Filteri
close
Tip rezultata
Svi rezultati uključeni
keyboard_arrow_down
Kategorija
Sve kategorije
keyboard_arrow_down
Od
RSD
Do
RSD
Sortiraj po
keyboard_arrow_down
Objavljeno u proteklih
keyboard_arrow_down
Sajtovi uključeni u pretragu
Svi sajtovi uključeni
keyboard_arrow_down

Pratite promene cene putem maila

  • Da bi dobijali obaveštenja o promeni cene potrebno je da kliknete Prati oglas dugme koje se nalazi na dnu svakog oglasa i unesete Vašu mail adresu.
126-150 od 184 rezultata

Broj oglasa

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream
126-150 od 184 rezultata

Prikaz

format_list_bulleted
view_stream

Režim promene aktivan!

Upravo ste u režimu promene sačuvane pretrage za frazu .
Možete da promenite frazu ili filtere i sačuvate trenutno stanje

Aktivni filteri

  • Tag

    Knjige za decu
  • Tag

    Mini i Mikro linije, Radio prijemnici
  • Tag

    Filmovi
  • Tag

    Car Hifi
  • Tag

    Audio kasete
  • Cena

    250 din - 399 din

kao na slici,ispravna,original Tracklist A1 Volio Bi` Da Te Ne Volim Saxophone – Arsen Ereš 3:56 A2 Ti Znaš Sve 3:40 A3 Spavaj Mi, Spavaj 3:35 A4 Pazi Šta Radiš Vocals – Tatjana* 5:14 A5 Što Je Bilo, Bilo Je 4:33 B1 Svi Moji Drumovi 3:28 B2 Godina Za Godinom Lyrics By – E. Mulahalilović 3:30 B3 Na More Dođite 3:48 B4 Reci Srećo Saxophone – Arsen Ereš 3:19 B5 Sve Ljubavi Su Tužne Written-By E Mulahalilović* 4:22

Prikaži sve...
350RSD
forward
forward
Detaljnije

Miloš Milišić Kraj pruge kuća od dugeTvrdi povez“Kraj pruge kuća od duge,” druga je knjiga pesama za decu književnika iz Kraljeva Miloša Milišića. Knjiga je nedavno objavljena u izdanju Kulturnog centra “Ribnica”, a stihove koji se nalaze u njoj danas su slušali učenici od prvog do četvrtog razreda iz Godačice i Ravanice. “Ovu smo knjigu napisali delimično ja, a delimično drugi. Ja živim u jednoj lepoj i složnoj porodici. Ta porodica su moje kolege i mi radimo i najveći deo dana provodimo zajedno7/12

Prikaži sve...
299RSD
forward
forward
Detaljnije

Oblast: Zadaci/Bojanka Izdavac: Egmont - Beograd, 2009. Dimenzije: 29.7 x 21 cm 24 str. U ovoj bojanci sa zadacima pronaći ćes fantastične likove i prizore iz avanture po kojoj je snimljen film. Osim bojenja i crtanja, ceka te jos niz razlicitih zadataka koje ces sigurno s uzivanjem resavati. Simboli ispod teksta uputice te sta treba da radis... Stoga bojice u ruke i na posao! POGLEDAJTE I OSTALE KNJIGE KOJE PRODAJEM KLIKNITE NA LINK http://www.kupindo.com/pretraga.php?Pretraga=&CeleReci=1&Prodavac=madena&Grupa=1&sSort=cena&sSmer=DESC

Prikaži sve...
250RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis proizvoda Novac ne raste na drveću! Nisam mogao da verujem svojim očima! Na svakom žbunu, u svakom parku, u svakom dvorištu, novčanice su visile sa grana. Svuda!!! Bilo je neverovatno! U početku, to što sam imao sve što sam poželeo bez napornog rada i štednje novca, izgledalo je kao ostvarenje sna, ali onda se sve promenilo. Nije bilo ničega što bih mogao da poželim; nije više delovalo tako sjajno. Možda i nije bilo tako loše naporno raditi i učiti da štedimo novac za stvari koje želimo.

Prikaži sve...
385RSD
forward
forward
Detaljnije

Autor: Bendžamin Hof Format: 125mm x 200mm Povez: broširan Pismo: latinica Broj strana: 242 Još jedna knjiga Bendžamina Hofa u kojoj on jedan od ključnih pojmova taoizma - te objašnjava preko inače svog omiljenog lika iz Milnovih priča - Praslina. Šta da radite ako ste uplašeni, nesigurni, ako mislite da vas niko ne primećuje? Hof će vas ovom knjigom uveriti u to da vi već posedujete u sebi `te` tj. vrlinu iz unutrašnje prirode a da toga niste svesni. Od ovih likova iz Milnovih priča Praslin je, veruje Hof, najpogodniji za ilustrovanje tog procesa.

Prikaži sve...
350RSD
forward
forward
Detaljnije

Мирјана Булатовић (1958) завршила је гимназију у Србобрану и књижевност на Филозофском факултету у Новом Саду. Радила је најпре у Подгорици, као новинар и лектор, потом у Новом Саду, а од 1989. живи и ради у Београду као песник и слободан уметник. Мирјана Булатовић објавила је више од двадесет књига поезије и прозе за одрасле и за децу, као и три књиге превода руске поезије. Добитник је, поред осталих, Награде Змајевих дечјих игара за изузетан стваралачки допринос савременом изразу у књижевности за децу, те награде Златно перо Русије. tvrd povez format 21 82 str

Prikaži sve...
250RSD
forward
forward
Detaljnije

OPROŠTAJNO PISMO -MIRO GAVRAN Ovaj kratak roman nikako ne preporučamo za čitanje na plaži! Ovo je posebna poslastica koju treba prožvakati u samoći i tišini kako biste mogli dopustiti snažnim potresima osjećaja da vas potpuno preplave… Riječ je o vrlo potresnoj priči o tako snažnoj ljubavi da izaziva bol i budi misli o samoubojstvu… Čitati tuđe pismo samo po sebi je vrlo uzbudljivo, zar ne?! Konačno možemo raditi nešto zabranjeno, a ne kršiti pravila lijepog ponašanja… A budući da autor ovog pisma piše o ljubavi, uzbuđenje je tim veće.

