilo je i 30 pitomaca čuvenog Milojevićevog Drugog odeljenja Bogoslovije (iz Beograda), koje je i formirano da bi uz redovno obrazovanje, kod tamoÅ”njih pitomaca razvijalo jasno profilisano rodoljublje i patriotizam.[35] Duhovne i svetovne vlasti Kneževine Srbije nisu želele da odvode (starije) učenike u rat, pa je MiloÅ” Milojević morao mnoge od svojih pitomaca da odbije (čak i grubo), mada su ga isti masovno molili da ih ne odbija kada se jave na zborna mesta.[35] Najveći broj njih je MiloÅ” primio tek nakon svog prelaska sa Supovca na RaÅ”ku.[35] U Milojevićevom Deževsko-ibarsko-ustaÅ”kom koru (pored raznih dobrovoljaca sa srpskog etničkog prostora), nalazili su se i pitomci prestižnog Drugog odeljenja Bogoslovije (ovo je nepotpuni spisak pitomaca-dobrovoljaca).[36] Tekst poziva dobrovoljcima pred Drugi srpsko-turski rat (1877ā€”1878), koji je (putem plakata) MiloÅ” S. Milojević (1840ā€”1897) preko svojih saradnika Koste Å umenkovića i Milojka Veselinovića, postavio na ključnim mestima srpske prestonice, a radi organizovanja prikupljanja dobrovoljaca, glasio je ovako: Ā»Pod komandom profesora rezervnog kapetana I kl. g. M. S. Milojevića biv. komandanta deževo-ibarskih ustanika i dobrovoljaca, kupe se dobrovoljci za odbranu drage nam otadžbine i dostojanstva Srbije i srpskog naroda. Braćo Srbi! Pohitajte pod zastavu ViteÅ”kog Obrenovića za odbranu časti srpskog imena! Za upis valja se javiti potpisatima kod ā€žMalog Balkanaā€œ na TrkaliÅ”tu. K. A. Å umenković M. V. VeselinovićĀ«[37] Porodica i bolest Pored života u Beogradu, Milojević je ostao vezan i za Leskovac (u njemu boravi od 1881. do 1890. godine) gde je imao i imanje u selu Buvcu. Ženio se dva puta, ali ni sa prvom, ni sa drugom ženom nije imao dece.[38] Mada nisu ostala zabeležena imena njegovih žena, za prvu se nesporno zna da je bila ćerka Ane P. Nikolajević-Molerović i pukovnika Petra P. Lazarevića-Cukića (1795ā€”1849). MiloÅ” Milojević se 90-tih godina 19. veka razboleo, a posledica te njegove bolesti bilo je suÅ”enje ruke, pored navedenog on je bolovao i od teÅ”ke astme.[6] Preminuo je 24. juna 1897. godine u Beogradu na rukama svog kuma[39], prijatelja i saborca Koste A. Å umenkovića i učenika Atanasija-Tase Jungića (1858ā€”1912). Kritika objavljenih radova Ilarion Ruvarac ga u svojim delima naziva Å”arlatanom i najvećim krivotvoriteljem srpske istorije koji je izabran u Srpsko učeno druÅ”tvo.[3] Ivan Stepanovič Jastrebov je oÅ”tro kritikovao Milojevića razotkrivajući njegova dela koje su bili zbornici tendencioznih laži i obmana. Ovo tvrđenje je potvrđeno od strane Ruske Carske akademije, čiji su akademici dokazali da je Milojević najveći pseudoistoričar XIX veka. Tome u prilog idu i to da je bio zagovornik teze po kojoj je teritorija danaÅ”nje Crne Gore istorijska oblast ā€žCrvena Hrvatska`, a takođe je tvrdio i da Srpska pravoslavna crkva nije osnovana 1219. godine od strane Svetog Save I, već od strane apostola u 1. veku naÅ”e ere.[40] Posle Srpsko-turskog rata 1876ā€“78, Milojević je putovao po srpskim krajevima koji su ostali pod turskom vlaŔću. Å irio je nacionalnu propagandu i sakupljao narodne pesme i stare rukopise. Kuma Petkana Å umenković mu je bila dragocen saradnik kazivač starih srpskih narodnih pesmi sa juga.[41] Sastavio je zbirku pesama Pesme i običaji ukupnog naroda Srbskog, koju su Stojan Novaković i Milan Kujundžić Aberdar ocenili kao ā€žuzor nereda, nebrižljivosti i književničke nemarnostiā€œ.[3] Najuočljivije prepravke koje je Milojević vrÅ”io u srpskim narodnim pesmama sastoje se u dodavanju imena slovenskih bogova, poznatih i onih koje je on izmislio, u stihove pesama. Istoričar književnosti, Vladimir Bovan, je zaključio da nije lako razlučiti istinito od lažnog u Milojevićevoj zbirci. Na osnovu nekih istoričara Milojević je verovatno najveći krivotvoritelj srpskih narodnih pesama,[3] a pored toga utvrđeno je da je falsifikovao natpise iz srednjeg veka.