Prikaži sve...
299RSD
forward
forward
Detaljnije

Stanje: Kaseta 5, Omot 5 --------------------------- Zdravko Čolić ‎– Okano Label: Metropolis Format: Cassette, Album Country: Yugoslavia Released: 2000 Genre: Pop Style: Vocal, Ballad Tracklist A1 Okano 3:57 A2 Mjerkam Te, Mjerkam 5:08 A3 `Ajde, Idi Arranged By, Music By – M. Badan* 3:36 A4 U Boji Vina 4:47 A5 Hotel Balkan 4:38 A6 Noć Mi Te Duguje 4:50 B1 Stavi Prst Na Čelo 4:22 B2 Idem Da Odmorim 4:24 B3 Krasiva Arranged By, Music By – V. Meladze* 4:16 B4 Na Adresi Ti Piše... 3:52 B5 Kuba 4:27 B6 Šta Radiš Tu Lyrics By – A. Dedić*

Prikaži sve...
300RSD
forward
forward
Detaljnije

Milos Bojanic - Zato Sto Sam Dobar Bio Originalno izdanje. Made in Yugoslavia Ocuvanost Kaseta: Preslusana i ispravna. Omot: 5- Na kutiji postoji dosta tragova koriscenja. Spisak pesama: A1 Zato Što Sam Dobar Bio 3:50 A2 Jovanović Rada 3:34 A3 Otkud Tebe Srce Da Se Seti 4:30 A4 A Šta Mogu Ja 3:30 A5 U Životu Kad Se Voli Neko 3:30 B1 Žena Lutalica 3:20 B2 Došao Sam Kao Gost 3:15 B3 Gde Sam To Pogrešio 3:10 B4 Šta Da Radim Ja... 3:15 B5 Jedan Čovek, Jedna Zima 3:30 Stanje mozete videti na slikama. Zanrovi: narodna, folk

Prikaži sve...
300RSD
forward
forward
Detaljnije

Kaseta ima naprsnuce, ne utice na reprodukciju tona. Omot: očuvan ----------------------------- Zdravko Čolić ‎– Kad Bi Moja Bila Label: Komuna ‎– MC163 Format: Cassette, Album Country: Yugoslavia Released: 1997 Genre: Pop Style: Vocal, Ballad Tracklist A1 Kad Bi Moja Bila Lyrics By – Andrijana* 5:31 A2 Ajde, Ajde, Jasmina 2:58 A3 Trinaest Dana 3:54 A4 Čini Ti Se Grmi Written-by [Refrain] – Todor Boškov Velkov 4:13 A5 Melanholija 4:34 B1 Jako, Jako Slabo Srce Zavodiš Music By – Rachid Taha 4:11 B2 Samo Kad Mi Kažeš Ljubav 3:51 B3 I Šta Tebe Briga Šta Ja Radim 4:31 B4 Tabakera 4:03 B5 Majsko Sunce

Prikaži sve...
300RSD
forward
forward
Detaljnije

Opis proizvoda Svi znaju da je učenje u dobijanje dobrih ocena naporan posao! Posebno onda kad pokušavaš da naučiš nešto novo i, koliko god se trudio, ne polazi ti za rukom! Kada god mi se to desi, počne da me hvata panika, pa neću više ni da se trudim. Ali, duboko u sebi, ne želim da odustanem. U stvari, ponekad treba samo malo više da radiš. I znaj da je sasvim u redu zatražiti pomoć! Zapamti da ne postoji samo jedan način učenja. Možda čak otkrijem da ono što ti se činilo preteškim i nije više tako strašno. Kada umeš da učiš kroz zabavu, škola je laka! Vidi još informacija

Prikaži sve...
385RSD
forward
forward
Detaljnije

NEOTPAKOVANA A1 Ne Šalji Mi Pismo 3:09 A2 Barem Slaži Me 3:31 A3 A Be, Da Be Featuring – Bata Đoša 3:26 A4 Neverna Si Nevena 3:20 A5 Otrov`o Sam Suzama 4:10 A6 Pijan Čekam Noćima 4:35 B7 Hajde Sipaj Piće Featuring – Afrodizijak 3:17 B8 Još Čekam Te 4:13 B9 Nestani 3:42 B10 Ako Sam To Zaslužio 3:35 B11 A Be, Da Be (Radio Edit Version) 3:26 Printed By – Štamparija Matija Phonographic Copyright ℗ – City Records (2) Copyright © – City Records (2) Recorded At – Studio Moby Recorded At – Studio London Mixed At – Studio Moby Mixed At – Studio London Acoustic Guitar – Boris Nikolić (2) Arranged By, Producer – Boris Nikolić (2) (tracks: A1 to B8, B10, B11), Vlada Milutinović (tracks: B9) Backing Vocals – Arijana Katavić (tracks: A3, A4, B10, B11), Dejan Jelisavčić (tracks: A6), Leontina Vukomanović* (tracks: A1, A2, A4 to A6, B8 to B10) Bouzouki – Bane Kljajić Design – Ivan Radosavljević - Rvan* Electric Guitar – Zoran Petrović (3) Liner Notes – Nikica*, Sandro* Lyrics By – Aleksandar Vlahović (tracks: A1, A2, A5 to B7), Bata Zlatković (tracks: A3), Dejan Jelisavčić (tracks: A1), Nikica Marković (tracks: A4, B8, B9, B10), Sandro Marković (tracks: A4, B8, B9, B10) Mastered By [Post Production] – Danilo Pavićević (tracks: 9), Srđan Moby* (tracks: A1 to B8, B10, B11) Mixed By – Goran Šimpraga Music By – Aleksandar Vlahović (tracks: A1, A2, A5 to B7), Bata Zlatković (tracks: A3), Dejan Jelisavčić (tracks: A1), Mile Novković (tracks: A2, A6), Nikica Marković (tracks: A4, B8, B9, B10), Sandro Marković (tracks: A4, B8, B9, B10) Orchestra – Čičino (tracks: A6) Other [Director] – Bane Stojanović Other [Hair Styling] – Ivan Vasiljev - Mali Other [Make Up] – Marko Fox Other [Styling] – Monto Bene Other [Stylist] – Zvonimir Mitrović Photography By – Leontina Vukomanović* Product Manager [Editor] – Goran Tomanović Production Manager [Editor-in-chief] – Milica Mitrović Recorded By – Nenad Stojanović (2) Total: 40:28 Recorded and mixed at studio Moby, except for track B9 - studio London. Album was done from August 2001. until June 2002.