[3] Milojevića kao istoričara nije toliko kritikovao - koliko je ismejavao, arhimandrit Ilarion Ruvarac, pripadnik kritičke istoriografije, u svojim člancima u crkvenom listu.[42] Ruski diplomata Ivan Jastrebov o njemu piÅ”e da je poznati srpski književni Å”arlatan, ... neka Milojević i njemu slični srpski Å”arlatani izmiÅ”ljaju natpise na grobovima, crkvama i dr., ali ga u odnosu na patriotski rad hvali. Arnauti su navodno skinuli olovo sa Dečana i pretila je propast manastirske crkve, pa Jastrebov hvali Milojevića: Treba odati priznanje profesoru Milojeviću, koji je manastir posetio i krajnje revnosno isticao neophodnost neodložne pomoći. [43] Ali, Jastrebov viÅ”e grdi nego Å”to hvali Milojevićev rad, pa dalje navodi: ... kod Milojevića je natpis na tom mestu izmiÅ”ljen i čista je krivotvorina..., ... To je izmiÅ”ljotina svojstvena Milojeviću..., Milojević nije čak umeo ni krivotvorinu da napravi veÅ”to, ... da je Ruvarac imao pravo da Milojevića nazove Å”arlatanom! Njegove knjige bi ozbiljno trebalo da se zovu Zbornik krivotvorenih natpisa iz Stare Srbije ili Zbornik tendencioznih izmiÅ”ljotina i obmana. [44] Neki kritičari Milojevićevog dela navode sledeće probleme: Njegovi ā€žOdlomci istorije srpskih (jugoslavenskih) zemaljaā€œ prepuni su fantastičnih pasusa o boravku ā€žstarihā€œ Srba u centralnoj Aziji i u Africi, kao i o sudaru starih Srba sa Kinezima. ā€žNarodne pesme i običaji ukupnog naroda srpskogā€œ, u tri toma, pune su izmiÅ”ljene i krajnje mistifikovane folklorističke građe koja je joÅ” u vreme svoga prvog publikovanja postala opasna po srpske nacionalne interese u Staroj Srbiji i Makedoniji, i to u toj meri da ju je stručna kritika druge polovine XIX veka odmah prepoznala kao insinuacije i odbacila. ā€žPutopis dela prave Srbijeā€œ vrvi od fabrikovanih i falsifikovanih natpisa iz srpskog srednjeg veka, ali i izmiÅ”ljenih srpskih spomenika antičkog doba Å”to su blagovremeno kritikovala istaknuta naučna imena, čime je joÅ” za života MiloÅ” S. Milojević diskreditovan i označen kao istraživač srpske proÅ”losti u čije se informacije ne može verovati. Knjiga ā€žNaÅ”i manastiri i kaluđerstvoā€œ prepuna pogreÅ”nih imena ličnosti i ubikacija svetosavskih episkopskih sediÅ”ta na nemoguće lokacije odbačena je joÅ” i od književno-istorijske kritike na stranicama crkvenih časopisa Kneževine i Kraljevine Srbije. Rad MiloÅ”a S. Milojevića i njegov spisateljski opus su, između brojnih uglednih imena, javno i oÅ”tro kritikovali sledeći njegovi savremenici: Ilarion Ruvarac, Stojan Novaković, Ivan Stepanovič Jastrebov, Jovan Cvijić i dr. O tome postoje brojna svedočanstva, a njegovo uklanjanje iz naučne sfere vremenom je postala trajna i nepromenljiva činjenica.[1][1] Afera Ministarstva kulture Udruženje ā€žMiloÅ” S. Milojević` iz Crne Bare apliciralo je 2018. i 2019. godine kod Ministarstva kulture i informisanja, i to posredstvom Narodne biblioteke ā€žJanko Veselinović` iz Bogatića i MeđuopÅ”tinskog istorijskog arhiva iz Å apca, za sredstva za objavljivanje Milojevićeve prepiske iz razdoblja Srpsko-turskih ratova. Ukupna suma koje je Ministarstvo kulture i informisanja izdvojilo za ovaj projekat bilo je oko milion dinara. To je učinjeno za vreme mandata ministra Vladana Vukosavljevića koji je bez prethodne stručne provere odobrio sredstva dotičnom udruženju. Udruženje iz Crne Bare i prethodno je u viÅ”e navrata objavljivalo dela MiloÅ”a S. Milojevića iako su u pitanju odavno potvrđeni istorijski falsifikati.[45] Odlikovanja MiloÅ” S. Milojević (1840ā€”1897), odlikovan je kao učesnik u Srpsko-turskim ratovima (1876ā€”1878) Zlatnom medaljom za hrabrost, Takovskim krstom prvog stepena, kao i sa joÅ” mnogo drugih odlikovanja. Takovski krst V, IV, III, II, i I stepena[46] Zlatna medalja za hrabrost Srebrna medalja za hrabrost Zlatna medalja za revnosnu službu (18. aprila 1878)[47] Orden ā€žSvetog Saveā€œ Spomenica rata 1876 i 1877ā€”1878 Medalja crvenog krsta Orden ā€žBelog orlaā€œ Orden DruÅ”tva ā€žSvetoga Saveā€œ ā€“ ā€žsrebrna svetosavska medaljaā€ 1890. godine [48] Orden ā€žRumunskog krstaā€œ

Prikaži sve...
34,999RSD
forward
forward
Detaljnije

Prvo izdanje druge knjige priča Milutina Uskokovića iz 1908. Ekstremno retko u ponudi s originalnim mekim koricama. Spolja kao na fotografijama, unutra veoma dobro očuvano. Vinjeta na prednjoj korici Beta Vukanović. Izdato u Mostaru u okviru čuvene ā€žMale bibliotekeā€œ Å tamparsko umjetničkog zavoda Pahera i Kisića. Autor - osoba Uskoković, Milutin, 1884-1915 = Uskoković, Milutin, 1884-1915 Naslov Vitae fragmenta : knjiga za umorne ljude / Milutin M. Uskoković Vrsta građe kratka proza Jezik srpski Godina 1908 Izdavanje i proizvodnja U Mostaru : Å tamparsko-umjetnički zavod Pahera i Kisića, 1908 Fizički opis 59 str. ; 15 cm Zbirka Mala biblioteka ; Ē‚sv. Ē‚153 (BroÅ”.) VITAE FRAGMENTA Bio sam mu juče. Zaključano. Ne bjeÅ”e ga doma. Odavno se znamo, al odavno se ne viđesmo. Ja na vrata, al vrata od kapije ne mož viđet. Osmi sprat! Državna zgrada s liftom. Posagni se, da nijesam pobrka, kad ono, ne jedna no dvije zlatne, niklovane, kaligrafske pločice. Rad emancipacije bjeÅ”e njeno ime prvo, a njegovo drugo. Ono, vazda se znalo ko đe živi, pa se po kapiji i po kući moglo poznat i ko se tu skućio. Sad, kako se živi po stanovima mož po vratima, iako je osmi sprat, viđet ko se tu stanio. Mož čak viđet i ko je ko, okle je ko i dokle je ko dospio. Dok sam se penja uz stepenice, puva sam na usta držeći se za glender, jer lift bjeÅ”e pokvaren. A neko bjeÅ”e ponio spisak stanara, pa sam ti gleda od vrata do vrata da nađem onoga moga. I sve pisaÅ”e o onima unutra ā€“ na vratima! Na prvome spratu uselio Marko Nikolić. S obije strane ulaza u njegov stan stajaÅ”e po velika vazna sa zelenim cvijećem. Da l bor, da l jela? Å imÅ”ir... nije, ni kunovina... Na drugome, s desne strane lifta koji bjeÅ”e sav izguljen, ka da ima kakvu kožni bolest, stanili su se Ružica i Cvetko Miloduh. Ravnopravno, ali opet malo prenaglaÅ”eno ukoso ispisano njeno ime. Njegovo je bilo sitnije napisano i ā€“ niže. Vezivalo ih je samo ono `i`. Na trećem, naslonjena na zid kesa smeća, razbučena, a na vratima maÅ”inom otkucana i zalijepljena dva prezimena. Vesna Stojić i Nidžo K. Dimitrijević. Biće da je neko od njih iz preduzeća uzeo traku, prekuca i zalijepio. U međuvremenu su se posvađali, jer su flomasterom, crtom, razdvojena imena, pa sad svako iznosi svoje smeće. A dok iznosi slučajno zakači kesu onoga drugoga... Oni iznad njih napisali su samo ā€“ Popović, a na vrata lifta zalijepili papir na kome ćirilicom, Å”tampanim slovima pisaÅ”e `ne lupaj vratima, ljudi se odmaraju`. Dok sam vata dah, viđeh na petom su se ugnijezdili Kaufer Zoe, na staroj mesinganoj pločici, starijoj nego ova zgrada i odnekud ovđe donijeta, i rukom, na papiru na kocke, dopisan Novak Zdravković. Veza starog i novog i bez pločica bila je viÅ”e nego očigledna. Oni imaju Å”anse. A na spratu iznad, sve bjeÅ”e ispunjeno mirisom kiselog kupusa, a pred samim vratima čista i vlažna krpa. Da dolaznik obriÅ”e cipele ... Da ne povjerujeÅ”. Na vratima samo ono Å”to se kroz njega viri i ā€“ broj. Sigurni u sebe, znaju Å”ta hoće i vidiÅ” da im nije po volji da im se dođe i dolazi. A ako neko i bane ā€“ briÅ”i svoj glibež. Čisto i jasno. Ko zna i ko treba, zna i kako da uđe. A na spratu ispod onoga mojega neki naučnik, jer mu latinicom, ispisanim rukopisom pisaÅ”e i nekoliko titula i ime, na kraju malo stisnuto i savijeno nagore. Na prekidaču pored vrata, iznad, istim rukopisom pisaÅ”e `zvonce`. Kad sam dospio do onoga mojega, duÅ”a mi je bila u vrh nosa. Sjeo sam da danem i kroz kapiju, metalnu, koja bjeÅ”e izgrađena od kovanoga gvožđa i pribijena ispred njegovih ulaznih vrata, vidio malu prikucanu pločicu ā€“ pas, kučak, bizin. Sa novim slovom. Digni se i pogledni. Kapija jaka, masivna i prelijepa, taman kao kod onoga