Prikaži sve...
300RSD
forward
forward
Detaljnije

Samo poljubac JUST A KISS, 2002., SAD, 89 min. .Ponekad poljubac nije `samo` poljubac. O tome govori ova američka romantična drama koju je kao svoj dugometražni igrani prvenac režirao Fišer Stevens. Dugogodišnji broadvejski i filmski glumac (The Flamingo Kid, Onli Kid), Stevens se okušao sa druge strane kamere pri čemu mu je pomogao još jedan filmaš sa obadve strane objektiva. To je glumac Patrik Bren (Radio, serija Kevin Hil) koji se, osim tumačenja jedne od glavnih uloga u Stevensovu debiju, prihvatio i pisanja scenarija. Njujorški režiser televizijskih reklama Dag (R. Eldard) u vezi je sa koleginicom Halej (K. Sedvik). Dagu je teško biti veran jednoj ženi te se povremeno upušta u jednonoćne pustolovine. Njegov je najbolji prijatelj glumac Peter (P. Bren) koji obožava svoju devojku balerinu Rebeku (M. Šelton). Kada Halei i Peter doznaju da je Dag proveo noć sa Rebekom, gorko će se razočarati u ljubav, ali će im sudbina nameniti nove veze. Halej će upoznati čelista Andrea (T. Digs), dok će Petera u zavionu privući Andreova supruga Kolen (S. Choudhury). Ostavljeni Dag upoznat će konobaricu u kuglani Paulu (M. Tomei) kojoj će se, sa druge strane, svideti Peter... Ambiciozni dvojac (režiser Fišer Stevens, scenarist i glumac Patrick Bren) poigrao se različitim žanrovima i vizualnim eksperimentisanjem opisujući ljubavne zavrzlame mladih Njujorčana.Film pri tom spaja elemente crnog humora, komedije apsurda i tragikomedije. Osim P. Brena u ulozi nesretno zaljubljenog Petera, u filmu glumi i njegov kolega iz serije Kevin Hill T. Diggs (How Stella Got Her Groove Back, serija Kevin Hill), R. Eldard (Delivered, serija Hitna služba), dobitnica Zlatnog globusa za seriju The Closer K. Sedgwick koja je uspešnu karijeru na velikom ekranu (Samci, Fenomen) zamenila televizijom, zatim M. Shelton (Pleasantville, Nikad se nisam poljubila) te oskarovka M. Tomei (Moj rođak Vinny, U zamci). Film je nagrađen na međunarodnom filmskom festivalu Festroia u Portugalu. REŽIJA Fisher Stevens ULOGE Patrick Breen Zoe Caldwell Sarita Choudhury U DOBROM STANJU,SAMO DVE-TRI SITNE LINIJE Na kutiji su vidljivi tragovi korišćenja

Prikaži sve...
250RSD
forward
forward
Detaljnije

Knjiga ima posvetu. Ilustracije Marica Kicušić. Najviše batina sam dobio kad nisam znao šta je dobro, a šta loše. Znao sam da je nešto loše tek kada dobijem batine... Ma, svašta je loše. A dobro je kad si dobar. A najbolje je kad ništa ne radiš. Onda te svi vole. Zono je nemiran dečak, ali uz pomoć svakog nestašluka on zaključi nešto novo o svetu. Zato ćete uz njega shvatiti zašto treba biti radoznao, zašto je dobro neprestano razmišljati i zašto je važno govoriti istinu. Ispovesti dečaka pomoći će vam da se uz glasno smejanje suočite sa strahovima, da se ohrabrite i spoznate da su i najmanje avanture slične dobrim knjigama – veoma su zabavne, mnogo se iz njih nauči i nikada se ne zaboravljaju! A ovo je baš knjiga koju ćete voleti i kad odrastete!

Prikaži sve...
350RSD
forward
forward
Detaljnije

dvd Sicilijanac Originalni naslov: The Sicilian Radnja filma: Na Siciliji se posle Drugog Svetskog rata živelo vrlo teško. Seljaci su bili bez posla ili su za malu platu radili za bogate zemljoposednike. Dok su jednog dana mladi seljak Salvatore i njegov najbolji prijatelj pokušavali da prokrijumčare malo pšenice, zaustaviće ih karabinjeri. Pucnjava počinje sa obe strane a Salvatore i njegov prijatelj će uspeti da pobegnu.... Uloge: Christopher Lambert, Terence Stamp, John Turturro, Barbara Sukowa Režija: Michael Cimino Trajanje: 115 min. Žanr: Drama (drama) Godina izdanja: 1987 god. ********************************** ***odlično očuvan disk ************************************************ Poštarinu plaća kupac! Lično preuzimanje u Smederevu,ispred glavne pošte,osim nedeljom! ****************************************************************** ~~~~~~~~~~~~~ Registracija preko linka ispod http://www.limundo.com/ref/Goran100SD ************************************************************* Pogledajte sve moje aukcije na http://www.limundo.com/Clan/Goran100SD/SpisakAukcija kao i ponudu ostalih predmeta na http://www.kupindo.com/Clan/Goran100SD/SpisakPredmeta

Prikaži sve...
350RSD
forward
forward
Detaljnije

Izdavač: Klett - Beograd, 2018. god. Broširan povez, 22 cm. 118 str. Ilustrovano Edicija Čitalački maraton U romanu Neobični đaci učenici VII/2 udružuju svoju maštu i postaju ujednačena sila kojoj odrasli ne mogu ništa. Onog trenutka kada se odrasli izistinski zamisle, počinje traganje za rešenjem kako sa umnoženim dečijim „jaˮ izaći na kraj. Ali takva deca znaju zašto se suprotstavljaju i intrigiraju prosečnost. Da li je opravdano raditi što i oni? Zašto je važno suprotstaviti se? Šta se dogodi kada se okače na čiviluk, a šta kada nastavnik poredi matematiku i prašumu? Čitaćeš... Vreme je za promenu navika u školi, jer deca traže pažljivog slušaoca, nenametljivog i doslednog sagovornika. Nema posustajanja... Oni najbolje znaju ko može da im posoli pamet. Dragana Ćećez-Iljukić, član Stručnog žirija Čitalačkog maratona