mu rođaka na selo. Biće da je stavio da mu lupeži ne ponesu regal, i druge unikate. Ima, zamoga je, pa bi i da pokaže, al i da ne panu u napast... pa da mu to ne mogu ponijet. A ja, poÅ”to viđeh da niko od njih troje ne otvara, predahnuh i polako siđoh niza stepenice. Milutin Uskoković (Užice 4./16. jun 1884 ā€“ KurÅ”umlija 15./28. oktobar 1915) bio je srpski književnik, pravnik, doktor nauka. ZavrÅ”io je osnovnu Å”kolu u Užicu a gimnaziju u Beogradu. Studirao je prava u Beogradu. U Ženevi je 1910. odbranio disertaciju o carinskoj uniji i međunarodnom pravu i stekao titulu doktora pravnih nauka. Zaposlio se 1906. u Carinskoj upravi u Beogradu, a 1907. je postavljen za diplomatskog službenika u Srpskom konzulatu u Skoplju. Radio je kao sekretar u Odeljenju za trgovinu, radinost i saobraćaj Ministarstva narodne privrede, a od 1914. u trgovinskom inspektoratu Ministarstva narodne privrede u Skoplju. Povlačeći se ispred bugarske vojske iz Skoplja , stigao je preko PriÅ”tine u KurÅ”umliju. Potresen tragedijom svoga naroda 1915. godine izvrÅ”io je samoubistvo. Kolo srpskih sestara iz Užica 1936. godine postavilo je spomen ploču na kući u kojoj je živeo Milutin Uskoković. Književni rad Pisao je crtane, pripovetke i romane. Bio je saradnik i član redakcije Politike od njenog osnivanja 1904. Književne tekstove je objavljivao u časopisima: Savremenik, Delo, Nova iskra, Srpski književni glasnik, Samouprava, Å tampa, Slovenski jug, Srpska domaja, Brankovo kolo, Beogradske novine, Građanin, Bosanska vila, Carigradski glasnik, Venac, Vardar, Letopis Matice srpske i dr. U časopisu Sudslawische Revue objavio je 1912. godine prilog o novopazarskom sandžaku. Njegov lirski temperament bio je ispunjen priličnom dozom sentimentalnosti. Pripadao je generaciji mladih srpskih pisaca koji su početkom XX veka smelo napuÅ”tali tradicije srpske realističke proze i ugledali se na modernu evropsku literaturu. Smatran je predstavnikom tzv. beogradskog druÅ”tvenog romana. Ulazeći u dramatične sudare ličnosti sa gradskom sredinom, viÅ”e je davao unutraÅ”nja stanja naÅ”ih intelektualaca nego kompleksnu sliku vremena i sredine; u njegovoj literaturi osetna je protivrečnost između starinskog romantizma i modernog shvatanja života i sveta. Najznačajniji je pisac koga je Užice imalo do Prvog svetskog rata. Političko delovanje Učestvovao je u organizovanju Male konferencije jugoslovenskih književnika i umetnika, Prvog đačkog jugoslovenskog kongresa u Beogradu i Prve jugoslovenske umetničke izložbe. Zalagao se za konfederaciju jugoslovenskih država. Na konferenciji jugoslovenskih studenata u Sofiji 1906. godine podneo je referat Balkanska konfederacija i jugoslovenska zajednica. Dela Pod životom : crtice, pesme u prozi, pesme, članci o književnosti, Beograd, 1905. Vitae fragmenta, Mostar,1908 DoÅ”ljaci, Beograd, 1910 Kad ruže cvetaju, Beograd, 1912 Les traites d Union douaniere en droit international, Geneve, 1910 Čedomir Ilić, Beograd, 1914 Dela, Beograd, 1932 Usput, Beograd, Užice, 1978 Beta Vukanović (1872ā€“1972). Beta Vukanović, ili kako je njeno pravo ime, Babet Bahmajer, je rođena 18. aprila 1982. godine u Bambergu, Nemačka. Učila je slikarstvo u Minhenu i Parizu. Udala se za kolegu sa Akademije, Ristu Vukanovića i promenila ime u ono po kome je danas poznata u Srbiji. Ona je zaslužna za uvođenje u domaću umetnost mnogih likovnih vrsta, koje pre nje kod nas nisu postojale. Preselila se u Beograd i prvi put ovde izlagala 20. septembra 1898. godine. Izložbi je prethodilo svečano otvaranje, Å”to je u to vreme bila prava retkost, kao i izlaganje u prostoru kao Å”to je sala Narodne skupÅ”tine. Izložbi je prisustvovao i kralj Milan Obrenović i tom prilikom pozvao nju i drugih dvojicu izlagača (Rista Vukanović, Simeon Roksandić) da izlažu na Dvoru. Ona je uticala na tadaÅ”nje umetnike da izađu iz ateljea i stvaraju u prirodnom okruženju, otud termin ā€žplain airā€œ, koji se vezuje za njeno ime. Preminula je u Beogradu, nakon čitav vek duge životne priče, 31. oktobra 1972. godine. U trenutku kada su, aprila mjeseca 1899. godine Paher i Kisić dali prvu, temeljno pripremljenu objavu da pokreću ā€žMalu Bibliotekuā€, oni su istovremeno bili u prilici da ponude petnaestak dotad objavljenih knjiga u vlastitom izdanju. Svoj izravni uzor izdavačka knjižarnica i Å”tamparija Pahera i Kisića i izričito je naznačila u oglasu o pokretanju, objavljenom u posebnoj, nultoj svesci (ā€žsveska za prikazā€), gdje se kaže da će ova biblioteka ā€žbiti u srpskoj književnosti slična Reklamovoj `Univerzalnoj biblioteci` u Njemačkojā€. U dvanaestogodiÅ”njem životu mostarske ā€žMale Bibliotekeā€ (1899ā€“1910) objavljeno je ukupno 110 naslova, tj. djela, u 185 numerisanih sveski (neka djela izlazila su u viÅ”e sveski), na kraju uvezanih u 36 knjiga. Iako treba imati na umu da se radi o malim sveskama, sa četiri do Å”est tabaka džepnog formata, u cjelini se može govoriti o zaista impozantnom izdavačkom poduhvatu za to vrijeme. Kada se govori o odnosu broja i kvaliteta knjiga, u kome je sadržana trajna potreba za usaglaÅ”avanjem umjetničke vrijednosti literarnih djela sa brojnoŔću čitalačke publike, a koju su osnivači i vlasnici ā€žM. B.ā€ nastojali da zadovolje na optimalan način, taj odnos doveden je u onaj omjer koji je omogućio dosta dug vijek edicije i njen opstanak na tržiÅ”tu knjige u jednom reprezentativnom periodu srpske književnosti. To je podrazumijevalo da se biblioteka prvenstveno i u većoj mjeri morala oslanjati na kraće forme i lakÅ”e, zabavno Å”tivo satirično-humorističkog karaktera, pa tek onda na poznata i provjerena djela i pisce domaće i strane književnosti. Iz istih razloga, a i zbog toga Å”to je bila dominantna u tadaÅ”njoj srpskoj književnosti, najviÅ”e je zastupljena pripovijetka, ali značajno mjesto imala je i dramska književnost, neÅ”to viÅ”e komadi humorističkog karaktera, mada je bilo dosta djela i sa melodramskim sadržajem i tragičnim ishodom, Å”to je sve, opet, u vezi sa standardima i praktičnim kulturnim potrebama toga doba. Mnogo manje je poezije, a najmanje književnih studija, ali sama činjenica da ih je uopÅ”te i bilo dovoljno svjedoči o potrebi da se zadovolje i neki ekskluzivniji zahtjevi književnog ukusa. Mada su, dakle, u većoj mjeri bili zastupljeni manje poznati pisci sa radovima viÅ”e primijenjenog karaktera, bilo je i mnogo najpoznatijih pisaca tog vremena, a neki od njih su objavili i po nekoliko knjiga. Svetozar Ćorović i Branislav NuÅ”ić, na primjer, imali su po pet naslova, Simo Matavulj i Svetislav Stefanović po četiri, Stevan Sremac tri, Milan Begović dva, dok su po jednim naslovom bili zastupljeni neÅ”to manje ili viÅ”e značajni pisci kao Å”to su Ilija Vukićević, Ivo Ćipiko, Mileta JakÅ”ić, Milorad P. Å apčanin, Janko Veselinović, Čedomir Mijatović, Marko Car, Dragutin Ilić, Ksaver Å andor Đalski, Milan Budisavljević, Pera S. Taletov, Vojislav Jovanović, Milutin Uskoković, Jovan Skerlić, Sima Pandurović, Grigorije Božović, i drugi. Ranije je već rečeno da su čeŔće objavljivana manje značajna djela poznatih pisaca, Å”to je valjda i normalno, jer takvih djela je mnogo viÅ”e nego onih drugih. Ali ni to ne umanjuje značaj ove edicije, jer su u njoj objavljena i neka važna djela srpske književnosti tog doba, kao Å”to su: ā€žÅ½enidba Pere Karantanaā€œ, ā€žStojan MutikaÅ”aā€œ i zbirka priča ā€žMoji poznaniciā€œ Svetozara Ćorovića, drama ā€žKnez od Semberijeā€œ Branislava NuÅ”ić, ā€žPoÅ”ljednji vitezoviā€œ i ā€žSvrzimantijaā€œ Sime Matavulja, ā€žSa jadranskih obalaā€œ Ive