Prikaži sve...
359RSD
forward
forward
Detaljnije

OMOT 5 KASETA 5 NOVA NESLUŠANA Label: PGP RTS ‎– KAS 515422 Format: Album Country: Yugoslavia Released: 2001 Genre: Pop Style: Ballad TracklistHide Credits 1 Pod Sjajem Zvezda Written-By – P. Ivanović* 3:19 2 Sentimental Journey Arranged By – V. Simić* Music By, Lyrics By – B. Green* 2:38 3 Moon River Arranged By – V. Simić* Music By, Lyrics By – H. Mancini* 3:10 4 The Shadow Of Your Smile Arranged By – Z. Skerl* Music By, Lyrics By – J. Mandel* 4:43 5 Brasil Arranged By – A. Duplančić* Music By, Lyrics By – A. Barosso* Vocals – Tereza Ljubinković 3:27 6 Historia De Un Amor Arranged By – Z. Skerl* Music By, Lyrics By – C. Almaran* 3:31 7 New York, New York Arranged By – V. Simić* Music By, Lyrics By – F. Ebb/J. Konder* 2:58 B 8 Moonlight Serenade Arranged By – V. Simić* Music By, Lyrics By – G. Miller* 3:45 9 Yesterday Arranged By – V. Simić* Music By, Lyrics By – J. Lenon/P. Mc Cartney* 3:10 10 What A Wonderful World Arranged By – V. Simić* Music By, Lyrics By – G.D. Weiss* 2:58 11 Feelings Arranged By – Z. Skerl* Music By, Lyrics By – M. Albert* 4:06 12 Love Story Arranged By – V. Borisavljević* Music By, Lyrics By – F. Lai* 3:10 13 Tenderly Arranged By – V. Simić* Music By, Lyrics By – W. Gross* 3:20 14 Pod Sjajem Zvezda (A Capella) Written-By – P. Ivanović* 2:14 Companies, etc. Phonographic Copyright (p) – PGP RTS Recorded At – Studio 6 Radio Beograda Made By – VTCD Printed By – Tipo Grafic Plus Credits Alto Vocals – Aleksandra Mitrović, Danka Milačić, Ivanka Petrović, Magda Skračić, Vesna Špoljarić Bass Vocals – Aleksandar Novaković, Aleksandar Petrović (4), Darko Manić, Ivo Brković, Milijan Vujović Clarinet – Veljko Klenkovski Conductor – Vladimir Marković (4), Vojislav-Bubiša Simić*, Zvonimir Skerl Design – Vuk Lončarević Engineer – Rade Ercegovac, Zoran Marić Flute – Ana Bogdanović Guitar – Anđelko Duplančić Oboe – Darko Radić Orchestra – Big Band RTS Percussion – Bojan Ivković, Petar Radmilović, Srđan Palačković Photography By – Aleksandar Kelić, Ana Adamović, Ljubinko Kožul, Miroslav Nikoljačić Producer – Nebojša Popović, Vladimir Marković Soprano Vocals – Jasmina Stojković, Jelena Jovanović, Ljiljana Prodanović, Mirjana Savić (2), Sofija Štulović Strings – Gudački Kvartet Belotti*, Gudački Kvartet Mokranjac* Tenor Vocals – Bratislav Milić, Dragan Kostović, Karolj Kolar, Nikola Dorić Notes

Prikaži sve...
300RSD
forward
forward
Detaljnije

Orlovi rano lete dvd Licna kolekcija, kupljeno novo i pazljivo korisceno. Kao NOVO. Orlovi rano lete je jugoslovenski film iz 1966. godine, koji je ekranizacija istoimenog romana Branka Ćopića. Glavne uloge su poverene Dragutinu Dobričaninu Guti (đed Vuk), Miodragu Petroviću Čkalji (poljar Lijan), Ljubiši Samardžiću (Nikoletina Bursać) i Mihajlu Bati Paskaljeviću (učitelj Paprika). Deca iz sela pod Grmečom počinju da beže iz škole zbog terora koji zavodi učitelj zvani Paprika, jer mu je nos stalno bio crven od alkohola. Prvi koji beži je Jovanče, koji kasnije postaje harambaša. Za njim, u Prokin Gaj, dolaze Lazar Mačak, majstor za popravljanje svega i svačega, Đoko Potrk, pesnik brzih nogu, i Dugonogi Stric, najviši u družini, dečak sa slamnatim šeširom u koga se zaljubila devojčica Lunja, a koju on uporno ignoriše. Prateći Strica, u družinu dolazi i Nikolica s Prikolicom, odnosno sa njegovim psom Žućom. Nikolica ostavlja Žuću noću da čuva logor, staru napuštenu vodenicu. I, na kraju, Đoko Potrk dovodi Nika Ćulibrka, čiji je otac radio u Americi i Vanjku Širokog, čiji je otac poreklom Rus. Zatim, knez Valjuška, seoski poglavar, organizuje poteru za dečacima, nakon što ih je Lijan otkrio. Dečaci su pohvatani, a logor je zatvoren. Godine 1941. rat zatiče dečake, i njihovu igru pretvara u stvarnost. Stric spašava život njegovom bratu Nikoletini Bursaću, a kada ustaše dođu u Prokin Gaj, dečaci, Lunja, đed Vuk i poljar Lijan beže u Mačkovu pećinu, koju je Lazar Mačak još davno otkrio, a koja se nalazi ispod vodenice. Lunja kroz drugi izlaz, odlazi do partizanskog odreda i dovodi ih u pećinu. Partizani, predvođeni Nikoletinom, izlaze iz vodenice i napadaju ustaše. Nakon što su pobedili ustaše, partizani odlikuju dečake, koji zahtevaju da pođu sa njima. Na kraju, samo Lunja ostaje u Gaju i gleda kako dečaci odlaze sa partizanima, sa sve Lijanom. Glumac Uloga Miodrag Petrović Čkalja poljar Lijan Pavle Jovanović Jovanče Pavle Polaček Stric Ljubče Popović Lazar Mačak Mila Mihajlović Lunja Miki Jovičić Nikolica sa prikolicom Demir Kadri Đoko Potrk Dragoljub Benišek Vanjka Široki Mirko Nanović Nik Ćulibrk Dragutin Dobričanin djed Vuk Ljubiša Samardžić Nikoletina Bursać Mihajlo Bata Paskaljević učitelj Paprika Ivan Hajtl knez Valjuško Dušan Bulajić partizan Tomo Kuruzović Knez Valjuško