Ćipika, ā€žMoje simpatijeā€œ i ā€žNiz rodno Primorjeā€œ Marka Cara, ā€žVitae fragmentaā€œ Milutina Uskokovića, prva zbirka poezije ā€žPosmrtne počastiā€œ Sime Pandurovića, prva zbirka priča ā€žIz Stare Srbijeā€œ Grigorija Božovića, kao i četiri knjige Svetislava Stefanovića, itd. Biblioteka je imala veliki ugled i kod najznačajnijih pisaca toga doba. A. G. MatoÅ” koji u to vrijeme ā€žkao vojni bjegunac živi u potkrovljima Pariza, traži da mu se ā€žÅ”alju izdanja `Male Biblioteke`ā€œ, a Bora Stanković ā€žkaže da bi voleo da mu `KoÅ”tana` izađe u izdanjima `Male Biblioteke` viÅ”e nego i u jednom preduzeću Beogradaā€œ. ā€žMala Bibliotekaā€ ugasila se kada viÅ”e nije mogla da opstane na tržiÅ”tu knjige. U Bosanskoj vili 1909. godine uz obavijest da je obustavljen njen časopis Prijegled, data je i prognoza da će do kraja te godine morati da se ā€žobustavi izlaženje same bibliotekeā€. Prema podacima sa tog mjesta u tom periodu do čitalaca je stizalo svega 329 primjeraka njenih knjiga, pri čemu je 115 primjeraka iÅ”lo po osnovu godiÅ”nje, 39 polugodiÅ”nje, a 4 tromjesečne pretplate, dok su 92 primjerka iÅ”la za razmjenu i saradnicima. Druga, veća polovina tiraža praktično je zavrÅ”avala kod neurednih platiÅ”a i tu se zapravo i krije razlog Å”to je iduće 1910. godine biblioteka morala da se ugasi. Koliki je značaj i ugled imala ā€žMala Bibliotekaā€ svjedoči i podatak da ju je ā€žkupio Iso Đurđević, knjižar iz Sarajeva, i 1918. godine nastavio da Å”tampa knjige od 186. sv. nadalje, a istovremeno da doÅ”tampa i brojeve od 1. do 185. sv., kako bi stvorio svoju, novu bibliotekuā€. Preuzetu biblioteku novi izdavač je izdavao do 1931. godine, ali kontinuitet od 1ā€“185 sveske nije uspio popuniti svojim knjigama. Ideja ā€žMale Bibliotekeā€ ponovo je oživjela sedamdesetih godina ovog vijeka kada je Ihsan (Ico) Mutevelić u Mostaru osnovao Prvu književnu komunu, koja je bila inspirisana davnim Paher ā€“ Kisićevim izdavačkim poduhvatom. U okviru te kulturno veoma Å”iroko zasnovane izdavačko-knjižarske institucije, koja je umnogome podsjećala na ā€žÅ tamparsko-umjetnički zavod Pahera i Kisićaā€ bila je pokrenuta i jedna edicija pod imenom ā€žMala Bibliotekaā€, koja, međutim, nije dostigla značaj svog uzora i prethodnika KNJIGE OBJAVLJENE U ā€žMALOJ BIBLIOTECIā€œ 1899. 0. Ljubav prema knjizi po Edmondu de Amicisu. Sa napomenama nekoliko srpskih književnika (sveska za prikaz); 1. Jovan Protić: Å areni Å”ljunci. Humoristične crtice; 2. Damjan Đ. Omčikus: Disjekta. Slike, crtice i pripovijetke. I svezak; 3. Antun P. Čehov: Pripovetke. Preveo Velja Mirosavljević. I sveska; 4. Simo Matavulj: Tri pripovijetke; 5. Svetozar Ćorović: Dvije Å”aljive igre. I. Poremećen plan. II. Izdaje stan pod kiriju; 6ā€“7. Od srpskih pripovjedača: Božićne priče. # zastupljeni: Jovan Maksimović, Ilija I. Vukićević, Svetozar Ćorović, Ivan Ivanić, Milan Budisavljević, Marko Car; 8. Ilija I. Vukićević: Arnautske slike; 1900. 9. Stevan Sremac: Dve pripovetke; 10. Ivo Ćipiko: Sa jadranskih obala. Kratke priče; 11ā€“12. Jovan Protić: Seoske fotografije; 13. Damjan Đ. Omčikus: Disjekta. Slike, crtice i pripovijetke. II svezak; 14. Branislav Đ. NuÅ”ić: Knez od Semberije. Istoriska scena; 15. Mileta JakÅ”ić: Priče; 16. Antun P. Čehov: Pripovetke. Preveo Velja Mirosavljević. II sveska; 1901. 17ā€“18. Svetozar Ćorović: Crtice; 1902. 19. Od srpskih pisaca: Humoristikon. I sveska; # zastupljeni: Branislav Đ. NuÅ”ić, Milorad M. Petrović, Dr. Branislav Stojanović, Čiča Ilija Stanojević, Jovan Protić. 20. Jovan Protić: Pripovetka kako se pokojni Avram Nestorović svadio sa pokojnim Nestorom Avramovićem; 21ā€“22. Dragomir Brzak: U komisiji. Svakojake slike i prilike iz mojeg beležnika, I sveska; 23ā€“24. Nikolaj V. Gogolj: Ženidba. Sasvim neobičan događaj. Komedija u dva čina. Prevela Vukosava IvaniÅ”ević Ćuković; 25. Luka Grđić Bjelokosić: Stotina Å”aljivih priča. Iz srpskog narodnog života u Hercegovini; 26ā€“27. Milan Budisavljević: Priče. Nova zbirka. ā€žBijedni ljudiā€; 28ā€“29. Milorad P. Å apčanin: Posljednje pripovetke. Predgovor Dimitrije Gligorić; 30. Jovan Fil. IvaniÅ”ević: Vragolije Vuka Zloćevića. Pripovijetke iz crnogorskog života; 31ā€“32. Od srpskih pisaca: Humoristikon. Kozerije IIā€“III sveska; # zastupljeni: Milovan Đ. GliÅ”ić, Stevan Sremac, Dragomir M. Janković, Jevta Ugričić, Radoje D. Domanović, Ilija I. Vukićević, S. H., O. 33ā€“34. Dragomir Brzak: U komisiji. Svakojake slike i prilike iz mojeg beležnika, II sveska; 35. Nikolaj V. Gogolj: Å injel. Preveo Ljubomir Miljković; 36. Vladoje S. Jugović: Sjene. Male pripovijesti; 37. Branislav Đ. NuÅ”ić: Å openhauer. Humoreska u jednom činu; 38. Edgar Allan Poe (Edgar Alan Po): Dve pripovetke. S engleskog preveo Svetislav Stefanović; 39. Joanikije Pamučina: Å aljive srpske narodne pripovijetke. I sveska; 40. Dragomir Brzak: U komisiji. Svakojake slike i prilike iz mojeg beležnika. III sveska; 41ā€“42. Wiliame Shakespeare (Viljem Å ekspir): Julije Cezar. Tragedija. S engleskog preveo Dr. Svetislav Stefanović; 1903. 43. Simo Matavulj: PoÅ”ljednji vitezovi; 44. Jean Baptiste Racine (Žan Batist Rasin): Fedra. Tragedija u pet činova. S francuskog preveo Dr. Nikola Đorić. 45. Simo Matavulj: Svrzimantija; 46ā€“47. MiloÅ” P. Ćirković: Iz mojih uspomena; 48. Gyy de Maupassant (Gi de Mopasan): Orla. S francuskog preveo Veljko M. Milićević. Predgovor M. Milićević; 49. Jovan Đorđević: Čučuk-Stana. Biografijska crta; 50. Brankovinski (Đoka Nenadović): Pripovetke. I sveska; 51ā€“52ā€“53. Wiliame Shakespeare (Viljem Å ekspir): Hamlet kraljević danski. S engleskog preveo Dr. Laza Kostić; 54ā€“55. Dr. Jovan Subotić: MiloÅ” Obilić. Tragedija u pet činova; 56. Maksim Gorki: ČelkaÅ”. S ruskog preveo Nikola Nikolajević; 57ā€“58ā€“59. Janko M. Veselinović: Ciganče. Iz zbirke sitih i gladnih; 60. Ferenc Herceg: Å est pričica. S mađarskog preveo Jovan Grčić; 61ā€“62. Wiliame Shakespeare (Viljem Å ekspir): Magbet. S engleskog preveo Dr. Svetislav Stefanović; 63. Branislav Đ. NuÅ”ić: Malo PozoriÅ”te. I. Pod starost. II. NaÅ”a deca. I sveska; 64ā€“65. Franz Grillparzer (Franc Grilparcer): Jevrejka Toleđanka. Istoriska žalosna igra u pet činova. S njemačkog preveo Jovan Grčić; 66. Stevan Sremac: Čiča-Jordan. Jedna slika; 1904. 67ā€“68. Čeda Mijatović: Siromah Marko; 69. Matilda Serao ā€“ Enriko Kastelnuovo ā€“ Đovani Verga: Iz Italije. Pripovetke. S talijanskog preveo Svetolik A. Popović; 70. Dr. Svetislav Stefanović: Skice; 71ā€“72ā€“73. Wiliame Shakespeare (Viljem Å ekspir): Ričard III. Tragedija u pet činova. S engleskog preveo Dr. Laza Kostić; 74. Marko Car: S bojnog i ljubavnog polja. Prigodne priče; 75. Luka Grđić Bjelokosić: Moje crtice; 76ā€“77. I. E. Poricki: Naličje života. Skice iz anatomije. S njemačkog preveo Gerasim P. Ivezić; 78. Stevan Sremac: Jeksik-adžija. Pripovetka; 79ā€“80. Camille Debans (Kamil Deban): Prepreka. S francuskog preveo Vladimir T. Spasojević; 81ā€“82ā€“83. Milan Pribićević: U mraku i magli; 84ā€“85. Lav Nikolajević Tolstoj: Jutro jednog spahije. S ruskog preveo Nikola Nikolajević; 86ā€“87. Svetislav Stefanović: Pesme. Originalne i prevedene. II knjiga; 88. Ivan Vazov: Kratke priče. S bugarskog preveo Svetolik A. Popović; 89. Jovan Protić: U Zavetrincima; 90. Evripid: Alkesta. Antička drama u tri čina sa prologom. Preradio Ž. Rivole. Preveo Risto J. Odavić; 1905. 