Prikaži sve...
300RSD
forward
forward
Detaljnije

NOVA NESLUSANA Label: Košava – MC 0011 Format: Cassette, Album Country: Yugoslavia Released: 1998 Genre: Pop Style: Chanson, Schlager, Ballad A1 Intro 1:09 A2 Volim Te Lyrics By – Vuković Svetislav* Music By, Arranged By – Borisavljević Vojkan* 4:00 A3 Podseti Me Šta To Beše Ljubav Lyrics By – Tucaković Marina* Music By – Radulović Aleksandar* 2:59 A4 Zbog Jedne Divne Crne Žene Music By, Lyrics By – Slabinac Krunoslav* 4:16 A5 Ti Si Mi U Krvi Lyrics By – Kovač Spomenka* Music By – Kovač Kornelije* 4:48 A6 Deni Arranged By – Pajić Radomir* Lyrics By – Kovačević Goran* Music By – Bajramović Enes* 3:40 A7 Ostala Si Uvek Ista Lyrics By – Sabol Željko* Music By – Novković Đorđe* 3:31 A8 Plavuša Music By, Lyrics By – Slabinac Krunoslav* 2:57 A9 Obriši Suze Draga Music By, Lyrics By – Korać Aleksandar* 3:14 A10 Ove Noći Jedna Žena Lyrics By – Zarić Stevan* Music By – Kovač Kornelije* 3:27 B1 Jedne Noći U Decembru Music By, Lyrics By – Monteno Kemal* 2:59 B2 Dušo Moja Lyrics By – Golob Zvonimir* Music By – Monteno Kemal* 2:42 B3 Pijem Music By, Lyrics By – Jevremović Miodrag* 2:48 B4 A Sad Adio Lyrics By – Belović Miroslav* Music By – Borisavljević Vojkan* 2:28 B5 Čerge Music By, Lyrics By – Pejaković Zlatko* 4:00 B6 Grkinja Music By, Lyrics By – Popović Milutin - Zahar* 3:32 B7 Samo Jedan Dan Života Written-By – Conde Manuel* 2:44 B8 Laku Noć Svirači Lyrics By – Sabolek Zlatko* Music By – Novković Đorđe* 3:02 B9 Sve Ove Godine Lyrics By – Monteno Kemal* Music By – Lesić Enco* 4:02 Mixed At – Studio Barba Directed By – Darko Kamarit Executive-Producer – Saša Dragić Other [Lightning] – Vlasta Cvetković, Voja Šibalić Other [Monitoring] – Zoran Petković (3) Other [Scenography] – Sava Barbuzan Other [Styling, Make Up] – Gordana Urek Ćirović Performer – Miroslav Stolica, Neverne Bebe Photography By – Nebojša Babić Producer, Mixed By – Vlada Georgijev - Barba* Recorded By – Velibor Hajduković Vocals – Željko Samardžić Audio recording from TV concert held in RTS (Radio Television of Serbia) TV Studio 8 in Košutnjak, 27th November 1998. Mixed at Studio Barba. Title (Format) Label Cat# Country Year Nostalgija Košava CD 0011 Yugoslavia

Prikaži sve...
300RSD
forward
forward
Detaljnije

ORLOVI RANO LETE Rezija: Soja Jovanovic Orlovi rano lete je jugoslovenski film iz 1966. godine, koji je ekranizacija istoimenog romana Branka Ćopića. Glavne uloge su poverene Dragutinu Dobričaninu Guti (đed Vuk), Miodragu Petroviću Čkalji (poljar Lijan), Ljubiši Samardžiću (Nikoletina Bursać) i Mihajlu Bati Paskaljeviću (učitelj Paprika). Deca iz sela pod Grmečom počinju da beže iz škole zbog terora koji zavodi učitelj zvani Paprika, jer mu je nos stalno bio crven od alkohola. Prvi koji beži je Jovanče, koji kasnije postaje harambaša. Za njim, u Prokin Gaj, dolaze Lazar Mačak, majstor za popravljanje svega i svačega, Đoko Potrk, pesnik brzih nogu, i Dugonogi Stric, najviši u družini, dečak sa slamnatim šeširom u koga se zaljubila devojčica Lunja, a koju on uporno ignoriše. Prateći Strica, u družinu dolazi i Nikolica s Prikolicom, odnosno sa njegovim psom Žućom. Nikolica ostavlja Žuću noću da čuva logor, staru napuštenu vodenicu. I, na kraju, Đoko Potrk dovodi Nika Ćulibrka, čiji je otac radio u Americi i Vanjku Širokog, čiji je otac poreklom Rus. Zatim, knez Valjuška, seoski poglavar, organizuje poteru za dečacima, nakon što ih je Lijan otkrio. Dečaci su pohvatani, a logor je zatvoren. Godine 1941. rat zatiče dečake, i njihovu igru pretvara u stvarnost. Stric spašava život njegovom bratu Nikoletini Bursaću, a kada ustaše dođu u Prokin Gaj, dečaci, Lunja, đed Vuk i poljar Lijan beže u Mačkovu pećinu, koju je Lazar Mačak još davno otkrio, a koja se nalazi ispod vodenice. Lunja kroz drugi izlaz, odlazi do partizanskog odreda i dovodi ih u pećinu. Partizani, predvođeni Nikoletinom, izlaze iz vodenice i napadaju ustaše. Nakon što su pobedili ustaše, partizani odlikuju dečake, koji zahtevaju da pođu sa njima. Na kraju, samo Lunja ostaje u Gaju i gleda kako dečaci odlaze sa partizanima, sa sve Lijanom. Glumac Uloga Miodrag Petrović Čkalja poljar Lijan Pavle Jovanović Jovanče Pavle Polaček Stric Ljubče Popović Lazar Mačak Mila Mihajlović Lunja Miki Jovičić Nikolica sa prikolicom Demir Kadri Đoko Potrk Dragoljub Benišek Vanjka Široki Mirko Nanović Nik Ćulibrk Dragutin Dobričanin djed Vuk Ljubiša Samardžić Nikoletina Bursać Mihajlo Bata Paskaljević učitelj Paprika Ivan Hajtl knez Valjuško Dušan Bulajić partizan Tomo Kuruzović Knez Valjuško DVD ktj-67 080923

Prikaži sve...
285RSD
forward
forward
Detaljnije

kaseta nije preslusana proverena samo vizuelno vizuelno: omot: 5 kaseta: 5 mint Goran Bregovic* ‎– La Reine Margot (Bande Originale Du Film De Patrice Chereau) Label: Komuna ‎– MK 138, Philips ‎– 522 655-4 Format: Cassette, Album Country: Yugoslavia Released: 1996 Genre: Electronic, Classical, Folk, World, & Country, Stage & Screen Style: Soundtrack, Contemporary, Folk TracklistHide Credits 1 Elo Hi (Canto Nero) Choir – Chjami Aghjalesi Oud – Mumin* Vocals – Ofra Haza Written-By – Bezalel Aloni, Ofra Haza 4:12 2 Rondinella Ensemble – Beograd Renaissance Ensemble* Lead Vocals – Zdravko Çoliç* 3:01 3 La Nuit De La Saint Barthélémy Choir – Beograd Choir* Conductor – Bojan Sudić* Horns – Žorž Gruic* Lead Vocals – Zdravko Çoliç* 5:46 4 Le Matin Choir – Beograd Choir* Conductor – Bojan Sudić* Keyboards – Ognjen Radivojević* Solo Vocal – Branka Vasiç* 2:29 5 Lullaby 4:07 6 Ruda Neruda Lead Vocals – Zdravko Çoliç* Performer – Beograd Renaissance Ensemble* 1:37 7 U Te Sam Se Zaljubia Arranged By – Goran Bregović Vocals – Klapa Çaçak* Written-By – Trad Dalmate* 1:38 8 La Chasse Horns – Žorž Gruic* Vocals – Pagan Ke* 4:18 9 Margot Choir – Beograd Choir* Conductor – Bojan Sudić* Keyboards – Ognjen Radivojević* Solo Vocal – Branka Vasiç* 2:13 10 Rencontre Orchestra – Beograd Philharmonic Orchestra* Oud – Mumin* 3:16 11 Marguerite De Valois Et Henri De Navarre Words By – Danièle Thompson, Patrice Chéreau 0:12 12 Le Mariage Choir – Beograd Choir* Conductor – Bojan Sudić* Organ [Basilique Saint-Denis] – Pierre Pincemaille Organ [Beograd] – Ognjen Radivojević* 3:25 13 La Nuit Choir – Beograd Radio Choir* Conductor – Bojan Sudić* Lead Vocals – Dusan Prelevic* 2:14 14 Elo Hi Oud – Mumin* Vocals – Ofra Haza Written-By – Bezalel Aloni, Ofra Haza 1:28 Companies, etc. Produced For – Kamarad Productions Published By – PolyGram Music Published By – Renn Productions Recorded At – Studio V PGP RTS Recorded At – Village Studios, Israel Recorded At – Studio RCFM Recorded At – Auditoriums de Joinville Recorded At – Studio Echosound Recorded At – Studio Gorana Bregovića Phonographic Copyright (p) – Kamarad Productions Copyright (c) – Phonogram Credits Engineer [Beograd] – Dragan Vukičević* Executive-Producer [Beograd] – Kiki Zurovac* Photography By – Luc Roux Programmed By [Beograd] – Dejan Ivanković Programmed By [Paris] – Daniel Masson (2), Goran Vejvoda Written-By, Composed By, Arranged By, Performer, Producer – Goran Bregović

Prikaži sve...
299RSD
forward
forward
Detaljnije

Nova knjiga, 2016. 222 strane. Lepo očuvana, listovi neznatno požuteli jer je takva vrsta papira. VDDž ili Veliki dobroćudni džin je prije svega, priča o jednom neobičnom prijateljstvu. Osim toga, to je priča o dečjim strahovima, o hrabrosti, o snovima, o rastancima. I o mnogo toga još. Svako novo čitanje ovog romana Roalda Dala otkriva novi sloj. Čitaoce očekuje uzbudljiva i nježna priča. Velika i značajna djela skrivaju mnoga značenja i poruke, i zato je Roald Dal svakako jedan od velikih pisaca. A utoliko je veći što je svoje stvaralaštvo posvetio djeci. „Djeca su najvažnija publika“, „Na mladima svijet ostaje“, sve su to mnogo puta ponovljene i već izlizane fraze. Više ne treba da ih u prazno ponavljamo, već da, kao i Roald Dal uostalom, počnemo da vjerujemo u njih i da u skladu sa njima radimo.

Prikaži sve...
350RSD
forward
forward
Detaljnije

IVAN IVANJI AJKULA SA NEŽNIM SRCEM Tvrdi povez Izdavač Bookland Životinje se ne razlikuju mnogo od ljudi. Plaše se svega što im se čini neobičnim, a nikako ne vole osobe koje se ne pokoravaju uobičajenom redu i poretku. Upoznajte ajkulu koja nije nalik onome što obično mislimo o pripadnicima njene vrste, saznajte kako je vuk promenio ćud i šta je radilo jagnje u vučjoj koži, a poslušajte i priču jednog oblaka. U ovim divnim bajkama kriju se mnoge istine i najvažnije poruke koje – iako nam ih prenose razne životinje – treba upamtiti kako bismo postali bolji ljudi. Иван Ивањи (Велики Бечкерек, 24. јануар 1929) српски је књижевник и преводилац јеврејског порекла.[1][2] Биографија Детињство и нацистички логори Рођен је у породици јеврејских лекара који су докторирали у Немачкој. Породица није била религиозна, а у истој кући са породицом Ивањи је становао и парох Српске православне цркве. Поред српског, у кући се говорио мађарски и немачки. Деца су имала и гувернанту Илсу фон Шлудерман, словеначку Аустријанку. Уочи Другог светског рата, Иван је крштен у протестантској калвинистичкој цркви од стране свештеника Золтана Сабоа, што је била идеја његовог оца који се и сам покрстио у Лајпцигу, у нади да ће их то спасити од прогона Јевреја. Мада у страху, породица је прославила пуч 27. марта и одбијање приступања Тројном пакту, што је нарочито подржао његов отац, резервни санитетски потпуковник Југословенске војске. У то време, баба и деда са очеве стране, који су становали преко пута њих, извршили су самоубиство, не желећи да пролазе кроз ратне страхове.[3] Потом, родитељи су Ивана послали код стрица у Нови Сад, а млађу сестру Илду код тетке у Суботицу. За време рата је у Новом Саду похађао мађарску гимназију, захваљујући професору Богдану Чиплићу. Дуго ништа није знао о родитељима, који су у међувремену ухапшени и одведени у Јеврејски логор Земун на Старом сајмишту. Отац је убијен у логору Топовске шупе, крајем 1941. године, а мајка је угушена у камиону душегупка на путу према Јајинцима, током пролећа 1942. године.[4] Иванов ујак (најмлађи брат његове мајке) Александар Шомло је са породицом био заточен у логору Јасеновац, а убијен је приликом покушаја пробоја логораша 22. априла 1945. године.[5] Марта 1944. године, Ивањи је ухапшен у Новом Саду. Одведен је у сабирни логор за Јевреје у Суботици под мађарском управом, потом пребачен у Бају, где су га преузели припадници СС-а. Тада је депортован у логор Аушвиц и касније у концентрациони логор Бухенвалд, где остаје до априла 1945. године. У Кикинду је стигао тек 3. септембра 1945. године, совјетским војним транспортом. Вратио се у Нови Сад и завршио Средњу техничку школу, да би се одмах запослио у Културно-уметничком друштву `Ђорђе Зличић` и комитету СКОЈ-а. Новинарска и преводилачка каријера Ивањи је радио као уредник листова Младост и Омладина. Постао је и наставник Средње техничке школе у Београду. Превео је поему Јама Ивана Горана Ковачића на немачки језик и предао је Отоу Бихалију Мерину. Први преводилачки посао је добио 1965. године, када је ангажован као преводилац Петра Стамболића, председника Савезног извршног већа. Приликом посете аустријског канцелара Јозефа Клауса, задобио је пажњу министра спољних послова Коче Поповића, који га је потом одвео код Јосипа Броза Тита, те је повремено почео и за њега да преводи. Тако је дошао у ситуацију да преводи у разговорима са Вилијем Брантом, Хелмутом Шмитом, Валтером Улбрихтом, Ерихом Хонекером, Бруном Крајским...[4] Од 1974. године је био саветник за штампу и културу амбасаде СФРЈ у Бону. Као преводилац Марка Никезића је први пут након рата боравио у Источној Немачкој. Иако је познавао Слободана Милошевића, након осме седнице Централног комитета Савеза комуниста Србије је напустио чланство Савеза комуниста Југославије. Испред Ивањијеве куће постављен је камен сећања аутора Гунтера Демнига, као обележје страдања и сећања на чланове породице Ивањи током Другог светског рата.[6] Књижевни рад Паралелно с каријером педагога, новинара, драматурга и бројним функцијама које је обављао у културном животу Београда и дипломатији, Ивањи се бавио и књижевношћу и од ране младости објављивао поезију, прозу, есеје, бајке и драме. Његовим најзначајнијим делима сматра се романескна трилогија о римским царевима рођеним на јужнословенским просторима Диоклецијан, Константин и Јулијан, романи Човека нису убили, На крају остаје реч, Прескакање сенке, Барбаросин Јеврејин у Србији, Гувернанта, Балерина и рат и Милијардер, као и збирке приповедака Друга страна вечности и Порука у боци. Своја дела сам преводи на немачки или пише на немачком језику (Kaiser Konstantin, Kaiser Diokletian, Geister aus einer kleinen Stadt, Buchstaben von Feuer, аутобиографски роман Mein schönes Leben in der Hölle и др.). Објавио је и књигу својих сећања Титов преводилац, о времену када је радио као лични преводилац председника СФР Југославије. Превео је на српски десетине књига и драма најзначајнијих немачких и мађарских писаца (Гинтер Грас, Волфганг Борхерт, Густав Мејринк, Бертолт Брехт, Мило Дор, Шандор Петефи, Ендре Ади, Шандор Вереш и др.). Његова дела превођена су на немачки, италијански, енглески, мађарски, словачки, словеначки и чешки језик.

Prikaži sve...
399RSD
forward
forward
Detaljnije

IVAN IVANJI AJKULA SA NEŽNIM SRCEM Tvrdi povez Izdavač Bookland Životinje se ne razlikuju mnogo od ljudi. Plaše se svega što im se čini neobičnim, a nikako ne vole osobe koje se ne pokoravaju uobičajenom redu i poretku. Upoznajte ajkulu koja nije nalik onome što obično mislimo o pripadnicima njene vrste, saznajte kako je vuk promenio ćud i šta je radilo jagnje u vučjoj koži, a poslušajte i priču jednog oblaka. U ovim divnim bajkama kriju se mnoge istine i najvažnije poruke koje – iako nam ih prenose razne životinje – treba upamtiti kako bismo postali bolji ljudi. Иван Ивањи (Велики Бечкерек, 24. јануар 1929) српски је књижевник и преводилац јеврејског порекла.[1][2] Биографија Детињство и нацистички логори Рођен је у породици јеврејских лекара који су докторирали у Немачкој. Породица није била религиозна, а у истој кући са породицом Ивањи је становао и парох Српске православне цркве. Поред српског, у кући се говорио мађарски и немачки. Деца су имала и гувернанту Илсу фон Шлудерман, словеначку Аустријанку. Уочи Другог светског рата, Иван је крштен у протестантској калвинистичкој цркви од стране свештеника Золтана Сабоа, што је била идеја његовог оца који се и сам покрстио у Лајпцигу, у нади да ће их то спасити од прогона Јевреја. Мада у страху, породица је прославила пуч 27. марта и одбијање приступања Тројном пакту, што је нарочито подржао његов отац, резервни санитетски потпуковник Југословенске војске. У то време, баба и деда са очеве стране, који су становали преко пута њих, извршили су самоубиство, не желећи да пролазе кроз ратне страхове.[3] Потом, родитељи су Ивана послали код стрица у Нови Сад, а млађу сестру Илду код тетке у Суботицу. За време рата је у Новом Саду похађао мађарску гимназију, захваљујући професору Богдану Чиплићу. Дуго ништа није знао о родитељима, који су у међувремену ухапшени и одведени у Јеврејски логор Земун на Старом сајмишту. Отац је убијен у логору Топовске шупе, крајем 1941. године, а мајка је угушена у камиону душегупка на путу према Јајинцима, током пролећа 1942. године.[4] Иванов ујак (најмлађи брат његове мајке) Александар Шомло је са породицом био заточен у логору Јасеновац, а убијен је приликом покушаја пробоја логораша 22. априла 1945. године.[5] Марта 1944. године, Ивањи је ухапшен у Новом Саду. Одведен је у сабирни логор за Јевреје у Суботици под мађарском управом, потом пребачен у Бају, где су га преузели припадници СС-а. Тада је депортован у логор Аушвиц и касније у концентрациони логор Бухенвалд, где остаје до априла 1945. године. У Кикинду је стигао тек 3. септембра 1945. године, совјетским војним транспортом. Вратио се у Нови Сад и завршио Средњу техничку школу, да би се одмах запослио у Културно-уметничком друштву `Ђорђе Зличић` и комитету СКОЈ-а. Новинарска и преводилачка каријера Ивањи је радио као уредник листова Младост и Омладина. Постао је и наставник Средње техничке школе у Београду. Превео је поему Јама Ивана Горана Ковачића на немачки језик и предао је Отоу Бихалију Мерину. Први преводилачки посао је добио 1965. године, када је ангажован као преводилац Петра Стамболића, председника Савезног извршног већа. Приликом посете аустријског канцелара Јозефа Клауса, задобио је пажњу министра спољних послова Коче Поповића, који га је потом одвео код Јосипа Броза Тита, те је повремено почео и за њега да преводи. Тако је дошао у ситуацију да преводи у разговорима са Вилијем Брантом, Хелмутом Шмитом, Валтером Улбрихтом, Ерихом Хонекером, Бруном Крајским...[4] Од 1974. године је био саветник за штампу и културу амбасаде СФРЈ у Бону. Као преводилац Марка Никезића је први пут након рата боравио у Источној Немачкој. Иако је познавао Слободана Милошевића, након осме седнице Централног комитета Савеза комуниста Србије је напустио чланство Савеза комуниста Југославије. Испред Ивањијеве куће постављен је камен сећања аутора Гунтера Демнига, као обележје страдања и сећања на чланове породице Ивањи током Другог светског рата.[6] Књижевни рад Паралелно с каријером педагога, новинара, драматурга и бројним функцијама које је обављао у културном животу Београда и дипломатији, Ивањи се бавио и књижевношћу и од ране младости објављивао поезију, прозу, есеје, бајке и драме. Његовим најзначајнијим делима сматра се романескна трилогија о римским царевима рођеним на јужнословенским просторима Диоклецијан, Константин и Јулијан, романи Човека нису убили, На крају остаје реч, Прескакање сенке, Барбаросин Јеврејин у Србији, Гувернанта, Балерина и рат и Милијардер, као и збирке приповедака Друга страна вечности и Порука у боци. Своја дела сам преводи на немачки или пише на немачком језику (Kaiser Konstantin, Kaiser Diokletian, Geister aus einer kleinen Stadt, Buchstaben von Feuer, аутобиографски роман Mein schönes Leben in der Hölle и др.). Објавио је и књигу својих сећања Титов преводилац, о времену када је радио као лични преводилац председника СФР Југославије. Превео је на српски десетине књига и драма најзначајнијих немачких и мађарских писаца (Гинтер Грас, Волфганг Борхерт, Густав Мејринк, Бертолт Брехт, Мило Дор, Шандор Петефи, Ендре Ади, Шандор Вереш и др.). Његова дела превођена су на немачки, италијански, енглески, мађарски, словачки, словеначки и чешки језик.

Prikaži sve...
399RSD
forward
forward
Detaljnije

Zauvek prijatelji istinska vrednost prijateljstva Bredli Trevor Griv(autor) Aleksandar Milajić(prevod) Izdavač: Laguna Naslov originala: Friends to the End / Bradley Trevor Greive Šta to prijatelje čini toliko posebnim? Šta naš izbor prijatelja govori o nama samima? Koja to varnica raspaljuje najjača prijateljstva i ne da im da se ugase? U knjizi Zauvek prijatelji: Istinska vrednost prijateljstva Griv koristi svoj čuveni vrcavi pripovedački dar udružen sa neodoljivim fotografijama životinja kako bi istražio magiju koju svakodnevno doživljavamo zahvaljujući prijateljima. On razmatra mnoga pitanja – zašto ne možemo živeti bez prijatelja i kako se to iz kenjkavog početka razvijaju velika prijateljstva, šta raditi kada se dobar prijatelj prozli i čemu sve to. Sva je prilika da će Zauvek prijatelji imati isti kulturološki uticaj kao i prethodne Grivove knjige, koje su u četrdesetak zemalja do sada prodate u preko deset miliona primeraka. Tvrd povez; latinica; 15 x 15 cm; 109 str.

Prikaži sve...
350RSD
forward
forward
Detaljnije
Nazad
Sačuvaj