91. Dragutin J. Ilijć: Pripovetke. I sveska; 92. Jeremije Obrad Karadžić: Srpske narodne pripovijetke; 93ā€“95. Johann Wolfang Goethe (Johan Volfgang Gete): Stradanje mladoga Vertera. S nemačkog preveo Branko MuÅ”icki; 96ā€“97. Ksaver Å andor Đalski (Ljubomir Babić): Pripovijetke. I sveska;112 98ā€“99. Vaclav Steh (Vaclav Å teh): Zvoni treći put. Vesela igra u tri čina. S čeÅ”kog preveo Dr. Ilija Bajić; 100. Branislav Đ. NuÅ”ić: Malo pozoriÅ”te. I. Greh za greh. II. Pod oblacima, II sveska; 101. Stevan Sremac: Skice; 102ā€“103. Petar J. Odavić: Novele. I sveska; 104ā€“105. Wiliame Shakespeare (Viljem Å ekspir): Mletački trgovac. S engleskog preveo Dr. Svetislav Stefanović; 106. Nikola T. Janković: Pripovetke. I sveska; 107. GĆ©za Gardonui (Geza Gardonji): Male priče. S mađarskog preveo Jovan Protić; 108. Milan Begović: Vojislav Ilijć. Studija; 109ā€“110. Svetislav Stefanović: Pesme. Originalne i prevedene. III sveska; 111ā€“112. Henrik Ibsen (Henrik Ipsen): Rosmersholm. Drama u četiri čina. Preveo Vojislav Jovanović; 113ā€“114. Svetozar Ćorović: Ženidba Pere Karantana; 1906. 115. Simo Matavulj: Car Duklijan; 116ā€“118. Milan Budisavljević: Tmurni dnevi. Pripovijesti; 119. Svetozar Hruban-Vajanski: Bura u zatiÅ”ju. Novela. Sa slovačkoga preveo Jovan Vučerić. Predgovor od prevodioca; 120. Detlev Liliencron (Detlev Lilienkron): Ratne novele. S nemačkog Mirko Damnjanović; 121. Ž. M. Romanović: Psihodrame; 122ā€“123. Wiliame Shakespeare (Viljem Å ekspir): Mnogo vike ni oko Å”ta. S engleskog Dr. Svetislav Stefanović; 124. Milan Begović: Meniet. Kaprisa u jednom činu; 125. Aleksandar Valentinovič Amfiteatrov: Stara vrlina. Dramska kaža u jednom činu. S. Ruskog preveo Risto J. Odavić; 126ā€“132. Pera S. Taletov: Novac. Roman iz beogradskog života; 133. Edgar Allan Poe (Edgar Alan Po): Tri pripovetke. S engleskog preveo Dr. DuÅ”an Rajičić; 134ā€“135. Jovan Protić: Iz seoskog albuma; 1907. 136ā€“138. Svetislav Stefanović: Iz engleske književnosti. Eseji. I knjiga; 139ā€“140. Vojislav Jovanović: NaÅ”i sinovi. Komad u četiri čina s epilogom; 141ā€“147. Svetozar Ćorović: Stojan MutikaÅ”a. Roman; 148ā€“149. Maksim Gorki: Na dnu. Dramska slika u četiri čina. S ruskog prevela Maga Magazinović; 1908. 150. Aleksa Å antić: Pod maglom. Slika iz Gornje Hercegovine; 151ā€“152. Grigorije Božović: Iz Stare Srbije. Pripovetke. I sveska; 153. Milutin Uskoković: Vitae fragmenta . Knjiga za umorne ljude; 154ā€“155. Milutin Jovanović: Pjesme; 156. Jean Baptiste Moliere (Žan Batist Molijer): SmijeÅ”ne precioze. Komedija. S francuskog preveo DuÅ”an L. Đukić. Predgovor P. Popovića; 157. Jovan Skerlić: Francuski romantičari i srpska narodna poezija;114 158ā€“160. Aleksandar Vasiljevič Družinjin: Paulina Sasovica. Pripovetka. S ruskog preveo Stojan Novaković; 161ā€“162. Sima Pandurović: Posmrtne počasti; 1909. 163. Branislav NuÅ”ić: Danak u krvi. Dramski fragment u jednom činu; 164ā€“165. Svetozar Ćorović: Moji poznanici; 166ā€“168. Mađarski pripovjedači. Dvadeset pripovjedaka. S mađarskog preveo Slavko M. Kosić; #Zastupljeni: Đula Sini, Zoltan Turi, Đula VarteÅ”i, Geza Gardonji, Adi Endre, Ferenc Herceg, LajoÅ” Biro, Žigmond SeleÅ”i, Jene Heltai, Zoltan AmbruÅ”, Å andor Brodi, Viktor RakoÅ”i, TomaÅ” Kobor, Bela Tot, Ferenc Molnar, Đula Krudi, Marton Zoldi, Geza Lenđel, IÅ”tvan BarÅ”ol, Kalman Miksat; 169ā€“170. Jovan Protić: Perom i olovkom. Ćeretanja; 171ā€“174. Johann Wolfang Goethe (Johan Volfgang Gete): GvozdenÅ”aka Gec od Berlihingena. PozoriÅ”na igra u pet činova. S njemačkog originala od 1773 g. Preveo Ivan Vasin Popović; 175. Mita Dimitrijević: Priče; 176ā€“177. Maksim Gorki: Konovalov. Pripovetka. S ruskog prevela Ljuba A. Marjanovića; 1910. 178ā€“181. Andre Theuriet (Andre Terije): Žerarova ženidba. Roman. S francuskog preveo Mihailo S. Dojčinović; 182ā€“185. Aleksa Å antić: Iz njemačke lirike. KC

Prikaži sve...
24,990RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj